1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:30,572 --> 00:00:31,406 Hallo? 3 00:00:31,489 --> 00:00:32,741 Hallo, Sophie? 4 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 -Micky, was willst du? - Nichts, ich wollte nur... 5 00:00:37,412 --> 00:00:41,750 Ich wollte nur anrufen und fragen, wie es dir und Michelle geht. 6 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 Es ist eine Weile her, seit wir... 7 00:00:44,753 --> 00:00:47,213 Nein. Nicht nur eine Weile. 8 00:00:47,297 --> 00:00:48,381 Elf Jahre. 9 00:00:48,465 --> 00:00:51,551 Vor 11 Jahren sprachst du zuletzt mit deiner Tochter. 10 00:00:59,267 --> 00:01:00,226 Du hast recht. 11 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 -Ich... -Hey, lass es. 12 00:01:05,523 --> 00:01:07,442 Ruf uns bitte nie mehr an. 13 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 -So schlimm klingt er nicht. -Er ist furchtbar. 14 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Kopf hoch. Komm her. 15 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 -Nein. -Was ist denn? 16 00:01:35,136 --> 00:01:36,554 Nein, nicht jetzt. 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,557 -Komm. -Nein, Alex bringt mich um. 18 00:01:39,641 --> 00:01:41,476 Ich sagte, ich bin um acht da. 19 00:01:41,559 --> 00:01:43,520 -Es geht nicht. -Gehen wir zu mir. 20 00:01:43,603 --> 00:01:46,689 -Oder... Ich habe noch eine bessere Idee. -Wirklich? 21 00:01:46,773 --> 00:01:47,649 Hier. 22 00:02:13,174 --> 00:02:16,511 Wir waren alle begeistert von Cris Valdés' Seifenoper 23 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 Geheime Versuchungen. Wie geht es dir damit? 24 00:02:19,597 --> 00:02:24,936 Ich höre ständig Cris Valdés' Single. Sie ist die beste... 25 00:02:25,019 --> 00:02:28,815 Die sechste Woche in Folge ist "No Lo Harás" von Cris Valdés 26 00:02:28,898 --> 00:02:32,569 an der Spitze der Charts. Ich hoffe, ihr könnt es noch hören. 27 00:02:49,377 --> 00:02:50,628 Kommt er, oder nicht? 28 00:02:52,422 --> 00:02:53,506 Er sagte, um acht. 29 00:02:54,382 --> 00:02:55,717 Wie spät ist es jetzt? 30 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Halb zehn, Sergiño. 31 00:03:01,848 --> 00:03:02,891 Halb zehn, Mann. 32 00:03:15,653 --> 00:03:17,572 -Was sollte das, Mann? -Ich weiß. 33 00:03:17,655 --> 00:03:19,782 Micky, zwei Stunden. Zwei Stunden. 34 00:03:19,866 --> 00:03:23,494 Tut mir leid. Ich wurde im Studio aufgehalten. Sorry. 35 00:03:23,578 --> 00:03:25,371 Also gut. Dann gehen wir eben. 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 Aber warum? 37 00:03:26,706 --> 00:03:29,459 "Warum"? Es ist geschlossen. Hier ist niemand. 38 00:03:30,793 --> 00:03:31,711 Es ist offen! 39 00:03:40,553 --> 00:03:41,763 Siehst du das, Alex? 40 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 Los, hol deine Schlittschuhe. 41 00:03:49,103 --> 00:03:50,855 Doc, die Jacken, bitte. 42 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 Ja, Micky. 43 00:04:05,536 --> 00:04:09,207 Heute rief ich dich wieder an 44 00:04:09,290 --> 00:04:12,418 Aber dieses Mal ist es anders 45 00:04:12,502 --> 00:04:13,378 Er ist gut. 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,216 Irgendwie schon. 47 00:04:20,510 --> 00:04:22,387 Dass meine Versprechungen 48 00:04:22,470 --> 00:04:26,641 Nicht mehr zu deinem Plan gehören 49 00:04:27,392 --> 00:04:30,728 Ich sollte dich gehen lassen 50 00:04:30,812 --> 00:04:33,439 Mehr Eislaufen, weniger Singen. Lauf einfach. 51 00:04:34,857 --> 00:04:38,695 Wie läuft's mit dem "Everybody-Loves-Banana"-Mädel? 52 00:04:41,572 --> 00:04:43,074 Gut. Sie ist... 53 00:04:43,950 --> 00:04:44,909 Es läuft gut. 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,745 -Was ist mit Érika? Ist es aus? -Ja. 55 00:04:47,829 --> 00:04:50,331 Sie ist in New York, ich sah sie zuletzt vor Monaten. 56 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Ich habe morgen ein Date. 57 00:04:53,042 --> 00:04:54,627 -Wirklich? -Ja. 58 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 Endlich. 59 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 Irgendwelche Ratschläge? 60 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 Sei du selbst. 61 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 Ja, es ist Klischee, und alle sagen es. Aber es funktioniert. 62 00:05:06,389 --> 00:05:07,598 -Sei du selbst. -Gut. 63 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 -Ja. -Wow, danke. 64 00:05:09,475 --> 00:05:10,893 Nein. 65 00:05:10,977 --> 00:05:14,105 Nicht völlig. Sonst schreckst du sie ab. Aber in etwa. 66 00:05:14,188 --> 00:05:16,566 Danke für nichts, Mann. 67 00:05:18,568 --> 00:05:19,485 Alles ok? 68 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 Ja! 69 00:05:21,571 --> 00:05:23,614 Das war ja vielleicht ein Sturz. 70 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Ich sprach mit den Organisatoren. 71 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 Sie wollen Micky in Viña haben. 72 00:05:36,002 --> 00:05:37,795 Er soll als Letzter auftreten. 73 00:05:39,047 --> 00:05:40,298 Wo liegt das Problem? 74 00:05:40,381 --> 00:05:42,342 Er trat drei Monate nicht auf. 75 00:05:42,425 --> 00:05:44,218 Er arbeitete an Aries. 76 00:05:44,302 --> 00:05:47,263 Es ist eine Woche in Chile, keine Asien-Tournee. 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,599 Das Album kann er danach fertig machen. 78 00:05:49,682 --> 00:05:53,269 McCluskey, er muss hier bei seinen Brüdern sein. 79 00:05:53,353 --> 00:05:55,271 Er soll sie nach Viña mitnehmen. 80 00:05:56,189 --> 00:05:58,566 Es ist eine Stadt am Meer. Da ist Sommer. 81 00:06:00,693 --> 00:06:04,405 Ich werde versuchen, ihn zu überzeugen. Ich spreche mit ihm. 82 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Schnitt. 83 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 -Micky, machen wir eine Pause. -Nein. 84 00:06:24,342 --> 00:06:27,345 Micky. Wir könnten auch etwas verändern. 85 00:06:27,428 --> 00:06:31,474 Keine Ahnung, das Arrangement, die Aussteuerung. 86 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 Ich weiß auch nicht. Es klingt altbacken. 87 00:06:34,143 --> 00:06:35,061 Kikillo... 88 00:06:37,563 --> 00:06:38,898 Es geht morgen weiter. 