1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,572 --> 00:00:31,406 Hallo? 3 00:00:31,489 --> 00:00:32,323 Hej, Sophie. 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,284 Micky, hvad vil du? 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,368 Intet, bare... 6 00:00:37,412 --> 00:00:41,750 Jeg ville bare ringe og høre, hvordan du og Michelle har det. 7 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 Det er lidt tid siden sidst... 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,213 Ikke kun lidt tid. 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 Elleve år. 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Elleve år siden du sidst talte med din datter. 11 00:00:59,267 --> 00:01:00,351 Du har ret. 12 00:01:04,189 --> 00:01:07,484 -Jeg vil bare... -Lad være. Ring aldrig igen. 13 00:01:25,168 --> 00:01:28,004 -Det lyder ikke så slemt. -Det er forfærdeligt. 14 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Op med humøret. Kom. 15 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 -Nej. -Hvad? 16 00:01:35,136 --> 00:01:36,596 Nej, ikke nu. 17 00:01:37,097 --> 00:01:37,931 Kom nu. 18 00:01:38,014 --> 00:01:41,518 Nej, Alex slår mig ihjel. Jeg lovede at være der kl. otte. 19 00:01:41,601 --> 00:01:43,311 -Nej. -Vi tager hjem til mig. 20 00:01:43,394 --> 00:01:46,689 -Eller... Jeg har en bedre idé. -Virkelig? 21 00:01:46,773 --> 00:01:47,649 Her. 22 00:02:13,174 --> 00:02:16,511 Vi var alle vilde med Cris Valdés sæbeopera, 23 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 Hemmelige Fristelser. Hvad med dig? 24 00:02:19,597 --> 00:02:24,936 Jeg kan ikke slukke for Cris Valdés' single. Det er den bedste... 25 00:02:25,520 --> 00:02:28,815 For sjette uge i træk ligger "No Lo Harás" af Cris Valdés 26 00:02:28,898 --> 00:02:32,986 øverst på listerne. Jeg håber ikke, du er træt af den. 27 00:02:49,377 --> 00:02:50,628 Kommer han eller ej? 28 00:02:52,463 --> 00:02:55,592 -Han sagde kl. otte. -Og hvad er klokken? 29 00:02:58,595 --> 00:03:00,013 Halv ti, Sergiño. 30 00:03:01,848 --> 00:03:03,141 Halv ti. 31 00:03:15,737 --> 00:03:17,572 -Hvad fanden? -Jeg ved det. 32 00:03:17,655 --> 00:03:23,494 -Micky, to timer. To timer. -Undskyld, jeg blev forsinket i studiet. 33 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 -Nå, lad os køre. - Men hvorfor? 34 00:03:26,706 --> 00:03:29,459 Hvad mener du? Der er lukket, her er ingen. 35 00:03:30,793 --> 00:03:31,711 Der er åbent. 36 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 Ser det, Alex. 37 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 Kom, tag dine skøjter. 38 00:03:49,103 --> 00:03:50,855 Doc, jakkerne, tak. 39 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 Ja, Micky. 40 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Han er god. 41 00:04:17,215 --> 00:04:18,216 På en måde. 42 00:04:30,812 --> 00:04:33,314 Mere skøjteløb, mindre sang. Bare kør. 43 00:04:34,857 --> 00:04:38,695 Hvordan går det med "Everybody Loves Banana"-pigen? 44 00:04:41,572 --> 00:04:43,157 Godt. Hun... 45 00:04:43,950 --> 00:04:44,993 Det går godt. 46 00:04:45,618 --> 00:04:47,287 Hvad med Érika? Er det slut? 47 00:04:47,370 --> 00:04:50,206 Hun er i New York, jeg har ikke set hende i måneder. 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Jeg har en date i morgen. 49 00:04:53,042 --> 00:04:54,210 -Har du det? -Ja. 50 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 Endelig. 51 00:04:57,046 --> 00:04:58,256 Nogen råd? 52 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 Vær dig selv. 53 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 Jeg ved, det er kliché, og alle siger det, men det virker. 54 00:05:06,389 --> 00:05:07,598 -Vær dig selv. -Mig selv. 55 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 -Ja. -Tusind tak. 56 00:05:09,475 --> 00:05:13,980 Eller nej. Ikke helt, du skræmmer hende bare, men næsten. 57 00:05:14,063 --> 00:05:16,566 Tak for ingenting. 58 00:05:18,568 --> 00:05:19,485 Er du okay? 59 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 Ja. 60 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Det var noget af et fald. 61 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Jeg har talt med arrangørerne. 62 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 De vil have Micky på Viña. 63 00:05:36,085 --> 00:05:40,298 De vil have ham til at lukke festivalen. Hvad er problemet? 64 00:05:40,381 --> 00:05:44,218 -Han har ikke optrådt i tre måneder. - Han arbejdede på Aries. 65 00:05:44,302 --> 00:05:47,221 Vi taler om en uge i Chile, ikke en turné i Asien. 66 00:05:47,305 --> 00:05:49,349 Han gør albummet færdigt, når han kommer hjem. 67 00:05:49,432 --> 00:05:52,727 McCluskey, han skal være her med sine brødre. 68 00:05:53,394 --> 00:05:55,021 Han kunne tage dem med. 69 00:05:56,189 --> 00:05:58,524 Det er ved stranden, det er sommer der. 70 00:06:00,693 --> 00:06:04,447 Lad mig overtale ham, tale direkte med ham. 71 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Tak. 72 00:06:21,130 --> 00:06:23,257 -Micky, vi kan holde en pause. -Nej. 73 00:06:24,342 --> 00:06:27,345 Micky. Jeg tror, vi kunne prøve noget andet. 74 00:06:27,428 --> 00:06:31,474 Jeg ved ikke, arrangementet, modulationen. 75 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 Det lyder forældet, ved du, hvad jeg mener? 76 00:06:34,143 --> 00:06:35,228 Kikillo... 77 00:06:37,605 --> 00:06:40,441 Vi fortsætter i morgen. Jeg tror, det vil hjælpe. 78 00:06:40,525 --> 00:06:42,443 Tak. Kikillo. Tak. 79 00:06:49,242 --> 00:06:50,743 Hvordan går optagelserne? 80 00:06:50,827 --> 00:06:52,370 Dårligt. Forfærdeligt. 81 00:06:52,995 --> 00:06:55,790 Juan Carlos valgte en sang, der lyder oldgammel. 82 00:06:55,873 --> 00:06:57,625 Jeg kan ikke lide den. 83 00:06:58,251 --> 00:06:59,752 Ja, det lyder af lort. 84 00:07:01,087 --> 00:07:03,005 Tag en pause. 