1 00:00:30,572 --> 00:00:32,323 - Haló? - Haló, Sophie? 2 00:00:32,824 --> 00:00:35,452 - Co chceš, Micky? - Nic, jenom... 3 00:00:37,495 --> 00:00:41,916 Chtěl jsem vědět, jak se s Michelle máte. 4 00:00:42,751 --> 00:00:46,880 - Chvilku jsme spolu nemluvili... - Ne, Micky, to nebyla chvilka. 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 Jedenáct let. 6 00:00:48,673 --> 00:00:51,301 Jedenáct let ses svojí dceři neozval. 7 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 Máš pravdu. 8 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 - Ale... - Víš co? 9 00:01:05,523 --> 00:01:07,525 Už nám nevolej. 10 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 - Nezní to tak špatně. - Je to úděsný. 11 00:01:28,588 --> 00:01:30,799 Netvař se tak. Pojď ke mně. 12 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 - Ne. - Co ne? 13 00:01:35,136 --> 00:01:36,763 Teď ne. 14 00:01:37,514 --> 00:01:41,142 Alex mě zabije, domluvili jsme se na osmou. 15 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 - Nemůžu. - Půjdem ke mně? 16 00:01:43,478 --> 00:01:46,022 Nebo... mám lepší nápad. 17 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 - Jo? - Tady. 18 00:02:13,174 --> 00:02:16,511 Všichni jsme ujížděli na telenovele Crise Valdése, 19 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 Tajná pokušení. Vy taky? 20 00:02:19,597 --> 00:02:24,936 Nemůžu přestat poslouchat nový singl Crise Valdése. Je to bomba... 21 00:02:25,520 --> 00:02:30,608 „Nedělej to“ od Crise Valdése je už šest týdnů na špičce žebříčku. 22 00:02:30,692 --> 00:02:32,902 Snad vás ještě neomrzela. 23 00:02:49,460 --> 00:02:50,670 Tak dorazí, nebo ne? 24 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 Říkal v osm. 25 00:02:54,507 --> 00:02:55,341 Kolik je? 26 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 Půl desátý, Sergiño. 27 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 Půl desátý. 28 00:03:15,695 --> 00:03:17,238 - To myslíš vážně? - Já vím. 29 00:03:17,739 --> 00:03:23,578 - Čekáme dvě hodiny, vole. - Omlouvám se, zdržel jsem se ve studiu. 30 00:03:23,661 --> 00:03:25,371 Tak už jedem pryč. 31 00:03:25,455 --> 00:03:29,459 - Ale proč? - Jak, proč? Je dávno zavřeno. 32 00:03:30,919 --> 00:03:31,753 Otevřeli! 33 00:03:40,637 --> 00:03:41,471 Alexi, koukej. 34 00:03:45,266 --> 00:03:46,893 Utíkej pro brusle. 35 00:03:49,187 --> 00:03:50,855 Vezmeš nám bundy, Docu? 36 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 Ano, Micky. 37 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Jde mu to. 38 00:04:17,215 --> 00:04:18,049 Víceméně. 39 00:04:30,895 --> 00:04:33,523 Přestaň si to zpívat a koukej bruslit. 40 00:04:34,857 --> 00:04:36,776 Jak to jde s tou buchtou... 41 00:04:37,360 --> 00:04:40,196 - „Everybody Loves Banana?“ - S paolou? 42 00:04:41,572 --> 00:04:43,116 Dobře. Je... 43 00:04:44,033 --> 00:04:45,034 Je hustá. 44 00:04:45,702 --> 00:04:47,745 S Érikou je konec? 45 00:04:47,829 --> 00:04:50,248 Jo, je v New Yorku, dávno se nevídáme. 46 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Zítra mám rande. 47 00:04:53,167 --> 00:04:54,627 - Fakt? - No jo. 48 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 To je dost. 49 00:04:57,130 --> 00:04:58,339 Nějaká rada? 50 00:05:01,050 --> 00:05:05,805 Buď sám sebou. Je to klišé jak prase, ale funguje to. 51 00:05:06,389 --> 00:05:09,392 - Buď sám sebou. - Aha. Pěkně děkuju. 52 00:05:09,475 --> 00:05:10,476 Ale ne... 53 00:05:11,102 --> 00:05:13,646 Ne moc, jinak ji vyplašíš. Jen trochu. 54 00:05:14,188 --> 00:05:16,566 To je rada o ničem, vole. 55 00:05:18,568 --> 00:05:19,485 Dobrý? 56 00:05:20,153 --> 00:05:20,987 Jo. 57 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Taková frasna. 58 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 Mluvil jsem s organizátory. 59 00:05:32,623 --> 00:05:34,459 Chtějí Mickyho na Viñe. 60 00:05:36,044 --> 00:05:37,670 Jako zlatý hřeb festivalu. 61 00:05:39,088 --> 00:05:42,467 - Co řešíme? - Tři měsíce nevystupoval. 62 00:05:42,550 --> 00:05:44,302 Pracoval na albu Aries. 63 00:05:44,802 --> 00:05:47,388 Mluvíme o týdnu v Chile, ne o turné po Asii. 64 00:05:47,472 --> 00:05:52,894 - Může desku dodělat potom. - Víš, že tady má svoje bráchy. 65 00:05:53,519 --> 00:05:54,937 Ať je vezme na Viñu. 66 00:05:56,189 --> 00:05:58,191 Je to u moře, je tam léto. 67 00:06:00,777 --> 00:06:04,614 Nech mě ho zkusit přesvědčit, promluvit s ním přímo. 68 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Vypni to. 69 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 - Chceš pauzu, Micky? - Ne. 70 00:06:24,300 --> 00:06:25,134 Micky. 71 00:06:25,635 --> 00:06:30,473 Co to zkusit jinak, třeba prohodit pořadí? 72 00:06:30,556 --> 00:06:34,060 Nebo modulovat... Zní to dost staromódně, nemyslíš? 73 00:06:34,143 --> 00:06:35,144 Kikillo... 74 00:06:37,605 --> 00:06:40,358 Necháme to na zítra, to bude lepší. 75 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 Díky, Kikillo. 76 00:06:49,283 --> 00:06:52,495 - Jak pokračujete? - Blbě, hrozně. 77 00:06:53,079 --> 00:06:57,708 Juan Carlos mi dal věc jak z 20 años, zastaralou, nelíbí se mi, je to... 78 00:06:58,334 --> 00:06:59,752 Souhlasím, je to sračka. 