89 00:06:38,981 --> 00:06:40,525 Dann geht's sicher besser. 90 00:06:41,609 --> 00:06:42,860 Danke. 91 00:06:49,242 --> 00:06:50,785 Wie läuft's mit dem Album? 92 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 Schlecht. Furchtbar. 93 00:06:52,995 --> 00:06:55,790 Juan Carlos wählte einen Song, der uralt klingt. 94 00:06:55,873 --> 00:06:58,209 Ich mag ihn nicht. Ich weiß auch nicht... 95 00:06:58,292 --> 00:06:59,752 Er klang echt scheiße. 96 00:07:01,087 --> 00:07:05,216 Nimm dir doch mal eine Auszeit. Das hilft mir bei so was immer. 97 00:07:05,299 --> 00:07:06,592 Vergiss Viña del Mar. 98 00:07:08,970 --> 00:07:11,764 Du warst seit Monaten nicht mehr im Rampenlicht, 99 00:07:11,848 --> 00:07:14,142 aber die Plätze füllen sich ohnehin. 100 00:07:14,225 --> 00:07:17,895 Wegen des Valdés-Albums? Ich kann Cris Valdés nicht mehr hören. 101 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 Ich muss dir das sagen. 102 00:07:20,314 --> 00:07:23,609 Der Typ ist überall, sein halbes Album ist in den Top 10. 103 00:07:23,693 --> 00:07:26,863 Aber vergiss das. Heute ist er in. Morgen, wer weiß? 104 00:07:28,948 --> 00:07:30,575 Lass uns nach Viña fahren. 105 00:07:30,658 --> 00:07:34,328 Ein paar Konzerte in Chile und Argentinien. Dann geht's zurück. 106 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 Ich kann nicht. 107 00:07:38,916 --> 00:07:41,919 Ich muss bei meiner Familie bleiben. Bin in der Bar. 108 00:07:49,218 --> 00:07:51,012 Nicht der Doc, Micky. 109 00:07:51,095 --> 00:07:53,222 Er bringt mir immer dieselben Filme. 110 00:07:53,306 --> 00:07:56,934 Gestern war es einer mit Demi Moore. Es ging um einen Geist. 111 00:07:58,186 --> 00:08:00,313 -Hallo, Doc. -Schau, was ich bringe. 112 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Was ist? 113 00:08:06,194 --> 00:08:07,653 Hey, komm her. 114 00:08:07,737 --> 00:08:12,742 Diesen Monat fahren wir nach Acapulco, damit ihr endlich das Haus sehen könnt. 115 00:08:12,825 --> 00:08:16,287 Du, ich, Alex und Michelle, wir alle. 116 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 -Was hältst du davon? -Super. 117 00:08:18,664 --> 00:08:19,498 Ein Kuss. 118 00:08:21,250 --> 00:08:22,752 Viel Spaß, ok? 119 00:08:22,835 --> 00:08:23,669 Danke. 120 00:08:25,963 --> 00:08:27,173 Willst du ihn sehen? 121 00:08:35,264 --> 00:08:37,058 Nein, ich verbringe 122 00:08:37,141 --> 00:08:39,018 wirklich viel Zeit hier. 123 00:08:39,101 --> 00:08:43,439 Es ist verrückt, in Kolumbien war das Stadion voll. 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,858 Frag nicht wie, aber wir kamen da raus. 125 00:08:46,359 --> 00:08:47,193 Hammer. 126 00:08:47,985 --> 00:08:50,488 Willst du Mickys Keller echt nicht sehen? 127 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Nein, echt nicht. 128 00:08:51,781 --> 00:08:54,200 Das ist der Lieblingswein meines Bruders. 129 00:08:54,283 --> 00:08:56,661 Sagte ich, dass er ein Weingut kaufen will? 130 00:08:57,203 --> 00:08:58,996 Ja, Alex. Das hast du erwähnt. 131 00:08:59,080 --> 00:09:03,000 Und du hast erzählt, wie er bei der Expo in Sevilla sang 132 00:09:03,084 --> 00:09:05,836 und dass er in San Marino einen Preis gewann. 133 00:09:06,629 --> 00:09:08,464 -Sanremo. -Wo auch immer. 134 00:09:09,423 --> 00:09:11,259 Ich will mehr über dich wissen. 135 00:09:11,342 --> 00:09:12,760 Das interessiert mich. 136 00:09:14,095 --> 00:09:16,430 Ich habe die schreckliche Angewohnheit, 137 00:09:16,514 --> 00:09:18,683 ständig über meinen Bruder zu reden. 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 Bei mir muss das nicht sein. 139 00:09:38,202 --> 00:09:39,620 Wie geht's? Hallo. 140 00:09:47,420 --> 00:09:49,964 Hallo, wie geht's? Danke. 141 00:10:50,358 --> 00:10:54,278 Hallo, Micky. Komm schon! Guck nicht so traurig. 142 00:10:56,280 --> 00:10:57,114 Vergiss es. 143 00:11:21,722 --> 00:11:25,393 Weißt du was? Es war nicht so schlimm, mit dir abzuhängen. 144 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 "So schlimm"? 145 00:11:26,685 --> 00:11:27,812 Nein, echt nicht. 146 00:11:28,854 --> 00:11:31,649 Danke. Mal sehen, ob ich dich noch mal mitnehme. 147 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 Ok. Tschüss. 148 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Tschüss. 149 00:11:53,629 --> 00:11:54,755 -Bis dann. -Tschüss. 150 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Hey. 151 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 Ich habe mir überlegt... 152 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 Was? 153 00:12:40,801 --> 00:12:42,344 Soll ich nach Viña fahren? 154 00:12:45,264 --> 00:12:46,390 Das weiß ich nicht. 155 00:12:47,558 --> 00:12:50,102 Ich bin am Donnerstag da. Wir singen. 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,272 Wir hätten ein paar Nächte für uns. 157 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 -Wein, Strand, und so weiter. -Oh, wirklich? 158 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 Klingt nicht schlecht. 159 00:13:04,200 --> 00:13:05,659 Lass uns hinfahren. 160 00:13:07,036 --> 00:13:08,871 Ich könnte auch Cris begleiten. 161 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Ja, klar. 162 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Du bist ja lustig. 163 00:13:12,917 --> 00:13:15,002 Ich nehme dich auf den Arm. Komm. 164 00:13:16,587 --> 00:13:18,297 Meine Tochter hat Geburtstag. 165 00:13:19,924 --> 00:13:20,925 Wie alt wird sie? 166 00:13:21,550 --> 00:13:22,426 Fünf? 167 00:13:23,135 --> 00:13:26,847 Kein Mensch erinnert sich an seinen fünften Geburtstag. Niemals. 168 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Gehen wir hin. 169 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 Hast du einen Freund? 170 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Nicht? 171 00:13:37,024 --> 00:13:37,942 Bist du sicher? 172 00:13:38,526 --> 00:13:40,694 Hey, da wäre ich sehr eifersüchtig. 173 00:13:40,778 --> 00:13:42,696 Ja, sehr eifersüchtig. 174 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 Irgendwelche Freunde? 175 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Wen magst du am liebsten? 176 00:13:47,952 --> 00:13:49,787 -Emi. -Emilio? 177 00:13:49,870 --> 00:13:51,497 Emilia. Es ist ein Mädchen. 