1
00:00:30,572 --> 00:00:32,323
- Haló?
- Haló, Sophie?
2
00:00:32,824 --> 00:00:35,452
- Co chceš, Micky?
- Nic, jenom...
3
00:00:37,495 --> 00:00:41,916
Chtěl jsem vědět, jak se s Michelle máte.
4
00:00:42,751 --> 00:00:46,880
- Chvilku jsme spolu nemluvili...
- Ne, Micky, to nebyla chvilka.
5
00:00:47,380 --> 00:00:48,590
Jedenáct let.
6
00:00:48,673 --> 00:00:51,301
Jedenáct let ses svojí dceři neozval.
7
00:00:59,309 --> 00:01:00,310
Máš pravdu.
8
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
- Ale...
- Víš co?
9
00:01:05,523 --> 00:01:07,525
Už nám nevolej.
10
00:01:25,168 --> 00:01:28,088
- Nezní to tak špatně.
- Je to úděsný.
11
00:01:28,588 --> 00:01:30,799
Netvař se tak. Pojď ke mně.
12
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
- Ne.
- Co ne?
13
00:01:35,136 --> 00:01:36,763
Teď ne.
14
00:01:37,514 --> 00:01:41,142
Alex mě zabije,
domluvili jsme se na osmou.
15
00:01:41,684 --> 00:01:43,394
- Nemůžu.
- Půjdem ke mně?
16
00:01:43,478 --> 00:01:46,022
Nebo... mám lepší nápad.
17
00:01:46,106 --> 00:01:47,524
- Jo?
- Tady.
18
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Všichni jsme ujížděli
na telenovele Crise Valdése,
19
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Tajná pokušení. Vy taky?
20
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Nemůžu přestat poslouchat
nový singl Crise Valdése. Je to bomba...
21
00:02:25,520 --> 00:02:30,608
„Nedělej to“ od Crise Valdése
je už šest týdnů na špičce žebříčku.
22
00:02:30,692 --> 00:02:32,902
Snad vás ještě neomrzela.
23
00:02:49,460 --> 00:02:50,670
Tak dorazí, nebo ne?
24
00:02:52,547 --> 00:02:53,548
Říkal v osm.
25
00:02:54,507 --> 00:02:55,341
Kolik je?
26
00:02:58,678 --> 00:02:59,888
Půl desátý, Sergiño.
27
00:03:01,931 --> 00:03:02,932
Půl desátý.
28
00:03:15,695 --> 00:03:17,238
- To myslíš vážně?
- Já vím.
29
00:03:17,739 --> 00:03:23,578
- Čekáme dvě hodiny, vole.
- Omlouvám se, zdržel jsem se ve studiu.
30
00:03:23,661 --> 00:03:25,371
Tak už jedem pryč.
31
00:03:25,455 --> 00:03:29,459
- Ale proč?
- Jak, proč? Je dávno zavřeno.
32
00:03:30,919 --> 00:03:31,753
Otevřeli!
33
00:03:40,637 --> 00:03:41,471
Alexi, koukej.
34
00:03:45,266 --> 00:03:46,893
Utíkej pro brusle.
35
00:03:49,187 --> 00:03:50,855
Vezmeš nám bundy, Docu?
36
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Ano, Micky.
37
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Jde mu to.
38
00:04:17,215 --> 00:04:18,049
Víceméně.
39
00:04:30,895 --> 00:04:33,523
Přestaň si to zpívat a koukej bruslit.
40
00:04:34,857 --> 00:04:36,776
Jak to jde s tou buchtou...
41
00:04:37,360 --> 00:04:40,196
- „Everybody Loves Banana?“
- S paolou?
42
00:04:41,572 --> 00:04:43,116
Dobře. Je...
43
00:04:44,033 --> 00:04:45,034
Je hustá.
44
00:04:45,702 --> 00:04:47,745
S Érikou je konec?
45
00:04:47,829 --> 00:04:50,248
Jo, je v New Yorku, dávno se nevídáme.
46
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Zítra mám rande.
47
00:04:53,167 --> 00:04:54,627
- Fakt?
- No jo.
48
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
To je dost.
49
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
Nějaká rada?
50
00:05:01,050 --> 00:05:05,805
Buď sám sebou.
Je to klišé jak prase, ale funguje to.
51
00:05:06,389 --> 00:05:09,392
- Buď sám sebou.
- Aha. Pěkně děkuju.
52
00:05:09,475 --> 00:05:10,476
Ale ne...
53
00:05:11,102 --> 00:05:13,646
Ne moc, jinak ji vyplašíš. Jen trochu.
54
00:05:14,188 --> 00:05:16,566
To je rada o ničem, vole.
55
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Dobrý?
56
00:05:20,153 --> 00:05:20,987
Jo.
57
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Taková frasna.
58
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
Mluvil jsem s organizátory.
59
00:05:32,623 --> 00:05:34,459
Chtějí Mickyho na Viñe.
60
00:05:36,044 --> 00:05:37,670
Jako zlatý hřeb festivalu.
61
00:05:39,088 --> 00:05:42,467
- Co řešíme?
- Tři měsíce nevystupoval.
62
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
Pracoval na albu Aries.
63
00:05:44,802 --> 00:05:47,388
Mluvíme o týdnu v Chile,
ne o turné po Asii.
64
00:05:47,472 --> 00:05:52,894
- Může desku dodělat potom.
- Víš, že tady má svoje bráchy.
65
00:05:53,519 --> 00:05:54,937
Ať je vezme na Viñu.
66
00:05:56,189 --> 00:05:58,191
Je to u moře, je tam léto.
67
00:06:00,777 --> 00:06:04,614
Nech mě ho zkusit přesvědčit,
promluvit s ním přímo.
68
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Vypni to.
69
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
- Chceš pauzu, Micky?
- Ne.
70
00:06:24,300 --> 00:06:25,134
Micky.
71
00:06:25,635 --> 00:06:30,473
Co to zkusit jinak, třeba prohodit pořadí?
72
00:06:30,556 --> 00:06:34,060
Nebo modulovat...
Zní to dost staromódně, nemyslíš?
