1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Hallo?
3
00:00:31,489 --> 00:00:32,741
Hallo, Sophie?
4
00:00:32,824 --> 00:00:35,785
-Micky, was willst du?
- Nichts, ich wollte nur...
5
00:00:37,412 --> 00:00:41,750
Ich wollte nur anrufen und fragen,
wie es dir und Michelle geht.
6
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
Es ist eine Weile her, seit wir...
7
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
Nein. Nicht nur eine Weile.
8
00:00:47,297 --> 00:00:48,381
Elf Jahre.
9
00:00:48,465 --> 00:00:51,551
Vor 11 Jahren sprachst du
zuletzt mit deiner Tochter.
10
00:00:59,267 --> 00:01:00,226
Du hast recht.
11
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
-Ich...
-Hey, lass es.
12
00:01:05,523 --> 00:01:07,442
Ruf uns bitte nie mehr an.
13
00:01:25,168 --> 00:01:27,879
-So schlimm klingt er nicht.
-Er ist furchtbar.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Kopf hoch. Komm her.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
-Nein.
-Was ist denn?
16
00:01:35,136 --> 00:01:36,554
Nein, nicht jetzt.
17
00:01:37,514 --> 00:01:39,557
-Komm.
-Nein, Alex bringt mich um.
18
00:01:39,641 --> 00:01:41,476
Ich sagte, ich bin um acht da.
19
00:01:41,559 --> 00:01:43,520
-Es geht nicht.
-Gehen wir zu mir.
20
00:01:43,603 --> 00:01:46,689
-Oder... Ich habe noch eine bessere Idee.
-Wirklich?
21
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Hier.
22
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Wir waren alle begeistert
von Cris Valdés' Seifenoper
23
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Geheime Versuchungen.
Wie geht es dir damit?
24
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Ich höre ständig Cris Valdés' Single.
Sie ist die beste...
25
00:02:25,019 --> 00:02:28,815
Die sechste Woche in Folge
ist "No Lo Harás" von Cris Valdés
26
00:02:28,898 --> 00:02:32,569
an der Spitze der Charts.
Ich hoffe, ihr könnt es noch hören.
27
00:02:49,377 --> 00:02:50,628
Kommt er, oder nicht?
28
00:02:52,422 --> 00:02:53,506
Er sagte, um acht.
29
00:02:54,382 --> 00:02:55,717
Wie spät ist es jetzt?
30
00:02:58,595 --> 00:02:59,888
Halb zehn, Sergiño.
31
00:03:01,848 --> 00:03:02,891
Halb zehn, Mann.
32
00:03:15,653 --> 00:03:17,572
-Was sollte das, Mann?
-Ich weiß.
33
00:03:17,655 --> 00:03:19,782
Micky, zwei Stunden. Zwei Stunden.
34
00:03:19,866 --> 00:03:23,494
Tut mir leid.
Ich wurde im Studio aufgehalten. Sorry.
35
00:03:23,578 --> 00:03:25,371
Also gut. Dann gehen wir eben.
36
00:03:25,455 --> 00:03:26,623
Aber warum?
37
00:03:26,706 --> 00:03:29,459
"Warum"?
Es ist geschlossen. Hier ist niemand.
38
00:03:30,793 --> 00:03:31,711
Es ist offen!
39
00:03:40,553 --> 00:03:41,763
Siehst du das, Alex?
40
00:03:45,141 --> 00:03:46,935
Los, hol deine Schlittschuhe.
41
00:03:49,103 --> 00:03:50,855
Doc, die Jacken, bitte.
42
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Ja, Micky.
43
00:04:05,536 --> 00:04:09,207
Heute rief ich dich wieder an
44
00:04:09,290 --> 00:04:12,418
Aber dieses Mal ist es anders
45
00:04:12,502 --> 00:04:13,378
Er ist gut.
46
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
Irgendwie schon.
47
00:04:20,510 --> 00:04:22,387
Dass meine Versprechungen
48
00:04:22,470 --> 00:04:26,641
Nicht mehr zu deinem Plan gehören
49
00:04:27,392 --> 00:04:30,728
Ich sollte dich gehen lassen
50
00:04:30,812 --> 00:04:33,439
Mehr Eislaufen, weniger Singen.
Lauf einfach.
51
00:04:34,857 --> 00:04:38,695
Wie läuft's
mit dem "Everybody-Loves-Banana"-Mädel?
52
00:04:41,572 --> 00:04:43,074
Gut. Sie ist...
53
00:04:43,950 --> 00:04:44,909
Es läuft gut.
54
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
-Was ist mit Érika? Ist es aus?
-Ja.
55
00:04:47,829 --> 00:04:50,331
Sie ist in New York,
ich sah sie zuletzt vor Monaten.
56
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Ich habe morgen ein Date.
57
00:04:53,042 --> 00:04:54,627
-Wirklich?
-Ja.
58
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
Endlich.
59
00:04:57,046 --> 00:04:58,756
Irgendwelche Ratschläge?
60
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
Sei du selbst.
61
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
Ja, es ist Klischee, und alle sagen es.
Aber es funktioniert.
62
00:05:06,389 --> 00:05:07,598
-Sei du selbst.
-Gut.
63
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
-Ja.
-Wow, danke.
64
00:05:09,475 --> 00:05:10,893
Nein.
65
00:05:10,977 --> 00:05:14,105
Nicht völlig.
Sonst schreckst du sie ab. Aber in etwa.
66
00:05:14,188 --> 00:05:16,566
Danke für nichts, Mann.
67
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Alles ok?
68
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Ja!
69
00:05:21,571 --> 00:05:23,614
Das war ja vielleicht ein Sturz.
70
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Ich sprach mit den Organisatoren.
71
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Sie wollen Micky in Viña haben.
72
00:05:36,002 --> 00:05:37,795
Er soll als Letzter auftreten.
73
00:05:39,047 --> 00:05:40,298
Wo liegt das Problem?
74
00:05:40,381 --> 00:05:42,342
Er trat drei Monate nicht auf.
75
00:05:42,425 --> 00:05:44,218
Er arbeitete an Aries.
76
00:05:44,302 --> 00:05:47,263
Es ist eine Woche in Chile,
keine Asien-Tournee.
77
00:05:47,347 --> 00:05:49,599
Das Album kann er danach fertig machen.
78
00:05:49,682 --> 00:05:53,269
McCluskey, er muss hier
bei seinen Brüdern sein.
79
00:05:53,353 --> 00:05:55,271
Er soll sie nach Viña mitnehmen.
80
00:05:56,189 --> 00:05:58,566
Es ist eine Stadt am Meer. Da ist Sommer.
81
00:06:00,693 --> 00:06:04,405
Ich werde versuchen, ihn zu überzeugen.
Ich spreche mit ihm.
82
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Schnitt.
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
-Micky, machen wir eine Pause.
-Nein.
84
00:06:24,342 --> 00:06:27,345
Micky. Wir könnten auch etwas verändern.
85
00:06:27,428 --> 00:06:31,474
Keine Ahnung,
das Arrangement, die Aussteuerung.
86
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Ich weiß auch nicht. Es klingt altbacken.
87
00:06:34,143 --> 00:06:35,061
Kikillo...
88
00:06:37,563 --> 00:06:38,898
Es geht morgen weiter.
89
00:06:38,981 --> 00:06:40,525
Dann geht's sicher besser.
90
00:06:41,609 --> 00:06:42,860
Danke.
91
00:06:49,242 --> 00:06:50,785
Wie läuft's mit dem Album?
92
00:06:50,868 --> 00:06:52,370
Schlecht. Furchtbar.
93
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
Juan Carlos wählte einen Song,
der uralt klingt.
94
00:06:55,873 --> 00:06:58,209
Ich mag ihn nicht. Ich weiß auch nicht...