178 00:13:52,331 --> 00:13:53,165 Emilia. 179 00:13:53,707 --> 00:13:56,961 -Ich bin fertig, Mama. -Trag deinen Teller in die Küche. 180 00:14:07,263 --> 00:14:10,266 Willst du mir sagen, dass du nicht zur Party kommst? 181 00:14:12,768 --> 00:14:15,396 Ich? Warum? Nein. 182 00:14:15,479 --> 00:14:18,274 Du bist diese Woche schon zum zweiten Mal hier. 183 00:14:18,357 --> 00:14:20,025 Da ist doch was im Busch. 184 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Nun... 185 00:14:29,326 --> 00:14:30,452 Ich muss nach Viña. 186 00:14:31,036 --> 00:14:34,373 Ich wollte es absagen, aber da muss ich einfach hin. 187 00:14:34,456 --> 00:14:38,544 Ich habe mir überlegt, eine zweite Party für Michelle zu schmeißen. 188 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 -Mit ihren Cousins, mit Alex... -Onkeln. 189 00:14:41,213 --> 00:14:44,550 -Michelle hat keine Cousins. -Verzeih, mit ihren Onkeln. 190 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 In Acapulco? Stell dir das mal vor. Was sagst du? 191 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Wir werden sehen. 192 00:14:53,851 --> 00:14:54,685 Ok. 193 00:14:57,605 --> 00:15:02,610 Hätte ich's gewusst, hätte ich was gesagt. Wusste nicht, dass du ihn sprechen willst. 194 00:15:02,693 --> 00:15:04,486 Du hättest mich fragen können. 195 00:15:04,570 --> 00:15:06,739 Ich bin jetzt 18, Mama. 196 00:15:06,822 --> 00:15:09,450 Alt genug, zu entscheiden, ob ich Papa sprechen will. 197 00:15:10,034 --> 00:15:11,035 -Schatz. -Was? 198 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 Ist es wirklich eine gute Idee? 199 00:15:13,037 --> 00:15:17,166 Wir stecken immerhin mitten in einem Umzug. Das ist mein Ernst. 200 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 Wir ziehen in einer Woche nach Miami. 201 00:15:21,211 --> 00:15:22,338 Ich will ihn sehen. 202 00:15:24,298 --> 00:15:27,593 Er hat 11 Jahre lang nicht angerufen, Michelle. 203 00:15:31,639 --> 00:15:32,473 Ich weiß. 204 00:15:36,935 --> 00:15:40,022 -Aber ich will wissen, was er will. -Ach, Schatz. 205 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 Bitte. 206 00:15:44,360 --> 00:15:46,070 Mal sehen, was ich tun kann. 207 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Sie treffen sich in der Öffentlichkeit. 208 00:15:50,532 --> 00:15:53,243 -Damit die Leute Fotos machen können? -Hör doch auf! 209 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 Natürlich nicht. Sei nicht so. 210 00:15:55,704 --> 00:15:58,165 Ich sage nur, Micky ist, wie er ist. 211 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 Du kennst ihn. 212 00:16:00,376 --> 00:16:01,585 Mama. 213 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 Wir waren uns einig, dass ich mit Mauricio rede. 214 00:16:04,129 --> 00:16:05,506 Ich weiß, tut mir leid, 215 00:16:05,589 --> 00:16:08,717 aber keiner von uns sollte mit Mauricio reden müssen. 216 00:16:13,055 --> 00:16:14,890 Ich will meinen Vater sprechen. 217 00:16:16,308 --> 00:16:17,601 Kann seine Tochter anrufen, 218 00:16:17,685 --> 00:16:21,021 oder ist er in einer Vegas-Suite eingesperrt, ohne Handy? 219 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 Moment. Wir machen Folgendes: 220 00:16:25,901 --> 00:16:27,111 Ich gebe dir seine Nummer 221 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 und sage ihm, dass du anrufst. 222 00:16:31,824 --> 00:16:33,951 Aber dann bin ich außen vor. 223 00:16:34,034 --> 00:16:34,868 Alles klar? 224 00:16:38,455 --> 00:16:39,456 War nicht schwer. 225 00:16:43,752 --> 00:16:46,213 -War mir eine Freude. -Du warst sehr nett. 226 00:16:52,928 --> 00:16:54,430 Hey, hör zu. 227 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 Der Keller. 228 00:16:59,101 --> 00:17:03,230 Lass den in Ruhe, Alex. Ich ließ CDs auf der Anlage liegen und... 229 00:17:04,690 --> 00:17:05,774 Das Auto ist tabu. 230 00:17:05,858 --> 00:17:07,985 Wie auch das Sofa und der Fernseher. 231 00:17:08,652 --> 00:17:10,529 Nein, natürlich nicht. 232 00:17:10,612 --> 00:17:11,780 Er weiß Bescheid. 233 00:17:11,864 --> 00:17:13,907 -Sergiño. -Das Gepäck ist fertig. 234 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 Ich komme gleich. Danke. 235 00:17:17,244 --> 00:17:19,288 Darf Bárbara herkommen? 236 00:17:19,371 --> 00:17:20,247 Wer? 237 00:17:20,998 --> 00:17:23,500 -Die Frau, mit der ich zusammen bin. -Ja. 238 00:17:24,168 --> 00:17:25,377 Weißt du nicht mehr? 239 00:17:26,378 --> 00:17:29,089 Ach, Bárbara. Natürlich. 240 00:17:29,173 --> 00:17:30,257 Komm, sag Tschüss. 241 00:17:31,425 --> 00:17:32,259 Komm her. 242 00:17:33,385 --> 00:17:34,386 Hör mir gut zu. 243 00:17:36,180 --> 00:17:37,431 Pass gut auf ihn auf. 244 00:17:37,514 --> 00:17:40,434 Du bist der Mann im Haus. Hörst du mich? Küsschen. 245 00:17:42,519 --> 00:17:43,812 Bring mir etwas mit. 246 00:17:48,776 --> 00:17:49,610 Also... 247 00:17:50,527 --> 00:17:51,403 Nein, Alter. 248 00:17:51,487 --> 00:17:53,781 Vielleicht übertreibe ich es etwas, 249 00:17:53,864 --> 00:17:55,616 aber mein Haus, meine Regeln. 250 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 Mir kommen keine Fremden ins Haus. Klar? 251 00:17:59,078 --> 00:18:00,329 Lass das Auto stehen. 252 00:18:21,558 --> 00:18:24,102 -Hey. -Hey! 253 00:18:30,818 --> 00:18:32,694 Verzeihung, Mau. Micky... 254 00:18:32,778 --> 00:18:33,987 Verzeihung. 255 00:18:34,071 --> 00:18:35,197 Wir sind dran. 256 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 Wir sind jetzt dran. 257 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 -Echt? -Wir sind dran. 258 00:18:39,576 --> 00:18:40,410 Los. 259 00:18:43,163 --> 00:18:45,415 Oh, Baby, du bist wie immer köstlich. 260 00:18:45,499 --> 00:18:46,792 -Hey! -Ich? 261 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 Ja. 262 00:18:48,627 --> 00:18:51,839 -Bis nachher? -Abendessen und Wein, Austern... 263 00:18:51,922 --> 00:18:54,716 Micky! Wie geht es dir? 264 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 -Hey. Wie geht's? -Hallo, Kumpel. Super. 265 00:18:57,302 --> 00:19:00,180 Was für eine Schönheit. Gut gemacht, Micky. 