79 00:07:01,129 --> 00:07:05,216 Proč si nedáš pauzu? Mně to pomáhá, když se zaseknu. 80 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 Do Viña del Mar nejedu. 81 00:07:08,970 --> 00:07:11,389 Hrozně dlouho ses neobjevil na veřejnosti. 82 00:07:11,889 --> 00:07:14,142 Někdo to prázdno zaplní. 83 00:07:14,225 --> 00:07:17,854 Zas vytahuješ Crise Valdése? Mám toho týpka po krk. 84 00:07:17,937 --> 00:07:19,397 Je to má práce. 85 00:07:20,398 --> 00:07:23,609 Všude ho hrajou a půlka jeho alb je v top 10. 86 00:07:23,693 --> 00:07:26,863 Ale o to nejde. Dneska on, zítra někdo jiný. 87 00:07:29,031 --> 00:07:30,032 Pojeď na Viñu. 88 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 Pár koncertů v Chile a v Argentině a hurá zpátky domů. 89 00:07:37,999 --> 00:07:42,003 Nemůžu, mám tady rodinu. Jdu do baru. 90 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Doca ne, Micky. 91 00:07:51,220 --> 00:07:53,222 Furt nosí stejný filmy. 92 00:07:53,306 --> 00:07:57,143 Včera přinesl ten s Demi Moore, ten s duchem, vždyť víš. 93 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 - Čau Docu. - Hele, co mám. 94 00:08:04,358 --> 00:08:05,193 Co? 95 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 Víš co? 96 00:08:08,237 --> 00:08:12,825 Tenhle měsíc tě vezmu do Acapulka, abys konečně viděl můj dům. 97 00:08:12,909 --> 00:08:16,454 Ty, já, Alex, Michelle, všichni. 98 00:08:16,537 --> 00:08:18,080 - Co ty na to? - Super. 99 00:08:18,664 --> 00:08:19,498 Pusu. 100 00:08:21,292 --> 00:08:23,711 Bavte se. Dík. 101 00:08:26,005 --> 00:08:27,006 Pustíme si to? 102 00:08:35,264 --> 00:08:38,476 Trávím tady mrtě času. 103 00:08:39,185 --> 00:08:43,147 V Kolumbii se to zvrtlo, stadion praskal ve švech. 104 00:08:43,648 --> 00:08:45,858 Nevím jak, ale dostali jsme se ven. 105 00:08:48,069 --> 00:08:50,488 Určitě nechceš vidět Mickyho sklípek? 106 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Určitě. 107 00:08:52,281 --> 00:08:53,908 Bráchovo oblíbený víno. 108 00:08:54,825 --> 00:08:56,452 Víš, že chce koupit vinici? 109 00:08:57,245 --> 00:09:02,667 Ano, říkals mi to, a taky jsi říkal, že zpíval na Expo v Seville 110 00:09:03,251 --> 00:09:05,836 a že získal nějakou cenu v San Marinu. 111 00:09:06,712 --> 00:09:08,464 - V Sanremu. - To je fuk. 112 00:09:09,549 --> 00:09:12,343 Chci poznat tebe. Ty mě zajímáš. 113 00:09:14,220 --> 00:09:16,013 Mám hroznej zlozvyk. 114 00:09:16,514 --> 00:09:18,724 Pořád mluvím o bráchovi. 115 00:09:21,394 --> 00:09:22,812 Se mnou ne. 116 00:09:38,202 --> 00:09:39,704 Jak se vede? Ahoj. 117 00:09:47,420 --> 00:09:49,422 Čau, jak se máte? Díky. 118 00:10:50,358 --> 00:10:53,152 Micky. Nech toho. 119 00:10:53,235 --> 00:10:54,236 Co se tak tváříš? 120 00:10:56,322 --> 00:10:57,156 Nech toho. 121 00:11:21,847 --> 00:11:25,059 Víš, že to s tebou celkem ušlo? 122 00:11:25,601 --> 00:11:27,812 - Ušlo? - Ušlo. 123 00:11:28,896 --> 00:11:31,524 Děkuju pěkně, zas tě někdy svezu. 124 00:11:49,500 --> 00:11:51,419 Tak jo, měj se. 125 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Pa. 126 00:11:53,629 --> 00:11:54,839 - Čau. - Bye. 127 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Ty... 128 00:12:36,505 --> 00:12:39,133 - Přemýšlel jsem. - O čem? 129 00:12:40,885 --> 00:12:42,303 Mám jet na Viñu? 130 00:12:45,264 --> 00:12:46,265 Já nevím. 131 00:12:47,641 --> 00:12:50,060 Zpívám tam ve čtvrtek. 132 00:12:50,895 --> 00:12:53,439 Můžem si tam pár dní užít. 133 00:12:53,522 --> 00:12:56,734 - Vínečko, plážička... - Že by? 134 00:13:00,529 --> 00:13:01,739 To nezní špatně. 135 00:13:04,241 --> 00:13:05,242 Pojeď. 136 00:13:07,119 --> 00:13:08,746 Nebo můžu jet s Crisem. 137 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Jasně. 138 00:13:11,540 --> 00:13:15,169 - Vtipný. - Dělám si srandu. 139 00:13:16,587 --> 00:13:18,214 Moje dcera má narozeniny. 140 00:13:19,965 --> 00:13:20,883 Kolik jí je? 141 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 Pět? 142 00:13:23,219 --> 00:13:26,639 Pátý narozky si nikdo nepamatuje. 143 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Pojeď. 144 00:13:33,437 --> 00:13:34,438 Máš kluka? 145 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Fakt? 146 00:13:37,066 --> 00:13:37,900 Určitě? 147 00:13:38,526 --> 00:13:40,778 Jinak budu žárlit, víš? 148 00:13:40,861 --> 00:13:42,279 Hrozně moc. 149 00:13:42,822 --> 00:13:44,031 Máš kamarády? 150 00:13:46,367 --> 00:13:47,618 A kdo je nejlepší? 151 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 - Emi. - Emilio? 152 00:13:49,870 --> 00:13:51,497 Emilia, je to holka. 153 00:13:52,331 --> 00:13:53,332 Emilia. 154 00:13:53,833 --> 00:13:56,961 - Už jsem dojedla, mami. - Tak odnes talíř do kuchyně. 155 00:14:07,304 --> 00:14:09,932 Jdeš mi říct, že nestihneš oslavu? 156 00:14:12,893 --> 00:14:15,521 Já? Ne. Proč? 157 00:14:15,604 --> 00:14:19,608 Jsi tu dvakrát za jeden týden, to nebude pro nic za nic. 158 00:14:26,824 --> 00:14:27,658 No... 159 00:14:29,451 --> 00:14:30,452 Musím na Viñu. 160 00:14:31,120 --> 00:14:34,498 Chtěl jsem se tomu vyhnout, ale musím jet, znáš to. 161 00:14:34,582 --> 00:14:38,544 Ale napadlo mě uspořádat Michelle jinou oslavu. 