1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Hallo?
3
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Hej, Sophie.
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
Micky, hvad vil du?
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,368
Intet, bare...
6
00:00:37,412 --> 00:00:41,750
Jeg ville bare ringe og høre,
hvordan du og Michelle har det.
7
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
Det er lidt tid siden sidst...
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
Ikke kun lidt tid.
9
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
Elleve år.
10
00:00:48,673 --> 00:00:51,384
Elleve år siden
du sidst talte med din datter.
11
00:00:59,267 --> 00:01:00,351
Du har ret.
12
00:01:04,189 --> 00:01:07,484
-Jeg vil bare...
-Lad være. Ring aldrig igen.
13
00:01:25,168 --> 00:01:28,004
-Det lyder ikke så slemt.
-Det er forfærdeligt.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Op med humøret. Kom.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
-Nej.
-Hvad?
16
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
Nej, ikke nu.
17
00:01:37,097 --> 00:01:37,931
Kom nu.
18
00:01:38,014 --> 00:01:41,518
Nej, Alex slår mig ihjel.
Jeg lovede at være der kl. otte.
19
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
-Nej.
-Vi tager hjem til mig.
20
00:01:43,394 --> 00:01:46,689
-Eller... Jeg har en bedre idé.
-Virkelig?
21
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Her.
22
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Vi var alle vilde
med Cris Valdés sæbeopera,
23
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Hemmelige Fristelser. Hvad med dig?
24
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Jeg kan ikke slukke for
Cris Valdés' single. Det er den bedste...
25
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
For sjette uge i træk ligger
"No Lo Harás" af Cris Valdés
26
00:02:28,898 --> 00:02:32,986
øverst på listerne.
Jeg håber ikke, du er træt af den.
27
00:02:49,377 --> 00:02:50,628
Kommer han eller ej?
28
00:02:52,463 --> 00:02:55,592
-Han sagde kl. otte.
-Og hvad er klokken?
29
00:02:58,595 --> 00:03:00,013
Halv ti, Sergiño.
30
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
Halv ti.
31
00:03:15,737 --> 00:03:17,572
-Hvad fanden?
-Jeg ved det.
32
00:03:17,655 --> 00:03:23,494
-Micky, to timer. To timer.
-Undskyld, jeg blev forsinket i studiet.
33
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
-Nå, lad os køre.
- Men hvorfor?
34
00:03:26,706 --> 00:03:29,459
Hvad mener du?
Der er lukket, her er ingen.
35
00:03:30,793 --> 00:03:31,711
Der er åbent.
36
00:03:40,553 --> 00:03:41,554
Ser det, Alex.
37
00:03:45,141 --> 00:03:46,935
Kom, tag dine skøjter.
38
00:03:49,103 --> 00:03:50,855
Doc, jakkerne, tak.
39
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Ja, Micky.
40
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Han er god.
41
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
På en måde.
42
00:04:30,812 --> 00:04:33,314
Mere skøjteløb, mindre sang. Bare kør.
43
00:04:34,857 --> 00:04:38,695
Hvordan går det
med "Everybody Loves Banana"-pigen?
44
00:04:41,572 --> 00:04:43,157
Godt. Hun...
45
00:04:43,950 --> 00:04:44,993
Det går godt.
46
00:04:45,618 --> 00:04:47,287
Hvad med Érika? Er det slut?
47
00:04:47,370 --> 00:04:50,206
Hun er i New York,
jeg har ikke set hende i måneder.
48
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Jeg har en date i morgen.
49
00:04:53,042 --> 00:04:54,210
-Har du det?
-Ja.
50
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
Endelig.
51
00:04:57,046 --> 00:04:58,256
Nogen råd?
52
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
Vær dig selv.
53
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
Jeg ved, det er kliché,
og alle siger det, men det virker.
54
00:05:06,389 --> 00:05:07,598
-Vær dig selv.
-Mig selv.
55
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
-Ja.
-Tusind tak.
56
00:05:09,475 --> 00:05:13,980
Eller nej. Ikke helt,
du skræmmer hende bare, men næsten.
57
00:05:14,063 --> 00:05:16,566
Tak for ingenting.
58
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Er du okay?
59
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Ja.
60
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Det var noget af et fald.
61
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Jeg har talt med arrangørerne.
62
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
De vil have Micky på Viña.
63
00:05:36,085 --> 00:05:40,298
De vil have ham til at lukke festivalen.
Hvad er problemet?
64
00:05:40,381 --> 00:05:44,218
-Han har ikke optrådt i tre måneder.
- Han arbejdede på Aries.
65
00:05:44,302 --> 00:05:47,221
Vi taler om en uge i Chile,
ikke en turné i Asien.
66
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
Han gør albummet færdigt,
når han kommer hjem.
67
00:05:49,432 --> 00:05:52,727
McCluskey, han skal være her
med sine brødre.
68
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Han kunne tage dem med.
69
00:05:56,189 --> 00:05:58,524
Det er ved stranden, det er sommer der.
70
00:06:00,693 --> 00:06:04,447
Lad mig overtale ham,
tale direkte med ham.
71
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Tak.
72
00:06:21,130 --> 00:06:23,257
-Micky, vi kan holde en pause.
-Nej.
73
00:06:24,342 --> 00:06:27,345
Micky.
Jeg tror, vi kunne prøve noget andet.
74
00:06:27,428 --> 00:06:31,474
Jeg ved ikke, arrangementet, modulationen.
75
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Det lyder forældet,
ved du, hvad jeg mener?
76
00:06:34,143 --> 00:06:35,228
Kikillo...
77
00:06:37,605 --> 00:06:40,441
Vi fortsætter i morgen.
Jeg tror, det vil hjælpe.
78
00:06:40,525 --> 00:06:42,443
Tak. Kikillo. Tak.
79
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
Hvordan går optagelserne?
80
00:06:50,827 --> 00:06:52,370
Dårligt. Forfærdeligt.
81
00:06:52,995 --> 00:06:55,790
Juan Carlos valgte en sang,
der lyder oldgammel.
82
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
Jeg kan ikke lide den.
83
00:06:58,251 --> 00:06:59,752
Ja, det lyder af lort.
84
00:07:01,087 --> 00:07:03,005
Tag en pause.
85
00:07:03,089 --> 00:07:06,926
-Det hjælper, når jeg sidder fast.
-Jeg vil ikke til Viña del Mar.
86
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Du har været ude af rampelyset i måneder.
87
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
Hvem end du er, tager nogen pladsen.
88
00:07:14,225 --> 00:07:17,854
Mener du Cris Valdés-albummet?