95
00:06:58,292 --> 00:06:59,752
Er klang echt scheiße.
96
00:07:01,087 --> 00:07:05,216
Nimm dir doch mal eine Auszeit.
Das hilft mir bei so was immer.
97
00:07:05,299 --> 00:07:06,592
Vergiss Viña del Mar.
98
00:07:08,970 --> 00:07:11,764
Du warst seit Monaten
nicht mehr im Rampenlicht,
99
00:07:11,848 --> 00:07:14,142
aber die Plätze füllen sich ohnehin.
100
00:07:14,225 --> 00:07:17,895
Wegen des Valdés-Albums?
Ich kann Cris Valdés nicht mehr hören.
101
00:07:17,979 --> 00:07:19,355
Ich muss dir das sagen.
102
00:07:20,314 --> 00:07:23,609
Der Typ ist überall,
sein halbes Album ist in den Top 10.
103
00:07:23,693 --> 00:07:26,863
Aber vergiss das.
Heute ist er in. Morgen, wer weiß?
104
00:07:28,948 --> 00:07:30,575
Lass uns nach Viña fahren.
105
00:07:30,658 --> 00:07:34,328
Ein paar Konzerte in Chile
und Argentinien. Dann geht's zurück.
106
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
Ich kann nicht.
107
00:07:38,916 --> 00:07:41,919
Ich muss bei meiner Familie bleiben.
Bin in der Bar.
108
00:07:49,218 --> 00:07:51,012
Nicht der Doc, Micky.
109
00:07:51,095 --> 00:07:53,222
Er bringt mir immer dieselben Filme.
110
00:07:53,306 --> 00:07:56,934
Gestern war es einer mit Demi Moore.
Es ging um einen Geist.
111
00:07:58,186 --> 00:08:00,313
-Hallo, Doc.
-Schau, was ich bringe.
112
00:08:04,233 --> 00:08:05,193
Was ist?
113
00:08:06,194 --> 00:08:07,653
Hey, komm her.
114
00:08:07,737 --> 00:08:12,742
Diesen Monat fahren wir nach Acapulco,
damit ihr endlich das Haus sehen könnt.
115
00:08:12,825 --> 00:08:16,287
Du, ich, Alex und Michelle, wir alle.
116
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
-Was hältst du davon?
-Super.
117
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Ein Kuss.
118
00:08:21,250 --> 00:08:22,752
Viel Spaß, ok?
119
00:08:22,835 --> 00:08:23,669
Danke.
120
00:08:25,963 --> 00:08:27,173
Willst du ihn sehen?
121
00:08:35,264 --> 00:08:37,058
Nein, ich verbringe
122
00:08:37,141 --> 00:08:39,018
wirklich viel Zeit hier.
123
00:08:39,101 --> 00:08:43,439
Es ist verrückt,
in Kolumbien war das Stadion voll.
124
00:08:43,523 --> 00:08:45,858
Frag nicht wie, aber wir kamen da raus.
125
00:08:46,359 --> 00:08:47,193
Hammer.
126
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Willst du Mickys Keller echt nicht sehen?
127
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Nein, echt nicht.
128
00:08:51,781 --> 00:08:54,200
Das ist der Lieblingswein meines Bruders.
129
00:08:54,283 --> 00:08:56,661
Sagte ich,
dass er ein Weingut kaufen will?
130
00:08:57,203 --> 00:08:58,996
Ja, Alex. Das hast du erwähnt.
131
00:08:59,080 --> 00:09:03,000
Und du hast erzählt,
wie er bei der Expo in Sevilla sang
132
00:09:03,084 --> 00:09:05,836
und dass er in San Marino
einen Preis gewann.
133
00:09:06,629 --> 00:09:08,464
-Sanremo.
-Wo auch immer.
134
00:09:09,423 --> 00:09:11,259
Ich will mehr über dich wissen.
135
00:09:11,342 --> 00:09:12,760
Das interessiert mich.
136
00:09:14,095 --> 00:09:16,430
Ich habe die schreckliche Angewohnheit,
137
00:09:16,514 --> 00:09:18,683
ständig über meinen Bruder zu reden.
138
00:09:21,269 --> 00:09:22,937
Bei mir muss das nicht sein.
139
00:09:38,202 --> 00:09:39,620
Wie geht's? Hallo.
140
00:09:47,420 --> 00:09:49,964
Hallo, wie geht's? Danke.
141
00:10:50,358 --> 00:10:54,278
Hallo, Micky. Komm schon!
Guck nicht so traurig.
142
00:10:56,280 --> 00:10:57,114
Vergiss es.
143
00:11:21,722 --> 00:11:25,393
Weißt du was? Es war nicht so schlimm,
mit dir abzuhängen.
144
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
"So schlimm"?
145
00:11:26,685 --> 00:11:27,812
Nein, echt nicht.
146
00:11:28,854 --> 00:11:31,649
Danke. Mal sehen,
ob ich dich noch mal mitnehme.
147
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
Ok. Tschüss.
148
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Tschüss.
149
00:11:53,629 --> 00:11:54,755
-Bis dann.
-Tschüss.
150
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Hey.
151
00:12:36,380 --> 00:12:38,215
Ich habe mir überlegt...
152
00:12:38,299 --> 00:12:39,133
Was?
153
00:12:40,801 --> 00:12:42,344
Soll ich nach Viña fahren?
154
00:12:45,264 --> 00:12:46,390
Das weiß ich nicht.
155
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
Ich bin am Donnerstag da. Wir singen.
156
00:12:50,895 --> 00:12:53,272
Wir hätten ein paar Nächte für uns.
157
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
-Wein, Strand, und so weiter.
-Oh, wirklich?
158
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
Klingt nicht schlecht.
159
00:13:04,200 --> 00:13:05,659
Lass uns hinfahren.
160
00:13:07,036 --> 00:13:08,871
Ich könnte auch Cris begleiten.
161
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Ja, klar.
162
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Du bist ja lustig.
163
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Ich nehme dich auf den Arm. Komm.
164
00:13:16,587 --> 00:13:18,297
Meine Tochter hat Geburtstag.
165
00:13:19,924 --> 00:13:20,925
Wie alt wird sie?
166
00:13:21,550 --> 00:13:22,426
Fünf?
167
00:13:23,135 --> 00:13:26,847
Kein Mensch erinnert sich
an seinen fünften Geburtstag. Niemals.
168
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Gehen wir hin.
169
00:13:33,437 --> 00:13:34,688
Hast du einen Freund?
170
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Nicht?
171
00:13:37,024 --> 00:13:37,942
Bist du sicher?
172
00:13:38,526 --> 00:13:40,694
Hey, da wäre ich sehr eifersüchtig.
173
00:13:40,778 --> 00:13:42,696
Ja, sehr eifersüchtig.
174
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
Irgendwelche Freunde?
175
00:13:46,367 --> 00:13:47,868
Wen magst du am liebsten?
176
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
-Emi.
-Emilio?
177
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
Emilia. Es ist ein Mädchen.
178
00:13:52,331 --> 00:13:53,165
Emilia.
179
00:13:53,707 --> 00:13:56,961
-Ich bin fertig, Mama.
-Trag deinen Teller in die Küche.
180
00:14:07,263 --> 00:14:10,266
Willst du mir sagen,
dass du nicht zur Party kommst?
181
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Ich? Warum? Nein.
182
00:14:15,479 --> 00:14:18,274
Du bist diese Woche
schon zum zweiten Mal hier.
183
00:14:18,357 --> 00:14:20,025
Da ist doch was im Busch.
184
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
Nun...
185
00:14:29,326 --> 00:14:30,452
Ich muss nach Viña.
186
00:14:31,036 --> 00:14:34,373
Ich wollte es absagen,
aber da muss ich einfach hin.