85 00:07:03,089 --> 00:07:06,926 -Det hjælper, når jeg sidder fast. -Jeg vil ikke til Viña del Mar. 86 00:07:08,970 --> 00:07:11,389 Du har været ude af rampelyset i måneder. 87 00:07:11,889 --> 00:07:14,142 Hvem end du er, tager nogen pladsen. 88 00:07:14,225 --> 00:07:17,854 Mener du Cris Valdés-albummet? Jeg er træt af Cris Valdés. 89 00:07:17,937 --> 00:07:19,564 Det er mit job at sige det. 90 00:07:20,314 --> 00:07:23,526 Fyren er overalt, halvdelen af hans album er i top-10. 91 00:07:23,609 --> 00:07:26,863 Men glem det. I dag er det ham. I morgen, hvem ved? 92 00:07:28,948 --> 00:07:30,241 Lad os tage til Viña. 93 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 Et par koncerter i Chile, Argentina, så kommer vi tilbage. 94 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 Desværre. 95 00:07:38,916 --> 00:07:41,919 Jeg skal være her med min familie. Jeg går i baren. 96 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Ikke Doc, Micky. 97 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 Han giver mig altid de samme film. 98 00:07:53,306 --> 00:07:57,101 I går var den med Demi Moore. Om et spøgelse. 99 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 -Hej, Doc. -Se, hvad jeg har med. 100 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Hvad? 101 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 Hey, kom her. 102 00:08:07,737 --> 00:08:12,742 I denne måned tager vi til Acapulco, så I endelig kan se huset. 103 00:08:12,825 --> 00:08:16,287 Dig, mig, Alex og Michelle, os allesammen. 104 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 -Hvad siger du så? -Fedt. 105 00:08:18,664 --> 00:08:19,498 Et kys. 106 00:08:21,250 --> 00:08:23,711 Hav det sjovt, okay? Tak. 107 00:08:25,963 --> 00:08:26,964 Vil du se den? 108 00:08:35,264 --> 00:08:38,601 Nej, jeg bruger bogstaveligt talt meget tid her. 109 00:08:39,101 --> 00:08:43,064 Det var skørt i Colombia, stadionet var fyldt. 110 00:08:43,606 --> 00:08:45,858 Spørg ikke hvordan, men vi kom derfra. 111 00:08:47,985 --> 00:08:50,488 Vil du virkelig ikke se Mickys kælder? 112 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Ellers tak. 113 00:08:51,781 --> 00:08:56,410 Det er min brors yndlingsvin. Sagde jeg, at han vil købe en vingård? 114 00:08:57,203 --> 00:08:58,913 Ja, Alex. Det sagde du. 115 00:08:58,996 --> 00:09:02,500 Og du fortalte, hvordan han sang på Sevilla-udstillingen, 116 00:09:03,167 --> 00:09:05,836 at han vandt en pris i San Marino. 117 00:09:06,629 --> 00:09:08,464 -Sanremo. -Okay så. 118 00:09:09,507 --> 00:09:12,343 Jeg vil høre om dig. Det er det, jeg vil. 119 00:09:14,095 --> 00:09:18,933 Jeg har den dårlige vane at tale om min bror hele tiden. 120 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 Det behøver du ikke med mig. 121 00:09:38,202 --> 00:09:39,704 Hvordan går det? Hej. 122 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 Hej, hvordan går det? Tak. 123 00:10:50,358 --> 00:10:54,236 Hej, Micky. Lad være at surmule. 124 00:10:56,280 --> 00:10:57,156 Intet. 125 00:10:57,656 --> 00:11:01,994 Du ville ikke høre om fortiden 126 00:11:02,078 --> 00:11:05,915 Og det, der bragte os sammen 127 00:11:06,499 --> 00:11:08,793 Jeg indser 128 00:11:08,876 --> 00:11:14,715 Du er længere væk hver dag 129 00:11:14,799 --> 00:11:20,137 Mine løfter er Ej en del af din plan længere 130 00:11:21,722 --> 00:11:24,975 Ved du hvad? Du er ikke så slem at være sammen med. 131 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 Så slem? 132 00:11:26,685 --> 00:11:27,728 Ikke så slem. 133 00:11:28,854 --> 00:11:31,690 Tak, vi må se, om jeg giver et lift næste gang. 134 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 Okay. Farvel. 135 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Farvel. 136 00:11:53,629 --> 00:11:54,714 -Vi ses. -Farvel. 137 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Hør. 138 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 Jeg tænkte... 139 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 Hvad? 140 00:12:40,801 --> 00:12:42,511 Skal jeg tage til Viña? 141 00:12:45,264 --> 00:12:46,390 Det ved jeg ikke. 142 00:12:47,558 --> 00:12:50,102 Jeg er der torsdag, vi synger. 143 00:12:50,895 --> 00:12:53,272 Vi kunne tilbringe et par nætter sammen. 144 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 -Vin, strand, jeg ved det ikke. -Virkelig? 145 00:13:00,446 --> 00:13:01,822 Det lyder ikke dårligt. 146 00:13:04,200 --> 00:13:05,242 Okay. 147 00:13:07,036 --> 00:13:08,746 Eller jeg kan rejse med Cris. 148 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Okay. 149 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Du er så sjov. 150 00:13:12,917 --> 00:13:15,002 Jeg laver sjov med dig. 151 00:13:16,587 --> 00:13:18,380 Det er min datters fødselsdag. 152 00:13:19,924 --> 00:13:22,426 Hvor gammel er hun? Fem? 153 00:13:23,135 --> 00:13:26,639 Ingen husker deres femårs fødselsdag. 154 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Lad os rejse. 155 00:13:33,437 --> 00:13:34,647 Har du en kæreste? 156 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Nej? 157 00:13:37,024 --> 00:13:37,900 Er du sikker? 158 00:13:38,526 --> 00:13:40,277 Jeg ville blive jaloux. 159 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 Meget jaloux. 160 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 Har du nogle venner? 161 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Hvem er din bedste ven? 162 00:13:47,952 --> 00:13:49,787 -Emi. -Emilio? 163 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Emilia, hun er en pige. 164 00:13:52,331 --> 00:13:53,249 Emilia. 165 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 -Jeg er færdig. -Bær din tallerken ind i køkkenet. 166 00:14:07,263 --> 00:14:09,932 Siger du, at du ikke kommer til festen? 