Jeg er træt af Cris Valdés.
89
00:07:17,937 --> 00:07:19,564
Det er mit job at sige det.
90
00:07:20,314 --> 00:07:23,526
Fyren er overalt,
halvdelen af hans album er i top-10.
91
00:07:23,609 --> 00:07:26,863
Men glem det.
I dag er det ham. I morgen, hvem ved?
92
00:07:28,948 --> 00:07:30,241
Lad os tage til Viña.
93
00:07:30,825 --> 00:07:34,203
Et par koncerter i Chile, Argentina,
så kommer vi tilbage.
94
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
Desværre.
95
00:07:38,916 --> 00:07:41,919
Jeg skal være her med min familie.
Jeg går i baren.
96
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Ikke Doc, Micky.
97
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Han giver mig altid de samme film.
98
00:07:53,306 --> 00:07:57,101
I går var den med Demi Moore.
Om et spøgelse.
99
00:07:58,269 --> 00:08:00,313
-Hej, Doc.
-Se, hvad jeg har med.
100
00:08:04,233 --> 00:08:05,193
Hvad?
101
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
Hey, kom her.
102
00:08:07,737 --> 00:08:12,742
I denne måned tager vi til Acapulco,
så I endelig kan se huset.
103
00:08:12,825 --> 00:08:16,287
Dig, mig, Alex og Michelle, os allesammen.
104
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
-Hvad siger du så?
-Fedt.
105
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Et kys.
106
00:08:21,250 --> 00:08:23,711
Hav det sjovt, okay? Tak.
107
00:08:25,963 --> 00:08:26,964
Vil du se den?
108
00:08:35,264 --> 00:08:38,601
Nej, jeg bruger bogstaveligt talt
meget tid her.
109
00:08:39,101 --> 00:08:43,064
Det var skørt i Colombia,
stadionet var fyldt.
110
00:08:43,606 --> 00:08:45,858
Spørg ikke hvordan, men vi kom derfra.
111
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Vil du virkelig ikke se Mickys kælder?
112
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Ellers tak.
113
00:08:51,781 --> 00:08:56,410
Det er min brors yndlingsvin.
Sagde jeg, at han vil købe en vingård?
114
00:08:57,203 --> 00:08:58,913
Ja, Alex. Det sagde du.
115
00:08:58,996 --> 00:09:02,500
Og du fortalte,
hvordan han sang på Sevilla-udstillingen,
116
00:09:03,167 --> 00:09:05,836
at han vandt en pris i San Marino.
117
00:09:06,629 --> 00:09:08,464
-Sanremo.
-Okay så.
118
00:09:09,507 --> 00:09:12,343
Jeg vil høre om dig. Det er det, jeg vil.
119
00:09:14,095 --> 00:09:18,933
Jeg har den dårlige vane
at tale om min bror hele tiden.
120
00:09:21,269 --> 00:09:22,937
Det behøver du ikke med mig.
121
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Hvordan går det? Hej.
122
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Hej, hvordan går det? Tak.
123
00:10:50,358 --> 00:10:54,236
Hej, Micky. Lad være at surmule.
124
00:10:56,280 --> 00:10:57,156
Intet.
125
00:10:57,656 --> 00:11:01,994
Du ville ikke høre om fortiden
126
00:11:02,078 --> 00:11:05,915
Og det, der bragte os sammen
127
00:11:06,499 --> 00:11:08,793
Jeg indser
128
00:11:08,876 --> 00:11:14,715
Du er længere væk hver dag
129
00:11:14,799 --> 00:11:20,137
Mine løfter er
Ej en del af din plan længere
130
00:11:21,722 --> 00:11:24,975
Ved du hvad?
Du er ikke så slem at være sammen med.
131
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
Så slem?
132
00:11:26,685 --> 00:11:27,728
Ikke så slem.
133
00:11:28,854 --> 00:11:31,690
Tak, vi må se,
om jeg giver et lift næste gang.
134
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
Okay. Farvel.
135
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Farvel.
136
00:11:53,629 --> 00:11:54,714
-Vi ses.
-Farvel.
137
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Hør.
138
00:12:36,380 --> 00:12:38,215
Jeg tænkte...
139
00:12:38,299 --> 00:12:39,133
Hvad?
140
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
Skal jeg tage til Viña?
141
00:12:45,264 --> 00:12:46,390
Det ved jeg ikke.
142
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
Jeg er der torsdag, vi synger.
143
00:12:50,895 --> 00:12:53,272
Vi kunne tilbringe et par nætter sammen.
144
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
-Vin, strand, jeg ved det ikke.
-Virkelig?
145
00:13:00,446 --> 00:13:01,822
Det lyder ikke dårligt.
146
00:13:04,200 --> 00:13:05,242
Okay.
147
00:13:07,036 --> 00:13:08,746
Eller jeg kan rejse med Cris.
148
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Okay.
149
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Du er så sjov.
150
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Jeg laver sjov med dig.
151
00:13:16,587 --> 00:13:18,380
Det er min datters fødselsdag.
152
00:13:19,924 --> 00:13:22,426
Hvor gammel er hun? Fem?
153
00:13:23,135 --> 00:13:26,639
Ingen husker deres femårs fødselsdag.
154
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Lad os rejse.
155
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
Har du en kæreste?
156
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Nej?
157
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
Er du sikker?
158
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Jeg ville blive jaloux.
159
00:13:40,778 --> 00:13:42,238
Meget jaloux.
160
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
Har du nogle venner?
161
00:13:46,367 --> 00:13:47,868
Hvem er din bedste ven?
162
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
-Emi.
-Emilio?
163
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Emilia, hun er en pige.
164
00:13:52,331 --> 00:13:53,249
Emilia.
165
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
-Jeg er færdig.
-Bær din tallerken ind i køkkenet.
166
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
Siger du, at du ikke kommer til festen?
167
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Mig? Hvorfor? Nej.
168
00:14:15,479 --> 00:14:18,274
Det er anden gang, du kommer på en uge.
169
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
Der forgår noget.
170
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
Tja...
171
00:14:29,368 --> 00:14:30,452
Jeg skal til Viña.
172
00:14:31,036 --> 00:14:34,373
Jeg prøvede at aflyse,
men jeg er nødt til det.
173
00:14:34,456 --> 00:14:38,544
Jeg overvejer
at holde endnu en fest for Michelle.
174
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
-Med hendes fætre, med Alex...
-Onkler.
175
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
-Michelle har ingen fætre.
-Undskyld, hendes onkler.