187
00:14:34,456 --> 00:14:38,544
Ich habe mir überlegt, eine zweite Party
für Michelle zu schmeißen.
188
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
-Mit ihren Cousins, mit Alex...
-Onkeln.
189
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
-Michelle hat keine Cousins.
-Verzeih, mit ihren Onkeln.
190
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
In Acapulco?
Stell dir das mal vor. Was sagst du?
191
00:14:49,722 --> 00:14:50,723
Wir werden sehen.
192
00:14:53,851 --> 00:14:54,685
Ok.
193
00:14:57,605 --> 00:15:02,610
Hätte ich's gewusst, hätte ich was gesagt.
Wusste nicht, dass du ihn sprechen willst.
194
00:15:02,693 --> 00:15:04,486
Du hättest mich fragen können.
195
00:15:04,570 --> 00:15:06,739
Ich bin jetzt 18, Mama.
196
00:15:06,822 --> 00:15:09,450
Alt genug, zu entscheiden,
ob ich Papa sprechen will.
197
00:15:10,034 --> 00:15:11,035
-Schatz.
-Was?
198
00:15:11,118 --> 00:15:12,953
Ist es wirklich eine gute Idee?
199
00:15:13,037 --> 00:15:17,166
Wir stecken immerhin mitten
in einem Umzug. Das ist mein Ernst.
200
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Wir ziehen in einer Woche nach Miami.
201
00:15:21,211 --> 00:15:22,338
Ich will ihn sehen.
202
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
Er hat 11 Jahre lang nicht angerufen,
Michelle.
203
00:15:31,639 --> 00:15:32,473
Ich weiß.
204
00:15:36,935 --> 00:15:40,022
-Aber ich will wissen, was er will.
-Ach, Schatz.
205
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Bitte.
206
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Mal sehen, was ich tun kann.
207
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Sie treffen sich in der Öffentlichkeit.
208
00:15:50,532 --> 00:15:53,243
-Damit die Leute Fotos machen können?
-Hör doch auf!
209
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
Natürlich nicht. Sei nicht so.
210
00:15:55,704 --> 00:15:58,165
Ich sage nur, Micky ist, wie er ist.
211
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Du kennst ihn.
212
00:16:00,376 --> 00:16:01,585
Mama.
213
00:16:01,669 --> 00:16:04,046
Wir waren uns einig,
dass ich mit Mauricio rede.
214
00:16:04,129 --> 00:16:05,506
Ich weiß, tut mir leid,
215
00:16:05,589 --> 00:16:08,717
aber keiner von uns
sollte mit Mauricio reden müssen.
216
00:16:13,055 --> 00:16:14,890
Ich will meinen Vater sprechen.
217
00:16:16,308 --> 00:16:17,601
Kann seine Tochter anrufen,
218
00:16:17,685 --> 00:16:21,021
oder ist er in einer Vegas-Suite
eingesperrt, ohne Handy?
219
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Moment. Wir machen Folgendes:
220
00:16:25,901 --> 00:16:27,111
Ich gebe dir seine Nummer
221
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
und sage ihm, dass du anrufst.
222
00:16:31,824 --> 00:16:33,951
Aber dann bin ich außen vor.
223
00:16:34,034 --> 00:16:34,868
Alles klar?
224
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
War nicht schwer.
225
00:16:43,752 --> 00:16:46,213
-War mir eine Freude.
-Du warst sehr nett.
226
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
Hey, hör zu.
227
00:16:57,850 --> 00:16:59,017
Der Keller.
228
00:16:59,101 --> 00:17:03,230
Lass den in Ruhe, Alex.
Ich ließ CDs auf der Anlage liegen und...
229
00:17:04,690 --> 00:17:05,774
Das Auto ist tabu.
230
00:17:05,858 --> 00:17:07,985
Wie auch das Sofa und der Fernseher.
231
00:17:08,652 --> 00:17:10,529
Nein, natürlich nicht.
232
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
Er weiß Bescheid.
233
00:17:11,864 --> 00:17:13,907
-Sergiño.
-Das Gepäck ist fertig.
234
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Ich komme gleich. Danke.
235
00:17:17,244 --> 00:17:19,288
Darf Bárbara herkommen?
236
00:17:19,371 --> 00:17:20,247
Wer?
237
00:17:20,998 --> 00:17:23,500
-Die Frau, mit der ich zusammen bin.
-Ja.
238
00:17:24,168 --> 00:17:25,377
Weißt du nicht mehr?
239
00:17:26,378 --> 00:17:29,089
Ach, Bárbara. Natürlich.
240
00:17:29,173 --> 00:17:30,257
Komm, sag Tschüss.
241
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Komm her.
242
00:17:33,385 --> 00:17:34,386
Hör mir gut zu.
243
00:17:36,180 --> 00:17:37,431
Pass gut auf ihn auf.
244
00:17:37,514 --> 00:17:40,434
Du bist der Mann im Haus.
Hörst du mich? Küsschen.
245
00:17:42,519 --> 00:17:43,812
Bring mir etwas mit.
246
00:17:48,776 --> 00:17:49,610
Also...
247
00:17:50,527 --> 00:17:51,403
Nein, Alter.
248
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
Vielleicht übertreibe ich es etwas,
249
00:17:53,864 --> 00:17:55,616
aber mein Haus, meine Regeln.
250
00:17:55,699 --> 00:17:58,118
Mir kommen keine Fremden ins Haus. Klar?
251
00:17:59,078 --> 00:18:00,329
Lass das Auto stehen.
252
00:18:21,558 --> 00:18:24,102
-Hey.
-Hey!
253
00:18:30,818 --> 00:18:32,694
Verzeihung, Mau. Micky...
254
00:18:32,778 --> 00:18:33,987
Verzeihung.
255
00:18:34,071 --> 00:18:35,197
Wir sind dran.
256
00:18:36,115 --> 00:18:37,407
Wir sind jetzt dran.
257
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
-Echt?
-Wir sind dran.
258
00:18:39,576 --> 00:18:40,410
Los.
259
00:18:43,163 --> 00:18:45,415
Oh, Baby, du bist wie immer köstlich.
260
00:18:45,499 --> 00:18:46,792
-Hey!
-Ich?
261
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Ja.
262
00:18:48,627 --> 00:18:51,839
-Bis nachher?
-Abendessen und Wein, Austern...
263
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
Micky! Wie geht es dir?
264
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
-Hey. Wie geht's?
-Hallo, Kumpel. Super.
265
00:18:57,302 --> 00:19:00,180
Was für eine Schönheit.
Gut gemacht, Micky.
266
00:19:02,307 --> 00:19:03,225
Wie geht's?
267
00:19:03,308 --> 00:19:04,768
Gut, und dir? Alles ok?
268
00:19:04,852 --> 00:19:08,772
Super, mein Freund. Bin ich froh,
dass ich nicht nach dir dran bin.
269
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Wie läuft's mit deinem Album?
Nimmst du schon auf?
270
00:19:14,111 --> 00:19:16,488
Wir sind dran. Es ist viel Arbeit, oder?
271
00:19:17,990 --> 00:19:19,074
Sehr gut.
272
00:19:19,158 --> 00:19:20,367
Kiko.
273
00:19:20,450 --> 00:19:22,286
Kiko, hey!
274
00:19:22,369 --> 00:19:25,831
-Cris, wie geht's?
-Hast du dir seine Komposition angehört?
275
00:19:25,914 --> 00:19:27,457
Er ist ein Tier!
276
00:19:27,541 --> 00:19:29,668
-Ach ja?
-Kikito ist der Mann! Ja!
277
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Ich mach dir dein Mikro ran.
278
00:19:32,796 --> 00:19:36,258
-Wusstest du von der Zusammenarbeit?