167 00:14:12,768 --> 00:14:15,396 Mig? Hvorfor? Nej. 168 00:14:15,479 --> 00:14:18,274 Det er anden gang, du kommer på en uge. 169 00:14:18,357 --> 00:14:19,525 Der forgår noget. 170 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Tja... 171 00:14:29,368 --> 00:14:30,452 Jeg skal til Viña. 172 00:14:31,036 --> 00:14:34,373 Jeg prøvede at aflyse, men jeg er nødt til det. 173 00:14:34,456 --> 00:14:38,544 Jeg overvejer at holde endnu en fest for Michelle. 174 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 -Med hendes fætre, med Alex... -Onkler. 175 00:14:41,213 --> 00:14:44,550 -Michelle har ingen fætre. -Undskyld, hendes onkler. 176 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 I Acapulco. Forestil dig det. Hvad synes du? 177 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Vi får se. 178 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 Vidste jeg det, havde jeg ikke sagt, at han ringede. 179 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 -Jeg vidste ikke, du ville tale med ham. -Du kunne have spurgt mig. 180 00:15:04,570 --> 00:15:09,992 Jeg er jo 18. Gammel nok til at bestemme, om jeg vil tale med far eller ej. 181 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 -Skat. -Hvad? 182 00:15:11,160 --> 00:15:12,953 Er det nu en god idé? 183 00:15:13,037 --> 00:15:16,749 Mindst af alt nu vi er i gang med at flytte. Virkelig? 184 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 Vi flytter til Miami om en uge. 185 00:15:21,253 --> 00:15:22,171 Jeg vil se ham. 186 00:15:24,298 --> 00:15:27,593 Han ringede ikke i 11 år, Michelle. 187 00:15:31,639 --> 00:15:32,514 Det ved jeg. 188 00:15:36,935 --> 00:15:40,022 -Men jeg vil vide, hvad han vil. -Søde skat. 189 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 Vær nu sød. 190 00:15:44,360 --> 00:15:46,070 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 191 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 De skal mødes offentligt. 192 00:15:50,532 --> 00:15:53,243 -Så folk kan tage billeder? -For helvede! 193 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 Selvfølgelig ikke. Hvor ordinært. 194 00:15:55,704 --> 00:15:58,165 Jeg siger bare, at Micky er Micky. 195 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 Du kender ham. 196 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 Mor. 197 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 Vi aftalte, at jeg talte med Mauricio. 198 00:16:04,213 --> 00:16:08,717 Jeg ved det, undskyld, men ingen af os burde tale med Mauricio. 199 00:16:13,138 --> 00:16:14,473 Lad mig tale med far. 200 00:16:16,308 --> 00:16:21,021 Kan hans datter ringe, eller er han låst inde i en Vegas-suite uden telefon? 201 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 Lad os gøre følgende. 202 00:16:25,901 --> 00:16:29,780 Jeg giver dig hans nummer og siger, at du ringer. 203 00:16:31,824 --> 00:16:33,409 Men så er jeg ude. 204 00:16:34,076 --> 00:16:34,993 Okay? 205 00:16:38,622 --> 00:16:40,040 Det var ikke så svært. 206 00:16:43,752 --> 00:16:46,463 -En fornøjelse. -Tak for venligheden, Mauricio. 207 00:16:52,928 --> 00:16:54,430 Hør nu her. 208 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 Kælderen. 209 00:16:59,101 --> 00:17:03,063 Brug den ikke, Alex. Jeg har lagde nogle cd'er og... 210 00:17:04,690 --> 00:17:05,774 Brug ikke bilen. 211 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Eller sofaen eller tv'et. 212 00:17:08,652 --> 00:17:10,029 Nej, selvfølgelig ikke. 213 00:17:10,112 --> 00:17:11,780 Se selv. Han ved det godt. 214 00:17:11,864 --> 00:17:13,907 -Sergiño. -Taskerne er klar. 215 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 Jeg kommer nu, tak. 216 00:17:17,244 --> 00:17:18,746 Må Bárbara komme over? 217 00:17:19,413 --> 00:17:20,289 Hvem? 218 00:17:20,998 --> 00:17:23,500 -Hende, jeg dater. -Ja, Micky. 219 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 Har du glemt det? 220 00:17:26,378 --> 00:17:30,215 Bárbara. Klart. Kom og sig farvel. 221 00:17:31,425 --> 00:17:32,259 Kom her. 222 00:17:33,385 --> 00:17:34,553 Hør nu godt efter. 223 00:17:36,263 --> 00:17:37,431 Pas godt på ham. 224 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 Du er manden i huset. Hører du? Giv mig et kys. 225 00:17:42,686 --> 00:17:43,812 Husk gaver. 226 00:17:48,776 --> 00:17:49,651 Nå... 227 00:17:50,527 --> 00:17:51,403 Nej, makker. 228 00:17:51,487 --> 00:17:55,783 Du synes, jeg er overbeskyttende, men mit hus, mine regler, 229 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 ingen gæster, jeg ikke kender. Okay? 230 00:17:59,078 --> 00:18:00,162 Brug ikke bilen. 231 00:18:21,558 --> 00:18:24,102 -Hej. -Hej. 232 00:18:30,818 --> 00:18:33,529 Undskyld mig, Mau. Micky... Undskyld. 233 00:18:34,071 --> 00:18:36,990 -Vi er på. -Vi er på. 234 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 -Virkelig? -Vi er på. 235 00:18:43,163 --> 00:18:45,541 Skat, du er lækker som sædvanlig. 236 00:18:46,041 --> 00:18:47,042 -Hejsa. -Er jeg? 237 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 Det er du. 238 00:18:48,627 --> 00:18:51,922 -Ses vi senere? -Lidt middag og vin, østers... 239 00:18:52,005 --> 00:18:54,716 Micky. Hvordan har du det? 240 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 -Hvordan har du det? -Jeg har det fint. 241 00:18:57,302 --> 00:19:00,305 Sikke en skønhed. Godt gået, Micky. 242 00:19:02,307 --> 00:19:04,977 -Hvordan går det? -Fint, og dig? Går det godt? 243 00:19:05,519 --> 00:19:08,856 Fantastisk, bror. Godt, jeg ikke skal på efter dig. 244 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 Hvordan går dit nye album? Optager du endnu? 245 00:19:14,111 --> 00:19:16,655 Vi arbejder på det. Hårdt, du ved? 246 00:19:17,990 --> 00:19:19,074 Fedt. 247 00:19:19,158 --> 00:19:20,367 Kiko. 248 00:19:20,450 --> 00:19:23,078 -Kiko, hej. -Hvordan går det? 249 00:19:23,162 --> 00:19:25,414 Har du hørt LP'en, han producerede? 