266 00:19:02,307 --> 00:19:03,225 Wie geht's? 267 00:19:03,308 --> 00:19:04,768 Gut, und dir? Alles ok? 268 00:19:04,852 --> 00:19:08,772 Super, mein Freund. Bin ich froh, dass ich nicht nach dir dran bin. 269 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 Wie läuft's mit deinem Album? Nimmst du schon auf? 270 00:19:14,111 --> 00:19:16,488 Wir sind dran. Es ist viel Arbeit, oder? 271 00:19:17,990 --> 00:19:19,074 Sehr gut. 272 00:19:19,158 --> 00:19:20,367 Kiko. 273 00:19:20,450 --> 00:19:22,286 Kiko, hey! 274 00:19:22,369 --> 00:19:25,831 -Cris, wie geht's? -Hast du dir seine Komposition angehört? 275 00:19:25,914 --> 00:19:27,457 Er ist ein Tier! 276 00:19:27,541 --> 00:19:29,668 -Ach ja? -Kikito ist der Mann! Ja! 277 00:19:29,751 --> 00:19:31,420 Ich mach dir dein Mikro ran. 278 00:19:32,796 --> 00:19:36,258 -Wusstest du von der Zusammenarbeit? -Kiko und Cris Valdés? Nein. 279 00:19:36,341 --> 00:19:38,677 Besorg mir einen neuen Gitarristen. 280 00:19:38,760 --> 00:19:40,137 Viel Glück, Mann. 281 00:19:41,638 --> 00:19:43,473 Beeil dich mit dem neuen Album. 282 00:19:43,557 --> 00:19:46,351 Kiko muss mir bei meiner neuen LP helfen. 283 00:19:46,435 --> 00:19:47,352 -Ja. -Ja. 284 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 Strapaziere ihn nicht über! 285 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 Kiko. 286 00:20:00,991 --> 00:20:02,951 Wo willst du hin, Kikito? 287 00:20:04,411 --> 00:20:05,245 Was meinst du? 288 00:20:05,996 --> 00:20:06,830 Zur Bühne. 289 00:20:08,206 --> 00:20:10,208 Mit mir? Nein. 290 00:20:10,292 --> 00:20:11,960 Das da ist dein Nachfolger. 291 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 Luis Miguel! 292 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Bier. 293 00:20:31,021 --> 00:20:31,897 Scheiße. 294 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 Ich versteh nicht, warum du ihn nicht anrufst. 295 00:20:36,693 --> 00:20:40,280 So ist das bei ihm mit den Frauen. Das verstehst du nicht. 296 00:20:40,364 --> 00:20:44,701 Hey, du gehst mit ihr aus, amüsierst dich. Sie lud dich in einen Club ein. 297 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 Und du hängst lieber mit mir ab und tust nichts? 298 00:20:47,996 --> 00:20:48,872 Nein. 299 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 -Ich verstehe dich nicht. -Hör zu. 300 00:20:52,042 --> 00:20:55,045 Ich muss auf Sergio aufpassen. Micky bat mich darum. 301 00:20:55,128 --> 00:20:59,091 Hör mal, Sergio schläft, und Magda ist da draußen, stimmt's? 302 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 Ja. 303 00:21:00,842 --> 00:21:01,677 Und? 304 00:21:03,470 --> 00:21:04,596 Ich habe kein Auto. 305 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 Dann nimm das von deinem Bruder. Es ist so cool. 306 00:21:11,603 --> 00:21:13,605 Würdest du's an meiner Stelle tun? 307 00:21:14,564 --> 00:21:15,649 Alter. 308 00:21:15,732 --> 00:21:17,859 Ich wäre schon seit zwei Stunden da. 309 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 Wo ist Micky? 310 00:22:09,953 --> 00:22:11,872 Sein Auftritt ist jetzt zu Ende. 311 00:22:13,415 --> 00:22:15,125 Alex hatte einen Unfall. 312 00:22:16,543 --> 00:22:18,462 Aufm Reforma, vor dem El Ángel. 313 00:22:19,671 --> 00:22:20,547 Wie bitte? 314 00:22:21,423 --> 00:22:22,674 Geht es ihm gut? 315 00:22:22,758 --> 00:22:26,136 Weiß ich nicht. Hugo rief an. Er ist unterwegs zur Klinik. 316 00:22:26,219 --> 00:22:29,389 Mehr weiß ich nicht. Wir müssen sofort zurück. 317 00:22:29,473 --> 00:22:31,725 Warten wir erst mal, wie es Alex geht. 318 00:22:32,517 --> 00:22:35,771 -Aber... -Er muss Samstag und Sonntag singen. 319 00:22:35,854 --> 00:22:37,773 Dazwischen hat er Interviews. 320 00:22:37,856 --> 00:22:40,776 Sie hören mir nicht zu. Alex ist im Krankenhaus. 321 00:22:40,859 --> 00:22:43,487 Womöglich ist es halb so schlimm. Ganz piano. 322 00:22:44,237 --> 00:22:46,239 Ich werde es ihm jedenfalls sagen. 323 00:22:47,199 --> 00:22:48,116 Doc. 324 00:22:49,242 --> 00:22:52,871 Jetzt mal ganz langsam. Denken Sie an Mickys Gefühlszustand. 325 00:22:52,954 --> 00:22:56,124 Nein, meine Schöne, du bist ein Meisterwerk! 326 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 -Mein Held. -Ja, bitte. Danke. 327 00:23:05,175 --> 00:23:06,635 Unglaublich, oder? 328 00:23:06,718 --> 00:23:08,178 -Ja. -Hast du es gesehen? 329 00:23:09,054 --> 00:23:09,888 Ja. 330 00:23:11,056 --> 00:23:12,349 Was ist denn, Doc? 331 00:23:16,770 --> 00:23:17,896 Und Action! 332 00:23:21,108 --> 00:23:21,942 Der Bug. 333 00:23:24,486 --> 00:23:25,862 Schnitt! Wir haben es! 334 00:23:25,946 --> 00:23:27,739 Schnitt! 335 00:23:28,990 --> 00:23:30,033 Das Model, bitte. 336 00:23:33,328 --> 00:23:34,788 Wo sind denn die Kabel? 337 00:23:34,871 --> 00:23:36,123 Direkt zu den Oscars. 338 00:23:37,124 --> 00:23:39,960 Wenigstens verkaufen wir kein Dosengemüse mehr. 339 00:23:40,919 --> 00:23:42,129 Du bist echt witzig. 340 00:23:42,212 --> 00:23:45,006 Wo ich gerade anfange, Josés Witze zu vermissen. 341 00:23:45,090 --> 00:23:46,216 Wirklich? 342 00:23:47,050 --> 00:23:48,093 Hey, übrigens... 343 00:23:51,346 --> 00:23:52,764 Ich sprach mit Michelle. 344 00:23:52,848 --> 00:23:55,851 Nun ja, sie rief mich heute Morgen an. 345 00:24:00,272 --> 00:24:01,481 Keine Ahnung, Micky. 346 00:24:02,482 --> 00:24:05,527 Mit Sophie ist es immer nicht ganz so einfach. 347 00:24:06,945 --> 00:24:10,657 Ich kenne sie und würde sagen, warte, bis sich alles gelegt hat. 348 00:24:13,285 --> 00:24:15,579 Nein, ich will sie bald sehen. 349 00:24:15,662 --> 00:24:17,247 Bist du so weit, Micky? 350 00:24:19,249 --> 00:24:22,961 -Filmt nur meine rechte Seite. -Ja, aber der Top-Shot muss sein. 351 00:24:23,044 --> 00:24:24,045 Nicht unbedingt. 352 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Eine Stunde. 353 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 Hallo? 354 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Hallo? 355 00:24:51,573 --> 00:24:52,824 Michelle? 356 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 Beim letzten Mal warst du noch so klein. 357 00:25:34,574 --> 00:25:35,825 Was ist passiert? 358 00:25:46,461 --> 00:25:47,379 Elf Jahre. 359 00:25:48,797 --> 00:25:50,048 Das ist passiert. 