-Kiko und Cris Valdés? Nein.
279
00:19:36,341 --> 00:19:38,677
Besorg mir einen neuen Gitarristen.
280
00:19:38,760 --> 00:19:40,137
Viel Glück, Mann.
281
00:19:41,638 --> 00:19:43,473
Beeil dich mit dem neuen Album.
282
00:19:43,557 --> 00:19:46,351
Kiko muss mir bei meiner neuen LP helfen.
283
00:19:46,435 --> 00:19:47,352
-Ja.
-Ja.
284
00:19:48,020 --> 00:19:49,813
Strapaziere ihn nicht über!
285
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Kiko.
286
00:20:00,991 --> 00:20:02,951
Wo willst du hin, Kikito?
287
00:20:04,411 --> 00:20:05,245
Was meinst du?
288
00:20:05,996 --> 00:20:06,830
Zur Bühne.
289
00:20:08,206 --> 00:20:10,208
Mit mir? Nein.
290
00:20:10,292 --> 00:20:11,960
Das da ist dein Nachfolger.
291
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel!
292
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Bier.
293
00:20:31,021 --> 00:20:31,897
Scheiße.
294
00:20:33,148 --> 00:20:35,817
Ich versteh nicht,
warum du ihn nicht anrufst.
295
00:20:36,693 --> 00:20:40,280
So ist das bei ihm mit den Frauen.
Das verstehst du nicht.
296
00:20:40,364 --> 00:20:44,701
Hey, du gehst mit ihr aus, amüsierst dich.
Sie lud dich in einen Club ein.
297
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
Und du hängst lieber mit mir ab
und tust nichts?
298
00:20:47,996 --> 00:20:48,872
Nein.
299
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
-Ich verstehe dich nicht.
-Hör zu.
300
00:20:52,042 --> 00:20:55,045
Ich muss auf Sergio aufpassen.
Micky bat mich darum.
301
00:20:55,128 --> 00:20:59,091
Hör mal, Sergio schläft,
und Magda ist da draußen, stimmt's?
302
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Ja.
303
00:21:00,842 --> 00:21:01,677
Und?
304
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
Ich habe kein Auto.
305
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
Dann nimm das von deinem Bruder.
Es ist so cool.
306
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
Würdest du's an meiner Stelle tun?
307
00:21:14,564 --> 00:21:15,649
Alter.
308
00:21:15,732 --> 00:21:17,859
Ich wäre schon seit zwei Stunden da.
309
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Wo ist Micky?
310
00:22:09,953 --> 00:22:11,872
Sein Auftritt ist jetzt zu Ende.
311
00:22:13,415 --> 00:22:15,125
Alex hatte einen Unfall.
312
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
Aufm Reforma, vor dem El Ángel.
313
00:22:19,671 --> 00:22:20,547
Wie bitte?
314
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
Geht es ihm gut?
315
00:22:22,758 --> 00:22:26,136
Weiß ich nicht. Hugo rief an.
Er ist unterwegs zur Klinik.
316
00:22:26,219 --> 00:22:29,389
Mehr weiß ich nicht.
Wir müssen sofort zurück.
317
00:22:29,473 --> 00:22:31,725
Warten wir erst mal, wie es Alex geht.
318
00:22:32,517 --> 00:22:35,771
-Aber...
-Er muss Samstag und Sonntag singen.
319
00:22:35,854 --> 00:22:37,773
Dazwischen hat er Interviews.
320
00:22:37,856 --> 00:22:40,776
Sie hören mir nicht zu.
Alex ist im Krankenhaus.
321
00:22:40,859 --> 00:22:43,487
Womöglich ist es halb so schlimm.
Ganz piano.
322
00:22:44,237 --> 00:22:46,239
Ich werde es ihm jedenfalls sagen.
323
00:22:47,199 --> 00:22:48,116
Doc.
324
00:22:49,242 --> 00:22:52,871
Jetzt mal ganz langsam.
Denken Sie an Mickys Gefühlszustand.
325
00:22:52,954 --> 00:22:56,124
Nein, meine Schöne,
du bist ein Meisterwerk!
326
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
-Mein Held.
-Ja, bitte. Danke.
327
00:23:05,175 --> 00:23:06,635
Unglaublich, oder?
328
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
-Ja.
-Hast du es gesehen?
329
00:23:09,054 --> 00:23:09,888
Ja.
330
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
Was ist denn, Doc?
331
00:23:16,770 --> 00:23:17,896
Und Action!
332
00:23:21,108 --> 00:23:21,942
Der Bug.
333
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Schnitt! Wir haben es!
334
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Schnitt!
335
00:23:28,990 --> 00:23:30,033
Das Model, bitte.
336
00:23:33,328 --> 00:23:34,788
Wo sind denn die Kabel?
337
00:23:34,871 --> 00:23:36,123
Direkt zu den Oscars.
338
00:23:37,124 --> 00:23:39,960
Wenigstens verkaufen wir
kein Dosengemüse mehr.
339
00:23:40,919 --> 00:23:42,129
Du bist echt witzig.
340
00:23:42,212 --> 00:23:45,006
Wo ich gerade anfange,
Josés Witze zu vermissen.
341
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Wirklich?
342
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Hey, übrigens...
343
00:23:51,346 --> 00:23:52,764
Ich sprach mit Michelle.
344
00:23:52,848 --> 00:23:55,851
Nun ja, sie rief mich heute Morgen an.
345
00:24:00,272 --> 00:24:01,481
Keine Ahnung, Micky.
346
00:24:02,482 --> 00:24:05,527
Mit Sophie ist es immer
nicht ganz so einfach.
347
00:24:06,945 --> 00:24:10,657
Ich kenne sie und würde sagen,
warte, bis sich alles gelegt hat.
348
00:24:13,285 --> 00:24:15,579
Nein, ich will sie bald sehen.
349
00:24:15,662 --> 00:24:17,247
Bist du so weit, Micky?
350
00:24:19,249 --> 00:24:22,961
-Filmt nur meine rechte Seite.
-Ja, aber der Top-Shot muss sein.
351
00:24:23,044 --> 00:24:24,045
Nicht unbedingt.
352
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Eine Stunde.
353
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Hallo?
354
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Hallo?
355
00:24:51,573 --> 00:24:52,824
Michelle?
356
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
Beim letzten Mal warst du noch so klein.
357
00:25:34,574 --> 00:25:35,825
Was ist passiert?
358
00:25:46,461 --> 00:25:47,379
Elf Jahre.
359
00:25:48,797 --> 00:25:50,048
Das ist passiert.
360
00:25:55,387 --> 00:25:56,721
Ich zeig dir das Haus.
361
00:26:02,852 --> 00:26:04,145
Hey, hör dir das an.
362
00:26:05,355 --> 00:26:06,231
Romanze.
363
00:26:07,107 --> 00:26:08,316
Zweite Romanze.
364
00:26:09,442 --> 00:26:11,653
Meine Romanzen. Romanzen?
365
00:26:12,654 --> 00:26:13,738
Kapierst du nicht?
366
00:26:14,990 --> 00:26:18,076
Sorry, das sind nicht gerade
die originellsten Namen.
367
00:26:18,743 --> 00:26:20,412
Du bist ein Spaßvogel, was?
368
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
Das nächste heißt Deine Romanzen,
das weißt du?
369
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
-Nein.
-Nein, sorry.
370
00:26:25,792 --> 00:26:28,128
-Ihre Romanzen.
-Was, warum? Tu's nicht.
371
00:26:28,211 --> 00:26:30,422
Du brauchst einen Berater. Glaub mir.
372
00:26:30,505 --> 00:26:31,339
Tu es nicht.
373
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
Na, dann entscheide du.
374
00:26:35,593 --> 00:26:36,428
"Ihre".