162 00:14:38,627 --> 00:14:43,048 - Pozvat její bratrance, Alexe... - Strejdy. Michelle nemá bratrance. 163 00:14:43,132 --> 00:14:44,758 Promiň. Strejdy. 164 00:14:45,384 --> 00:14:48,220 V Acapulku. Co ty na to? 165 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Uvidíme. 166 00:14:57,813 --> 00:15:00,024 Neměla jsem ti říkat, že volal. 167 00:15:00,733 --> 00:15:04,111 - Netušila jsem, že s ním chceš mluvit. - Mohla ses zeptat. 168 00:15:04,612 --> 00:15:06,238 Je mi 18, mami. 169 00:15:06,989 --> 00:15:09,450 Snad můžu mluvit se svým tátou. 170 00:15:10,034 --> 00:15:11,160 - Miláčku. - Co? 171 00:15:11,243 --> 00:15:16,665 Není to dobrý nápad. Obzvlášť teď během stěhování. No ne? 172 00:15:17,249 --> 00:15:19,877 Za týden se stěhujeme do Miami. 173 00:15:21,337 --> 00:15:22,338 Chci ho vidět. 174 00:15:24,381 --> 00:15:27,593 Jedenáct let se nám neozval, Michelle. 175 00:15:31,639 --> 00:15:32,473 Já vím. 176 00:15:37,019 --> 00:15:38,646 Zajímá mě, co chce. 177 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 Holčičko. 178 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 Prosím. 179 00:15:44,443 --> 00:15:46,278 Zkusím to zařídit. 180 00:15:48,614 --> 00:15:50,449 Ať se sejdou na veřejnosti. 181 00:15:50,532 --> 00:15:55,746 - Aby se mohli fotit? - Jasně že ne, nebuď trapnej. 182 00:15:55,829 --> 00:15:58,165 Jenom říkám, že Micky je Micky. 183 00:15:58,248 --> 00:15:59,667 Jako bys ho neznala. 184 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 Mami. 185 00:16:01,835 --> 00:16:04,129 Řekly jsme, že to s Mauriciem proberu. 186 00:16:04,213 --> 00:16:08,717 Sorry, ale proč to s ním vůbec máme řešit? 187 00:16:13,138 --> 00:16:14,473 Chci mluvit s tátou. 188 00:16:16,308 --> 00:16:20,437 Smí mu vlastní dcera zavolat, nebo se někde zamknul bez telefonu? 189 00:16:22,982 --> 00:16:24,608 Uděláme to takhle. 190 00:16:26,026 --> 00:16:27,111 Dám ti jeho číslo. 191 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 A řeknu mu, že budeš volat. 192 00:16:31,824 --> 00:16:33,450 Ale tím to pro mě hasne. 193 00:16:34,159 --> 00:16:34,993 Platí? 194 00:16:38,455 --> 00:16:39,456 Vidíš, že to jde. 195 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 - Není zač. - Jak jsi šlechetný, Mauricio. 196 00:16:52,928 --> 00:16:54,555 Dobře mě poslouchejte. 197 00:16:57,975 --> 00:17:03,063 Sklípek. Nepoužívat, Alexi. Nechal jsem vám pár CD ve věži. 198 00:17:04,815 --> 00:17:08,027 - Nesahej mi na auto. - Ani na televizi a na gauč. 199 00:17:08,736 --> 00:17:10,112 To je snad jasný. 200 00:17:10,612 --> 00:17:12,823 - Vidíš, už to zná. - Sergiño. 201 00:17:13,407 --> 00:17:15,826 - Můžem vyrazit. - Už jdu, dík. 202 00:17:17,327 --> 00:17:18,746 Můžu pozvat Bárbaru? 203 00:17:19,455 --> 00:17:20,289 Koho? 204 00:17:21,165 --> 00:17:23,500 - Holku, co s ní chodím. - Jo, Micky. 205 00:17:24,293 --> 00:17:25,294 Zapomněls? 206 00:17:25,961 --> 00:17:29,089 Jo Bárbara! No jasně. 207 00:17:29,673 --> 00:17:30,507 Pojď, chlape. 208 00:17:31,425 --> 00:17:32,259 Pojď sem. 209 00:17:33,510 --> 00:17:34,511 Poslouchej. 210 00:17:36,305 --> 00:17:40,309 Dej na něj pozor, jo? Jsi pánem domu, rozumíš? Pusu. 211 00:17:42,686 --> 00:17:43,896 Něco mi přivez. 212 00:17:48,817 --> 00:17:49,651 Hele. 213 00:17:50,569 --> 00:17:51,403 Prostě ne. 214 00:17:51,487 --> 00:17:55,908 Mysli si, že přeháním, ale je to můj dům a moje pravidla. 215 00:17:55,991 --> 00:17:57,993 Nechci tu nikoho, koho neznám. 216 00:17:59,161 --> 00:18:00,162 Nesahej na auto. 217 00:18:21,600 --> 00:18:24,228 - Čauky. - Nazdárek. 218 00:18:30,818 --> 00:18:35,239 S dovolením, Mau. Micky. Promiň, ale jsme na řadě. 219 00:18:36,240 --> 00:18:37,241 Jsme na řadě. 220 00:18:37,741 --> 00:18:39,159 - No jo. - Jsme na řadě. 221 00:18:43,163 --> 00:18:45,582 Jsi k nakousnutí, zlato, jako vždycky. 222 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 - Jedem. - Já? 223 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 Spíš ty. 224 00:18:48,627 --> 00:18:51,922 - Uvidíme se potom? - Zajdeme na večeři, dáme vínko... 225 00:18:52,005 --> 00:18:54,716 Micky! Jak se máš, Micky? 226 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 Čau, jak se vede? 227 00:18:57,302 --> 00:19:00,305 To je ale kočka. Koukni na ni, Micky. 228 00:19:02,474 --> 00:19:04,893 - Jak se máš? - Skvěle, co ty? 229 00:19:05,644 --> 00:19:08,856 Úžasně, brácho. Super, že hrajem hned po tobě. 230 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 Co nový LPčko? Už nahráváš? 231 00:19:14,194 --> 00:19:16,613 Děláme na tom, znáš to. 232 00:19:18,073 --> 00:19:19,074 Super. 233 00:19:19,158 --> 00:19:22,369 Kiko! 234 00:19:22,452 --> 00:19:25,455 - Jak je? - Viděli jste, jaký mi udělal LPčko? 235 00:19:25,956 --> 00:19:29,668 Je to borec! Kikito! 236 00:19:29,751 --> 00:19:31,169 Dám ti tohle. 237 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 - Tys věděl, že spolu pracovali? - Kiko a Cris Valdés? Ne. 238 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 Chci okamžitě jinýho kytaristu. 