250 00:19:25,914 --> 00:19:27,457 Han er for vild. 251 00:19:27,541 --> 00:19:29,668 -Virkelig? -Kikito er den bedste. Ja. 252 00:19:29,751 --> 00:19:31,420 Lad mig sætte mikrofonen på. 253 00:19:32,921 --> 00:19:36,258 -Vidste du, at de arbejder sammen? -Nej, jeg sværger. 254 00:19:36,341 --> 00:19:38,302 Skaf mig en ny guitarist lige nu. 255 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 Held og lykke. 256 00:19:41,638 --> 00:19:43,390 Skynd dig med det nye album. 257 00:19:43,473 --> 00:19:46,351 Kiko skal hjælpe mig med min nye LP. 258 00:19:46,435 --> 00:19:47,477 -Ja. -Ja. 259 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 Pas nu på ham. 260 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 Kiko. 261 00:20:00,991 --> 00:20:03,076 Hvor skal du hen, Kikito? 262 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Hvad mener du? 263 00:20:05,996 --> 00:20:07,039 På scenen. 264 00:20:08,206 --> 00:20:10,292 Med mig? Niks. 265 00:20:10,375 --> 00:20:11,543 Han erstatter dig. 266 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 Luis Miguel. 267 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Øl. 268 00:20:30,896 --> 00:20:31,772 Pis. 269 00:20:33,148 --> 00:20:35,651 Hvorfor ringer du ikke til hende. 270 00:20:36,693 --> 00:20:38,528 Sådan er han med tøser. 271 00:20:39,029 --> 00:20:40,280 Du forstår det ikke. 272 00:20:40,364 --> 00:20:44,701 Du går ud med hende og hygger dig. Hun inviterede dig på klub. 273 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 Og du vil hellere lave ingenting med mig? 274 00:20:47,996 --> 00:20:48,872 Nej. 275 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 -Jeg forstår dig ikke. -Nu skal du høre. 276 00:20:52,125 --> 00:20:55,003 Jeg må passe på Sergio. Micky bad mig om det. 277 00:20:55,087 --> 00:20:59,091 Hør her, Sergio sover, og Magda er her, ikke? 278 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 Jo. 279 00:21:00,842 --> 00:21:01,802 Og? 280 00:21:03,470 --> 00:21:04,596 Jeg har ingen bil. 281 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 Tag din brors, den er fandeme sej. 282 00:21:11,561 --> 00:21:13,480 Ville du gøre det i mit sted? 283 00:21:14,564 --> 00:21:17,859 Makker. Jeg havde været der for to timer siden. 284 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 Hvor er Micky? 285 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 Han er lige blevet færdig. 286 00:22:13,415 --> 00:22:15,125 Alex har været i en ulykke. 287 00:22:16,543 --> 00:22:18,462 På Reforma, lige foran El Ángel. 288 00:22:19,671 --> 00:22:20,547 Hvad? 289 00:22:21,423 --> 00:22:22,257 Er han okay? 290 00:22:22,758 --> 00:22:26,136 Aner det ikke. Hugo ringede, han er på vej til hospitalet. 291 00:22:26,219 --> 00:22:28,764 Det er alt, jeg ved, vi må tilbage. 292 00:22:29,389 --> 00:22:31,808 Vi bør vente og se, hvordan Alex har det. 293 00:22:32,517 --> 00:22:35,771 -Jeg siger dig... -Han skal stadig synge lørdag og søndag. 294 00:22:35,854 --> 00:22:37,773 Og interviews ind imellem. 295 00:22:37,856 --> 00:22:40,817 Du lytter ikke. Alex er på hospitalet. 296 00:22:40,901 --> 00:22:43,070 Måske er det ikke så slemt. 297 00:22:44,362 --> 00:22:48,116 -Hvis du ikke vil, siger jeg det. -Doc. 298 00:22:49,242 --> 00:22:52,871 Rolig nu. Tænk på Mickys følelsesmæssige tilstand. 299 00:22:52,954 --> 00:22:55,707 Nej, smukke, du er operaen. 300 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 -Min helt. -Ja, mange tak. 301 00:23:05,175 --> 00:23:06,218 Fantastisk, ikke? 302 00:23:06,718 --> 00:23:08,178 -Fantastisk. -Så du det? 303 00:23:09,054 --> 00:23:09,888 Ja. 304 00:23:11,056 --> 00:23:12,349 Hvad er der, Doc? 305 00:23:17,270 --> 00:23:18,271 Og værsgo. 306 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 Bov. 307 00:23:24,486 --> 00:23:25,862 Tak, vi har den. 308 00:23:25,946 --> 00:23:27,739 Tak. 309 00:23:28,990 --> 00:23:30,117 Modellen, tak. 310 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Hvor er kablerne? 311 00:23:34,996 --> 00:23:36,123 Lige til en Oscar. 312 00:23:37,124 --> 00:23:40,210 I det mindste sælger vi ikke dåsegrøntsager mere. 313 00:23:40,961 --> 00:23:45,006 Du er så sjov. Lige som jeg begyndte at savne Josés vittigheder. 314 00:23:45,090 --> 00:23:46,216 Virkelig? 315 00:23:47,050 --> 00:23:48,093 Hey, forresten... 316 00:23:51,429 --> 00:23:55,851 Jeg talte med Michelle. Hun ringede i morges. 317 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Jeg ved ikke. 318 00:24:02,482 --> 00:24:05,610 Det er lidt kompliceret med Sophie. 319 00:24:07,028 --> 00:24:10,657 Som jeg kender hende, ville jeg vente til alting køler af. 320 00:24:13,285 --> 00:24:15,162 Nej, jeg vil se hende snart. 321 00:24:15,704 --> 00:24:16,830 Klar, Micky? 322 00:24:19,249 --> 00:24:20,917 Film kun min højre side. 323 00:24:21,001 --> 00:24:23,128 Men vi skal stadig have det oppefra. 324 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 Måske ikke. 325 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 Én time. 326 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 Hallo? 327 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Hallo? 328 00:24:51,573 --> 00:24:52,407 Michelle? 329 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 Du var så lille, sidst jeg så dig. 330 00:25:34,574 --> 00:25:35,825 Hvad er der sket? 331 00:25:46,461 --> 00:25:49,506 Elleve år. Det er der sket. 332 00:25:55,428 --> 00:25:56,721 Jeg viser dig huset. 333 00:26:02,852 --> 00:26:04,271 Hør lige her. 334 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 Romance. 335 00:26:07,107 --> 00:26:08,525 Anden romance. 336 00:26:09,442 --> 00:26:11,820 Mine romancer. Romancer? 