73
00:06:34,143 --> 00:06:35,144
Kikillo...
74
00:06:37,605 --> 00:06:40,358
Necháme to na zítra, to bude lepší.
75
00:06:40,441 --> 00:06:42,443
Díky, Kikillo.
76
00:06:49,283 --> 00:06:52,495
- Jak pokračujete?
- Blbě, hrozně.
77
00:06:53,079 --> 00:06:57,708
Juan Carlos mi dal věc jak z 20 años,
zastaralou, nelíbí se mi, je to...
78
00:06:58,334 --> 00:06:59,752
Souhlasím, je to sračka.
79
00:07:01,129 --> 00:07:05,216
Proč si nedáš pauzu?
Mně to pomáhá, když se zaseknu.
80
00:07:05,299 --> 00:07:06,717
Do Viña del Mar nejedu.
81
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Hrozně dlouho
ses neobjevil na veřejnosti.
82
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
Někdo to prázdno zaplní.
83
00:07:14,225 --> 00:07:17,854
Zas vytahuješ Crise Valdése?
Mám toho týpka po krk.
84
00:07:17,937 --> 00:07:19,397
Je to má práce.
85
00:07:20,398 --> 00:07:23,609
Všude ho hrajou
a půlka jeho alb je v top 10.
86
00:07:23,693 --> 00:07:26,863
Ale o to nejde.
Dneska on, zítra někdo jiný.
87
00:07:29,031 --> 00:07:30,032
Pojeď na Viñu.
88
00:07:30,825 --> 00:07:34,245
Pár koncertů v Chile a v Argentině
a hurá zpátky domů.
89
00:07:37,999 --> 00:07:42,003
Nemůžu, mám tady rodinu. Jdu do baru.
90
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Doca ne, Micky.
91
00:07:51,220 --> 00:07:53,222
Furt nosí stejný filmy.
92
00:07:53,306 --> 00:07:57,143
Včera přinesl ten s Demi Moore,
ten s duchem, vždyť víš.
93
00:07:58,311 --> 00:08:00,313
- Čau Docu.
- Hele, co mám.
94
00:08:04,358 --> 00:08:05,193
Co?
95
00:08:06,235 --> 00:08:07,069
Víš co?
96
00:08:08,237 --> 00:08:12,825
Tenhle měsíc tě vezmu do Acapulka,
abys konečně viděl můj dům.
97
00:08:12,909 --> 00:08:16,454
Ty, já, Alex, Michelle, všichni.
98
00:08:16,537 --> 00:08:18,080
- Co ty na to?
- Super.
99
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Pusu.
100
00:08:21,292 --> 00:08:23,711
Bavte se. Dík.
101
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
Pustíme si to?
102
00:08:35,264 --> 00:08:38,476
Trávím tady mrtě času.
103
00:08:39,185 --> 00:08:43,147
V Kolumbii se to zvrtlo,
stadion praskal ve švech.
104
00:08:43,648 --> 00:08:45,858
Nevím jak, ale dostali jsme se ven.
105
00:08:48,069 --> 00:08:50,488
Určitě nechceš vidět Mickyho sklípek?
106
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Určitě.
107
00:08:52,281 --> 00:08:53,908
Bráchovo oblíbený víno.
108
00:08:54,825 --> 00:08:56,452
Víš, že chce koupit vinici?
109
00:08:57,245 --> 00:09:02,667
Ano, říkals mi to, a taky jsi říkal,
že zpíval na Expo v Seville
110
00:09:03,251 --> 00:09:05,836
a že získal nějakou cenu v San Marinu.
111
00:09:06,712 --> 00:09:08,464
- V Sanremu.
- To je fuk.
112
00:09:09,549 --> 00:09:12,343
Chci poznat tebe. Ty mě zajímáš.
113
00:09:14,220 --> 00:09:16,013
Mám hroznej zlozvyk.
114
00:09:16,514 --> 00:09:18,724
Pořád mluvím o bráchovi.
115
00:09:21,394 --> 00:09:22,812
Se mnou ne.
116
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Jak se vede? Ahoj.
117
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
Čau, jak se máte? Díky.
118
00:10:50,358 --> 00:10:53,152
Micky. Nech toho.
119
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
Co se tak tváříš?
120
00:10:56,322 --> 00:10:57,156
Nech toho.
121
00:11:21,847 --> 00:11:25,059
Víš, že to s tebou celkem ušlo?
122
00:11:25,601 --> 00:11:27,812
- Ušlo?
- Ušlo.
123
00:11:28,896 --> 00:11:31,524
Děkuju pěkně, zas tě někdy svezu.
124
00:11:49,500 --> 00:11:51,419
Tak jo, měj se.
125
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Pa.
126
00:11:53,629 --> 00:11:54,839
- Čau.
- Bye.
127
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Ty...
128
00:12:36,505 --> 00:12:39,133
- Přemýšlel jsem.
- O čem?
129
00:12:40,885 --> 00:12:42,303
Mám jet na Viñu?
130
00:12:45,264 --> 00:12:46,265
Já nevím.
131
00:12:47,641 --> 00:12:50,060
Zpívám tam ve čtvrtek.
132
00:12:50,895 --> 00:12:53,439
Můžem si tam pár dní užít.
133
00:12:53,522 --> 00:12:56,734
- Vínečko, plážička...
- Že by?
134
00:13:00,529 --> 00:13:01,739
To nezní špatně.
135
00:13:04,241 --> 00:13:05,242
Pojeď.
136
00:13:07,119 --> 00:13:08,746
Nebo můžu jet s Crisem.
137
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Jasně.
138
00:13:11,540 --> 00:13:15,169
- Vtipný.
- Dělám si srandu.
139
00:13:16,587 --> 00:13:18,214
Moje dcera má narozeniny.
140
00:13:19,965 --> 00:13:20,883
Kolik jí je?
141
00:13:21,634 --> 00:13:22,468
Pět?
142
00:13:23,219 --> 00:13:26,639
Pátý narozky si nikdo nepamatuje.
143
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Pojeď.