239 00:19:38,969 --> 00:19:40,387 Zlom vaz. 240 00:19:41,638 --> 00:19:46,351 Pohněte s tou deskou, jo? Ať mi Kiko může pomoct s tou mou. 241 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 Jasně. 242 00:19:48,020 --> 00:19:49,229 Nesedři mi ho. 243 00:19:49,980 --> 00:19:50,814 Kiko! 244 00:20:01,074 --> 00:20:03,285 Kampak? Kikito? 245 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Jak, kampak? 246 00:20:05,996 --> 00:20:06,997 Na scénu. 247 00:20:08,206 --> 00:20:11,960 Se mnou? Ne. Tamhle je tvůj náhradník. 248 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 Luis Miguel! 249 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Pivko? 250 00:20:31,021 --> 00:20:31,855 Ty kráso. 251 00:20:33,190 --> 00:20:35,609 Proč s ní nepromluvíš, vole? 252 00:20:36,777 --> 00:20:40,405 Na ženský se musí takhle. To bys nepochopil. 253 00:20:40,489 --> 00:20:44,701 Měli jste rande, sedli jste si, pozvala tě na dýzu, 254 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 a ty se radši kopeš doma do koulí? 255 00:20:47,996 --> 00:20:51,625 - Fakt nechápu. - Chceš pravdu? 256 00:20:52,167 --> 00:20:55,170 Musím hlídat Sergia, slíbil jsem to Mickymu. 257 00:20:55,254 --> 00:20:59,258 Sergio spí a Magda je hned vedle, ne? 258 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 Jo. 259 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 Takže? 260 00:21:03,553 --> 00:21:04,554 Nemám káru. 261 00:21:05,264 --> 00:21:08,100 Půjč si bráchovu, dyť je to loď, vole. 262 00:21:11,645 --> 00:21:13,272 Ty bys tam fakt jel? 263 00:21:14,648 --> 00:21:17,859 Já už bych tam dávno byl, vole. 264 00:22:08,702 --> 00:22:11,913 - Kde je Micky? - Právě dozpíval. 265 00:22:13,540 --> 00:22:15,125 Alex měl nehodu. 266 00:22:16,626 --> 00:22:18,462 Na Reformě, kousek od Anděla. 267 00:22:19,713 --> 00:22:20,547 Jak? 268 00:22:21,506 --> 00:22:22,341 Je v pořádku? 269 00:22:22,924 --> 00:22:26,345 Nevím, Hugo právě volal, že jede do nemocnice. 270 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 Víc nevím, ale musíme se vrátit. 271 00:22:29,556 --> 00:22:31,767 Počkáme, až se dozvíme víc. 272 00:22:32,517 --> 00:22:35,520 - Říkám, že... - Micky má ještě dva koncerty. 273 00:22:36,021 --> 00:22:37,773 Má plno rozhovorů, neblbni. 274 00:22:37,856 --> 00:22:43,070 - Ty mi nerozumíš, Alex je ve špitále. - Není to vážný, tak co řešíme? 275 00:22:44,362 --> 00:22:46,156 Jeden z nás mu to musí říct. 276 00:22:47,282 --> 00:22:48,116 Docu. 277 00:22:49,368 --> 00:22:52,913 Neukvapuj se. Mysli na Mickyho duševní stav. 278 00:22:52,996 --> 00:22:56,124 Ne, krasavice, to ty jsi opera. 279 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 - Hrdino. - Jo, děkuju. 280 00:23:05,217 --> 00:23:06,218 Paráda, co? 281 00:23:06,802 --> 00:23:08,220 - To teda. - Viděls to? 282 00:23:09,137 --> 00:23:09,971 Ano. 283 00:23:11,223 --> 00:23:12,349 Co je, Docu? 284 00:23:17,270 --> 00:23:18,105 Akce! 285 00:23:21,108 --> 00:23:21,942 Příď. 286 00:23:24,486 --> 00:23:27,739 - Stop, máme to! - Stop. 287 00:23:28,990 --> 00:23:30,200 Modelku, prosím. 288 00:23:34,996 --> 00:23:36,123 Na Oscara, co? 289 00:23:37,124 --> 00:23:40,127 Aspoň neprodáváme zavařovanou zeleninu. 290 00:23:40,961 --> 00:23:45,006 Ty jsi teda dobrák. Začínalo se mi stýskat po Josého vtipech. 291 00:23:45,090 --> 00:23:46,216 Jo? 292 00:23:47,092 --> 00:23:48,093 Mimochodem... 293 00:23:51,429 --> 00:23:53,640 Mluvil jsem s Michelle. Teda... 294 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 Ráno mi volala. 295 00:24:00,313 --> 00:24:01,148 Poslyš, Micky. 296 00:24:02,524 --> 00:24:05,735 Sophie je trochu nabručená. 297 00:24:07,070 --> 00:24:10,699 Jak ji znám, radši bych počkal, až se trochu uklidní. 298 00:24:13,285 --> 00:24:15,662 Ne, chci ji vidět hned. 299 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 Ready, Micky? 300 00:24:19,291 --> 00:24:23,128 - Už jenom pravobok. - Ještě chybí záběr ze shora. 301 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 Nechybí. 302 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Hodinu. 303 00:24:45,233 --> 00:24:46,234 Haló? 304 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Haló? 305 00:24:51,573 --> 00:24:52,407 Michelle? 306 00:25:27,609 --> 00:25:30,028 Posledně jsi byla takhle maličká. 307 00:25:34,616 --> 00:25:35,825 Co se ti stalo? 308 00:25:46,461 --> 00:25:47,462 Jedenáct let. 309 00:25:48,797 --> 00:25:49,631 To se stalo. 310 00:25:55,470 --> 00:25:56,471 Provedu tě tu. 311 00:26:02,852 --> 00:26:04,271 Poslechni si tohle. 312 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 Romance. 313 00:26:07,107 --> 00:26:08,525 Romance dvojka. 314 00:26:09,442 --> 00:26:11,820 Mé Romance? Romance mé? 315 00:26:12,696 --> 00:26:13,530 Chápeš? 316 00:26:15,073 --> 00:26:18,076 Sorry, ale nejsou to moc originální názvy. 317 00:26:18,743 --> 00:26:20,453 Ty srandistko. 318 00:26:21,454 --> 00:26:24,291 Další se bude jmenovat Tvé Romance? 319 00:26:24,374 --> 00:26:25,709 - Ne. - Pardón. 320 00:26:25,792 --> 00:26:28,044 - Její Romance. - Co? Proč? Nech toho. 321 00:26:28,128 --> 00:26:31,506 Potřebuješ poradkyni. Věř mi, nedělej to. 322 00:26:32,882 --> 00:26:34,551 No dobře, tak něco vyber. 323 00:26:35,635 --> 00:26:36,469 „Její.