337 00:26:12,737 --> 00:26:13,738 Forstår du ikke? 338 00:26:14,990 --> 00:26:18,076 Beklager, det er ikke verdens mest originale navne. 339 00:26:18,702 --> 00:26:20,412 Hvor er du sjov. 340 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 Den næste skal hedde Dine romancer, ikke? 341 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 -Niks. -Nej, beklager. 342 00:26:25,792 --> 00:26:28,044 -Hendes romancer. -Hvorfor? Lad være. 343 00:26:28,128 --> 00:26:30,380 Du har brug for en rådgiver. Tro mig. 344 00:26:30,463 --> 00:26:31,506 Lad være. 345 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 Jamen, valget er dit. 346 00:26:35,635 --> 00:26:36,511 "Hendes". 347 00:26:37,512 --> 00:26:38,638 Så er det "hendes". 348 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Nej. 349 00:26:45,854 --> 00:26:47,814 Sandheden er... 350 00:26:53,069 --> 00:26:54,362 Jeg har et problem. 351 00:26:55,071 --> 00:26:57,532 Det er svært at indspille det nye album. 352 00:26:59,909 --> 00:27:01,369 Jeg spillede en koncert. 353 00:27:03,496 --> 00:27:05,874 Og pludselig var der en kortslutning, 354 00:27:07,000 --> 00:27:09,544 jeg fik ikke øreproppen ud i tide, og... 355 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 Det er jeg ked af. 356 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 Uheldigt, ikke? 357 00:27:37,155 --> 00:27:39,199 Uheldigt for mig, fordi... 358 00:27:41,242 --> 00:27:44,913 Jeg ville elske at høre Hendes romancer. 359 00:27:46,039 --> 00:27:47,332 Du er en spøgefugl. 360 00:27:58,968 --> 00:28:00,678 Jeg er glad for, du er her. 361 00:28:07,477 --> 00:28:08,436 Det er jeg også. 362 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 Nå? Kunne I enes? 363 00:28:20,240 --> 00:28:23,993 Han kan være... Jeg ved ikke. 364 00:28:24,619 --> 00:28:26,121 -Hvad? -Tja... 365 00:28:27,622 --> 00:28:30,291 -Han er sjov. -Aha. 366 00:28:30,375 --> 00:28:33,169 Sjov? Jeg ville ikke sige: 367 00:28:33,253 --> 00:28:35,630 "Åh, han er jordens sjoveste mand." 368 00:28:35,714 --> 00:28:37,966 Det er for stort et kompliment. 369 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Præcis. 370 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 Hvad tænker du på? 371 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 Jeg flytter ikke til Miami. 372 00:28:49,769 --> 00:28:51,771 Hvad mener du med det? 373 00:28:56,025 --> 00:28:56,943 Bare at... 374 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 Jeg er glad for mine venner, 375 00:29:02,907 --> 00:29:05,869 og jeg kan lide mit studie. 376 00:29:07,537 --> 00:29:10,832 Og jeg har lige reetableret kontakten min far, så... 377 00:29:12,625 --> 00:29:14,461 Har du talt med ham om det? 378 00:29:15,545 --> 00:29:16,379 Nej. 379 00:29:17,046 --> 00:29:18,256 Det har jeg ikke. 380 00:29:18,882 --> 00:29:19,757 Okay. 381 00:29:24,345 --> 00:29:28,266 Men måske kan jeg bo hos ham et stykke tid. 382 00:29:29,476 --> 00:29:31,728 -Var det hans idé? -Nej. 383 00:29:32,353 --> 00:29:35,523 Nej, virkelig. Jeg siger det, fordi... 384 00:29:36,566 --> 00:29:37,984 Det er ingen dårlig idé. 385 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 Men du har lige mødt ham igen. 386 00:29:43,364 --> 00:29:47,243 Michelle, du aner ikke, hvordan han er. Du kender ham ikke. 387 00:29:47,327 --> 00:29:48,161 Jo, jeg gør. 388 00:29:48,244 --> 00:29:53,166 Udover det... Du ved ikke, om han vil have dig boende. 389 00:29:54,209 --> 00:29:55,835 Beklager, det er sandheden. 390 00:29:59,756 --> 00:30:01,216 Jeg spørger ham. 391 00:30:01,299 --> 00:30:03,635 -Nej. -Jeg beder ikke om tilladelse. 392 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 Nej betyder nej, Michelle. 393 00:30:11,726 --> 00:30:15,855 Bare rolig. Det var en voldsom ulykke, men din bror har det fint. 394 00:30:15,939 --> 00:30:20,985 Han har blå mærker, skulderen er gået af led, men han er uden for fare. 395 00:30:21,528 --> 00:30:24,489 -Så han er okay? -Han har det fint. 396 00:30:24,989 --> 00:30:27,283 Bare rolig. Alt i orden. 397 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 Tak, doktor. 398 00:30:29,077 --> 00:30:29,953 Undskyld mig. 399 00:30:41,214 --> 00:30:42,298 -Hej, Micky. -Hej. 400 00:30:42,382 --> 00:30:43,633 Kan du huske Bárbara? 401 00:30:44,467 --> 00:30:46,052 Giv os et øjeblik. 402 00:30:47,178 --> 00:30:48,012 Ja. 403 00:30:56,229 --> 00:30:57,564 Tilgiv mig. 404 00:30:58,356 --> 00:30:59,399 Jeg kvajede mig. 405 00:31:02,318 --> 00:31:04,279 Jeg ved ikke, hvad der skete. 406 00:31:04,362 --> 00:31:06,239 -Hvordan har du det? -Godt. 407 00:31:07,574 --> 00:31:09,909 Fortæl mig, hvad der skete. 408 00:31:10,535 --> 00:31:13,997 Bárbara inviterede mig ud. Jeg kørte i din bil. 409 00:31:14,789 --> 00:31:16,249 Jeg satte hende af 410 00:31:17,250 --> 00:31:19,210 og ødelagde bilen på vej hjem. 411 00:31:23,548 --> 00:31:26,885 Du gjorde alt det, jeg bad dig lade være med. 412 00:31:27,844 --> 00:31:28,678 Kan du se det? 413 00:31:31,055 --> 00:31:33,308 Det er bare hans arm, intet alvorligt. 414 00:31:34,100 --> 00:31:37,395 Hvad pressen vil ikke gøre, hvis vi aflyser hans shows? 415 00:31:38,062 --> 00:31:40,815 Jeg er manager, jeg forstår det. 416 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 -Hugo. -Ja. 417 00:31:44,736 --> 00:31:47,030 En fyr har billeder af ulykken. Han vil have penge. 418 00:31:48,740 --> 00:31:52,327 Har han billeder, må vi forhandle og betale. 419 00:31:52,994 --> 00:31:56,664 McCluskey, er du enig i, at Micky skal tilbage til Viña. 420 00:31:56,748 --> 00:31:57,874 Jeg er ikke enig. 421 00:31:58,833 --> 00:31:59,709 Beklager. 422 00:32:00,376 --> 00:32:04,380 Men hvis Micky ikke kan spille tre koncerter, 423 00:32:04,464 --> 00:32:07,383 fordi hans brødre er forkølede, må han... 424 00:32:07,467 --> 00:32:09,218 Ja, hvad kan han ellers? 