375
00:26:37,429 --> 00:26:38,638
Dann wird es "ihre".
376
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Nein.
377
00:26:45,854 --> 00:26:47,647
Die Wahrheit ist...
378
00:26:53,111 --> 00:26:54,279
Es gab ein Problem.
379
00:26:54,988 --> 00:26:57,532
Es wird schwer,
das neue Album aufzunehmen.
380
00:26:59,826 --> 00:27:01,369
Ich war auf einem Konzert.
381
00:27:03,496 --> 00:27:05,832
Und plötzlich gab es einen Kurzschluss.
382
00:27:06,916 --> 00:27:09,628
Die In-Ear-Kopfhörer
blieben zu lange drin und...
383
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Das tut mir so leid.
384
00:27:30,940 --> 00:27:32,567
Ich hatte mal wieder Glück.
385
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Und Pech für mich, denn...
386
00:27:41,242 --> 00:27:44,913
Ich konnte es schon kaum erwarten
Ihre Romanzen zu hören.
387
00:27:46,122 --> 00:27:47,749
Du bist echt ein Spaßvogel.
388
00:27:58,968 --> 00:28:01,096
Ich bin so froh, dass du hier bist.
389
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Ich auch.
390
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Und? Habt ihr euch verstanden?
391
00:28:20,240 --> 00:28:23,743
Na ja, er kann durchaus...
Ich weiß auch nicht.
392
00:28:24,619 --> 00:28:25,995
-Was?
-Na ja...
393
00:28:27,622 --> 00:28:30,291
-Er ist witzig.
-Oh!
394
00:28:30,375 --> 00:28:33,169
"Witzig"? Ich würde nicht gerade sagen:
395
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
"Er ist der witzigste Mann auf Erden."
396
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
Ehrlich, das wäre zu viel des Guten.
397
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Ja.
398
00:28:43,513 --> 00:28:44,556
Woran denkst du?
399
00:28:47,559 --> 00:28:51,855
-Ich will nicht nach Miami ziehen.
-Wie meinst du das genau?
400
00:28:55,942 --> 00:28:56,860
Es ist einfach...
401
00:29:00,405 --> 00:29:02,949
Ich fühle mich sehr wohl
mit meinen Freunden
402
00:29:03,032 --> 00:29:05,869
und mag mein Studium.
403
00:29:07,537 --> 00:29:10,957
Und ich baue gerade wieder
eine Beziehung zu meinem Vater...
404
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Sprachst du mit ihm darüber?
405
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Nein.
406
00:29:17,005 --> 00:29:18,256
Nein, wirklich nicht.
407
00:29:18,882 --> 00:29:19,716
Alles klar.
408
00:29:24,345 --> 00:29:25,263
Aber
409
00:29:25,805 --> 00:29:28,266
vielleicht sollte ich eine Weile zu ihm.
410
00:29:29,476 --> 00:29:31,603
-War das etwa seine Idee?
-Nein.
411
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Nein, das ist mein Ernst.
Ich sage es dir, weil es ja
412
00:29:36,441 --> 00:29:37,984
keine schlechte Idee ist.
413
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Du hast jetzt erst wieder Kontakt.
414
00:29:43,364 --> 00:29:47,285
Michelle, du hast keine Ahnung,
wie er ist. Du kennst ihn nicht.
415
00:29:47,368 --> 00:29:50,830
-Doch, ich kenne ihn.
-Und außerdem, weißt du...
416
00:29:50,914 --> 00:29:53,166
Du weißt nicht, ob er dich haben will.
417
00:29:54,167 --> 00:29:56,127
Sorry, aber das ist die Wahrheit.
418
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
-Keine Sorge, ich frage ihn.
-Nein.
419
00:30:02,050 --> 00:30:03,718
Ich brauche keine Erlaubnis.
420
00:30:05,303 --> 00:30:07,388
Nein heißt Nein, Michelle.
421
00:30:11,726 --> 00:30:15,813
Keine Sorge. Es war ein schwerer Unfall,
aber Ihrem Bruder geht's gut.
422
00:30:15,897 --> 00:30:18,566
Er hat Prellungen,
eine ausgekugelte Schulter,
423
00:30:18,650 --> 00:30:21,444
aber er ist außer Lebensgefahr.
424
00:30:21,528 --> 00:30:24,322
-Es geht ihm also gut?
-Es ist alles in Ordnung.
425
00:30:25,114 --> 00:30:27,700
Keine Sorge. Es ist alles in Ordnung.
426
00:30:27,784 --> 00:30:28,993
Danke, Frau Doktor.
427
00:30:29,077 --> 00:30:29,994
Entschuldigung.
428
00:30:41,172 --> 00:30:42,257
-Hallo, Micky.
-Hi.
429
00:30:42,340 --> 00:30:44,050
Du erinnerst dich an Bárbara?
430
00:30:44,551 --> 00:30:46,052
Lässt du uns kurz allein?
431
00:30:47,178 --> 00:30:48,012
Ja.
432
00:30:56,229 --> 00:30:57,522
Verzeih mir.
433
00:30:58,356 --> 00:30:59,524
Ich hab's vergeigt.
434
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
Ich weiß nicht mal, was geschah.
435
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
-Wie geht es dir?
-Gut.
436
00:31:07,490 --> 00:31:10,451
Erzähl mal, wie genau lief das ab?
437
00:31:10,535 --> 00:31:11,786
Bárbara lud mich ein.
438
00:31:12,579 --> 00:31:13,913
Ich nahm deinen Wagen.
439
00:31:14,789 --> 00:31:16,249
Ich fuhr sie nach Hause.
440
00:31:17,166 --> 00:31:19,377
Auf dem Rückweg baute ich den Unfall.
441
00:31:23,548 --> 00:31:26,759
Du hast all das getan,
was du explizit lassen solltest.
442
00:31:27,760 --> 00:31:28,845
Siehst du das ein?
443
00:31:31,055 --> 00:31:33,182
Es ist nur sein Arm, nichts Ernstes.
444
00:31:34,100 --> 00:31:37,520
Wissen Sie, was die Presse macht,
wenn wir seine Auftritte absagen?
445
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Ich bin der Manager,
ich habe eine Vorstellung.
446
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
-Hugo.
-Ja.
447
00:31:44,652 --> 00:31:47,155
Ein Typ hat Fotos vom Unfall.
Er will Geld.
448
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
Wenn er Fotos hat,
müssen wir verhandeln und bezahlen.
449
00:31:52,994 --> 00:31:56,623
McCluskey, Sie sagen auch,
dass Micky zurück nach Viña sollte?
450
00:31:56,706 --> 00:31:57,916
Nein, tue ich nicht.
451
00:31:58,833 --> 00:31:59,709
Verzeihung.
452
00:32:00,376 --> 00:32:04,172
Sollte Micky nicht fähig sein,
drei Scheiß-Auftritte zu schaffen,
453
00:32:04,255 --> 00:32:07,383
weil seinen Brüdern die Nase läuft,
sollte er besser...
454
00:32:07,467 --> 00:32:09,218
Was kann er denn sonst noch?
455
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
ER ZIEHT ES DURCH: VORBEREITUNGEN
FÜR SÜDAMERIKA-TOURNEE LAUFEN
456
00:32:40,416 --> 00:32:43,670
Es geht ihm gut.
Doc fuhr ihn heim. Es ist alles prima.
457
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
Wer bleibt bei Sergio?
Du wärst fast einen Monat weg.
458
00:32:47,966 --> 00:32:48,841
Nun, Doc.
459
00:32:48,925 --> 00:32:51,678
Ich versuche,
ein paar Wochenenden zu kommen.
460
00:32:51,761 --> 00:32:54,430
Das Album ist noch nicht fertig,
und du gehst?