176
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
I Acapulco. Forestil dig det.
Hvad synes du?
177
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Vi får se.
178
00:14:57,646 --> 00:15:00,107
Vidste jeg det, havde jeg ikke sagt,
at han ringede.
179
00:15:00,691 --> 00:15:04,069
-Jeg vidste ikke, du ville tale med ham.
-Du kunne have spurgt mig.
180
00:15:04,570 --> 00:15:09,992
Jeg er jo 18. Gammel nok til at bestemme,
om jeg vil tale med far eller ej.
181
00:15:10,075 --> 00:15:11,076
-Skat.
-Hvad?
182
00:15:11,160 --> 00:15:12,953
Er det nu en god idé?
183
00:15:13,037 --> 00:15:16,749
Mindst af alt nu
vi er i gang med at flytte. Virkelig?
184
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Vi flytter til Miami om en uge.
185
00:15:21,253 --> 00:15:22,171
Jeg vil se ham.
186
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
Han ringede ikke i 11 år, Michelle.
187
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
Det ved jeg.
188
00:15:36,935 --> 00:15:40,022
-Men jeg vil vide, hvad han vil.
-Søde skat.
189
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Vær nu sød.
190
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
191
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
De skal mødes offentligt.
192
00:15:50,532 --> 00:15:53,243
-Så folk kan tage billeder?
-For helvede!
193
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
Selvfølgelig ikke. Hvor ordinært.
194
00:15:55,704 --> 00:15:58,165
Jeg siger bare, at Micky er Micky.
195
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Du kender ham.
196
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Mor.
197
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Vi aftalte, at jeg talte med Mauricio.
198
00:16:04,213 --> 00:16:08,717
Jeg ved det, undskyld,
men ingen af os burde tale med Mauricio.
199
00:16:13,138 --> 00:16:14,473
Lad mig tale med far.
200
00:16:16,308 --> 00:16:21,021
Kan hans datter ringe, eller er han
låst inde i en Vegas-suite uden telefon?
201
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Lad os gøre følgende.
202
00:16:25,901 --> 00:16:29,780
Jeg giver dig hans nummer og siger,
at du ringer.
203
00:16:31,824 --> 00:16:33,409
Men så er jeg ude.
204
00:16:34,076 --> 00:16:34,993
Okay?
205
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
Det var ikke så svært.
206
00:16:43,752 --> 00:16:46,463
-En fornøjelse.
-Tak for venligheden, Mauricio.
207
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
Hør nu her.
208
00:16:57,850 --> 00:16:59,017
Kælderen.
209
00:16:59,101 --> 00:17:03,063
Brug den ikke, Alex.
Jeg har lagde nogle cd'er og...
210
00:17:04,690 --> 00:17:05,774
Brug ikke bilen.
211
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Eller sofaen eller tv'et.
212
00:17:08,652 --> 00:17:10,029
Nej, selvfølgelig ikke.
213
00:17:10,112 --> 00:17:11,780
Se selv. Han ved det godt.
214
00:17:11,864 --> 00:17:13,907
-Sergiño.
-Taskerne er klar.
215
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Jeg kommer nu, tak.
216
00:17:17,244 --> 00:17:18,746
Må Bárbara komme over?
217
00:17:19,413 --> 00:17:20,289
Hvem?
218
00:17:20,998 --> 00:17:23,500
-Hende, jeg dater.
-Ja, Micky.
219
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
Har du glemt det?
220
00:17:26,378 --> 00:17:30,215
Bárbara. Klart. Kom og sig farvel.
221
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Kom her.
222
00:17:33,385 --> 00:17:34,553
Hør nu godt efter.
223
00:17:36,263 --> 00:17:37,431
Pas godt på ham.
224
00:17:37,514 --> 00:17:40,309
Du er manden i huset.
Hører du? Giv mig et kys.
225
00:17:42,686 --> 00:17:43,812
Husk gaver.
226
00:17:48,776 --> 00:17:49,651
Nå...
227
00:17:50,527 --> 00:17:51,403
Nej, makker.
228
00:17:51,487 --> 00:17:55,783
Du synes, jeg er overbeskyttende,
men mit hus, mine regler,
229
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
ingen gæster, jeg ikke kender. Okay?
230
00:17:59,078 --> 00:18:00,162
Brug ikke bilen.
231
00:18:21,558 --> 00:18:24,102
-Hej.
-Hej.
232
00:18:30,818 --> 00:18:33,529
Undskyld mig, Mau. Micky... Undskyld.
233
00:18:34,071 --> 00:18:36,990
-Vi er på.
-Vi er på.
234
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
-Virkelig?
-Vi er på.
235
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
Skat, du er lækker som sædvanlig.
236
00:18:46,041 --> 00:18:47,042
-Hejsa.
-Er jeg?
237
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Det er du.
238
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
-Ses vi senere?
-Lidt middag og vin, østers...
239
00:18:52,005 --> 00:18:54,716
Micky. Hvordan har du det?
240
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
-Hvordan har du det?
-Jeg har det fint.
241
00:18:57,302 --> 00:19:00,305
Sikke en skønhed. Godt gået, Micky.
242
00:19:02,307 --> 00:19:04,977
-Hvordan går det?
-Fint, og dig? Går det godt?
243
00:19:05,519 --> 00:19:08,856
Fantastisk, bror.
Godt, jeg ikke skal på efter dig.
244
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Hvordan går dit nye album?
Optager du endnu?
245
00:19:14,111 --> 00:19:16,655
Vi arbejder på det. Hårdt, du ved?
246
00:19:17,990 --> 00:19:19,074
Fedt.
247
00:19:19,158 --> 00:19:20,367
Kiko.
248
00:19:20,450 --> 00:19:23,078
-Kiko, hej.
-Hvordan går det?
249
00:19:23,162 --> 00:19:25,414
Har du hørt LP'en, han producerede?
250
00:19:25,914 --> 00:19:27,457
Han er for vild.
251
00:19:27,541 --> 00:19:29,668
-Virkelig?
-Kikito er den bedste. Ja.
252
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Lad mig sætte mikrofonen på.
253
00:19:32,921 --> 00:19:36,258
-Vidste du, at de arbejder sammen?
-Nej, jeg sværger.
254
00:19:36,341 --> 00:19:38,302
Skaf mig en ny guitarist lige nu.
255
00:19:38,969 --> 00:19:40,304
Held og lykke.
256
00:19:41,638 --> 00:19:43,390
Skynd dig med det nye album.
257
00:19:43,473 --> 00:19:46,351
Kiko skal hjælpe mig med min nye LP.