425 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 HAN GØR DET: STOR CRIS VALDÉS-TURNÉ I SYDAMERIKA 426 00:32:40,416 --> 00:32:43,670 Han har det fint, Doc tog ham med hjem. 427 00:32:43,753 --> 00:32:47,340 Hvem passer Sergio? Du er væk i næsten en måned. 428 00:32:47,924 --> 00:32:48,883 Doc. 429 00:32:48,966 --> 00:32:51,678 Og jeg prøver at komme hjem et par weekender. 430 00:32:51,761 --> 00:32:54,430 Albummet er ikke færdigt, og nu rejser du? 431 00:32:54,514 --> 00:32:58,810 -Jeg laver det, når jeg kommer hjem. -Hvad med din bror, der har brug for dig? 432 00:32:58,893 --> 00:33:01,145 Måske var det et råb om hjælp. 433 00:33:01,229 --> 00:33:05,149 At smadre min bil? Sikke en måde at bede om hjælp på. 434 00:33:05,233 --> 00:33:08,486 Du fyrer guitaristen, albummet er ufærdigt, og du vil turnere. 435 00:33:08,569 --> 00:33:09,612 Bliv nu hjemme. 436 00:33:12,740 --> 00:33:15,702 Jeg må ikke at være ude af rampelyset. Pladsen bliver taget. 437 00:33:17,078 --> 00:33:18,413 Vi rejser straks. 438 00:33:21,958 --> 00:33:25,586 Bravo, skat. 439 00:33:27,213 --> 00:33:29,006 Sophie. 440 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 Kom her. 441 00:33:30,508 --> 00:33:31,926 Hun er straks tilbage. 442 00:33:33,136 --> 00:33:35,680 -Hvad er der? -Ikke noget. 443 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 Lily. Købte vi magiske lys? 444 00:33:49,152 --> 00:33:50,319 Turnéen? 445 00:33:51,195 --> 00:33:53,865 Vi laver en sensationel turné i Sydamerika. 446 00:33:55,033 --> 00:33:56,534 Det er her i Mexico. 447 00:33:56,617 --> 00:33:59,328 Det må være gamle optagelser, han er i Chile. 448 00:33:59,412 --> 00:34:00,830 Det er live. 449 00:34:02,248 --> 00:34:04,167 Han ændrer sig aldrig. 450 00:34:06,961 --> 00:34:09,630 Vær ikke vred. Kom, kagen skal skæres. 451 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Vi vil have kage. Kage, kage 452 00:34:19,015 --> 00:34:21,267 Vi vil have kage... 453 00:34:22,810 --> 00:34:23,811 Nej, kom nu. 454 00:34:24,312 --> 00:34:25,188 Ikke der. 455 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 Hvad laver du? 456 00:34:32,111 --> 00:34:34,280 Robles, den idiot. 457 00:34:37,283 --> 00:34:38,242 Nej. 458 00:34:38,910 --> 00:34:42,580 Ikke sådan. Kom nu, en, to, tre, fire. 459 00:34:43,706 --> 00:34:46,709 Micky. Hvordan går det? 460 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 Det røvhul. 461 00:34:49,754 --> 00:34:52,131 Kan du slukke det for et øjeblik, Micky? 462 00:34:53,174 --> 00:34:54,175 Bare et øjeblik. 463 00:34:54,801 --> 00:34:56,344 -Er alt okay? -Ja. 464 00:34:57,303 --> 00:34:59,096 Er der problemer med turnéen? 465 00:34:59,597 --> 00:35:00,431 Nej. 466 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Har din far fortalt om Queen-koncerten? 467 00:35:04,852 --> 00:35:05,937 Niks. 468 00:35:06,020 --> 00:35:11,776 For omkring ti år siden mødte Hugo Queens manager. 469 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Han skulle tage dem med til Mexico. 470 00:35:15,822 --> 00:35:17,490 Din far fandt ud af det, 471 00:35:18,324 --> 00:35:21,994 og fordi han havde problemer med Hugo, gjorde han alt for selv 472 00:35:22,703 --> 00:35:24,205 at bringe Queen hertil. 473 00:35:24,831 --> 00:35:29,210 Han fløj til London for at møde manageren, betalte for en tur til Vegas. 474 00:35:30,503 --> 00:35:31,921 Og hvad skete der? 475 00:35:32,672 --> 00:35:34,799 Efter din far investerede, 476 00:35:34,882 --> 00:35:38,803 gud ved hvor meget tid og penge i det... 477 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 Hugo var ude af spillet, 478 00:35:42,431 --> 00:35:46,936 en anden promoter snuppede Queen. Og koncerten var et stort rod. 479 00:35:49,105 --> 00:35:51,315 Din far gjorde det af én grund. 480 00:35:52,608 --> 00:35:54,861 For at røvrende sin påståede rival. 481 00:35:56,737 --> 00:35:57,905 Var det det værd? 482 00:36:00,116 --> 00:36:03,411 Micky, du er kæmpestor, og det fortsætter, 483 00:36:04,120 --> 00:36:08,624 så længe du fokuserer på arbejdet, ikke på konkurrenten. Forstår du? 484 00:36:12,837 --> 00:36:13,963 Og desuden... 485 00:36:14,505 --> 00:36:18,301 Kiko er en fantastisk guitarist. Og at dømme efter Valdés' album, 486 00:36:18,384 --> 00:36:22,513 er han klar til opgaven som komponist, som man siger her. 487 00:36:24,223 --> 00:36:25,641 At fyre ham var en fejl. 488 00:36:26,684 --> 00:36:29,187 Det håber jeg, du kan se. Godnat. 489 00:36:37,570 --> 00:36:43,326 Jeg ved ikke, jeg har det godt med mine venner. 490 00:36:43,910 --> 00:36:45,369 Ja, de er vældigt søde. 491 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Så du er glad for universitetet? 492 00:36:50,750 --> 00:36:51,626 Hør. 493 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 Helt ærligt, mit fag er godt. 494 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 Jeg elsker det og havde aldrig forestillet mig... 495 00:37:01,469 --> 00:37:05,139 Derfor vil jeg ikke... flytte til Miami. 496 00:37:13,773 --> 00:37:15,358 Jeg har tænkt en del. 497 00:37:16,359 --> 00:37:19,153 Jeg tænkte, at jeg... 498 00:37:22,823 --> 00:37:25,284 ...måske kunne blive i Mexico. 499 00:37:28,162 --> 00:37:29,830 Vil du bo hos din bedstemor 500 00:37:31,457 --> 00:37:32,541 eller din oldemor? 501 00:37:37,171 --> 00:37:38,089 Hos dig. 502 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Hos mig? 503 00:37:46,806 --> 00:37:48,432 -Her? -Ja. 504 00:37:49,058 --> 00:37:50,059 Hvor ellers? 505 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Ved din mor det? 506 00:37:59,902 --> 00:38:04,156 Jeg har ikke brug for hendes tilladelse. Jeg er 18, ved du nok. 507 00:38:04,240 --> 00:38:07,034 Du bor hos din mor. Det er vigtigt at tale med hende. 508 00:38:10,830 --> 00:38:15,668 Jeg kunne købe et hus i nærheden, så du kan bo med dine venner eller alene. 