“ 324 00:26:37,512 --> 00:26:38,638 Platí. „Její“. 325 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Ne. 326 00:26:45,854 --> 00:26:47,856 Popravdě řečeno... 327 00:26:53,153 --> 00:26:54,362 Něco se mi stalo 328 00:26:55,071 --> 00:26:57,490 a ztěžuje mi to nahrávání alba. 329 00:26:59,909 --> 00:27:01,328 Měl jsem koncert... 330 00:27:03,496 --> 00:27:05,874 najednou zkrat... 331 00:27:07,000 --> 00:27:09,544 Nestihl jsem si vyndat sluchátko a... 332 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 To mě moc mrzí. 333 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 Smůla. 334 00:27:37,155 --> 00:27:39,199 Moje smůla, protože... 335 00:27:41,284 --> 00:27:44,913 jsem se hrozně těšila na Její romance. 336 00:27:46,039 --> 00:27:47,332 Vtipálku. 337 00:27:59,052 --> 00:28:00,678 Jsem moc rád, žes přijela. 338 00:28:07,519 --> 00:28:08,353 Já taky. 339 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 Tak co, sedli jste si? 340 00:28:20,240 --> 00:28:23,993 Umí být docela... Nevím... 341 00:28:24,619 --> 00:28:26,121 - Co? - No... 342 00:28:27,664 --> 00:28:30,291 Je vtipnej. 343 00:28:30,375 --> 00:28:35,630 Vtipnej? Neřekla bych, že to je nejvtipnější člověk na světě. 344 00:28:35,714 --> 00:28:37,966 A to mu ještě lichotím. 345 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Fakt. 346 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 Na co myslíš? 347 00:28:47,559 --> 00:28:49,185 Že nechci do Miami. 348 00:28:49,769 --> 00:28:51,980 Jak to myslíš, že nechceš do Miami? 349 00:28:56,025 --> 00:28:56,860 Totiž... 350 00:29:00,405 --> 00:29:05,869 Mám tady super kámošky, baví mě škola. 351 00:29:07,537 --> 00:29:10,957 A právě jsem znova viděla tátu, takže... 352 00:29:12,709 --> 00:29:14,461 Řeklas to jemu? 353 00:29:15,545 --> 00:29:16,379 Ne. 354 00:29:17,088 --> 00:29:18,089 Fakt ne. 355 00:29:18,882 --> 00:29:19,716 Dobře. 356 00:29:24,429 --> 00:29:25,263 Ale... 357 00:29:25,847 --> 00:29:28,266 třeba bych s ním mohla chvíli bydlet. 358 00:29:29,476 --> 00:29:31,686 - To byl jeho nápad? - Ne. 359 00:29:32,353 --> 00:29:35,523 Fakt ne. Jen ti to říkám, jasný? 360 00:29:36,608 --> 00:29:37,984 Je to v pohodě nápad. 361 00:29:40,445 --> 00:29:42,447 Vždyť jste se sotva viděli. 362 00:29:43,406 --> 00:29:47,327 Michelle, vždyť ho vůbec neznáš. 363 00:29:47,410 --> 00:29:50,830 - Ale znám. - A kromě toho... 364 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 Nevíš, jestli by s tebou chtěl žít. 365 00:29:54,167 --> 00:29:56,002 Promiň, holčičko, ale je to tak. 366 00:29:59,839 --> 00:30:02,050 - Neboj, zeptám se ho. - Ne. 367 00:30:02,133 --> 00:30:03,551 Nežádám tě o svolení. 368 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 Prostě ne, Michelle. 369 00:30:11,726 --> 00:30:15,897 Nebojte, byla to lehká nehoda, váš bratr je v pořádku. 370 00:30:15,980 --> 00:30:20,985 Má pár modřin, vykloubené rameno, ale jinak je mimo ohrožení. 371 00:30:21,528 --> 00:30:24,489 A fakt mu nic není? 372 00:30:25,073 --> 00:30:27,283 Nemějte obavy. 373 00:30:27,826 --> 00:30:29,953 - Díky, doktorko. - Omluvte mě. 374 00:30:41,214 --> 00:30:43,841 - Čau Micky. - Čau. Pamatuješ si Bárbaru? 375 00:30:44,551 --> 00:30:46,052 Nechala bys nás o samotě? 376 00:30:47,262 --> 00:30:48,096 Jasně. 377 00:30:56,271 --> 00:30:57,480 Promiň, brácho. 378 00:30:58,356 --> 00:30:59,357 Posral jsem to. 379 00:31:02,443 --> 00:31:04,279 Netuším, co se stalo. 380 00:31:04,362 --> 00:31:06,239 - Jak ti je? - V pohodě. 381 00:31:07,574 --> 00:31:08,449 Tak povídej. 382 00:31:09,200 --> 00:31:12,203 - Co se vlastně stalo? - Bárbara si chtěla vyrazit. 383 00:31:12,704 --> 00:31:13,913 Vzal jsem si auto. 384 00:31:14,831 --> 00:31:16,249 Pak sem ji hodil domů a... 385 00:31:17,292 --> 00:31:19,127 cestou zpátky jsem se vysekal. 386 00:31:23,590 --> 00:31:26,801 Udělals přesně to, co jsem ti výslovně zakázal. 387 00:31:27,927 --> 00:31:28,761 Chápeš to? 388 00:31:31,139 --> 00:31:33,141 Je to jenom ruka, o nic nejde. 389 00:31:34,183 --> 00:31:37,395 Víš, jak nás tisk rozcupuje, když zrušíme koncerty? 390 00:31:38,062 --> 00:31:40,815 Jsem manažer, umím si to představit. 391 00:31:42,025 --> 00:31:43,026 - Hugo. - Ano? 392 00:31:44,819 --> 00:31:47,030 Někdo má fotky nehody, chce prachy. 393 00:31:48,740 --> 00:31:52,577 A co já s tím? Jestli má fotky, musíme mu zaplatit. 394 00:31:53,161 --> 00:31:56,789 McCluskey, že souhlasíš, aby se Micky vrátil na Viñu? 395 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 Ne, nesouhlasím. 396 00:31:58,958 --> 00:32:04,380 Nic ve zlým, ale jestli Micky nemůže dohrát ani tři koncerty, 397 00:32:04,464 --> 00:32:07,091 protože má bráška rýmyčku, ať jde radši dělat... 398 00:32:07,592 --> 00:32:09,218 Nevím. Co ještě umí? 399 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 CRIS VALDÉS CHYSTÁ JIHOAMERICKÉ TURNÉ 400 00:32:40,500 --> 00:32:43,795 Vždyť mu nic není, Doc ho vzal domů, je v pohodě. 401 00:32:43,878 --> 00:32:47,298 A kdo bude hlídat Sergia? Chceš být pryč skoro měsíc. 402 00:32:48,007 --> 00:32:51,719 Doc. A já budu jezdit na víkendy. 403 00:32:51,803 --> 00:32:54,430 Nedodělal jsi ani desku a už chceš na turné? 