360 00:25:55,387 --> 00:25:56,721 Ich zeig dir das Haus. 361 00:26:02,852 --> 00:26:04,145 Hey, hör dir das an. 362 00:26:05,355 --> 00:26:06,231 Romanze. 363 00:26:07,107 --> 00:26:08,316 Zweite Romanze. 364 00:26:09,442 --> 00:26:11,653 Meine Romanzen. Romanzen? 365 00:26:12,654 --> 00:26:13,738 Kapierst du nicht? 366 00:26:14,990 --> 00:26:18,076 Sorry, das sind nicht gerade die originellsten Namen. 367 00:26:18,743 --> 00:26:20,412 Du bist ein Spaßvogel, was? 368 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 Das nächste heißt Deine Romanzen, das weißt du? 369 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 -Nein. -Nein, sorry. 370 00:26:25,792 --> 00:26:28,128 -Ihre Romanzen. -Was, warum? Tu's nicht. 371 00:26:28,211 --> 00:26:30,422 Du brauchst einen Berater. Glaub mir. 372 00:26:30,505 --> 00:26:31,339 Tu es nicht. 373 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 Na, dann entscheide du. 374 00:26:35,593 --> 00:26:36,428 "Ihre". 375 00:26:37,429 --> 00:26:38,638 Dann wird es "ihre". 376 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Nein. 377 00:26:45,854 --> 00:26:47,647 Die Wahrheit ist... 378 00:26:53,111 --> 00:26:54,279 Es gab ein Problem. 379 00:26:54,988 --> 00:26:57,532 Es wird schwer, das neue Album aufzunehmen. 380 00:26:59,826 --> 00:27:01,369 Ich war auf einem Konzert. 381 00:27:03,496 --> 00:27:05,832 Und plötzlich gab es einen Kurzschluss. 382 00:27:06,916 --> 00:27:09,628 Die In-Ear-Kopfhörer blieben zu lange drin und... 383 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 Das tut mir so leid. 384 00:27:30,940 --> 00:27:32,567 Ich hatte mal wieder Glück. 385 00:27:37,155 --> 00:27:39,199 Und Pech für mich, denn... 386 00:27:41,242 --> 00:27:44,913 Ich konnte es schon kaum erwarten Ihre Romanzen zu hören. 387 00:27:46,122 --> 00:27:47,749 Du bist echt ein Spaßvogel. 388 00:27:58,968 --> 00:28:01,096 Ich bin so froh, dass du hier bist. 389 00:28:07,519 --> 00:28:08,353 Ich auch. 390 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 Und? Habt ihr euch verstanden? 391 00:28:20,240 --> 00:28:23,743 Na ja, er kann durchaus... Ich weiß auch nicht. 392 00:28:24,619 --> 00:28:25,995 -Was? -Na ja... 393 00:28:27,622 --> 00:28:30,291 -Er ist witzig. -Oh! 394 00:28:30,375 --> 00:28:33,169 "Witzig"? Ich würde nicht gerade sagen: 395 00:28:33,253 --> 00:28:35,630 "Er ist der witzigste Mann auf Erden." 396 00:28:35,714 --> 00:28:37,966 Ehrlich, das wäre zu viel des Guten. 397 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Ja. 398 00:28:43,513 --> 00:28:44,556 Woran denkst du? 399 00:28:47,559 --> 00:28:51,855 -Ich will nicht nach Miami ziehen. -Wie meinst du das genau? 400 00:28:55,942 --> 00:28:56,860 Es ist einfach... 401 00:29:00,405 --> 00:29:02,949 Ich fühle mich sehr wohl mit meinen Freunden 402 00:29:03,032 --> 00:29:05,869 und mag mein Studium. 403 00:29:07,537 --> 00:29:10,957 Und ich baue gerade wieder eine Beziehung zu meinem Vater... 404 00:29:12,625 --> 00:29:14,461 Sprachst du mit ihm darüber? 405 00:29:15,545 --> 00:29:16,379 Nein. 406 00:29:17,005 --> 00:29:18,256 Nein, wirklich nicht. 407 00:29:18,882 --> 00:29:19,716 Alles klar. 408 00:29:24,345 --> 00:29:25,263 Aber 409 00:29:25,805 --> 00:29:28,266 vielleicht sollte ich eine Weile zu ihm. 410 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 -War das etwa seine Idee? -Nein. 411 00:29:32,353 --> 00:29:35,523 Nein, das ist mein Ernst. Ich sage es dir, weil es ja 412 00:29:36,441 --> 00:29:37,984 keine schlechte Idee ist. 413 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 Du hast jetzt erst wieder Kontakt. 414 00:29:43,364 --> 00:29:47,285 Michelle, du hast keine Ahnung, wie er ist. Du kennst ihn nicht. 415 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 -Doch, ich kenne ihn. -Und außerdem, weißt du... 416 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 Du weißt nicht, ob er dich haben will. 417 00:29:54,167 --> 00:29:56,127 Sorry, aber das ist die Wahrheit. 418 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 -Keine Sorge, ich frage ihn. -Nein. 419 00:30:02,050 --> 00:30:03,718 Ich brauche keine Erlaubnis. 420 00:30:05,303 --> 00:30:07,388 Nein heißt Nein, Michelle. 421 00:30:11,726 --> 00:30:15,813 Keine Sorge. Es war ein schwerer Unfall, aber Ihrem Bruder geht's gut. 422 00:30:15,897 --> 00:30:18,566 Er hat Prellungen, eine ausgekugelte Schulter, 423 00:30:18,650 --> 00:30:21,444 aber er ist außer Lebensgefahr. 424 00:30:21,528 --> 00:30:24,322 -Es geht ihm also gut? -Es ist alles in Ordnung. 425 00:30:25,114 --> 00:30:27,700 Keine Sorge. Es ist alles in Ordnung. 426 00:30:27,784 --> 00:30:28,993 Danke, Frau Doktor. 427 00:30:29,077 --> 00:30:29,994 Entschuldigung. 428 00:30:41,172 --> 00:30:42,257 -Hallo, Micky. -Hi. 429 00:30:42,340 --> 00:30:44,050 Du erinnerst dich an Bárbara? 430 00:30:44,551 --> 00:30:46,052 Lässt du uns kurz allein? 431 00:30:47,178 --> 00:30:48,012 Ja. 432 00:30:56,229 --> 00:30:57,522 Verzeih mir. 433 00:30:58,356 --> 00:30:59,524 Ich hab's vergeigt. 434 00:31:02,318 --> 00:31:04,279 Ich weiß nicht mal, was geschah. 435 00:31:04,362 --> 00:31:06,239 -Wie geht es dir? -Gut. 436 00:31:07,490 --> 00:31:10,451 Erzähl mal, wie genau lief das ab? 437 00:31:10,535 --> 00:31:11,786 Bárbara lud mich ein. 438 00:31:12,579 --> 00:31:13,913 Ich nahm deinen Wagen. 439 00:31:14,789 --> 00:31:16,249 Ich fuhr sie nach Hause. 440 00:31:17,166 --> 00:31:19,377 Auf dem Rückweg baute ich den Unfall. 441 00:31:23,548 --> 00:31:26,759 Du hast all das getan, was du explizit lassen solltest. 442 00:31:27,760 --> 00:31:28,845 Siehst du das ein? 443 00:31:31,055 --> 00:31:33,182 Es ist nur sein Arm, nichts Ernstes. 444 00:31:34,100 --> 00:31:37,520 Wissen Sie, was die Presse macht, wenn wir seine Auftritte absagen? 445 00:31:38,062 --> 00:31:40,815 Ich bin der Manager, ich habe eine Vorstellung. 446 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 -Hugo. -Ja. 447 00:31:44,652 --> 00:31:47,155 Ein Typ hat Fotos vom Unfall. Er will Geld. 448 00:31:48,656 --> 00:31:52,243 Wenn er Fotos hat, müssen wir verhandeln und bezahlen. 449 00:31:52,994 --> 00:31:56,623 McCluskey, Sie sagen auch, dass Micky zurück nach Viña sollte? 450 00:31:56,706 --> 00:31:57,916 Nein, tue ich nicht. 451 00:31:58,833 --> 00:31:59,709 Verzeihung. 