509 00:38:16,294 --> 00:38:17,503 Var det ikke bedre? 510 00:38:18,004 --> 00:38:20,589 Så du vil hellere købe et hus til mig 511 00:38:21,299 --> 00:38:23,551 end dele huset her med mig? 512 00:38:24,301 --> 00:38:26,262 Du er glad for dine venner, ikke? 513 00:38:31,225 --> 00:38:34,478 -Det er en dårlig idé. -Tak for mad. 514 00:39:05,092 --> 00:39:05,926 Micky. 515 00:39:19,899 --> 00:39:21,942 Michelle efterlod sin taske. 516 00:39:22,651 --> 00:39:24,779 Bed Sly give hende den i morgen. 517 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 Okay. 518 00:39:36,248 --> 00:39:37,083 Få noget søvn. 519 00:40:03,025 --> 00:40:03,943 Kikillo. 520 00:40:04,693 --> 00:40:05,569 Micky. 521 00:40:06,070 --> 00:40:07,071 Hvordan går det? 522 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 Fint, tak. 523 00:40:08,656 --> 00:40:09,949 -Hugo. -Hej. 524 00:40:10,032 --> 00:40:10,866 Gutter. 525 00:40:11,367 --> 00:40:13,411 -McCluskey. -Hør... 526 00:40:15,037 --> 00:40:18,290 Det, der skete i Viña, var forkert. 527 00:40:19,834 --> 00:40:23,921 Helt ærligt, det var lidt underligt, men det sker. 528 00:40:24,004 --> 00:40:24,839 Nej. 529 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 -Undskyld. -Vi undskylder alle. 530 00:40:28,008 --> 00:40:29,760 Det kom ud af kontrol, 531 00:40:29,844 --> 00:40:33,222 men du skal vide, at vi har talt med McCluskey. 532 00:40:33,305 --> 00:40:36,934 Og vi elskede det, du lavede for Cris Valdés. 533 00:40:37,017 --> 00:40:38,102 Hør nu... 534 00:40:38,853 --> 00:40:42,440 -Det var fedt. -Jeg tror, du kan lave noget bedre. 535 00:40:43,274 --> 00:40:46,068 Tag disse albums, det er det, jeg lytter til nu. 536 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 -Jeg ved ikke... -Virkelig? Earth, Wind and Fire? 537 00:40:49,572 --> 00:40:51,115 -Benson? -Ja. 538 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Ja. 539 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 Jeg vil noget andet med dette popalbum. 540 00:40:54,869 --> 00:40:58,205 Jeg vil have R&B, noget, der ikke er lavet før. Du ved? 541 00:40:58,289 --> 00:41:01,917 Lad mig gøre det klart. Vi ville elske, hvis du lavede den, 542 00:41:02,001 --> 00:41:05,337 men den sidste var Romances. Vi solgte millioner. 543 00:41:05,421 --> 00:41:08,799 WEA presser os, og vi har brug for popsange, 544 00:41:09,842 --> 00:41:11,010 men på det niveau. 545 00:41:12,136 --> 00:41:13,095 Kikillo. 546 00:41:14,305 --> 00:41:16,974 Jeg har brug for sange, der vil bevæge folket. 547 00:41:19,685 --> 00:41:22,354 Du beder mig om at skrive den her slags sange, 548 00:41:22,438 --> 00:41:26,567 der bevæger folket? Det er ikke nemt. 549 00:41:29,904 --> 00:41:31,030 Har du mod på det? 550 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 -Lad os gøre det. -Lad os gøre det. 551 00:41:38,078 --> 00:41:39,497 Hvad? Er du alene? 552 00:41:39,580 --> 00:41:40,748 Ja, jeg er alene. 553 00:41:40,831 --> 00:41:42,541 Magda er på sit værelse. 554 00:41:44,502 --> 00:41:48,172 -Jeg kan ikke lide, at du altid er alene. -Bare rolig. 555 00:41:48,881 --> 00:41:51,383 Jeg er ikke altid alene, Alex er her næsten altid. 556 00:41:51,467 --> 00:41:53,677 Jamen, så håber jeg snart, vi ses. 557 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Jeg elsker dig, min skat. 558 00:41:56,180 --> 00:41:57,932 Farvel, i lige måde. 559 00:41:58,015 --> 00:41:59,308 Og jeg savner dig. 560 00:41:59,391 --> 00:42:01,185 -Ja, også mig. -Farvel. 561 00:42:01,268 --> 00:42:02,144 Farvel. 562 00:42:18,452 --> 00:42:20,120 -Hej, Doc. -Hej. 563 00:42:20,204 --> 00:42:22,706 Hvad sker der? De vil ikke lade mig gå op. 564 00:42:22,790 --> 00:42:24,959 Nej. Beklager, det er... 565 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Micky forbød det. 566 00:42:28,587 --> 00:42:30,464 Hvad fanden, Doc? Hvorfor? 567 00:42:31,674 --> 00:42:32,841 Han er ret vred. 568 00:42:37,221 --> 00:42:38,639 Jeg kvajede mig én gang. 569 00:42:40,182 --> 00:42:41,016 Én gang, Doc. 570 00:42:42,726 --> 00:42:46,021 Og må ikke se min bror? Hvad er der galt med ham? 571 00:42:48,983 --> 00:42:49,858 Tak, Doc. 572 00:42:52,278 --> 00:42:53,237 Pas på dig selv. 573 00:43:05,708 --> 00:43:06,584 Tak. 574 00:43:15,884 --> 00:43:17,094 Du glemte den her. 575 00:43:25,519 --> 00:43:28,063 Når vi glemmer personlige ejendele et sted, 576 00:43:30,065 --> 00:43:32,401 betyder det, at vi ikke vil rejse. 577 00:43:35,404 --> 00:43:36,405 Rejser du ikke? 578 00:43:40,743 --> 00:43:41,744 Jeg vil ikke. 579 00:43:43,912 --> 00:43:44,997 Så bliv. 580 00:43:49,001 --> 00:43:51,837 Jeg har kendt din far, siden vi var børn. 581 00:43:53,047 --> 00:43:55,716 Og jeg ved godt, han ikke er årets far. 582 00:43:57,801 --> 00:44:02,973 Han gik glip af halvdelen af dit liv. Han er ikke nem. 583 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 Nogle gange gør han det ret svært at elske ham. 584 00:44:19,323 --> 00:44:20,574 Giv ham en chance. 585 00:44:22,993 --> 00:44:26,330 Lad ham gøre en indsats. Selv hvis han kvajer sig. 586 00:44:27,039 --> 00:44:28,165 For det gør han. 587 00:44:29,750 --> 00:44:30,626 Men lad ham. 588 00:44:32,920 --> 00:44:34,755 Din far elsker dig virkelig. 589 00:44:41,261 --> 00:44:44,014 Og lad være med at ryge. Det er meget usundt. 590 00:44:51,438 --> 00:44:52,398 Godnat. 591 00:45:02,074 --> 00:45:03,117 Godt... 592 00:45:04,368 --> 00:45:09,915 Jeg præsenterer den første sang, som Kiko Cibrián skrev til mig. 593 00:45:14,044 --> 00:45:15,003 Lad os gøre det. 594 00:46:11,101 --> 00:46:15,105 Lad mig præsentere produceren af mit nye album Aries. 595 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 -Kiko Cibrián. -Bravo, Kiko. 596 00:46:20,569 --> 00:46:24,323 Jeg vil bevæge folk, når vi spiller den live. 597 00:46:24,406 --> 00:46:26,700 -Det bliver fedt. -Blødt. 