404 00:32:54,514 --> 00:32:58,810 - Dodělám ji po návratu. - A co tvůj brácha? Potřebuje tě. 405 00:32:58,893 --> 00:33:02,313 - Svým způsobem tě prosí o pomoc. - Tím, že mi zruší auto? 406 00:33:03,523 --> 00:33:05,274 Fakt super způsob. 407 00:33:05,358 --> 00:33:09,612 Vyhodils kytaristu, deska není hotová a chceš na turné. Co radši zůstat? 408 00:33:12,865 --> 00:33:15,493 Nechci, aby na mě lidi zapomněli. 409 00:33:17,161 --> 00:33:18,413 Chci vyrazit hned. 410 00:33:21,958 --> 00:33:25,586 Výborně, broučku! 411 00:33:27,213 --> 00:33:29,215 Sophie. 412 00:33:30,508 --> 00:33:31,926 Hned vám ji vrátím. 413 00:33:33,177 --> 00:33:35,596 - Co je? - Nic. 414 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 Lily, to byly nesfouknutelné svíčky? 415 00:33:49,152 --> 00:33:53,573 Turné? Bude to senzační turné po celé Jižní Americe. 416 00:33:55,116 --> 00:33:56,117 Je v Mexiku. 417 00:33:56,617 --> 00:33:59,370 Musí to být záznam, říkal, že jede do Chile. 418 00:33:59,454 --> 00:34:00,663 Je to naživo. 419 00:34:02,248 --> 00:34:04,250 Říkám ti, že se nikdy nezmění. 420 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 Nečerti se a pojď na dort. 421 00:34:09,881 --> 00:34:12,925 My chceme dort! 422 00:34:13,009 --> 00:34:16,387 Chceme dort. 423 00:34:16,471 --> 00:34:18,931 Dort, dort, dort. 424 00:34:19,015 --> 00:34:21,267 My chceme dort. 425 00:34:22,894 --> 00:34:25,104 Ježiš. Takhle ne. 426 00:34:29,901 --> 00:34:31,110 Co blbneš? 427 00:34:32,111 --> 00:34:34,322 Ten blbec Robles. 428 00:34:37,283 --> 00:34:38,117 Ne! 429 00:34:38,910 --> 00:34:42,747 Takhle ne. Jedna, dva, tři, čtyři. 430 00:34:43,748 --> 00:34:44,749 Micky. 431 00:34:46,000 --> 00:34:46,834 Máš se? 432 00:34:48,628 --> 00:34:52,048 - Ten blb. - Můžeš to na chvíli vypnout? 433 00:34:53,341 --> 00:34:54,175 Na vteřinku. 434 00:34:54,801 --> 00:34:56,427 - Všechno oukej? - Jo. 435 00:34:57,428 --> 00:34:59,055 Problém s turné nebo něco? 436 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Ne. 437 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Vyprávěl ti táta o koncertu Queen? 438 00:35:04,769 --> 00:35:05,603 Ne. 439 00:35:06,104 --> 00:35:08,815 No, asi před deseti lety... 440 00:35:10,191 --> 00:35:12,026 Hugo poznal jejich manažera. 441 00:35:12,777 --> 00:35:15,196 Dohodli se, že je přiveze do Mexika. 442 00:35:15,822 --> 00:35:17,448 Tvůj táta to zjistil... 443 00:35:18,366 --> 00:35:21,786 a jelikož Huga nesnášel, začal mu lézt do zelí 444 00:35:22,745 --> 00:35:24,163 a chtěl mu je přebrat. 445 00:35:24,914 --> 00:35:29,335 Letěl do Londýna za manažerem, pozval ho do Vegas, všechno placený. 446 00:35:30,628 --> 00:35:31,921 Víš, jak to dopadlo? 447 00:35:32,713 --> 00:35:38,928 Potom, co do nich tvůj táta vrazil bůhví kolik času, peněz a všeho, 448 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 vyšachoval Huga, 449 00:35:42,431 --> 00:35:44,433 Queeny přivezl jinej promotér, 450 00:35:45,643 --> 00:35:47,270 a koncert byl propadák. 451 00:35:49,105 --> 00:35:51,315 Udělal to z jedinýho důvodu. 452 00:35:52,692 --> 00:35:54,694 Aby uškodil rivalovi. 453 00:35:56,696 --> 00:35:58,322 Stálo to podle tebe za to? 454 00:36:00,199 --> 00:36:03,411 Jsi hvězda, Micky, a vždycky budeš. 455 00:36:04,245 --> 00:36:08,666 Ale zaměř se na svoje dílo, kašli na konkurenci. Chápeš? 456 00:36:12,920 --> 00:36:13,921 A ještě něco. 457 00:36:14,672 --> 00:36:16,549 Kiko je vynikající kytarista, 458 00:36:16,632 --> 00:36:22,263 a soudě dle Valdésova alba bych řekl, že jako autor to taky umí rozjet. 459 00:36:24,182 --> 00:36:25,600 Neměl jsi ho vyhazovat. 460 00:36:26,767 --> 00:36:29,187 Snad si to uvědomuješ. Dobrou. 461 00:36:37,570 --> 00:36:43,201 Prostě, asi... mám pocit, že si s holkama strašně sednu. 462 00:36:43,951 --> 00:36:45,494 Jsou moc fajn. 463 00:36:45,578 --> 00:36:48,581 A na univerzitě jsi taky spokojená? 464 00:36:50,750 --> 00:36:51,584 Hele. 465 00:36:53,586 --> 00:36:55,796 Je to naprosto peckový studium. 466 00:36:56,923 --> 00:36:59,926 Netušila jsem, že mě bude tak bavit. 467 00:37:01,469 --> 00:37:02,470 Proto se nechci... 468 00:37:03,554 --> 00:37:04,972 stěhovat do Miami. 469 00:37:13,856 --> 00:37:15,358 Něco mě napadlo. 470 00:37:16,400 --> 00:37:19,237 Říkala jsem si, že... 471 00:37:22,907 --> 00:37:25,117 bych mohla zůstat v Mexiku. 472 00:37:28,246 --> 00:37:30,081 S babičkou, nebo... 473 00:37:31,499 --> 00:37:32,500 s prababičkou? 474 00:37:37,255 --> 00:37:38,089 S tebou. 475 00:37:44,553 --> 00:37:45,388 Se mnou? 476 00:37:46,889 --> 00:37:48,432 - Tady? - Ano. 477 00:37:49,058 --> 00:37:50,059 Kde jinde? 478 00:37:58,609 --> 00:38:01,821 - Zeptala ses mámy? - Nemusím se jí ptát, je mi... 479 00:38:02,405 --> 00:38:04,240 Víš, že mi bylo 18? 480 00:38:04,323 --> 00:38:06,951 Ale žiješ s mámou, měla by ses jí zeptat. 481 00:38:10,830 --> 00:38:15,668 Můžu ti koupit dům někde poblíž, abys bydlela s kámoškama, nebo sama. 482 00:38:16,377 --> 00:38:17,378 Co ty na to? 483 00:38:18,004 --> 00:38:20,631 Ty bys mi radši koupil dům, 484 00:38:21,299 --> 00:38:23,509 než se mnou sdílet tenhle? 485 00:38:24,385 --> 00:38:26,220 Chodí za tebou kámošky, ne? 486 00:38:31,225 --> 00:38:34,437 - Promiň, ale nezdá se mi to. - Díky za večeři. 