258
00:19:46,435 --> 00:19:47,477
-Ja.
-Ja.
259
00:19:48,020 --> 00:19:49,271
Pas nu på ham.
260
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Kiko.
261
00:20:00,991 --> 00:20:03,076
Hvor skal du hen, Kikito?
262
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Hvad mener du?
263
00:20:05,996 --> 00:20:07,039
På scenen.
264
00:20:08,206 --> 00:20:10,292
Med mig? Niks.
265
00:20:10,375 --> 00:20:11,543
Han erstatter dig.
266
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel.
267
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Øl.
268
00:20:30,896 --> 00:20:31,772
Pis.
269
00:20:33,148 --> 00:20:35,651
Hvorfor ringer du ikke til hende.
270
00:20:36,693 --> 00:20:38,528
Sådan er han med tøser.
271
00:20:39,029 --> 00:20:40,280
Du forstår det ikke.
272
00:20:40,364 --> 00:20:44,701
Du går ud med hende og hygger dig.
Hun inviterede dig på klub.
273
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
Og du vil hellere lave ingenting med mig?
274
00:20:47,996 --> 00:20:48,872
Nej.
275
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
-Jeg forstår dig ikke.
-Nu skal du høre.
276
00:20:52,125 --> 00:20:55,003
Jeg må passe på Sergio.
Micky bad mig om det.
277
00:20:55,087 --> 00:20:59,091
Hør her, Sergio sover,
og Magda er her, ikke?
278
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Jo.
279
00:21:00,842 --> 00:21:01,802
Og?
280
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
Jeg har ingen bil.
281
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
Tag din brors, den er fandeme sej.
282
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
Ville du gøre det i mit sted?
283
00:21:14,564 --> 00:21:17,859
Makker.
Jeg havde været der for to timer siden.
284
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Hvor er Micky?
285
00:22:09,953 --> 00:22:11,705
Han er lige blevet færdig.
286
00:22:13,415 --> 00:22:15,125
Alex har været i en ulykke.
287
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
På Reforma, lige foran El Ángel.
288
00:22:19,671 --> 00:22:20,547
Hvad?
289
00:22:21,423 --> 00:22:22,257
Er han okay?
290
00:22:22,758 --> 00:22:26,136
Aner det ikke. Hugo ringede,
han er på vej til hospitalet.
291
00:22:26,219 --> 00:22:28,764
Det er alt, jeg ved, vi må tilbage.
292
00:22:29,389 --> 00:22:31,808
Vi bør vente og se, hvordan Alex har det.
293
00:22:32,517 --> 00:22:35,771
-Jeg siger dig...
-Han skal stadig synge lørdag og søndag.
294
00:22:35,854 --> 00:22:37,773
Og interviews ind imellem.
295
00:22:37,856 --> 00:22:40,817
Du lytter ikke. Alex er på hospitalet.
296
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
Måske er det ikke så slemt.
297
00:22:44,362 --> 00:22:48,116
-Hvis du ikke vil, siger jeg det.
-Doc.
298
00:22:49,242 --> 00:22:52,871
Rolig nu.
Tænk på Mickys følelsesmæssige tilstand.
299
00:22:52,954 --> 00:22:55,707
Nej, smukke, du er operaen.
300
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
-Min helt.
-Ja, mange tak.
301
00:23:05,175 --> 00:23:06,218
Fantastisk, ikke?
302
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
-Fantastisk.
-Så du det?
303
00:23:09,054 --> 00:23:09,888
Ja.
304
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
Hvad er der, Doc?
305
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Og værsgo.
306
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Bov.
307
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Tak, vi har den.
308
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Tak.
309
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
Modellen, tak.
310
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
Hvor er kablerne?
311
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
Lige til en Oscar.
312
00:23:37,124 --> 00:23:40,210
I det mindste sælger vi ikke
dåsegrøntsager mere.
313
00:23:40,961 --> 00:23:45,006
Du er så sjov. Lige som jeg begyndte
at savne Josés vittigheder.
314
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Virkelig?
315
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Hey, forresten...
316
00:23:51,429 --> 00:23:55,851
Jeg talte med Michelle.
Hun ringede i morges.
317
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Jeg ved ikke.
318
00:24:02,482 --> 00:24:05,610
Det er lidt kompliceret med Sophie.
319
00:24:07,028 --> 00:24:10,657
Som jeg kender hende,
ville jeg vente til alting køler af.
320
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
Nej, jeg vil se hende snart.
321
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Klar, Micky?
322
00:24:19,249 --> 00:24:20,917
Film kun min højre side.
323
00:24:21,001 --> 00:24:23,128
Men vi skal stadig have det oppefra.
324
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
Måske ikke.
325
00:24:24,963 --> 00:24:25,839
Én time.
326
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Hallo?
327
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Hallo?
328
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Michelle?
329
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
Du var så lille, sidst jeg så dig.
330
00:25:34,574 --> 00:25:35,825
Hvad er der sket?
331
00:25:46,461 --> 00:25:49,506
Elleve år. Det er der sket.
332
00:25:55,428 --> 00:25:56,721
Jeg viser dig huset.
333
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
Hør lige her.
334
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Romance.
335
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
Anden romance.
336
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
Mine romancer. Romancer?
337
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
Forstår du ikke?
338
00:26:14,990 --> 00:26:18,076
Beklager, det er ikke
verdens mest originale navne.
339
00:26:18,702 --> 00:26:20,412
Hvor er du sjov.
340
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
Den næste skal hedde Dine romancer, ikke?
341
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
-Niks.
-Nej, beklager.
342
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
-Hendes romancer.
-Hvorfor? Lad være.
343
00:26:28,128 --> 00:26:30,380
Du har brug for en rådgiver. Tro mig.
344
00:26:30,463 --> 00:26:31,506
Lad være.
345
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
Jamen, valget er dit.
346
00:26:35,635 --> 00:26:36,511
"Hendes".
347
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
Så er det "hendes".
348
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Nej.
349
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
Sandheden er...
350
00:26:53,069 --> 00:26:54,362
Jeg har et problem.
351
00:26:55,071 --> 00:26:57,532
Det er svært at indspille det nye album.
352
00:26:59,909 --> 00:27:01,369
Jeg spillede en koncert.
353
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
Og pludselig var der en kortslutning,
354
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
jeg fik ikke øreproppen ud i tide, og...
355
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Det er jeg ked af.
356
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Uheldigt, ikke?
357
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Uheldigt for mig, fordi...