461
00:32:54,514 --> 00:32:56,432
Ich nehme es auf, wenn ich zurück bin.
462
00:32:56,516 --> 00:32:58,810
Und dein Bruder? Er braucht dich.
463
00:32:58,893 --> 00:33:02,605
-Vielleicht ist das ein Hilferuf.
-Indem er mein Auto schrottet?
464
00:33:03,481 --> 00:33:05,149
Interessante Ausdrucksweise.
465
00:33:05,233 --> 00:33:09,612
Kein Gitarrist, das Album nicht fertig,
und du gehst auf Tour? Bleib hier.
466
00:33:12,740 --> 00:33:15,702
Ich will ins Rampenlicht.
Die Plätze füllen sich.
467
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Wir reisen schnellstens ab.
468
00:33:21,958 --> 00:33:25,378
Bravo! Bravo, Süße!
469
00:33:27,213 --> 00:33:29,006
Sophie!
470
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Komm!
471
00:33:30,508 --> 00:33:32,218
Du kriegst sie gleich zurück.
472
00:33:33,136 --> 00:33:35,471
-Was ist denn?
-Nichts.
473
00:33:42,520 --> 00:33:45,356
Lily. Haben wir Zauberkerzen?
474
00:33:49,152 --> 00:33:50,153
Die Tournee?
475
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
Wir machen
eine geniale Tour durch Südamerika.
476
00:33:55,033 --> 00:33:56,534
Er ist hier in Mexiko.
477
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
Das muss älter sein.
Er sagte, er sei in Chile.
478
00:33:59,412 --> 00:34:00,663
Es ist live.
479
00:34:02,248 --> 00:34:04,250
Ich sagte dir, er ändert sich nie.
480
00:34:06,836 --> 00:34:09,630
Sei nicht sauer. Los.
Jetzt ist der Kuchen dran.
481
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Wir wollen Kuchen!
482
00:34:14,218 --> 00:34:16,387
Wir wollen Kuchen!
483
00:34:16,471 --> 00:34:18,931
Kuchen
484
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
Wir wollen Kuchen
485
00:34:22,769 --> 00:34:24,187
Nein, ich bitte dich.
486
00:34:24,270 --> 00:34:25,104
Nicht da.
487
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Was tust du denn?
488
00:34:32,111 --> 00:34:34,113
Robles, dieser Idiot!
489
00:34:37,283 --> 00:34:38,117
Nein!
490
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Nicht so.
Komm schon. Eins, zwei, drei, vier.
491
00:34:43,706 --> 00:34:44,749
Micky.
492
00:34:45,875 --> 00:34:46,709
Wie geht's?
493
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
Dieses Arschloch.
494
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
Könntest du das kurz ausmachen, Micky?
495
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
Nur ganz kurz.
496
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
-Ist alles in Ordnung?
-Ja.
497
00:34:57,303 --> 00:34:59,472
Gibt es ein Problem mit der Tour?
498
00:34:59,555 --> 00:35:00,389
Nein.
499
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Erzählte dein Vater vom Queen-Konzert?
500
00:35:04,852 --> 00:35:05,937
Nein.
501
00:35:06,020 --> 00:35:08,731
Nun, es war vor ungefähr zehn Jahren.
502
00:35:10,149 --> 00:35:12,068
Hugo traf den Manager von Queen.
503
00:35:12,735 --> 00:35:15,321
Sie vereinbarten,
dass er sie nach Mexiko bringt.
504
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Dein Vater fand es heraus,
505
00:35:18,324 --> 00:35:21,828
und da er Differenzen mit Hugo hatte,
setzte er alles daran,
506
00:35:22,662 --> 00:35:24,205
Queen selbst herzubringen.
507
00:35:24,789 --> 00:35:29,418
Er flog nach London, traf den Manager.
Er lud ihn nach Vegas ein. Alles gratis.
508
00:35:30,545 --> 00:35:31,921
Weißt du, was dann war?
509
00:35:32,672 --> 00:35:34,799
Nachdem dein Vater unmäßig viel Zeit
510
00:35:34,882 --> 00:35:38,636
und Geld in das Ganze
hineingesteckt hatte,
511
00:35:39,595 --> 00:35:41,514
war Hugo war raus aus der Sache.
512
00:35:42,431 --> 00:35:44,600
Ein anderer Promotor brachte Queen her.
513
00:35:45,601 --> 00:35:47,562
Und das Konzert war ein Desaster.
514
00:35:48,980 --> 00:35:51,315
Dein alter Herr tat alles
nur aus einem Grund.
515
00:35:52,567 --> 00:35:55,069
Um seinen angeblichen Rivalen
zu erledigen.
516
00:35:56,612 --> 00:35:58,322
Sag mir, ob es das wert war.
517
00:36:00,116 --> 00:36:03,494
Micky, du bist ein ganz Großer
und wirst das auch bleiben,
518
00:36:04,120 --> 00:36:08,666
wenn dein Schwerpunkt bei der Arbeit
und nicht bei der Konkurrenz liegt. Klar?
519
00:36:12,837 --> 00:36:13,796
Und noch etwas.
520
00:36:14,547 --> 00:36:16,465
Kiko ist ein genialer Gitarrist.
521
00:36:16,549 --> 00:36:19,802
Und Valdés' Album nach zu urteilen,
ist er als Komponist
522
00:36:19,886 --> 00:36:22,513
nicht von schlechten Eltern,
wie man so sagt.
523
00:36:24,140 --> 00:36:29,187
Ihn zu feuern, war falsch. Ich hoffe,
du erkennst das, Micky. Gute Nacht.
524
00:36:37,570 --> 00:36:38,863
Ich weiß nicht,
525
00:36:38,946 --> 00:36:43,159
ich verstehe mich super
mit meinen Freunden.
526
00:36:44,243 --> 00:36:45,369
Sie sind sehr nett.
527
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Du bist also glücklich,
auf der Uni und so?
528
00:36:50,750 --> 00:36:51,584
Schau.
529
00:36:53,502 --> 00:36:55,880
Ganz ehrlich, mein Studienfach ist toll.
530
00:36:56,839 --> 00:36:59,800
Ich liebe es. Ich weiß auch nicht.
Ich hätte nie...
531
00:37:01,469 --> 00:37:04,805
Und deshalb
will ich nicht nach Miami ziehen.
532
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
Ich habe nachgedacht.
533
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
Nun ja, ich dachte, vielleicht...
534
00:37:22,823 --> 00:37:25,076
...könnte ich in Mexiko bleiben.
535
00:37:28,120 --> 00:37:30,081
Würdest du bei deiner Oma wohnen,
536
00:37:31,374 --> 00:37:32,541
oder deiner Uroma?
537
00:37:37,255 --> 00:37:38,089
Bei dir.
538
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Bei mir?
539
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
-Hier?
-Ja.
540
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Wo denn sonst?
541
00:37:58,484 --> 00:37:59,819
Weiß das deine Mutter?
542
00:37:59,902 --> 00:38:01,862
Ich brauche ihre Erlaubnis nicht.
543
00:38:02,446 --> 00:38:04,073
Du weißt, ich bin 18, ja?
544
00:38:04,156 --> 00:38:07,159
Du wohnst bei deiner Mutter.
Du musst mit ihr reden.
545
00:38:10,329 --> 00:38:12,832
Ich könnte dir
in der Nähe ein Haus kaufen.
546
00:38:12,915 --> 00:38:16,085
Da könntest du
mit Freunden oder allein leben.
547
00:38:16,168 --> 00:38:17,920
Wäre das nicht besser?
548
00:38:18,004 --> 00:38:21,132
Du würdest mir also eher ein Haus kaufen,
549
00:38:21,215 --> 00:38:23,342
als in diesem Haus mit mir zu leben?