598 00:46:26,783 --> 00:46:29,536 Det er det, der virker. Hvad er det? 599 00:46:29,620 --> 00:46:30,537 Bravo. 600 00:46:30,621 --> 00:46:31,705 Tak. 601 00:46:31,788 --> 00:46:33,123 -McCluskey. -Tillykke. 602 00:46:33,207 --> 00:46:35,792 Tak for alt. 603 00:46:35,876 --> 00:46:37,544 Det har været hektisk, 604 00:46:37,628 --> 00:46:40,464 men jeg bliver hos Kiko og fokuserer på albummet. 605 00:46:40,547 --> 00:46:42,674 Bare rolig, jeg forstår, Micky. 606 00:46:42,758 --> 00:46:44,134 Tak, Pato. 607 00:46:44,927 --> 00:46:46,094 Producer, hvad nu? 608 00:46:46,178 --> 00:46:49,139 -Et nummer mere? -Et til. Selvfølgelig. 609 00:46:54,102 --> 00:46:58,148 -Adrián, Arturo. Hvad så? Godaften. -Godaften, du har besøg. 610 00:47:04,154 --> 00:47:05,948 Så nu må jeg ikke se Sergio. 611 00:47:35,811 --> 00:47:36,728 Kom nu, Micky. 612 00:47:37,354 --> 00:47:38,605 Stop det, undskyld. 613 00:47:38,689 --> 00:47:40,899 Jeg har det skidt over det med bilen. 614 00:47:40,983 --> 00:47:42,150 Undskyld. 615 00:47:52,035 --> 00:47:53,537 Skal jeg løbe efter dig? 616 00:48:15,809 --> 00:48:17,769 Du kan ikke forhindre mig i at se min bror. 617 00:48:17,853 --> 00:48:19,521 Hvem bor Sergio hos? 618 00:48:20,314 --> 00:48:22,566 Du kan ikke forbyde mig at se ham. 619 00:48:24,026 --> 00:48:26,862 Undskyld, jeg tog din bil og besøgte min kæreste. 620 00:48:27,362 --> 00:48:29,197 Du behandlede mig og Bárbara dårligt. 621 00:48:29,281 --> 00:48:32,034 -Hvem er Bárbara? -Min kæreste, Micky. 622 00:48:32,117 --> 00:48:34,745 Jeg har præsenteret dig for hende ti gange. 623 00:48:36,747 --> 00:48:39,499 Hun var der på hospitalet efter ulykken. 624 00:48:41,168 --> 00:48:42,169 Hvad vil du have? 625 00:48:42,252 --> 00:48:45,297 Hold op med at skælde mig ud. Du er ikke min far. 626 00:48:45,380 --> 00:48:47,966 Så opfør dig som en voksen. 627 00:48:48,050 --> 00:48:51,261 Jeg sagde undskyld. Jeg tog bilen for at besøge min kæreste. 628 00:48:51,345 --> 00:48:53,680 Du smadrede den og efterlod Sergiño alene. 629 00:48:53,764 --> 00:48:56,224 -Han var ikke alene... -For helvede, Alex. 630 00:48:58,060 --> 00:49:01,146 Jeg efterlod ham hos dig. Jeg bad dig passe på ham. 631 00:49:02,105 --> 00:49:04,733 Jeg sagde tusind gange, min bil og Sergiño. 632 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 For fanden. 633 00:49:06,610 --> 00:49:08,695 Jeg er ikke ansat, Micky. 634 00:49:10,322 --> 00:49:11,907 Det må du forstå. 635 00:49:12,407 --> 00:49:15,702 Jeg gik gennem det samme, som dig. Det samme lort. 636 00:49:15,786 --> 00:49:18,205 Jeg fortjener også et liv. At møde nogen, 637 00:49:18,288 --> 00:49:20,749 og ikke være lukket inde som en ansat. 638 00:49:20,832 --> 00:49:22,417 Du lever af min karriere. 639 00:49:24,086 --> 00:49:27,589 Så længe du lever af min karriere, bestemmer jeg, hvordan du lever. 640 00:49:28,840 --> 00:49:29,675 Se selv. 641 00:49:31,385 --> 00:49:34,429 Det drejer sig om dig, og kun om dig. 642 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 Med Sergio, med Mossad... 643 00:49:39,685 --> 00:49:42,896 Med Mossad besluttede jeg at gøre det, jeg fandt bedst. 644 00:49:42,980 --> 00:49:47,067 Selvfølgelig, for du er ude på turnéer, koncerter, indspilninger. 645 00:49:47,150 --> 00:49:48,735 Så er det nok, Alejandro. 646 00:49:48,819 --> 00:49:51,571 Gør, som jeg siger, eller pengekassen lukker. 647 00:49:52,072 --> 00:49:53,115 Valget er dit. 648 00:50:01,248 --> 00:50:02,624 Jeg troede helt ærligt, 649 00:50:03,667 --> 00:50:05,627 du ønskede, at vi tre var sammen. 650 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Det er det, jeg ønsker. 651 00:50:10,090 --> 00:50:15,512 Men jeg vil ikke lade dine fejltrin komme i vejen for mit arbejde. 652 00:50:23,687 --> 00:50:26,815 -Hvor skal du hen? -Du bad mig træffe et valg, ikke? 653 00:50:27,399 --> 00:50:30,235 Jeg kommer og siger farvel til Sergio i morgen. 654 00:50:48,378 --> 00:50:50,922 Undskyld, jeg ikke sagde, jeg var i Mexico. 655 00:50:51,006 --> 00:50:53,175 Alex var i en frygtelig ulykke. 656 00:50:53,258 --> 00:50:54,968 Det var virkelig slemt, og... 657 00:50:57,012 --> 00:50:57,846 Men... 658 00:50:58,847 --> 00:51:01,975 Lad os tage til Acapulco. Det bliver fantastisk. 659 00:51:09,691 --> 00:51:10,567 Det ved jeg. 660 00:51:11,777 --> 00:51:13,069 Okay, fint. 661 00:51:15,822 --> 00:51:17,240 Nå, men... 662 00:51:17,324 --> 00:51:19,493 Jeg håber, vi kan ses i næste uge. 663 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 Okay. 664 00:51:24,790 --> 00:51:26,333 Kys, kys. Sig til hende... 665 00:51:44,476 --> 00:51:45,560 Hvor er din taske? 666 00:51:46,728 --> 00:51:47,854 Hvilken taske? 667 00:51:47,938 --> 00:51:50,190 -Til Acapulco-turen. -Jeg vil ikke med. 668 00:51:50,690 --> 00:51:51,775 Sergio. 669 00:51:52,609 --> 00:51:55,195 Du lovede, vi alle kunne være sammen. 670 00:51:55,278 --> 00:51:56,738 Nu er selv Alex væk. 671 00:51:57,280 --> 00:51:58,156 Hør. 672 00:51:59,783 --> 00:52:01,076 Han valgte at gå. 673 00:52:02,369 --> 00:52:05,413 Er det derfor, jeg skal bo her? For at være alene? 674 00:52:08,583 --> 00:52:12,337 Sergiño. Jeg inviterer dig med mig til Acapulco. 675 00:52:13,004 --> 00:52:14,381 Jeg vil ikke med. 676 00:52:38,864 --> 00:52:41,158 Skal jeg vente på jer? 677 00:52:42,158 --> 00:52:44,119 -Jeg er bedre end jer. -Lad os se. 678 00:52:44,202 --> 00:52:46,496 -Han giver os baghjul. -Ja, han er god. 679 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 Godt, Sergiño. 680 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Godt gået. 681 00:52:51,877 --> 00:52:54,087 Pas på ikke at falde, oldinge. 682 00:53:01,511 --> 00:53:02,762 Fortsæt, Sergiño. 683 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 Kom så, Micky. 684 00:58:14,991 --> 00:58:19,871 Tekster af: Anja Molin