358
00:27:41,242 --> 00:27:44,913
Jeg ville elske at høre Hendes romancer.
359
00:27:46,039 --> 00:27:47,332
Du er en spøgefugl.
360
00:27:58,968 --> 00:28:00,678
Jeg er glad for, du er her.
361
00:28:07,477 --> 00:28:08,436
Det er jeg også.
362
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Nå? Kunne I enes?
363
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
Han kan være... Jeg ved ikke.
364
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
-Hvad?
-Tja...
365
00:28:27,622 --> 00:28:30,291
-Han er sjov.
-Aha.
366
00:28:30,375 --> 00:28:33,169
Sjov? Jeg ville ikke sige:
367
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
"Åh, han er jordens sjoveste mand."
368
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
Det er for stort et kompliment.
369
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Præcis.
370
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
Hvad tænker du på?
371
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
Jeg flytter ikke til Miami.
372
00:28:49,769 --> 00:28:51,771
Hvad mener du med det?
373
00:28:56,025 --> 00:28:56,943
Bare at...
374
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
Jeg er glad for mine venner,
375
00:29:02,907 --> 00:29:05,869
og jeg kan lide mit studie.
376
00:29:07,537 --> 00:29:10,832
Og jeg har lige reetableret kontakten
min far, så...
377
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Har du talt med ham om det?
378
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Nej.
379
00:29:17,046 --> 00:29:18,256
Det har jeg ikke.
380
00:29:18,882 --> 00:29:19,757
Okay.
381
00:29:24,345 --> 00:29:28,266
Men måske kan jeg bo hos ham
et stykke tid.
382
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
-Var det hans idé?
-Nej.
383
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Nej, virkelig. Jeg siger det, fordi...
384
00:29:36,566 --> 00:29:37,984
Det er ingen dårlig idé.
385
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Men du har lige mødt ham igen.
386
00:29:43,364 --> 00:29:47,243
Michelle, du aner ikke, hvordan han er.
Du kender ham ikke.
387
00:29:47,327 --> 00:29:48,161
Jo, jeg gør.
388
00:29:48,244 --> 00:29:53,166
Udover det...
Du ved ikke, om han vil have dig boende.
389
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
Beklager, det er sandheden.
390
00:29:59,756 --> 00:30:01,216
Jeg spørger ham.
391
00:30:01,299 --> 00:30:03,635
-Nej.
-Jeg beder ikke om tilladelse.
392
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Nej betyder nej, Michelle.
393
00:30:11,726 --> 00:30:15,855
Bare rolig. Det var en voldsom ulykke,
men din bror har det fint.
394
00:30:15,939 --> 00:30:20,985
Han har blå mærker, skulderen er gået
af led, men han er uden for fare.
395
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
-Så han er okay?
-Han har det fint.
396
00:30:24,989 --> 00:30:27,283
Bare rolig. Alt i orden.
397
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
Tak, doktor.
398
00:30:29,077 --> 00:30:29,953
Undskyld mig.
399
00:30:41,214 --> 00:30:42,298
-Hej, Micky.
-Hej.
400
00:30:42,382 --> 00:30:43,633
Kan du huske Bárbara?
401
00:30:44,467 --> 00:30:46,052
Giv os et øjeblik.
402
00:30:47,178 --> 00:30:48,012
Ja.
403
00:30:56,229 --> 00:30:57,564
Tilgiv mig.
404
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
Jeg kvajede mig.
405
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
Jeg ved ikke, hvad der skete.
406
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
-Hvordan har du det?
-Godt.
407
00:31:07,574 --> 00:31:09,909
Fortæl mig, hvad der skete.
408
00:31:10,535 --> 00:31:13,997
Bárbara inviterede mig ud.
Jeg kørte i din bil.
409
00:31:14,789 --> 00:31:16,249
Jeg satte hende af
410
00:31:17,250 --> 00:31:19,210
og ødelagde bilen på vej hjem.
411
00:31:23,548 --> 00:31:26,885
Du gjorde alt det,
jeg bad dig lade være med.
412
00:31:27,844 --> 00:31:28,678
Kan du se det?
413
00:31:31,055 --> 00:31:33,308
Det er bare hans arm, intet alvorligt.
414
00:31:34,100 --> 00:31:37,395
Hvad pressen vil ikke gøre,
hvis vi aflyser hans shows?
415
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Jeg er manager, jeg forstår det.
416
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
-Hugo.
-Ja.
417
00:31:44,736 --> 00:31:47,030
En fyr har billeder af ulykken.
Han vil have penge.
418
00:31:48,740 --> 00:31:52,327
Har han billeder,
må vi forhandle og betale.
419
00:31:52,994 --> 00:31:56,664
McCluskey, er du enig i,
at Micky skal tilbage til Viña.
420
00:31:56,748 --> 00:31:57,874
Jeg er ikke enig.
421
00:31:58,833 --> 00:31:59,709
Beklager.
422
00:32:00,376 --> 00:32:04,380
Men hvis Micky ikke kan spille
tre koncerter,
423
00:32:04,464 --> 00:32:07,383
fordi hans brødre er forkølede, må han...
424
00:32:07,467 --> 00:32:09,218
Ja, hvad kan han ellers?
425
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
HAN GØR DET:
STOR CRIS VALDÉS-TURNÉ I SYDAMERIKA
426
00:32:40,416 --> 00:32:43,670
Han har det fint, Doc tog ham med hjem.
427
00:32:43,753 --> 00:32:47,340
Hvem passer Sergio?
Du er væk i næsten en måned.
428
00:32:47,924 --> 00:32:48,883
Doc.
429
00:32:48,966 --> 00:32:51,678
Og jeg prøver at komme hjem
et par weekender.
430
00:32:51,761 --> 00:32:54,430
Albummet er ikke færdigt, og nu rejser du?
431
00:32:54,514 --> 00:32:58,810
-Jeg laver det, når jeg kommer hjem.
-Hvad med din bror, der har brug for dig?
432
00:32:58,893 --> 00:33:01,145
Måske var det et råb om hjælp.
433
00:33:01,229 --> 00:33:05,149
At smadre min bil?
Sikke en måde at bede om hjælp på.
434
00:33:05,233 --> 00:33:08,486
Du fyrer guitaristen,
albummet er ufærdigt, og du vil turnere.
435
00:33:08,569 --> 00:33:09,612
Bliv nu hjemme.
436
00:33:12,740 --> 00:33:15,702
Jeg må ikke at være ude af rampelyset.
Pladsen bliver taget.
437
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Vi rejser straks.
438
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Bravo, skat.