550
00:38:24,385 --> 00:38:26,053
Du magst doch deine Freunde.
551
00:38:31,225 --> 00:38:34,186
-Sorry, das ist keine gute Idee.
-Danke fürs Essen.
552
00:39:05,092 --> 00:39:05,926
Micky.
553
00:39:19,899 --> 00:39:21,942
Michelle vergaß ihre Handtasche.
554
00:39:22,651 --> 00:39:24,612
Sly soll sie ihr morgen bringen.
555
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Ok.
556
00:39:36,248 --> 00:39:37,083
Ruh dich aus.
557
00:40:03,025 --> 00:40:03,859
Kikillo.
558
00:40:04,693 --> 00:40:05,528
Micky.
559
00:40:06,070 --> 00:40:07,822
-Wie geht es dir?
-Gut, danke.
560
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
-Hugo.
-Wie geht's?
561
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Leute.
562
00:40:11,367 --> 00:40:13,411
-McCluskey.
-Hör mal...
563
00:40:15,037 --> 00:40:17,998
Was in Viña passiert ist,
war nicht richtig.
564
00:40:19,667 --> 00:40:21,627
Zugegeben, es war seltsam, aber...
565
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
-So was kommt einfach vor.
-Nein.
566
00:40:26,006 --> 00:40:27,925
-Es tut mir leid.
-Wie uns allen.
567
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
Es lief alles aus dem Ruder.
568
00:40:29,844 --> 00:40:33,222
Wir sprachen aber auch mit McCluskey.
569
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Uns gefiel sehr,
was du für Cris Valdés getan hast.
570
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
Hey, also...
571
00:40:38,727 --> 00:40:42,690
Nein, es war wirklich super.
Aber wir könnten noch was Besseres tun.
572
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Nimm diese Alben.
Das höre ich mir gerade an.
573
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
-Also, ich...
-Echt jetzt? Earth, Wind & Fire?
574
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
-Benson?
-Ja.
575
00:40:51,198 --> 00:40:52,324
Ja!
576
00:40:52,408 --> 00:40:54,785
Bei dem Popalbum will ich was verändern.
577
00:40:54,869 --> 00:40:58,247
Ich will R&B, etwas,
was noch nie zuvor gemacht wurde. Ja?
578
00:40:58,330 --> 00:41:01,834
Verzeihung. Im Klartext:
Wir wollen, dass du das machst,
579
00:41:01,917 --> 00:41:05,337
aber das letzte war Romances.
Wir haben Millionen verkauft.
580
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
Die WEA macht Druck,
und wir brauchen Popsongs,
581
00:41:09,842 --> 00:41:11,051
aber auf dem Niveau.
582
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Kikillo.
583
00:41:14,305 --> 00:41:16,807
Ich brauche Songs, die die Massen bewegen.
584
00:41:19,685 --> 00:41:22,271
Hey, du bittest mich Songs zu schreiben,
585
00:41:22,354 --> 00:41:26,567
die Massen bewegen?
Das ist nicht einfach, weißt du?
586
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Bist du bereit?
587
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
-Dann los, Mann.
-Dann mal los, Mann.
588
00:41:38,078 --> 00:41:39,497
Du bist allein?
589
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
Ja, ich bin allein.
590
00:41:40,831 --> 00:41:42,500
Magda ist in ihrem Zimmer.
591
00:41:44,376 --> 00:41:46,337
Du solltest nicht ständig allein sein.
592
00:41:46,921 --> 00:41:48,255
Mach dir keine Sorgen.
593
00:41:48,797 --> 00:41:51,509
Ich bin nicht immer allein.
Alex ist meist da.
594
00:41:51,592 --> 00:41:53,677
Dann hoffe ich, dich bald zu sehen.
595
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
Hab dich lieb, mein Schatz.
596
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Tschüss. Ja, ich dich auch.
597
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Und du fehlst mir.
598
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
-Du mir auch.
-Tschüss.
599
00:42:01,268 --> 00:42:02,102
Tschüss.
600
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
-Hallo, Doc.
-Hallo.
601
00:42:20,204 --> 00:42:22,706
Was ist los? Man lässt mich nicht hoch.
602
00:42:22,790 --> 00:42:24,959
Nein. Es tut mir leid, es...
603
00:42:26,460 --> 00:42:30,256
-Micky verfügte, dich nicht reinzulassen.
-Was, Doc? Warum nicht?
604
00:42:31,674 --> 00:42:32,841
Er ist total sauer.
605
00:42:37,221 --> 00:42:38,722
Da baue ich ein Mal Mist.
606
00:42:40,182 --> 00:42:41,016
Ein Mal, Doc,
607
00:42:42,685 --> 00:42:45,771
und darf nicht zu meinem Bruder.
Was ist mit ihm los?
608
00:42:48,983 --> 00:42:49,858
Danke, Doc.
609
00:42:52,319 --> 00:42:53,153
Mach's gut.
610
00:43:05,708 --> 00:43:06,542
Danke.
611
00:43:15,801 --> 00:43:17,344
Die hast du liegen lassen.
612
00:43:25,519 --> 00:43:28,188
Lassen wir irgendwo
persönliche Sachen liegen,
613
00:43:30,065 --> 00:43:32,401
wollen wir nicht wirklich von dort weg.
614
00:43:35,321 --> 00:43:36,447
Gehst du nicht weg?
615
00:43:40,743 --> 00:43:41,660
Ich will nicht.
616
00:43:43,912 --> 00:43:44,872
Dann bleib hier.
617
00:43:49,001 --> 00:43:51,629
Ich kenne deinen Vater,
seit wir klein waren.
618
00:43:52,963 --> 00:43:55,591
Und ja,
er ist nicht gerade Vater des Jahres.
619
00:43:57,801 --> 00:43:59,470
Er verpasste dein halbes Leben.
620
00:44:01,305 --> 00:44:02,848
Er ist echt nicht einfach.
621
00:44:05,142 --> 00:44:07,603
Er macht es einem manchmal schwer,
ihn zu lieben.
622
00:44:19,323 --> 00:44:20,658
Lass es ihn versuchen.
623
00:44:22,993 --> 00:44:24,411
Gib ihm die Chance dazu.
624
00:44:25,371 --> 00:44:28,165
Selbst wenn er's verbockt.
Denn das wird er tun.
625
00:44:29,708 --> 00:44:30,834
Gib ihm die Chance.
626
00:44:32,753 --> 00:44:34,963
Michelle, dein Vater liebt dich sehr.
627
00:44:41,261 --> 00:44:43,681
Und rauch nicht. Es ist total schlecht.
628
00:44:51,438 --> 00:44:52,272
Gute Nacht.
629
00:45:02,074 --> 00:45:03,200
Also, dann
630
00:45:04,368 --> 00:45:05,577
präsentiere ich euch
631
00:45:07,162 --> 00:45:09,915
den ersten Song,
den Kiko Cibrián für mich schrieb.
632
00:45:14,044 --> 00:45:14,878
Dann mal los.
633
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Gestatten? Das ist der Produzent
meines neuen Albums, Aries.
634
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
-Kiko Cibrián!
-Hut ab, Kiko!
635
00:46:20,486 --> 00:46:24,323
Es soll die Massen bewegen,
ja, die Massen, wenn wir live spielen.
636
00:46:24,406 --> 00:46:26,700
-Das wird super.
-Spitze!
637
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
So sieht's aus. Wie sieht's aus?
638
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Bravo.
639
00:46:30,621 --> 00:46:31,622
Danke.
640
00:46:31,705 --> 00:46:33,123
-McCluskey.
-Glückwunsch.
641
00:46:33,207 --> 00:46:35,709
Danke. Danke für alles.