487 00:39:05,092 --> 00:39:05,926 Micky. 488 00:39:19,940 --> 00:39:21,942 Michelle si tu nechala kabelku. 489 00:39:22,651 --> 00:39:24,487 Ať ji Sly zítra odveze, jo? 490 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 Dobře. 491 00:39:36,290 --> 00:39:37,124 Dobrou noc. 492 00:40:03,109 --> 00:40:03,943 Kikillo. 493 00:40:04,693 --> 00:40:05,528 Micky. 494 00:40:06,153 --> 00:40:08,155 - Jak se vede? - Dobře, díky. 495 00:40:08,823 --> 00:40:10,032 - Hugo. - Ahoj. 496 00:40:10,116 --> 00:40:12,451 Pánové. McCluskey. 497 00:40:12,535 --> 00:40:13,411 Poslyš... 498 00:40:15,079 --> 00:40:18,290 Co se stalo na Viñe se nemělo stát. 499 00:40:19,834 --> 00:40:21,836 Jo, bylo to trochu zvláštní, ale... 500 00:40:22,420 --> 00:40:24,839 - Stane se. - Ne. 501 00:40:26,090 --> 00:40:29,760 - Promiň. - Omlouváme se, bylo to přes čáru. 502 00:40:29,844 --> 00:40:35,266 Ale chci ti říct, že jsme si poslechli, cos produkoval pro Valdése, 503 00:40:35,349 --> 00:40:37,435 a moc se nám to líbilo. 504 00:40:37,518 --> 00:40:38,352 No... 505 00:40:38,853 --> 00:40:42,481 - Nepřeháněj to. - Vytvoříme spolu něco lepšího. 506 00:40:43,357 --> 00:40:46,152 Dám ti pár věcí, co zrovna poslouchám. 507 00:40:46,235 --> 00:40:48,863 Fakt? Earth, Wind & Fire... 508 00:40:49,697 --> 00:40:52,116 - Benson... - Jo. Přesně! 509 00:40:52,616 --> 00:40:54,785 Chci udělat jinou popovku, 510 00:40:54,869 --> 00:40:58,205 něco na styl R&B, co ještě nikdo nedělal, chápeš? 511 00:40:58,289 --> 00:41:01,959 Promiň, jen bych upřesnil, že máme zájem o spolupráci, 512 00:41:02,042 --> 00:41:05,921 ale vydali jsme Romances, prodali jsme miliony kopií, 513 00:41:06,005 --> 00:41:09,008 WEA na nás tlačí a potřebujem popovku, ale... 514 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 na úrovni. 515 00:41:12,178 --> 00:41:13,095 Kikillo. 516 00:41:14,346 --> 00:41:16,974 Potřebuju skladby, co rozhýbou davy. 517 00:41:19,768 --> 00:41:24,982 Chceš po mně tenhle typ hudby, a aby si z toho všichni sedli na zadek? 518 00:41:25,065 --> 00:41:26,692 To není sranda, chlape. 519 00:41:29,904 --> 00:41:31,030 Troufneš si na to? 520 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 - Jdem do toho. - Jdem do toho, chlape. 521 00:41:38,078 --> 00:41:40,748 - Ty jsi tam sám? - Teď zrovna jo. 522 00:41:40,831 --> 00:41:42,458 Magda je u sebe v pokoji. 523 00:41:44,502 --> 00:41:46,337 Nechci, abys byl věčně sám. 524 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 Neboj. 525 00:41:48,964 --> 00:41:51,383 Nejsem věčně sám, pořád je se mnou Alex. 526 00:41:51,467 --> 00:41:53,677 No tak se brzo uvidíme. 527 00:41:54,511 --> 00:41:57,932 - Mám tě moc ráda, srdíčko. - Já tebe taky. Pa. 528 00:41:58,015 --> 00:42:00,226 - Chybíš mi. - Ty mně taky. 529 00:42:00,309 --> 00:42:01,936 - Pa. - Pa. 530 00:42:18,577 --> 00:42:20,204 - Čau Docu. - Čau. 531 00:42:20,287 --> 00:42:22,748 Proč mě nechtějí pustit nahoru? 532 00:42:22,831 --> 00:42:24,833 Totiž... 533 00:42:26,544 --> 00:42:30,381 - Micky nám to zakázal. - To nemyslíš vážně. 534 00:42:31,757 --> 00:42:32,841 Má hroznej vztek. 535 00:42:37,263 --> 00:42:38,681 Jednou jsem to posral. 536 00:42:40,224 --> 00:42:41,058 Jednou. 537 00:42:42,810 --> 00:42:44,061 A nemůžu za bráškou. 538 00:42:44,853 --> 00:42:45,854 Co blbne? 539 00:42:49,024 --> 00:42:49,858 Díky, Docu. 540 00:42:52,319 --> 00:42:53,153 Měj se. 541 00:43:05,708 --> 00:43:06,542 Díky. 542 00:43:15,926 --> 00:43:17,344 Tohle sis tam nechala. 543 00:43:25,519 --> 00:43:28,147 Když někde necháme osobní věc... 544 00:43:30,190 --> 00:43:32,401 znamená to, že nechceme úplně odejít. 545 00:43:35,404 --> 00:43:36,238 Odejdeš? 546 00:43:40,826 --> 00:43:41,660 Nechci. 547 00:43:44,038 --> 00:43:44,872 Tak nechoď. 548 00:43:49,084 --> 00:43:51,503 Znám tvýho tátu od dětství. 549 00:43:53,047 --> 00:43:55,466 Dobře vím, že to není ideální otec. 550 00:43:57,885 --> 00:43:59,303 Léta na tebe kašlal. 551 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 Není to s ním jednoduchý. 552 00:44:05,351 --> 00:44:07,603 Někdy je fakt těžký ho mít rád. 553 00:44:19,365 --> 00:44:20,783 Dej mu šanci to zkusit. 554 00:44:23,118 --> 00:44:24,328 Ať se snaží. 555 00:44:25,454 --> 00:44:28,082 I kdyby to posral. Jakože to posere. 556 00:44:29,750 --> 00:44:30,584 Ale nech ho. 557 00:44:32,878 --> 00:44:34,713 Táta tě miluje, Michelle. 558 00:44:41,303 --> 00:44:42,304 A nekuř. 559 00:44:43,055 --> 00:44:44,056 Je to hnus. 560 00:44:51,563 --> 00:44:52,398 Dobrou noc. 561 00:45:02,074 --> 00:45:03,283 Takže... 562 00:45:04,368 --> 00:45:05,577 budete součástí... 563 00:45:07,204 --> 00:45:09,915 první písničky, co mi složil pan Kiko Cibrián. 564 00:45:14,044 --> 00:45:14,878 Let's do it. 565 00:46:11,101 --> 00:46:15,105 Představuju vám producenta svojí poslední desky, Aries. 566 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 - Kiko Cibrián! - Bravo, Kiko! 567 00:46:20,569 --> 00:46:24,323 Chci desku, co rozhýbe davy, co jim naživo rozproudí krev. 568 00:46:24,406 --> 00:46:26,700 - Bude to fičák. - Kotel. 569 00:46:26,783 --> 00:46:29,536 Přeložíte mi tu hlášku? 