144
00:13:33,437 --> 00:13:34,438
Máš kluka?
145
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Fakt?
146
00:13:37,066 --> 00:13:37,900
Určitě?
147
00:13:38,526 --> 00:13:40,778
Jinak budu žárlit, víš?
148
00:13:40,861 --> 00:13:42,279
Hrozně moc.
149
00:13:42,822 --> 00:13:44,031
Máš kamarády?
150
00:13:46,367 --> 00:13:47,618
A kdo je nejlepší?
151
00:13:48,118 --> 00:13:49,787
- Emi.
- Emilio?
152
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
Emilia, je to holka.
153
00:13:52,331 --> 00:13:53,332
Emilia.
154
00:13:53,833 --> 00:13:56,961
- Už jsem dojedla, mami.
- Tak odnes talíř do kuchyně.
155
00:14:07,304 --> 00:14:09,932
Jdeš mi říct, že nestihneš oslavu?
156
00:14:12,893 --> 00:14:15,521
Já? Ne. Proč?
157
00:14:15,604 --> 00:14:19,608
Jsi tu dvakrát za jeden týden,
to nebude pro nic za nic.
158
00:14:26,824 --> 00:14:27,658
No...
159
00:14:29,451 --> 00:14:30,452
Musím na Viñu.
160
00:14:31,120 --> 00:14:34,498
Chtěl jsem se tomu vyhnout,
ale musím jet, znáš to.
161
00:14:34,582 --> 00:14:38,544
Ale napadlo mě
uspořádat Michelle jinou oslavu.
162
00:14:38,627 --> 00:14:43,048
- Pozvat její bratrance, Alexe...
- Strejdy. Michelle nemá bratrance.
163
00:14:43,132 --> 00:14:44,758
Promiň. Strejdy.
164
00:14:45,384 --> 00:14:48,220
V Acapulku. Co ty na to?
165
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Uvidíme.
166
00:14:57,813 --> 00:15:00,024
Neměla jsem ti říkat, že volal.
167
00:15:00,733 --> 00:15:04,111
- Netušila jsem, že s ním chceš mluvit.
- Mohla ses zeptat.
168
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
Je mi 18, mami.
169
00:15:06,989 --> 00:15:09,450
Snad můžu mluvit se svým tátou.
170
00:15:10,034 --> 00:15:11,160
- Miláčku.
- Co?
171
00:15:11,243 --> 00:15:16,665
Není to dobrý nápad.
Obzvlášť teď během stěhování. No ne?
172
00:15:17,249 --> 00:15:19,877
Za týden se stěhujeme do Miami.
173
00:15:21,337 --> 00:15:22,338
Chci ho vidět.
174
00:15:24,381 --> 00:15:27,593
Jedenáct let se nám neozval, Michelle.
175
00:15:31,639 --> 00:15:32,473
Já vím.
176
00:15:37,019 --> 00:15:38,646
Zajímá mě, co chce.
177
00:15:39,188 --> 00:15:40,022
Holčičko.
178
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Prosím.
179
00:15:44,443 --> 00:15:46,278
Zkusím to zařídit.
180
00:15:48,614 --> 00:15:50,449
Ať se sejdou na veřejnosti.
181
00:15:50,532 --> 00:15:55,746
- Aby se mohli fotit?
- Jasně že ne, nebuď trapnej.
182
00:15:55,829 --> 00:15:58,165
Jenom říkám, že Micky je Micky.
183
00:15:58,248 --> 00:15:59,667
Jako bys ho neznala.
184
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Mami.
185
00:16:01,835 --> 00:16:04,129
Řekly jsme, že to s Mauriciem proberu.
186
00:16:04,213 --> 00:16:08,717
Sorry, ale proč to s ním vůbec máme řešit?
187
00:16:13,138 --> 00:16:14,473
Chci mluvit s tátou.
188
00:16:16,308 --> 00:16:20,437
Smí mu vlastní dcera zavolat,
nebo se někde zamknul bez telefonu?
189
00:16:22,982 --> 00:16:24,608
Uděláme to takhle.
190
00:16:26,026 --> 00:16:27,111
Dám ti jeho číslo.
191
00:16:28,237 --> 00:16:29,780
A řeknu mu, že budeš volat.
192
00:16:31,824 --> 00:16:33,450
Ale tím to pro mě hasne.
193
00:16:34,159 --> 00:16:34,993
Platí?
194
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
Vidíš, že to jde.
195
00:16:43,752 --> 00:16:46,380
- Není zač.
- Jak jsi šlechetný, Mauricio.
196
00:16:52,928 --> 00:16:54,555
Dobře mě poslouchejte.
197
00:16:57,975 --> 00:17:03,063
Sklípek. Nepoužívat, Alexi.
Nechal jsem vám pár CD ve věži.
198
00:17:04,815 --> 00:17:08,027
- Nesahej mi na auto.
- Ani na televizi a na gauč.
199
00:17:08,736 --> 00:17:10,112
To je snad jasný.
200
00:17:10,612 --> 00:17:12,823
- Vidíš, už to zná.
- Sergiño.
201
00:17:13,407 --> 00:17:15,826
- Můžem vyrazit.
- Už jdu, dík.
202
00:17:17,327 --> 00:17:18,746
Můžu pozvat Bárbaru?
203
00:17:19,455 --> 00:17:20,289
Koho?
204
00:17:21,165 --> 00:17:23,500
- Holku, co s ní chodím.
- Jo, Micky.
205
00:17:24,293 --> 00:17:25,294
Zapomněls?
206
00:17:25,961 --> 00:17:29,089
Jo Bárbara! No jasně.
207
00:17:29,673 --> 00:17:30,507
Pojď, chlape.
208
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Pojď sem.
209
00:17:33,510 --> 00:17:34,511
Poslouchej.
210
00:17:36,305 --> 00:17:40,309
Dej na něj pozor, jo?
Jsi pánem domu, rozumíš? Pusu.
211
00:17:42,686 --> 00:17:43,896
Něco mi přivez.
212
00:17:48,817 --> 00:17:49,651
Hele.
213
00:17:50,569 --> 00:17:51,403
Prostě ne.