452 00:32:00,376 --> 00:32:04,172 Sollte Micky nicht fähig sein, drei Scheiß-Auftritte zu schaffen, 453 00:32:04,255 --> 00:32:07,383 weil seinen Brüdern die Nase läuft, sollte er besser... 454 00:32:07,467 --> 00:32:09,218 Was kann er denn sonst noch? 455 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 ER ZIEHT ES DURCH: VORBEREITUNGEN FÜR SÜDAMERIKA-TOURNEE LAUFEN 456 00:32:40,416 --> 00:32:43,670 Es geht ihm gut. Doc fuhr ihn heim. Es ist alles prima. 457 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 Wer bleibt bei Sergio? Du wärst fast einen Monat weg. 458 00:32:47,966 --> 00:32:48,841 Nun, Doc. 459 00:32:48,925 --> 00:32:51,678 Ich versuche, ein paar Wochenenden zu kommen. 460 00:32:51,761 --> 00:32:54,430 Das Album ist noch nicht fertig, und du gehst? 461 00:32:54,514 --> 00:32:56,432 Ich nehme es auf, wenn ich zurück bin. 462 00:32:56,516 --> 00:32:58,810 Und dein Bruder? Er braucht dich. 463 00:32:58,893 --> 00:33:02,605 -Vielleicht ist das ein Hilferuf. -Indem er mein Auto schrottet? 464 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 Interessante Ausdrucksweise. 465 00:33:05,233 --> 00:33:09,612 Kein Gitarrist, das Album nicht fertig, und du gehst auf Tour? Bleib hier. 466 00:33:12,740 --> 00:33:15,702 Ich will ins Rampenlicht. Die Plätze füllen sich. 467 00:33:17,078 --> 00:33:18,413 Wir reisen schnellstens ab. 468 00:33:21,958 --> 00:33:25,378 Bravo! Bravo, Süße! 469 00:33:27,213 --> 00:33:29,006 Sophie! 470 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 Komm! 471 00:33:30,508 --> 00:33:32,218 Du kriegst sie gleich zurück. 472 00:33:33,136 --> 00:33:35,471 -Was ist denn? -Nichts. 473 00:33:42,520 --> 00:33:45,356 Lily. Haben wir Zauberkerzen? 474 00:33:49,152 --> 00:33:50,153 Die Tournee? 475 00:33:51,195 --> 00:33:53,865 Wir machen eine geniale Tour durch Südamerika. 476 00:33:55,033 --> 00:33:56,534 Er ist hier in Mexiko. 477 00:33:56,617 --> 00:33:59,328 Das muss älter sein. Er sagte, er sei in Chile. 478 00:33:59,412 --> 00:34:00,663 Es ist live. 479 00:34:02,248 --> 00:34:04,250 Ich sagte dir, er ändert sich nie. 480 00:34:06,836 --> 00:34:09,630 Sei nicht sauer. Los. Jetzt ist der Kuchen dran. 481 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Wir wollen Kuchen! 482 00:34:14,218 --> 00:34:16,387 Wir wollen Kuchen! 483 00:34:16,471 --> 00:34:18,931 Kuchen 484 00:34:19,015 --> 00:34:21,267 Wir wollen Kuchen 485 00:34:22,769 --> 00:34:24,187 Nein, ich bitte dich. 486 00:34:24,270 --> 00:34:25,104 Nicht da. 487 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 Was tust du denn? 488 00:34:32,111 --> 00:34:34,113 Robles, dieser Idiot! 489 00:34:37,283 --> 00:34:38,117 Nein! 490 00:34:38,910 --> 00:34:42,580 Nicht so. Komm schon. Eins, zwei, drei, vier. 491 00:34:43,706 --> 00:34:44,749 Micky. 492 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 Wie geht's? 493 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 Dieses Arschloch. 494 00:34:49,754 --> 00:34:52,131 Könntest du das kurz ausmachen, Micky? 495 00:34:53,174 --> 00:34:54,175 Nur ganz kurz. 496 00:34:54,801 --> 00:34:56,344 -Ist alles in Ordnung? -Ja. 497 00:34:57,303 --> 00:34:59,472 Gibt es ein Problem mit der Tour? 498 00:34:59,555 --> 00:35:00,389 Nein. 499 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Erzählte dein Vater vom Queen-Konzert? 500 00:35:04,852 --> 00:35:05,937 Nein. 501 00:35:06,020 --> 00:35:08,731 Nun, es war vor ungefähr zehn Jahren. 502 00:35:10,149 --> 00:35:12,068 Hugo traf den Manager von Queen. 503 00:35:12,735 --> 00:35:15,321 Sie vereinbarten, dass er sie nach Mexiko bringt. 504 00:35:15,822 --> 00:35:17,490 Dein Vater fand es heraus, 505 00:35:18,324 --> 00:35:21,828 und da er Differenzen mit Hugo hatte, setzte er alles daran, 506 00:35:22,662 --> 00:35:24,205 Queen selbst herzubringen. 507 00:35:24,789 --> 00:35:29,418 Er flog nach London, traf den Manager. Er lud ihn nach Vegas ein. Alles gratis. 508 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 Weißt du, was dann war? 509 00:35:32,672 --> 00:35:34,799 Nachdem dein Vater unmäßig viel Zeit 510 00:35:34,882 --> 00:35:38,636 und Geld in das Ganze hineingesteckt hatte, 511 00:35:39,595 --> 00:35:41,514 war Hugo war raus aus der Sache. 512 00:35:42,431 --> 00:35:44,600 Ein anderer Promotor brachte Queen her. 513 00:35:45,601 --> 00:35:47,562 Und das Konzert war ein Desaster. 514 00:35:48,980 --> 00:35:51,315 Dein alter Herr tat alles nur aus einem Grund. 515 00:35:52,567 --> 00:35:55,069 Um seinen angeblichen Rivalen zu erledigen. 516 00:35:56,612 --> 00:35:58,322 Sag mir, ob es das wert war. 517 00:36:00,116 --> 00:36:03,494 Micky, du bist ein ganz Großer und wirst das auch bleiben, 518 00:36:04,120 --> 00:36:08,666 wenn dein Schwerpunkt bei der Arbeit und nicht bei der Konkurrenz liegt. Klar? 519 00:36:12,837 --> 00:36:13,796 Und noch etwas. 520 00:36:14,547 --> 00:36:16,465 Kiko ist ein genialer Gitarrist. 521 00:36:16,549 --> 00:36:19,802 Und Valdés' Album nach zu urteilen, ist er als Komponist 522 00:36:19,886 --> 00:36:22,513 nicht von schlechten Eltern, wie man so sagt. 523 00:36:24,140 --> 00:36:29,187 Ihn zu feuern, war falsch. Ich hoffe, du erkennst das, Micky. Gute Nacht. 524 00:36:37,570 --> 00:36:38,863 Ich weiß nicht, 525 00:36:38,946 --> 00:36:43,159 ich verstehe mich super mit meinen Freunden. 526 00:36:44,243 --> 00:36:45,369 Sie sind sehr nett. 527 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Du bist also glücklich, auf der Uni und so? 528 00:36:50,750 --> 00:36:51,584 Schau. 529 00:36:53,502 --> 00:36:55,880 Ganz ehrlich, mein Studienfach ist toll. 530 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 Ich liebe es. Ich weiß auch nicht. Ich hätte nie... 531 00:37:01,469 --> 00:37:04,805 Und deshalb will ich nicht nach Miami ziehen. 532 00:37:13,773 --> 00:37:15,358 Ich habe nachgedacht. 533 00:37:16,359 --> 00:37:19,153 Nun ja, ich dachte, vielleicht... 534 00:37:22,823 --> 00:37:25,076 ...könnte ich in Mexiko bleiben. 535 00:37:28,120 --> 00:37:30,081 Würdest du bei deiner Oma wohnen, 536 00:37:31,374 --> 00:37:32,541 oder deiner Uroma? 537 00:37:37,255 --> 00:37:38,089 Bei dir. 538 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Bei mir? 539 00:37:46,806 --> 00:37:48,432 -Hier? -Ja. 540 00:37:49,058 --> 00:37:50,059 Wo denn sonst? 