570 00:46:29,620 --> 00:46:31,705 - Bravo. - Díky. 571 00:46:31,788 --> 00:46:33,123 - McCluskey. - Pašák. 572 00:46:33,207 --> 00:46:35,792 Děkuju ti za všechno. 573 00:46:35,876 --> 00:46:40,464 Poslyš, vím, že to moc kombinuju, ale chci zůstat a dělat s Kikem na desce. 574 00:46:40,547 --> 00:46:44,176 - Bez obav, máš pravdu. - Díky, Pato, díky. 575 00:46:44,927 --> 00:46:48,931 - Producente, dáme další? - No jasně, ještě jednu. 576 00:46:54,144 --> 00:46:57,773 - Dobrý večer, Arturo. - Dobrý večer, pane. Máte návštěvu. 577 00:47:04,154 --> 00:47:05,989 Už nemůžu ani za Sergiem? 578 00:47:35,853 --> 00:47:36,687 Neblbni. 579 00:47:37,354 --> 00:47:38,647 Omlouvám se ti. 580 00:47:38,730 --> 00:47:42,150 S tím autem jsem to posral, fakt mě to mrzí, omlouvám se. 581 00:47:52,077 --> 00:47:53,495 Musím za tebou chodit? 582 00:48:15,851 --> 00:48:19,521 - Nemůžeš mi odpírat bráchu. - Promiň, ale u koho Sergio bydlí? 583 00:48:20,314 --> 00:48:22,316 Nemáš mi absolutně co zakazovat. 584 00:48:24,109 --> 00:48:26,862 Mrzí mě, že jsem vzal auto a odjel za starou. 585 00:48:27,362 --> 00:48:29,197 Ale ponížils mě před Bárbarou. 586 00:48:29,281 --> 00:48:31,783 - Kdo je Bárbara? - Moje stará, vole. 587 00:48:32,284 --> 00:48:35,120 Moje holka, desetkrát jsem ti ji představil. 588 00:48:36,747 --> 00:48:39,499 Po bouračce za mnou byla ve špitále. 589 00:48:41,293 --> 00:48:42,294 Co chceš? 590 00:48:42,377 --> 00:48:44,922 Přestaň mě trestat. Nejseš můj otec. 591 00:48:45,422 --> 00:48:48,050 Tak se začni chovat jako dospělej. 592 00:48:48,133 --> 00:48:51,261 Ježiš, tak promiň, že jsem vzal auto a jel za holkou. 593 00:48:51,345 --> 00:48:53,680 Nabourals a nechal Sergia samotnýho. 594 00:48:53,764 --> 00:48:56,016 - Nenechal jsem ho... - Kurva, Alejandro! 595 00:48:58,060 --> 00:48:59,227 Svěřil jsem ti ho. 596 00:48:59,728 --> 00:49:01,438 - Ale já... - Svěřil jsem ti ho. 597 00:49:02,147 --> 00:49:04,858 Kolikrát jsem to opakoval? Moje auto. Sergiño. 598 00:49:05,359 --> 00:49:06,193 Tak neser. 599 00:49:06,693 --> 00:49:08,695 Copak jsem tvůj zaměstnanec? 600 00:49:10,364 --> 00:49:11,782 Chápej mě, vole. 601 00:49:12,407 --> 00:49:15,702 Zažil jsem stejný sračky jako ty, přesně ty samý, vole. 602 00:49:15,786 --> 00:49:20,791 Mám právo jít ven, seznámit se, bavit se, ne tady trčet jak zaměstnanec. 603 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Žiješ z mojí kariéry. 604 00:49:24,169 --> 00:49:27,589 A dokud to tak bude, já rozhoduju, jak budeš žít. 605 00:49:28,840 --> 00:49:29,675 Vidíš? 606 00:49:31,510 --> 00:49:32,511 Zas je po tvým. 607 00:49:33,637 --> 00:49:34,638 Jako vždycky. 608 00:49:36,890 --> 00:49:38,892 Se Sergiem, s Mossadem... 609 00:49:39,726 --> 00:49:42,938 S Mossadem to tak bylo správný. 610 00:49:43,021 --> 00:49:47,567 Jasně, a hned si jedeš na koncerty, na turné, nahráváš album... 611 00:49:47,651 --> 00:49:51,571 Tak dost, Alejandro. Buď mě poslouchej, nebo už ani cent. 612 00:49:52,072 --> 00:49:53,073 Rozhodni se. 613 00:50:01,331 --> 00:50:02,541 Fakt jsem věřil, 614 00:50:03,667 --> 00:50:05,627 že chceš, abysme byli spolu. 615 00:50:07,629 --> 00:50:08,839 Vždyť jo. 616 00:50:10,090 --> 00:50:15,512 Ale nedovolím, aby tvoje průsery narušovaly moje pracovní závazky. 617 00:50:23,687 --> 00:50:26,898 - Kam jdeš? - Měl jsem se rozhodnout, ne? 618 00:50:27,482 --> 00:50:30,235 Už se stalo. Zítra se rozloučím se Sergiem. 619 00:50:48,378 --> 00:50:51,214 Promiň, že jsem nedal vědět, že jsem v Mexiku. 620 00:50:51,298 --> 00:50:55,010 Alex měl bouračku, hrozně se vysekal a... 621 00:50:57,012 --> 00:50:57,846 Ale... 622 00:50:58,847 --> 00:51:02,058 Přijeďte do Acapulka, všechno je ready, bude to super. 623 00:51:09,733 --> 00:51:10,567 Jo, já vím. 624 00:51:11,777 --> 00:51:13,195 Dobře, jak chceš. 625 00:51:15,822 --> 00:51:19,451 Snad budu moct přijet příští týden... 626 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 Dobře. 627 00:51:24,790 --> 00:51:26,416 Měj se, pozdra... 628 00:51:44,476 --> 00:51:45,685 Ty nejsi sbalenej? 629 00:51:46,728 --> 00:51:47,854 Na co? 630 00:51:47,938 --> 00:51:50,190 - Do Acapulka. - Nechci tam. 631 00:51:50,774 --> 00:51:51,775 Sergio. 632 00:51:52,609 --> 00:51:56,738 Slíbils, že budeme všichni spolu, ale už odešel i Alex. 633 00:51:57,280 --> 00:51:58,115 No tak. 634 00:51:59,783 --> 00:52:01,201 Odešel sám. 635 00:52:02,410 --> 00:52:05,413 Proto jsi mě sem vzal? Abych byl sám? 636 00:52:08,583 --> 00:52:09,417 Sergiño. 637 00:52:10,127 --> 00:52:12,337 Beru tě s sebou do Acapulka. 638 00:52:13,004 --> 00:52:14,214 Nechci tam. 639 00:52:38,905 --> 00:52:41,116 Mám vám přibrzdit? 640 00:52:42,242 --> 00:52:44,035 - Jsem lepší než ty. - Že by? 641 00:52:44,119 --> 00:52:46,329 - Ujede nám. - Jo, umí to. 642 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 Pašák, Sergiño. 643 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Výborně. 644 00:52:51,877 --> 00:52:54,087 Ať neupadnete, dědci. 645 00:53:01,511 --> 00:53:02,762 Jeď, Sergiño! 646 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Přidej, Micky! 647 00:53:12,731 --> 00:53:15,734 Překlad titulků: Jiří Nehyba