214
00:17:51,487 --> 00:17:55,908
Mysli si, že přeháním,
ale je to můj dům a moje pravidla.
215
00:17:55,991 --> 00:17:57,993
Nechci tu nikoho, koho neznám.
216
00:17:59,161 --> 00:18:00,162
Nesahej na auto.
217
00:18:21,600 --> 00:18:24,228
- Čauky.
- Nazdárek.
218
00:18:30,818 --> 00:18:35,239
S dovolením, Mau. Micky.
Promiň, ale jsme na řadě.
219
00:18:36,240 --> 00:18:37,241
Jsme na řadě.
220
00:18:37,741 --> 00:18:39,159
- No jo.
- Jsme na řadě.
221
00:18:43,163 --> 00:18:45,582
Jsi k nakousnutí, zlato, jako vždycky.
222
00:18:46,125 --> 00:18:46,959
- Jedem.
- Já?
223
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Spíš ty.
224
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
- Uvidíme se potom?
- Zajdeme na večeři, dáme vínko...
225
00:18:52,005 --> 00:18:54,716
Micky! Jak se máš, Micky?
226
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
Čau, jak se vede?
227
00:18:57,302 --> 00:19:00,305
To je ale kočka. Koukni na ni, Micky.
228
00:19:02,474 --> 00:19:04,893
- Jak se máš?
- Skvěle, co ty?
229
00:19:05,644 --> 00:19:08,856
Úžasně, brácho.
Super, že hrajem hned po tobě.
230
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Co nový LPčko? Už nahráváš?
231
00:19:14,194 --> 00:19:16,613
Děláme na tom, znáš to.
232
00:19:18,073 --> 00:19:19,074
Super.
233
00:19:19,158 --> 00:19:22,369
Kiko!
234
00:19:22,452 --> 00:19:25,455
- Jak je?
- Viděli jste, jaký mi udělal LPčko?
235
00:19:25,956 --> 00:19:29,668
Je to borec! Kikito!
236
00:19:29,751 --> 00:19:31,169
Dám ti tohle.
237
00:19:32,880 --> 00:19:36,258
- Tys věděl, že spolu pracovali?
- Kiko a Cris Valdés? Ne.
238
00:19:36,341 --> 00:19:38,343
Chci okamžitě jinýho kytaristu.
239
00:19:38,969 --> 00:19:40,387
Zlom vaz.
240
00:19:41,638 --> 00:19:46,351
Pohněte s tou deskou, jo?
Ať mi Kiko může pomoct s tou mou.
241
00:19:46,435 --> 00:19:47,436
Jasně.
242
00:19:48,020 --> 00:19:49,229
Nesedři mi ho.
243
00:19:49,980 --> 00:19:50,814
Kiko!
244
00:20:01,074 --> 00:20:03,285
Kampak? Kikito?
245
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Jak, kampak?
246
00:20:05,996 --> 00:20:06,997
Na scénu.
247
00:20:08,206 --> 00:20:11,960
Se mnou? Ne. Tamhle je tvůj náhradník.
248
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel!
249
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Pivko?
250
00:20:31,021 --> 00:20:31,855
Ty kráso.
251
00:20:33,190 --> 00:20:35,609
Proč s ní nepromluvíš, vole?
252
00:20:36,777 --> 00:20:40,405
Na ženský se musí takhle.
To bys nepochopil.
253
00:20:40,489 --> 00:20:44,701
Měli jste rande, sedli jste si,
pozvala tě na dýzu,
254
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
a ty se radši kopeš doma do koulí?
255
00:20:47,996 --> 00:20:51,625
- Fakt nechápu.
- Chceš pravdu?
256
00:20:52,167 --> 00:20:55,170
Musím hlídat Sergia,
slíbil jsem to Mickymu.
257
00:20:55,254 --> 00:20:59,258
Sergio spí a Magda je hned vedle, ne?
258
00:20:59,341 --> 00:21:00,175
Jo.
259
00:21:00,968 --> 00:21:01,802
Takže?
260
00:21:03,553 --> 00:21:04,554
Nemám káru.
261
00:21:05,264 --> 00:21:08,100
Půjč si bráchovu, dyť je to loď, vole.
262
00:21:11,645 --> 00:21:13,272
Ty bys tam fakt jel?
263
00:21:14,648 --> 00:21:17,859
Já už bych tam dávno byl, vole.
264
00:22:08,702 --> 00:22:11,913
- Kde je Micky?
- Právě dozpíval.
265
00:22:13,540 --> 00:22:15,125
Alex měl nehodu.
266
00:22:16,626 --> 00:22:18,462
Na Reformě, kousek od Anděla.
267
00:22:19,713 --> 00:22:20,547
Jak?
268
00:22:21,506 --> 00:22:22,341
Je v pořádku?
269
00:22:22,924 --> 00:22:26,345
Nevím, Hugo právě volal,
že jede do nemocnice.
270
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
Víc nevím, ale musíme se vrátit.
271
00:22:29,556 --> 00:22:31,767
Počkáme, až se dozvíme víc.
272
00:22:32,517 --> 00:22:35,520
- Říkám, že...
- Micky má ještě dva koncerty.
273
00:22:36,021 --> 00:22:37,773
Má plno rozhovorů, neblbni.
274
00:22:37,856 --> 00:22:43,070
- Ty mi nerozumíš, Alex je ve špitále.
- Není to vážný, tak co řešíme?
275
00:22:44,362 --> 00:22:46,156
Jeden z nás mu to musí říct.
276
00:22:47,282 --> 00:22:48,116
Docu.
277
00:22:49,368 --> 00:22:52,913
Neukvapuj se.
Mysli na Mickyho duševní stav.
278
00:22:52,996 --> 00:22:56,124
Ne, krasavice, to ty jsi opera.
279
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
- Hrdino.
- Jo, děkuju.
280
00:23:05,217 --> 00:23:06,218
Paráda, co?
281
00:23:06,802 --> 00:23:08,220
- To teda.
- Viděls to?
282
00:23:09,137 --> 00:23:09,971
Ano.