541 00:37:58,484 --> 00:37:59,819 Weiß das deine Mutter? 542 00:37:59,902 --> 00:38:01,862 Ich brauche ihre Erlaubnis nicht. 543 00:38:02,446 --> 00:38:04,073 Du weißt, ich bin 18, ja? 544 00:38:04,156 --> 00:38:07,159 Du wohnst bei deiner Mutter. Du musst mit ihr reden. 545 00:38:10,329 --> 00:38:12,832 Ich könnte dir in der Nähe ein Haus kaufen. 546 00:38:12,915 --> 00:38:16,085 Da könntest du mit Freunden oder allein leben. 547 00:38:16,168 --> 00:38:17,920 Wäre das nicht besser? 548 00:38:18,004 --> 00:38:21,132 Du würdest mir also eher ein Haus kaufen, 549 00:38:21,215 --> 00:38:23,342 als in diesem Haus mit mir zu leben? 550 00:38:24,385 --> 00:38:26,053 Du magst doch deine Freunde. 551 00:38:31,225 --> 00:38:34,186 -Sorry, das ist keine gute Idee. -Danke fürs Essen. 552 00:39:05,092 --> 00:39:05,926 Micky. 553 00:39:19,899 --> 00:39:21,942 Michelle vergaß ihre Handtasche. 554 00:39:22,651 --> 00:39:24,612 Sly soll sie ihr morgen bringen. 555 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 Ok. 556 00:39:36,248 --> 00:39:37,083 Ruh dich aus. 557 00:40:03,025 --> 00:40:03,859 Kikillo. 558 00:40:04,693 --> 00:40:05,528 Micky. 559 00:40:06,070 --> 00:40:07,822 -Wie geht es dir? -Gut, danke. 560 00:40:08,656 --> 00:40:09,949 -Hugo. -Wie geht's? 561 00:40:10,032 --> 00:40:10,866 Leute. 562 00:40:11,367 --> 00:40:13,411 -McCluskey. -Hör mal... 563 00:40:15,037 --> 00:40:17,998 Was in Viña passiert ist, war nicht richtig. 564 00:40:19,667 --> 00:40:21,627 Zugegeben, es war seltsam, aber... 565 00:40:22,336 --> 00:40:24,672 -So was kommt einfach vor. -Nein. 566 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 -Es tut mir leid. -Wie uns allen. 567 00:40:28,008 --> 00:40:29,760 Es lief alles aus dem Ruder. 568 00:40:29,844 --> 00:40:33,222 Wir sprachen aber auch mit McCluskey. 569 00:40:33,305 --> 00:40:36,934 Uns gefiel sehr, was du für Cris Valdés getan hast. 570 00:40:37,017 --> 00:40:38,102 Hey, also... 571 00:40:38,727 --> 00:40:42,690 Nein, es war wirklich super. Aber wir könnten noch was Besseres tun. 572 00:40:43,274 --> 00:40:46,068 Nimm diese Alben. Das höre ich mir gerade an. 573 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 -Also, ich... -Echt jetzt? Earth, Wind & Fire? 574 00:40:49,572 --> 00:40:51,115 -Benson? -Ja. 575 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Ja! 576 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 Bei dem Popalbum will ich was verändern. 577 00:40:54,869 --> 00:40:58,247 Ich will R&B, etwas, was noch nie zuvor gemacht wurde. Ja? 578 00:40:58,330 --> 00:41:01,834 Verzeihung. Im Klartext: Wir wollen, dass du das machst, 579 00:41:01,917 --> 00:41:05,337 aber das letzte war Romances. Wir haben Millionen verkauft. 580 00:41:05,421 --> 00:41:08,799 Die WEA macht Druck, und wir brauchen Popsongs, 581 00:41:09,842 --> 00:41:11,051 aber auf dem Niveau. 582 00:41:12,136 --> 00:41:13,095 Kikillo. 583 00:41:14,305 --> 00:41:16,807 Ich brauche Songs, die die Massen bewegen. 584 00:41:19,685 --> 00:41:22,271 Hey, du bittest mich Songs zu schreiben, 585 00:41:22,354 --> 00:41:26,567 die Massen bewegen? Das ist nicht einfach, weißt du? 586 00:41:29,904 --> 00:41:31,030 Bist du bereit? 587 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 -Dann los, Mann. -Dann mal los, Mann. 588 00:41:38,078 --> 00:41:39,497 Du bist allein? 589 00:41:39,580 --> 00:41:40,748 Ja, ich bin allein. 590 00:41:40,831 --> 00:41:42,500 Magda ist in ihrem Zimmer. 591 00:41:44,376 --> 00:41:46,337 Du solltest nicht ständig allein sein. 592 00:41:46,921 --> 00:41:48,255 Mach dir keine Sorgen. 593 00:41:48,797 --> 00:41:51,509 Ich bin nicht immer allein. Alex ist meist da. 594 00:41:51,592 --> 00:41:53,677 Dann hoffe ich, dich bald zu sehen. 595 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Hab dich lieb, mein Schatz. 596 00:41:56,180 --> 00:41:57,932 Tschüss. Ja, ich dich auch. 597 00:41:58,015 --> 00:41:59,308 Und du fehlst mir. 598 00:41:59,391 --> 00:42:01,185 -Du mir auch. -Tschüss. 599 00:42:01,268 --> 00:42:02,102 Tschüss. 600 00:42:18,452 --> 00:42:20,120 -Hallo, Doc. -Hallo. 601 00:42:20,204 --> 00:42:22,706 Was ist los? Man lässt mich nicht hoch. 602 00:42:22,790 --> 00:42:24,959 Nein. Es tut mir leid, es... 603 00:42:26,460 --> 00:42:30,256 -Micky verfügte, dich nicht reinzulassen. -Was, Doc? Warum nicht? 604 00:42:31,674 --> 00:42:32,841 Er ist total sauer. 605 00:42:37,221 --> 00:42:38,722 Da baue ich ein Mal Mist. 606 00:42:40,182 --> 00:42:41,016 Ein Mal, Doc, 607 00:42:42,685 --> 00:42:45,771 und darf nicht zu meinem Bruder. Was ist mit ihm los? 608 00:42:48,983 --> 00:42:49,858 Danke, Doc. 609 00:42:52,319 --> 00:42:53,153 Mach's gut. 610 00:43:05,708 --> 00:43:06,542 Danke. 611 00:43:15,801 --> 00:43:17,344 Die hast du liegen lassen. 612 00:43:25,519 --> 00:43:28,188 Lassen wir irgendwo persönliche Sachen liegen, 613 00:43:30,065 --> 00:43:32,401 wollen wir nicht wirklich von dort weg. 614 00:43:35,321 --> 00:43:36,447 Gehst du nicht weg? 615 00:43:40,743 --> 00:43:41,660 Ich will nicht. 616 00:43:43,912 --> 00:43:44,872 Dann bleib hier. 617 00:43:49,001 --> 00:43:51,629 Ich kenne deinen Vater, seit wir klein waren. 618 00:43:52,963 --> 00:43:55,591 Und ja, er ist nicht gerade Vater des Jahres. 619 00:43:57,801 --> 00:43:59,470 Er verpasste dein halbes Leben. 620 00:44:01,305 --> 00:44:02,848 Er ist echt nicht einfach. 621 00:44:05,142 --> 00:44:07,603 Er macht es einem manchmal schwer, ihn zu lieben. 622 00:44:19,323 --> 00:44:20,658 Lass es ihn versuchen. 623 00:44:22,993 --> 00:44:24,411 Gib ihm die Chance dazu. 624 00:44:25,371 --> 00:44:28,165 Selbst wenn er's verbockt. Denn das wird er tun. 625 00:44:29,708 --> 00:44:30,834 Gib ihm die Chance. 626 00:44:32,753 --> 00:44:34,963 Michelle, dein Vater liebt dich sehr. 627 00:44:41,261 --> 00:44:43,681 Und rauch nicht. Es ist total schlecht. 628 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 Gute Nacht. 629 00:45:02,074 --> 00:45:03,200 Also, dann 630 00:45:04,368 --> 00:45:05,577 präsentiere ich euch 631 00:45:07,162 --> 00:45:09,915 den ersten Song, den Kiko Cibrián für mich schrieb. 632 00:45:14,044 --> 00:45:14,878 Dann mal los. 633 00:46:11,101 --> 00:46:15,105 Gestatten? Das ist der Produzent meines neuen Albums, Aries. 