439
00:33:27,213 --> 00:33:29,006
Sophie.
440
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Kom her.
441
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
Hun er straks tilbage.
442
00:33:33,136 --> 00:33:35,680
-Hvad er der?
-Ikke noget.
443
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Lily. Købte vi magiske lys?
444
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Turnéen?
445
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
Vi laver en sensationel turné
i Sydamerika.
446
00:33:55,033 --> 00:33:56,534
Det er her i Mexico.
447
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
Det må være gamle optagelser,
han er i Chile.
448
00:33:59,412 --> 00:34:00,830
Det er live.
449
00:34:02,248 --> 00:34:04,167
Han ændrer sig aldrig.
450
00:34:06,961 --> 00:34:09,630
Vær ikke vred.
Kom, kagen skal skæres.
451
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Vi vil have kage. Kage, kage
452
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
Vi vil have kage...
453
00:34:22,810 --> 00:34:23,811
Nej, kom nu.
454
00:34:24,312 --> 00:34:25,188
Ikke der.
455
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Hvad laver du?
456
00:34:32,111 --> 00:34:34,280
Robles, den idiot.
457
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Nej.
458
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Ikke sådan.
Kom nu, en, to, tre, fire.
459
00:34:43,706 --> 00:34:46,709
Micky. Hvordan går det?
460
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
Det røvhul.
461
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
Kan du slukke det for et øjeblik, Micky?
462
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
Bare et øjeblik.
463
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
-Er alt okay?
-Ja.
464
00:34:57,303 --> 00:34:59,096
Er der problemer med turnéen?
465
00:34:59,597 --> 00:35:00,431
Nej.
466
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Har din far fortalt om Queen-koncerten?
467
00:35:04,852 --> 00:35:05,937
Niks.
468
00:35:06,020 --> 00:35:11,776
For omkring ti år siden
mødte Hugo Queens manager.
469
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Han skulle tage dem med til Mexico.
470
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Din far fandt ud af det,
471
00:35:18,324 --> 00:35:21,994
og fordi han havde problemer med Hugo,
gjorde han alt for selv
472
00:35:22,703 --> 00:35:24,205
at bringe Queen hertil.
473
00:35:24,831 --> 00:35:29,210
Han fløj til London for at møde manageren,
betalte for en tur til Vegas.
474
00:35:30,503 --> 00:35:31,921
Og hvad skete der?
475
00:35:32,672 --> 00:35:34,799
Efter din far investerede,
476
00:35:34,882 --> 00:35:38,803
gud ved hvor meget tid og penge i det...
477
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
Hugo var ude af spillet,
478
00:35:42,431 --> 00:35:46,936
en anden promoter snuppede Queen.
Og koncerten var et stort rod.
479
00:35:49,105 --> 00:35:51,315
Din far gjorde det af én grund.
480
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
For at røvrende sin påståede rival.
481
00:35:56,737 --> 00:35:57,905
Var det det værd?
482
00:36:00,116 --> 00:36:03,411
Micky, du er kæmpestor, og det fortsætter,
483
00:36:04,120 --> 00:36:08,624
så længe du fokuserer på arbejdet,
ikke på konkurrenten. Forstår du?
484
00:36:12,837 --> 00:36:13,963
Og desuden...
485
00:36:14,505 --> 00:36:18,301
Kiko er en fantastisk guitarist.
Og at dømme efter Valdés' album,
486
00:36:18,384 --> 00:36:22,513
er han klar til opgaven som komponist,
som man siger her.
487
00:36:24,223 --> 00:36:25,641
At fyre ham var en fejl.
488
00:36:26,684 --> 00:36:29,187
Det håber jeg, du kan se. Godnat.
489
00:36:37,570 --> 00:36:43,326
Jeg ved ikke,
jeg har det godt med mine venner.
490
00:36:43,910 --> 00:36:45,369
Ja, de er vældigt søde.
491
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Så du er glad for universitetet?
492
00:36:50,750 --> 00:36:51,626
Hør.
493
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Helt ærligt, mit fag er godt.
494
00:36:56,839 --> 00:36:59,800
Jeg elsker det
og havde aldrig forestillet mig...
495
00:37:01,469 --> 00:37:05,139
Derfor vil jeg ikke... flytte til Miami.
496
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
Jeg har tænkt en del.
497
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
Jeg tænkte, at jeg...
498
00:37:22,823 --> 00:37:25,284
...måske kunne blive i Mexico.
499
00:37:28,162 --> 00:37:29,830
Vil du bo hos din bedstemor
500
00:37:31,457 --> 00:37:32,541
eller din oldemor?
501
00:37:37,171 --> 00:37:38,089
Hos dig.
502
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Hos mig?
503
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
-Her?
-Ja.
504
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Hvor ellers?
505
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Ved din mor det?
506
00:37:59,902 --> 00:38:04,156
Jeg har ikke brug for hendes tilladelse.
Jeg er 18, ved du nok.
507
00:38:04,240 --> 00:38:07,034
Du bor hos din mor.
Det er vigtigt at tale med hende.
508
00:38:10,830 --> 00:38:15,668
Jeg kunne købe et hus i nærheden,
så du kan bo med dine venner eller alene.
509
00:38:16,294 --> 00:38:17,503
Var det ikke bedre?
510
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
Så du vil hellere købe et hus til mig
511
00:38:21,299 --> 00:38:23,551
end dele huset her med mig?
512
00:38:24,301 --> 00:38:26,262
Du er glad for dine venner, ikke?
513
00:38:31,225 --> 00:38:34,478
-Det er en dårlig idé.
-Tak for mad.
514
00:39:05,092 --> 00:39:05,926
Micky.
515
00:39:19,899 --> 00:39:21,942
Michelle efterlod sin taske.
516
00:39:22,651 --> 00:39:24,779
Bed Sly give hende den i morgen.
517
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Okay.
518
00:39:36,248 --> 00:39:37,083
Få noget søvn.
519
00:40:03,025 --> 00:40:03,943
Kikillo.
520
00:40:04,693 --> 00:40:05,569
Micky.
521
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
Hvordan går det?
522
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Fint, tak.
523
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
-Hugo.
-Hej.
524
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Gutter.
525
00:40:11,367 --> 00:40:13,411
-McCluskey.
-Hør...
526
00:40:15,037 --> 00:40:18,290
Det, der skete i Viña, var forkert.
527
00:40:19,834 --> 00:40:23,921
Helt ærligt, det var lidt underligt,
men det sker.
528
00:40:24,004 --> 00:40:24,839
Nej.