283
00:23:11,223 --> 00:23:12,349
Co je, Docu?
284
00:23:17,270 --> 00:23:18,105
Akce!
285
00:23:21,108 --> 00:23:21,942
Příď.
286
00:23:24,486 --> 00:23:27,739
- Stop, máme to!
- Stop.
287
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
Modelku, prosím.
288
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
Na Oscara, co?
289
00:23:37,124 --> 00:23:40,127
Aspoň neprodáváme zavařovanou zeleninu.
290
00:23:40,961 --> 00:23:45,006
Ty jsi teda dobrák.
Začínalo se mi stýskat po Josého vtipech.
291
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Jo?
292
00:23:47,092 --> 00:23:48,093
Mimochodem...
293
00:23:51,429 --> 00:23:53,640
Mluvil jsem s Michelle. Teda...
294
00:23:54,433 --> 00:23:55,851
Ráno mi volala.
295
00:24:00,313 --> 00:24:01,148
Poslyš, Micky.
296
00:24:02,524 --> 00:24:05,735
Sophie je trochu nabručená.
297
00:24:07,070 --> 00:24:10,699
Jak ji znám, radši bych počkal,
až se trochu uklidní.
298
00:24:13,285 --> 00:24:15,662
Ne, chci ji vidět hned.
299
00:24:15,745 --> 00:24:16,830
Ready, Micky?
300
00:24:19,291 --> 00:24:23,128
- Už jenom pravobok.
- Ještě chybí záběr ze shora.
301
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
Nechybí.
302
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Hodinu.
303
00:24:45,233 --> 00:24:46,234
Haló?
304
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Haló?
305
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Michelle?
306
00:25:27,609 --> 00:25:30,028
Posledně jsi byla takhle maličká.
307
00:25:34,616 --> 00:25:35,825
Co se ti stalo?
308
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
Jedenáct let.
309
00:25:48,797 --> 00:25:49,631
To se stalo.
310
00:25:55,470 --> 00:25:56,471
Provedu tě tu.
311
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
Poslechni si tohle.
312
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Romance.
313
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
Romance dvojka.
314
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
Mé Romance? Romance mé?
315
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Chápeš?
316
00:26:15,073 --> 00:26:18,076
Sorry, ale nejsou to moc originální názvy.
317
00:26:18,743 --> 00:26:20,453
Ty srandistko.
318
00:26:21,454 --> 00:26:24,291
Další se bude jmenovat Tvé Romance?
319
00:26:24,374 --> 00:26:25,709
- Ne.
- Pardón.
320
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
- Její Romance.
- Co? Proč? Nech toho.
321
00:26:28,128 --> 00:26:31,506
Potřebuješ poradkyni. Věř mi, nedělej to.
322
00:26:32,882 --> 00:26:34,551
No dobře, tak něco vyber.
323
00:26:35,635 --> 00:26:36,469
„Její.“
324
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
Platí. „Její“.
325
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Ne.
326
00:26:45,854 --> 00:26:47,856
Popravdě řečeno...
327
00:26:53,153 --> 00:26:54,362
Něco se mi stalo
328
00:26:55,071 --> 00:26:57,490
a ztěžuje mi to nahrávání alba.
329
00:26:59,909 --> 00:27:01,328
Měl jsem koncert...
330
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
najednou zkrat...
331
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
Nestihl jsem si vyndat sluchátko a...
332
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
To mě moc mrzí.
333
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Smůla.
334
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Moje smůla, protože...
335
00:27:41,284 --> 00:27:44,913
jsem se hrozně těšila na Její romance.
336
00:27:46,039 --> 00:27:47,332
Vtipálku.
337
00:27:59,052 --> 00:28:00,678
Jsem moc rád, žes přijela.
338
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Já taky.
339
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Tak co, sedli jste si?
340
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
Umí být docela... Nevím...
341
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
- Co?
- No...
342
00:28:27,664 --> 00:28:30,291
Je vtipnej.
343
00:28:30,375 --> 00:28:35,630
Vtipnej? Neřekla bych,
že to je nejvtipnější člověk na světě.
344
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
A to mu ještě lichotím.
345
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Fakt.
346
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
Na co myslíš?
347
00:28:47,559 --> 00:28:49,185
Že nechci do Miami.
348
00:28:49,769 --> 00:28:51,980
Jak to myslíš, že nechceš do Miami?
349
00:28:56,025 --> 00:28:56,860
Totiž...
350
00:29:00,405 --> 00:29:05,869
Mám tady super kámošky, baví mě škola.
351
00:29:07,537 --> 00:29:10,957
A právě jsem znova viděla tátu, takže...
352
00:29:12,709 --> 00:29:14,461
Řeklas to jemu?
353
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Ne.
354
00:29:17,088 --> 00:29:18,089
Fakt ne.
355
00:29:18,882 --> 00:29:19,716
Dobře.
356
00:29:24,429 --> 00:29:25,263
Ale...
357
00:29:25,847 --> 00:29:28,266
třeba bych s ním mohla chvíli bydlet.
358
00:29:29,476 --> 00:29:31,686
- To byl jeho nápad?
- Ne.
359
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Fakt ne. Jen ti to říkám, jasný?
360
00:29:36,608 --> 00:29:37,984
Je to v pohodě nápad.
361
00:29:40,445 --> 00:29:42,447
Vždyť jste se sotva viděli.
362
00:29:43,406 --> 00:29:47,327
Michelle, vždyť ho vůbec neznáš.
363
00:29:47,410 --> 00:29:50,830
- Ale znám.
- A kromě toho...
364
00:29:50,914 --> 00:29:53,166
Nevíš, jestli by s tebou chtěl žít.
365
00:29:54,167 --> 00:29:56,002
Promiň, holčičko, ale je to tak.
366
00:29:59,839 --> 00:30:02,050
- Neboj, zeptám se ho.
- Ne.
367
00:30:02,133 --> 00:30:03,551
Nežádám tě o svolení.
368
00:30:05,303 --> 00:30:07,305
Prostě ne, Michelle.
369
00:30:11,726 --> 00:30:15,897
Nebojte, byla to lehká nehoda,
váš bratr je v pořádku.