634 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 -Kiko Cibrián! -Hut ab, Kiko! 635 00:46:20,486 --> 00:46:24,323 Es soll die Massen bewegen, ja, die Massen, wenn wir live spielen. 636 00:46:24,406 --> 00:46:26,700 -Das wird super. -Spitze! 637 00:46:26,783 --> 00:46:29,536 So sieht's aus. Wie sieht's aus? 638 00:46:29,620 --> 00:46:30,537 Bravo. 639 00:46:30,621 --> 00:46:31,622 Danke. 640 00:46:31,705 --> 00:46:33,123 -McCluskey. -Glückwunsch. 641 00:46:33,207 --> 00:46:35,709 Danke. Danke für alles. 642 00:46:35,792 --> 00:46:37,669 Hey, ich weiß, es war hektisch, 643 00:46:37,753 --> 00:46:40,464 aber ich konzentriere mich mit Kiko aufs Album. 644 00:46:40,547 --> 00:46:42,674 Kein Problem, Micky. Ist mir klar. 645 00:46:42,758 --> 00:46:44,134 Danke, Pato. Danke. 646 00:46:44,885 --> 00:46:46,094 Produzent, was nun? 647 00:46:46,178 --> 00:46:48,972 -Noch eine Aufnahme, oder was? -Noch eine, klar. 648 00:46:54,019 --> 00:46:58,273 -Adrián, Arturo. Was ist? Guten Abend. -Guten Abend. Sie werden erwartet. 649 00:47:04,154 --> 00:47:06,114 Ich darf Sergio nicht mehr sehen? 650 00:47:35,811 --> 00:47:38,522 Ich bitte dich. Hör auf damit. Es tut mir leid. 651 00:47:38,605 --> 00:47:42,442 Ich baute Mist. Das mit deinem Auto tut mir so leid. Entschuldige. 652 00:47:51,910 --> 00:47:53,328 Muss ich dir nachlaufen? 653 00:48:15,809 --> 00:48:19,521 -Du kannst ihn mir nicht vorenthalten. -Entschuldige, bei wem lebt Sergio? 654 00:48:20,230 --> 00:48:22,733 Du kannst mir nicht verbieten, ihn zu sehen. 655 00:48:24,109 --> 00:48:27,279 Sorry, ich nahm deinen Wagen und fuhr zu meinem Mädel. 656 00:48:27,362 --> 00:48:29,197 Du hast mich und Bárbara brüskiert. 657 00:48:29,281 --> 00:48:32,034 -Wer ist Bárbara? -Meine Freundin, Micky! 658 00:48:32,117 --> 00:48:34,912 Meine Freundin. Ich stellte sie dir zehnmal vor! 659 00:48:36,705 --> 00:48:39,917 Sie war bei mir im Krankenhaus, nach dem Unfall. 660 00:48:41,209 --> 00:48:42,210 Was willst du? 661 00:48:42,294 --> 00:48:45,297 Hör auf, mich abzustrafen. Du bist nicht mein Vater. 662 00:48:45,380 --> 00:48:47,924 Dann verhalte dich auch wie ein Erwachsener. 663 00:48:48,008 --> 00:48:51,094 Ich entschuldigte mich. Ich fuhr zu meiner Freundin. 664 00:48:51,178 --> 00:48:53,680 Du hast mein Auto geschrottet, und Sergiño war allein. 665 00:48:53,764 --> 00:48:56,266 -Er war nicht allein. -Verdammt, Alejandro! 666 00:48:58,060 --> 00:48:59,728 -Ich ließ ihn bei dir. -Aber... 667 00:48:59,811 --> 00:49:01,605 Du solltest auf ihn aufpassen. 668 00:49:02,105 --> 00:49:05,233 Wie oft habe ich es dir gesagt? Mein Auto und Sergiño. 669 00:49:05,317 --> 00:49:06,485 Verflucht noch mal. 670 00:49:06,568 --> 00:49:08,779 Ich bin aber nicht dein Angestellter. 671 00:49:10,322 --> 00:49:15,535 So versteh doch. Ich habe dieselbe Kacke wie du durchgemacht. Dieselbe Kacke. 672 00:49:15,619 --> 00:49:18,455 Ich verdiene auch ein Leben. Eine Freundin, Spaß, 673 00:49:18,538 --> 00:49:20,874 nicht wie ein Angestellter gegängelt zu werden. 674 00:49:20,958 --> 00:49:22,668 Du lebst von meiner Karriere. 675 00:49:24,169 --> 00:49:27,589 Und solange du das tust, entscheide ich, wie du lebst. 676 00:49:28,840 --> 00:49:29,675 Siehst du? 677 00:49:31,301 --> 00:49:32,511 Immer was du willst, 678 00:49:33,637 --> 00:49:34,763 und wann du willst. 679 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 Was Sergio angeht, den Mossad... 680 00:49:39,726 --> 00:49:42,896 Beim Mossad tat ich das, was ich für das Beste hielt. 681 00:49:42,980 --> 00:49:46,942 Na klar, denn du gehst ja auf Tour, machst Konzerte, Aufnahmen. 682 00:49:47,025 --> 00:49:50,112 Schluss jetzt. Es ist ganz einfach. Tu, was ich sage, 683 00:49:50,195 --> 00:49:53,031 oder du siehst keinen Cent mehr. Du entscheidest. 684 00:50:01,289 --> 00:50:02,457 Ich dachte ehrlich, 685 00:50:03,667 --> 00:50:05,627 du wolltest, dass wir 3 zusammen sind. 686 00:50:07,629 --> 00:50:08,880 Das will ich auch. 687 00:50:10,007 --> 00:50:13,260 Aber ich lass es nicht zu, dass deine verfluchten Fehler 688 00:50:13,343 --> 00:50:15,512 meine Arbeit beeinträchtigen. 689 00:50:23,687 --> 00:50:26,773 -Wo willst du hin? -Ich sollte mich doch entscheiden. 690 00:50:27,441 --> 00:50:30,235 Das tat ich. Ich verabschiede mich morgen von Sergio. 691 00:50:48,378 --> 00:50:51,006 Das mit Mexiko tut mir leid. Es war viel los, 692 00:50:51,089 --> 00:50:54,801 und Alex hatte einen schlimmen Unfall. Es sah übel aus und... 693 00:50:57,012 --> 00:50:57,846 Aber... 694 00:50:58,764 --> 00:51:02,184 Lass uns nach Acapulco gehen. Das wird einfach unglaublich. 695 00:51:09,691 --> 00:51:10,525 Ja, ich weiß. 696 00:51:11,777 --> 00:51:13,069 Ich weiß. Ok, gut. 697 00:51:15,822 --> 00:51:19,159 Dann hoffe ich, dass wir uns nächste Woche sehen und... 698 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 In Ordnung. 699 00:51:24,790 --> 00:51:26,249 Küsschen. Sag ihr, dass... 700 00:51:44,434 --> 00:51:45,644 Wo ist deine Tasche? 701 00:51:46,645 --> 00:51:47,854 Was für eine Tasche? 702 00:51:47,938 --> 00:51:50,607 -Für Acapulco. -Ich will nicht fahren. 703 00:51:50,690 --> 00:51:51,775 Sergio. 704 00:51:52,526 --> 00:51:55,237 Du hast versprochen, wir bleiben alle zusammen. 705 00:51:55,320 --> 00:51:56,530 Dazu gehört Alex. 706 00:51:57,280 --> 00:51:58,115 Hey. 707 00:51:59,783 --> 00:52:00,951 Er wollte gehen. 708 00:52:02,369 --> 00:52:05,413 Bin ich deshalb zu dir gezogen? Um allein zu sein? 709 00:52:08,583 --> 00:52:12,337 Sergiño. Ich will mit dir zusammen nach Acapulco. 710 00:52:13,004 --> 00:52:14,339 Ich will da nicht hin. 711 00:52:38,822 --> 00:52:41,158 Muss ich für euch langsamer fahren? 712 00:52:42,242 --> 00:52:44,035 -Ich bin besser als du. -Warte... 713 00:52:44,119 --> 00:52:46,913 -Hey, er macht uns fertig. -Ja, er ist gut. 714 00:52:46,997 --> 00:52:48,123 Großartig, Sergiño. 715 00:52:48,832 --> 00:52:49,666 Gut gemacht. 716 00:52:51,835 --> 00:52:54,087 Fallt nicht hin, ihr Opas. 717 00:53:01,511 --> 00:53:02,762 Weiter so, Sergiño! 718 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 Komm schon, Micky! 719 00:58:14,991 --> 00:58:19,871 Untertitel von: H.G. Läpple