529
00:40:26,006 --> 00:40:27,925
-Undskyld.
-Vi undskylder alle.
530
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
Det kom ud af kontrol,
531
00:40:29,844 --> 00:40:33,222
men du skal vide,
at vi har talt med McCluskey.
532
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Og vi elskede det,
du lavede for Cris Valdés.
533
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
Hør nu...
534
00:40:38,853 --> 00:40:42,440
-Det var fedt.
-Jeg tror, du kan lave noget bedre.
535
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Tag disse albums,
det er det, jeg lytter til nu.
536
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
-Jeg ved ikke...
-Virkelig? Earth, Wind and Fire?
537
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
-Benson?
-Ja.
538
00:40:51,198 --> 00:40:52,324
Ja.
539
00:40:52,408 --> 00:40:54,785
Jeg vil noget andet med dette popalbum.
540
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
Jeg vil have R&B,
noget, der ikke er lavet før. Du ved?
541
00:40:58,289 --> 00:41:01,917
Lad mig gøre det klart.
Vi ville elske, hvis du lavede den,
542
00:41:02,001 --> 00:41:05,337
men den sidste var Romances.
Vi solgte millioner.
543
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
WEA presser os,
og vi har brug for popsange,
544
00:41:09,842 --> 00:41:11,010
men på det niveau.
545
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Kikillo.
546
00:41:14,305 --> 00:41:16,974
Jeg har brug for sange,
der vil bevæge folket.
547
00:41:19,685 --> 00:41:22,354
Du beder mig om at skrive
den her slags sange,
548
00:41:22,438 --> 00:41:26,567
der bevæger folket? Det er ikke nemt.
549
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Har du mod på det?
550
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
-Lad os gøre det.
-Lad os gøre det.
551
00:41:38,078 --> 00:41:39,497
Hvad? Er du alene?
552
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
Ja, jeg er alene.
553
00:41:40,831 --> 00:41:42,541
Magda er på sit værelse.
554
00:41:44,502 --> 00:41:48,172
-Jeg kan ikke lide, at du altid er alene.
-Bare rolig.
555
00:41:48,881 --> 00:41:51,383
Jeg er ikke altid alene,
Alex er her næsten altid.
556
00:41:51,467 --> 00:41:53,677
Jamen, så håber jeg snart, vi ses.
557
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
Jeg elsker dig, min skat.
558
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Farvel, i lige måde.
559
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Og jeg savner dig.
560
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
-Ja, også mig.
-Farvel.
561
00:42:01,268 --> 00:42:02,144
Farvel.
562
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
-Hej, Doc.
-Hej.
563
00:42:20,204 --> 00:42:22,706
Hvad sker der? De vil ikke lade mig gå op.
564
00:42:22,790 --> 00:42:24,959
Nej. Beklager, det er...
565
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Micky forbød det.
566
00:42:28,587 --> 00:42:30,464
Hvad fanden, Doc? Hvorfor?
567
00:42:31,674 --> 00:42:32,841
Han er ret vred.
568
00:42:37,221 --> 00:42:38,639
Jeg kvajede mig én gang.
569
00:42:40,182 --> 00:42:41,016
Én gang, Doc.
570
00:42:42,726 --> 00:42:46,021
Og må ikke se min bror?
Hvad er der galt med ham?
571
00:42:48,983 --> 00:42:49,858
Tak, Doc.
572
00:42:52,278 --> 00:42:53,237
Pas på dig selv.
573
00:43:05,708 --> 00:43:06,584
Tak.
574
00:43:15,884 --> 00:43:17,094
Du glemte den her.
575
00:43:25,519 --> 00:43:28,063
Når vi glemmer
personlige ejendele et sted,
576
00:43:30,065 --> 00:43:32,401
betyder det, at vi ikke vil rejse.
577
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Rejser du ikke?
578
00:43:40,743 --> 00:43:41,744
Jeg vil ikke.
579
00:43:43,912 --> 00:43:44,997
Så bliv.
580
00:43:49,001 --> 00:43:51,837
Jeg har kendt din far, siden vi var børn.
581
00:43:53,047 --> 00:43:55,716
Og jeg ved godt, han ikke er årets far.
582
00:43:57,801 --> 00:44:02,973
Han gik glip af halvdelen af dit liv.
Han er ikke nem.
583
00:44:05,351 --> 00:44:08,187
Nogle gange gør han det ret svært
at elske ham.
584
00:44:19,323 --> 00:44:20,574
Giv ham en chance.
585
00:44:22,993 --> 00:44:26,330
Lad ham gøre en indsats.
Selv hvis han kvajer sig.
586
00:44:27,039 --> 00:44:28,165
For det gør han.
587
00:44:29,750 --> 00:44:30,626
Men lad ham.
588
00:44:32,920 --> 00:44:34,755
Din far elsker dig virkelig.
589
00:44:41,261 --> 00:44:44,014
Og lad være med at ryge.
Det er meget usundt.
590
00:44:51,438 --> 00:44:52,398
Godnat.
591
00:45:02,074 --> 00:45:03,117
Godt...
592
00:45:04,368 --> 00:45:09,915
Jeg præsenterer den første sang,
som Kiko Cibrián skrev til mig.
593
00:45:14,044 --> 00:45:15,003
Lad os gøre det.
594
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Lad mig præsentere produceren
af mit nye album Aries.
595
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
-Kiko Cibrián.
-Bravo, Kiko.
596
00:46:20,569 --> 00:46:24,323
Jeg vil bevæge folk,
når vi spiller den live.
597
00:46:24,406 --> 00:46:26,700
-Det bliver fedt.
-Blødt.
598
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
Det er det, der virker. Hvad er det?
599
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Bravo.
600
00:46:30,621 --> 00:46:31,705
Tak.
601
00:46:31,788 --> 00:46:33,123
-McCluskey.
-Tillykke.
602
00:46:33,207 --> 00:46:35,792
Tak for alt.
603
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
Det har været hektisk,
604
00:46:37,628 --> 00:46:40,464
men jeg bliver hos Kiko
og fokuserer på albummet.
605
00:46:40,547 --> 00:46:42,674
Bare rolig, jeg forstår, Micky.
606
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
Tak, Pato.
607
00:46:44,927 --> 00:46:46,094
Producer, hvad nu?
608
00:46:46,178 --> 00:46:49,139
-Et nummer mere?
-Et til. Selvfølgelig.
609
00:46:54,102 --> 00:46:58,148
-Adrián, Arturo. Hvad så? Godaften.
-Godaften, du har besøg.