370
00:30:15,980 --> 00:30:20,985
Má pár modřin, vykloubené rameno,
ale jinak je mimo ohrožení.
371
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
A fakt mu nic není?
372
00:30:25,073 --> 00:30:27,283
Nemějte obavy.
373
00:30:27,826 --> 00:30:29,953
- Díky, doktorko.
- Omluvte mě.
374
00:30:41,214 --> 00:30:43,841
- Čau Micky.
- Čau. Pamatuješ si Bárbaru?
375
00:30:44,551 --> 00:30:46,052
Nechala bys nás o samotě?
376
00:30:47,262 --> 00:30:48,096
Jasně.
377
00:30:56,271 --> 00:30:57,480
Promiň, brácho.
378
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
Posral jsem to.
379
00:31:02,443 --> 00:31:04,279
Netuším, co se stalo.
380
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
- Jak ti je?
- V pohodě.
381
00:31:07,574 --> 00:31:08,449
Tak povídej.
382
00:31:09,200 --> 00:31:12,203
- Co se vlastně stalo?
- Bárbara si chtěla vyrazit.
383
00:31:12,704 --> 00:31:13,913
Vzal jsem si auto.
384
00:31:14,831 --> 00:31:16,249
Pak sem ji hodil domů a...
385
00:31:17,292 --> 00:31:19,127
cestou zpátky jsem se vysekal.
386
00:31:23,590 --> 00:31:26,801
Udělals přesně to,
co jsem ti výslovně zakázal.
387
00:31:27,927 --> 00:31:28,761
Chápeš to?
388
00:31:31,139 --> 00:31:33,141
Je to jenom ruka, o nic nejde.
389
00:31:34,183 --> 00:31:37,395
Víš, jak nás tisk rozcupuje,
když zrušíme koncerty?
390
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Jsem manažer, umím si to představit.
391
00:31:42,025 --> 00:31:43,026
- Hugo.
- Ano?
392
00:31:44,819 --> 00:31:47,030
Někdo má fotky nehody, chce prachy.
393
00:31:48,740 --> 00:31:52,577
A co já s tím?
Jestli má fotky, musíme mu zaplatit.
394
00:31:53,161 --> 00:31:56,789
McCluskey, že souhlasíš,
aby se Micky vrátil na Viñu?
395
00:31:56,873 --> 00:31:57,874
Ne, nesouhlasím.
396
00:31:58,958 --> 00:32:04,380
Nic ve zlým, ale jestli Micky
nemůže dohrát ani tři koncerty,
397
00:32:04,464 --> 00:32:07,091
protože má bráška rýmyčku,
ať jde radši dělat...
398
00:32:07,592 --> 00:32:09,218
Nevím. Co ještě umí?
399
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
CRIS VALDÉS CHYSTÁ JIHOAMERICKÉ TURNÉ
400
00:32:40,500 --> 00:32:43,795
Vždyť mu nic není,
Doc ho vzal domů, je v pohodě.
401
00:32:43,878 --> 00:32:47,298
A kdo bude hlídat Sergia?
Chceš být pryč skoro měsíc.
402
00:32:48,007 --> 00:32:51,719
Doc. A já budu jezdit na víkendy.
403
00:32:51,803 --> 00:32:54,430
Nedodělal jsi ani desku
a už chceš na turné?
404
00:32:54,514 --> 00:32:58,810
- Dodělám ji po návratu.
- A co tvůj brácha? Potřebuje tě.
405
00:32:58,893 --> 00:33:02,313
- Svým způsobem tě prosí o pomoc.
- Tím, že mi zruší auto?
406
00:33:03,523 --> 00:33:05,274
Fakt super způsob.
407
00:33:05,358 --> 00:33:09,612
Vyhodils kytaristu, deska není hotová
a chceš na turné. Co radši zůstat?
408
00:33:12,865 --> 00:33:15,493
Nechci, aby na mě lidi zapomněli.
409
00:33:17,161 --> 00:33:18,413
Chci vyrazit hned.
410
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Výborně, broučku!
411
00:33:27,213 --> 00:33:29,215
Sophie.
412
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
Hned vám ji vrátím.
413
00:33:33,177 --> 00:33:35,596
- Co je?
- Nic.
414
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Lily, to byly nesfouknutelné svíčky?
415
00:33:49,152 --> 00:33:53,573
Turné? Bude to senzační turné
po celé Jižní Americe.
416
00:33:55,116 --> 00:33:56,117
Je v Mexiku.
417
00:33:56,617 --> 00:33:59,370
Musí to být záznam,
říkal, že jede do Chile.
418
00:33:59,454 --> 00:34:00,663
Je to naživo.
419
00:34:02,248 --> 00:34:04,250
Říkám ti, že se nikdy nezmění.
420
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
Nečerti se a pojď na dort.
421
00:34:09,881 --> 00:34:12,925
My chceme dort!
422
00:34:13,009 --> 00:34:16,387
Chceme dort.
423
00:34:16,471 --> 00:34:18,931
Dort, dort, dort.
424
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
My chceme dort.
425
00:34:22,894 --> 00:34:25,104
Ježiš. Takhle ne.
426
00:34:29,901 --> 00:34:31,110
Co blbneš?
427
00:34:32,111 --> 00:34:34,322
Ten blbec Robles.
428
00:34:37,283 --> 00:34:38,117
Ne!
429
00:34:38,910 --> 00:34:42,747
Takhle ne. Jedna, dva, tři, čtyři.
430
00:34:43,748 --> 00:34:44,749
Micky.
431
00:34:46,000 --> 00:34:46,834
Máš se?
432
00:34:48,628 --> 00:34:52,048
- Ten blb.
- Můžeš to na chvíli vypnout?
433
00:34:53,341 --> 00:34:54,175
Na vteřinku.
434
00:34:54,801 --> 00:34:56,427
- Všechno oukej?
- Jo.
435
00:34:57,428 --> 00:34:59,055
Problém s turné nebo něco?
436
00:34:59,639 --> 00:35:00,473
Ne.