642
00:46:35,792 --> 00:46:37,669
Hey, ich weiß, es war hektisch,
643
00:46:37,753 --> 00:46:40,464
aber ich konzentriere mich
mit Kiko aufs Album.
644
00:46:40,547 --> 00:46:42,674
Kein Problem, Micky. Ist mir klar.
645
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
Danke, Pato. Danke.
646
00:46:44,885 --> 00:46:46,094
Produzent, was nun?
647
00:46:46,178 --> 00:46:48,972
-Noch eine Aufnahme, oder was?
-Noch eine, klar.
648
00:46:54,019 --> 00:46:58,273
-Adrián, Arturo. Was ist? Guten Abend.
-Guten Abend. Sie werden erwartet.
649
00:47:04,154 --> 00:47:06,114
Ich darf Sergio nicht mehr sehen?
650
00:47:35,811 --> 00:47:38,522
Ich bitte dich.
Hör auf damit. Es tut mir leid.
651
00:47:38,605 --> 00:47:42,442
Ich baute Mist. Das mit deinem Auto
tut mir so leid. Entschuldige.
652
00:47:51,910 --> 00:47:53,328
Muss ich dir nachlaufen?
653
00:48:15,809 --> 00:48:19,521
-Du kannst ihn mir nicht vorenthalten.
-Entschuldige, bei wem lebt Sergio?
654
00:48:20,230 --> 00:48:22,733
Du kannst mir nicht verbieten,
ihn zu sehen.
655
00:48:24,109 --> 00:48:27,279
Sorry, ich nahm deinen Wagen
und fuhr zu meinem Mädel.
656
00:48:27,362 --> 00:48:29,197
Du hast mich und Bárbara brüskiert.
657
00:48:29,281 --> 00:48:32,034
-Wer ist Bárbara?
-Meine Freundin, Micky!
658
00:48:32,117 --> 00:48:34,912
Meine Freundin.
Ich stellte sie dir zehnmal vor!
659
00:48:36,705 --> 00:48:39,917
Sie war bei mir im Krankenhaus,
nach dem Unfall.
660
00:48:41,209 --> 00:48:42,210
Was willst du?
661
00:48:42,294 --> 00:48:45,297
Hör auf, mich abzustrafen.
Du bist nicht mein Vater.
662
00:48:45,380 --> 00:48:47,924
Dann verhalte dich auch
wie ein Erwachsener.
663
00:48:48,008 --> 00:48:51,094
Ich entschuldigte mich.
Ich fuhr zu meiner Freundin.
664
00:48:51,178 --> 00:48:53,680
Du hast mein Auto geschrottet,
und Sergiño war allein.
665
00:48:53,764 --> 00:48:56,266
-Er war nicht allein.
-Verdammt, Alejandro!
666
00:48:58,060 --> 00:48:59,728
-Ich ließ ihn bei dir.
-Aber...
667
00:48:59,811 --> 00:49:01,605
Du solltest auf ihn aufpassen.
668
00:49:02,105 --> 00:49:05,233
Wie oft habe ich es dir gesagt?
Mein Auto und Sergiño.
669
00:49:05,317 --> 00:49:06,485
Verflucht noch mal.
670
00:49:06,568 --> 00:49:08,779
Ich bin aber nicht dein Angestellter.
671
00:49:10,322 --> 00:49:15,535
So versteh doch. Ich habe dieselbe Kacke
wie du durchgemacht. Dieselbe Kacke.
672
00:49:15,619 --> 00:49:18,455
Ich verdiene auch ein Leben.
Eine Freundin, Spaß,
673
00:49:18,538 --> 00:49:20,874
nicht wie ein Angestellter
gegängelt zu werden.
674
00:49:20,958 --> 00:49:22,668
Du lebst von meiner Karriere.
675
00:49:24,169 --> 00:49:27,589
Und solange du das tust,
entscheide ich, wie du lebst.
676
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Siehst du?
677
00:49:31,301 --> 00:49:32,511
Immer was du willst,
678
00:49:33,637 --> 00:49:34,763
und wann du willst.
679
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Was Sergio angeht, den Mossad...
680
00:49:39,726 --> 00:49:42,896
Beim Mossad tat ich das,
was ich für das Beste hielt.
681
00:49:42,980 --> 00:49:46,942
Na klar, denn du gehst ja auf Tour,
machst Konzerte, Aufnahmen.
682
00:49:47,025 --> 00:49:50,112
Schluss jetzt. Es ist ganz einfach.
Tu, was ich sage,
683
00:49:50,195 --> 00:49:53,031
oder du siehst keinen Cent mehr.
Du entscheidest.
684
00:50:01,289 --> 00:50:02,457
Ich dachte ehrlich,
685
00:50:03,667 --> 00:50:05,627
du wolltest, dass wir 3 zusammen sind.
686
00:50:07,629 --> 00:50:08,880
Das will ich auch.
687
00:50:10,007 --> 00:50:13,260
Aber ich lass es nicht zu,
dass deine verfluchten Fehler
688
00:50:13,343 --> 00:50:15,512
meine Arbeit beeinträchtigen.
689
00:50:23,687 --> 00:50:26,773
-Wo willst du hin?
-Ich sollte mich doch entscheiden.
690
00:50:27,441 --> 00:50:30,235
Das tat ich.
Ich verabschiede mich morgen von Sergio.
691
00:50:48,378 --> 00:50:51,006
Das mit Mexiko tut mir leid.
Es war viel los,
692
00:50:51,089 --> 00:50:54,801
und Alex hatte einen schlimmen Unfall.
Es sah übel aus und...
693
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Aber...
694
00:50:58,764 --> 00:51:02,184
Lass uns nach Acapulco gehen.
Das wird einfach unglaublich.
695
00:51:09,691 --> 00:51:10,525
Ja, ich weiß.
696
00:51:11,777 --> 00:51:13,069
Ich weiß. Ok, gut.
697
00:51:15,822 --> 00:51:19,159
Dann hoffe ich,
dass wir uns nächste Woche sehen und...
698
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
In Ordnung.
699
00:51:24,790 --> 00:51:26,249
Küsschen. Sag ihr, dass...
700
00:51:44,434 --> 00:51:45,644
Wo ist deine Tasche?
701
00:51:46,645 --> 00:51:47,854
Was für eine Tasche?
702
00:51:47,938 --> 00:51:50,607
-Für Acapulco.
-Ich will nicht fahren.
703
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Sergio.
704
00:51:52,526 --> 00:51:55,237
Du hast versprochen,
wir bleiben alle zusammen.
705
00:51:55,320 --> 00:51:56,530
Dazu gehört Alex.
706
00:51:57,280 --> 00:51:58,115
Hey.
707
00:51:59,783 --> 00:52:00,951
Er wollte gehen.
708
00:52:02,369 --> 00:52:05,413
Bin ich deshalb zu dir gezogen?
Um allein zu sein?
709
00:52:08,583 --> 00:52:12,337
Sergiño. Ich will mit dir zusammen
nach Acapulco.
710
00:52:13,004 --> 00:52:14,339
Ich will da nicht hin.
711
00:52:38,822 --> 00:52:41,158
Muss ich für euch langsamer fahren?
712
00:52:42,242 --> 00:52:44,035
-Ich bin besser als du.
-Warte...
713
00:52:44,119 --> 00:52:46,913
-Hey, er macht uns fertig.
-Ja, er ist gut.
714
00:52:46,997 --> 00:52:48,123
Großartig, Sergiño.
715
00:52:48,832 --> 00:52:49,666
Gut gemacht.
716
00:52:51,835 --> 00:52:54,087
Fallt nicht hin, ihr Opas.
717
00:53:01,511 --> 00:53:02,762
Weiter so, Sergiño!
718
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Komm schon, Micky!
719
00:58:14,991 --> 00:58:19,871
Untertitel von: H.G. Läpple