610
00:47:04,154 --> 00:47:05,948
Så nu må jeg ikke se Sergio.
611
00:47:35,811 --> 00:47:36,728
Kom nu, Micky.
612
00:47:37,354 --> 00:47:38,605
Stop det, undskyld.
613
00:47:38,689 --> 00:47:40,899
Jeg har det skidt over det med bilen.
614
00:47:40,983 --> 00:47:42,150
Undskyld.
615
00:47:52,035 --> 00:47:53,537
Skal jeg løbe efter dig?
616
00:48:15,809 --> 00:48:17,769
Du kan ikke forhindre mig i
at se min bror.
617
00:48:17,853 --> 00:48:19,521
Hvem bor Sergio hos?
618
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
Du kan ikke forbyde mig at se ham.
619
00:48:24,026 --> 00:48:26,862
Undskyld, jeg tog din bil
og besøgte min kæreste.
620
00:48:27,362 --> 00:48:29,197
Du behandlede mig og Bárbara dårligt.
621
00:48:29,281 --> 00:48:32,034
-Hvem er Bárbara?
-Min kæreste, Micky.
622
00:48:32,117 --> 00:48:34,745
Jeg har præsenteret dig
for hende ti gange.
623
00:48:36,747 --> 00:48:39,499
Hun var der på hospitalet efter ulykken.
624
00:48:41,168 --> 00:48:42,169
Hvad vil du have?
625
00:48:42,252 --> 00:48:45,297
Hold op med at skælde mig ud.
Du er ikke min far.
626
00:48:45,380 --> 00:48:47,966
Så opfør dig som en voksen.
627
00:48:48,050 --> 00:48:51,261
Jeg sagde undskyld.
Jeg tog bilen for at besøge min kæreste.
628
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Du smadrede den og efterlod Sergiño alene.
629
00:48:53,764 --> 00:48:56,224
-Han var ikke alene...
-For helvede, Alex.
630
00:48:58,060 --> 00:49:01,146
Jeg efterlod ham hos dig.
Jeg bad dig passe på ham.
631
00:49:02,105 --> 00:49:04,733
Jeg sagde tusind gange,
min bil og Sergiño.
632
00:49:05,400 --> 00:49:06,485
For fanden.
633
00:49:06,610 --> 00:49:08,695
Jeg er ikke ansat, Micky.
634
00:49:10,322 --> 00:49:11,907
Det må du forstå.
635
00:49:12,407 --> 00:49:15,702
Jeg gik gennem det samme, som dig.
Det samme lort.
636
00:49:15,786 --> 00:49:18,205
Jeg fortjener også et liv. At møde nogen,
637
00:49:18,288 --> 00:49:20,749
og ikke være lukket inde som en ansat.
638
00:49:20,832 --> 00:49:22,417
Du lever af min karriere.
639
00:49:24,086 --> 00:49:27,589
Så længe du lever af min karriere,
bestemmer jeg, hvordan du lever.
640
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Se selv.
641
00:49:31,385 --> 00:49:34,429
Det drejer sig om dig, og kun om dig.
642
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Med Sergio, med Mossad...
643
00:49:39,685 --> 00:49:42,896
Med Mossad besluttede jeg at gøre det,
jeg fandt bedst.
644
00:49:42,980 --> 00:49:47,067
Selvfølgelig, for du er ude på turnéer,
koncerter, indspilninger.
645
00:49:47,150 --> 00:49:48,735
Så er det nok, Alejandro.
646
00:49:48,819 --> 00:49:51,571
Gør, som jeg siger,
eller pengekassen lukker.
647
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
Valget er dit.
648
00:50:01,248 --> 00:50:02,624
Jeg troede helt ærligt,
649
00:50:03,667 --> 00:50:05,627
du ønskede, at vi tre var sammen.
650
00:50:07,629 --> 00:50:09,256
Det er det, jeg ønsker.
651
00:50:10,090 --> 00:50:15,512
Men jeg vil ikke lade dine fejltrin
komme i vejen for mit arbejde.
652
00:50:23,687 --> 00:50:26,815
-Hvor skal du hen?
-Du bad mig træffe et valg, ikke?
653
00:50:27,399 --> 00:50:30,235
Jeg kommer og siger farvel
til Sergio i morgen.
654
00:50:48,378 --> 00:50:50,922
Undskyld,
jeg ikke sagde, jeg var i Mexico.
655
00:50:51,006 --> 00:50:53,175
Alex var i en frygtelig ulykke.
656
00:50:53,258 --> 00:50:54,968
Det var virkelig slemt, og...
657
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Men...
658
00:50:58,847 --> 00:51:01,975
Lad os tage til Acapulco.
Det bliver fantastisk.
659
00:51:09,691 --> 00:51:10,567
Det ved jeg.
660
00:51:11,777 --> 00:51:13,069
Okay, fint.
661
00:51:15,822 --> 00:51:17,240
Nå, men...
662
00:51:17,324 --> 00:51:19,493
Jeg håber, vi kan ses i næste uge.
663
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Okay.
664
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
Kys, kys. Sig til hende...
665
00:51:44,476 --> 00:51:45,560
Hvor er din taske?
666
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Hvilken taske?
667
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
-Til Acapulco-turen.
-Jeg vil ikke med.
668
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Sergio.
669
00:51:52,609 --> 00:51:55,195
Du lovede, vi alle kunne være sammen.
670
00:51:55,278 --> 00:51:56,738
Nu er selv Alex væk.
671
00:51:57,280 --> 00:51:58,156
Hør.
672
00:51:59,783 --> 00:52:01,076
Han valgte at gå.
673
00:52:02,369 --> 00:52:05,413
Er det derfor, jeg skal bo her?
For at være alene?
674
00:52:08,583 --> 00:52:12,337
Sergiño.
Jeg inviterer dig med mig til Acapulco.
675
00:52:13,004 --> 00:52:14,381
Jeg vil ikke med.
676
00:52:38,864 --> 00:52:41,158
Skal jeg vente på jer?
677
00:52:42,158 --> 00:52:44,119
-Jeg er bedre end jer.
-Lad os se.
678
00:52:44,202 --> 00:52:46,496
-Han giver os baghjul.
-Ja, han er god.
679
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Godt, Sergiño.
680
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Godt gået.
681
00:52:51,877 --> 00:52:54,087
Pas på ikke at falde, oldinge.
682
00:53:01,511 --> 00:53:02,762
Fortsæt, Sergiño.
683
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Kom så, Micky.
684
00:58:14,991 --> 00:58:19,871
Tekster af: Anja Molin