437
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Vyprávěl ti táta o koncertu Queen?
438
00:35:04,769 --> 00:35:05,603
Ne.
439
00:35:06,104 --> 00:35:08,815
No, asi před deseti lety...
440
00:35:10,191 --> 00:35:12,026
Hugo poznal jejich manažera.
441
00:35:12,777 --> 00:35:15,196
Dohodli se, že je přiveze do Mexika.
442
00:35:15,822 --> 00:35:17,448
Tvůj táta to zjistil...
443
00:35:18,366 --> 00:35:21,786
a jelikož Huga nesnášel,
začal mu lézt do zelí
444
00:35:22,745 --> 00:35:24,163
a chtěl mu je přebrat.
445
00:35:24,914 --> 00:35:29,335
Letěl do Londýna za manažerem,
pozval ho do Vegas, všechno placený.
446
00:35:30,628 --> 00:35:31,921
Víš, jak to dopadlo?
447
00:35:32,713 --> 00:35:38,928
Potom, co do nich tvůj táta vrazil
bůhví kolik času, peněz a všeho,
448
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
vyšachoval Huga,
449
00:35:42,431 --> 00:35:44,433
Queeny přivezl jinej promotér,
450
00:35:45,643 --> 00:35:47,270
a koncert byl propadák.
451
00:35:49,105 --> 00:35:51,315
Udělal to z jedinýho důvodu.
452
00:35:52,692 --> 00:35:54,694
Aby uškodil rivalovi.
453
00:35:56,696 --> 00:35:58,322
Stálo to podle tebe za to?
454
00:36:00,199 --> 00:36:03,411
Jsi hvězda, Micky, a vždycky budeš.
455
00:36:04,245 --> 00:36:08,666
Ale zaměř se na svoje dílo,
kašli na konkurenci. Chápeš?
456
00:36:12,920 --> 00:36:13,921
A ještě něco.
457
00:36:14,672 --> 00:36:16,549
Kiko je vynikající kytarista,
458
00:36:16,632 --> 00:36:22,263
a soudě dle Valdésova alba bych řekl,
že jako autor to taky umí rozjet.
459
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
Neměl jsi ho vyhazovat.
460
00:36:26,767 --> 00:36:29,187
Snad si to uvědomuješ. Dobrou.
461
00:36:37,570 --> 00:36:43,201
Prostě, asi... mám pocit,
že si s holkama strašně sednu.
462
00:36:43,951 --> 00:36:45,494
Jsou moc fajn.
463
00:36:45,578 --> 00:36:48,581
A na univerzitě jsi taky spokojená?
464
00:36:50,750 --> 00:36:51,584
Hele.
465
00:36:53,586 --> 00:36:55,796
Je to naprosto peckový studium.
466
00:36:56,923 --> 00:36:59,926
Netušila jsem, že mě bude tak bavit.
467
00:37:01,469 --> 00:37:02,470
Proto se nechci...
468
00:37:03,554 --> 00:37:04,972
stěhovat do Miami.
469
00:37:13,856 --> 00:37:15,358
Něco mě napadlo.
470
00:37:16,400 --> 00:37:19,237
Říkala jsem si, že...
471
00:37:22,907 --> 00:37:25,117
bych mohla zůstat v Mexiku.
472
00:37:28,246 --> 00:37:30,081
S babičkou, nebo...
473
00:37:31,499 --> 00:37:32,500
s prababičkou?
474
00:37:37,255 --> 00:37:38,089
S tebou.
475
00:37:44,553 --> 00:37:45,388
Se mnou?
476
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
- Tady?
- Ano.
477
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Kde jinde?
478
00:37:58,609 --> 00:38:01,821
- Zeptala ses mámy?
- Nemusím se jí ptát, je mi...
479
00:38:02,405 --> 00:38:04,240
Víš, že mi bylo 18?
480
00:38:04,323 --> 00:38:06,951
Ale žiješ s mámou, měla by ses jí zeptat.
481
00:38:10,830 --> 00:38:15,668
Můžu ti koupit dům někde poblíž,
abys bydlela s kámoškama, nebo sama.
482
00:38:16,377 --> 00:38:17,378
Co ty na to?
483
00:38:18,004 --> 00:38:20,631
Ty bys mi radši koupil dům,
484
00:38:21,299 --> 00:38:23,509
než se mnou sdílet tenhle?
485
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
Chodí za tebou kámošky, ne?
486
00:38:31,225 --> 00:38:34,437
- Promiň, ale nezdá se mi to.
- Díky za večeři.
487
00:39:05,092 --> 00:39:05,926
Micky.
488
00:39:19,940 --> 00:39:21,942
Michelle si tu nechala kabelku.
489
00:39:22,651 --> 00:39:24,487
Ať ji Sly zítra odveze, jo?
490
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Dobře.
491
00:39:36,290 --> 00:39:37,124
Dobrou noc.
492
00:40:03,109 --> 00:40:03,943
Kikillo.
493
00:40:04,693 --> 00:40:05,528
Micky.
494
00:40:06,153 --> 00:40:08,155
- Jak se vede?
- Dobře, díky.
495
00:40:08,823 --> 00:40:10,032
- Hugo.
- Ahoj.
496
00:40:10,116 --> 00:40:12,451
Pánové. McCluskey.
497
00:40:12,535 --> 00:40:13,411
Poslyš...
498
00:40:15,079 --> 00:40:18,290
Co se stalo na Viñe se nemělo stát.
499
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
Jo, bylo to trochu zvláštní, ale...
500
00:40:22,420 --> 00:40:24,839
- Stane se.
- Ne.
501
00:40:26,090 --> 00:40:29,760
- Promiň.
- Omlouváme se, bylo to přes čáru.
502
00:40:29,844 --> 00:40:35,266
Ale chci ti říct, že jsme si poslechli,
cos produkoval pro Valdése,
503
00:40:35,349 --> 00:40:37,435
a moc se nám to líbilo.
504
00:40:37,518 --> 00:40:38,352
No...
505
00:40:38,853 --> 00:40:42,481
- Nepřeháněj to.
- Vytvoříme spolu něco lepšího.
506
00:40:43,357 --> 00:40:46,152
Dám ti pár věcí, co zrovna poslouchám.
507
00:40:46,235 --> 00:40:48,863
Fakt? Earth, Wind & Fire...
508
00:40:49,697 --> 00:40:52,116
- Benson...
- Jo. Přesně!
509
00:40:52,616 --> 00:40:54,785
Chci udělat jinou popovku,
510
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
něco na styl R&B,
co ještě nikdo nedělal, chápeš?
511
00:40:58,289 --> 00:41:01,959
Promiň, jen bych upřesnil,
že máme zájem o spolupráci,
512
00:41:02,042 --> 00:41:05,921
ale vydali jsme Romances,
prodali jsme miliony kopií,
513
00:41:06,005 --> 00:41:09,008
WEA na nás tlačí
a potřebujem popovku, ale...
514
00:41:09,884 --> 00:41:10,885
na úrovni.
515
00:41:12,178 --> 00:41:13,095
Kikillo.
516
00:41:14,346 --> 00:41:16,974
Potřebuju skladby, co rozhýbou davy.
517
00:41:19,768 --> 00:41:24,982
Chceš po mně tenhle typ hudby,
a aby si z toho všichni sedli na zadek?
518
00:41:25,065 --> 00:41:26,692
To není sranda, chlape.
519
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Troufneš si na to?
520
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
- Jdem do toho.
- Jdem do toho, chlape.
521
00:41:38,078 --> 00:41:40,748
- Ty jsi tam sám?
- Teď zrovna jo.
522
00:41:40,831 --> 00:41:42,458
Magda je u sebe v pokoji.
523
00:41:44,502 --> 00:41:46,337
Nechci, abys byl věčně sám.
524
00:41:46,921 --> 00:41:48,130
Neboj.
525
00:41:48,964 --> 00:41:51,383
Nejsem věčně sám, pořád je se mnou Alex.
526
00:41:51,467 --> 00:41:53,677
No tak se brzo uvidíme.
527
00:41:54,511 --> 00:41:57,932
- Mám tě moc ráda, srdíčko.
- Já tebe taky. Pa.
528
00:41:58,015 --> 00:42:00,226
- Chybíš mi.
- Ty mně taky.
529
00:42:00,309 --> 00:42:01,936
- Pa.
- Pa.
530
00:42:18,577 --> 00:42:20,204
- Čau Docu.
- Čau.
531
00:42:20,287 --> 00:42:22,748
Proč mě nechtějí pustit nahoru?
532
00:42:22,831 --> 00:42:24,833
Totiž...
533
00:42:26,544 --> 00:42:30,381
- Micky nám to zakázal.
- To nemyslíš vážně.
534
00:42:31,757 --> 00:42:32,841
Má hroznej vztek.
535
00:42:37,263 --> 00:42:38,681
Jednou jsem to posral.
536
00:42:40,224 --> 00:42:41,058
Jednou.
537
00:42:42,810 --> 00:42:44,061
A nemůžu za bráškou.
538
00:42:44,853 --> 00:42:45,854
Co blbne?
539
00:42:49,024 --> 00:42:49,858
Díky, Docu.
540
00:42:52,319 --> 00:42:53,153
Měj se.
541
00:43:05,708 --> 00:43:06,542
Díky.
542
00:43:15,926 --> 00:43:17,344
Tohle sis tam nechala.
543
00:43:25,519 --> 00:43:28,147
Když někde necháme osobní věc...
544
00:43:30,190 --> 00:43:32,401
znamená to, že nechceme úplně odejít.
545
00:43:35,404 --> 00:43:36,238
Odejdeš?
546
00:43:40,826 --> 00:43:41,660
Nechci.
547
00:43:44,038 --> 00:43:44,872
Tak nechoď.
548
00:43:49,084 --> 00:43:51,503
Znám tvýho tátu od dětství.
549
00:43:53,047 --> 00:43:55,466
Dobře vím, že to není ideální otec.
550
00:43:57,885 --> 00:43:59,303
Léta na tebe kašlal.
551
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
Není to s ním jednoduchý.
552
00:44:05,351 --> 00:44:07,603
Někdy je fakt těžký ho mít rád.
553
00:44:19,365 --> 00:44:20,783
Dej mu šanci to zkusit.
554
00:44:23,118 --> 00:44:24,328
Ať se snaží.
555
00:44:25,454 --> 00:44:28,082
I kdyby to posral. Jakože to posere.
556
00:44:29,750 --> 00:44:30,584
Ale nech ho.
557
00:44:32,878 --> 00:44:34,713
Táta tě miluje, Michelle.
558
00:44:41,303 --> 00:44:42,304
A nekuř.
559
00:44:43,055 --> 00:44:44,056
Je to hnus.
560
00:44:51,563 --> 00:44:52,398
Dobrou noc.
561
00:45:02,074 --> 00:45:03,283
Takže...
562
00:45:04,368 --> 00:45:05,577
budete součástí...
563
00:45:07,204 --> 00:45:09,915
první písničky,
co mi složil pan Kiko Cibrián.
564
00:45:14,044 --> 00:45:14,878
Let's do it.
565
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Představuju vám producenta
svojí poslední desky, Aries.
566
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
- Kiko Cibrián!
- Bravo, Kiko!
567
00:46:20,569 --> 00:46:24,323
Chci desku, co rozhýbe davy,
co jim naživo rozproudí krev.
568
00:46:24,406 --> 00:46:26,700
- Bude to fičák.
- Kotel.
569
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
Přeložíte mi tu hlášku?
570
00:46:29,620 --> 00:46:31,705
- Bravo.
- Díky.
571
00:46:31,788 --> 00:46:33,123
- McCluskey.
- Pašák.
572
00:46:33,207 --> 00:46:35,792
Děkuju ti za všechno.
573
00:46:35,876 --> 00:46:40,464
Poslyš, vím, že to moc kombinuju,
ale chci zůstat a dělat s Kikem na desce.
574
00:46:40,547 --> 00:46:44,176
- Bez obav, máš pravdu.
- Díky, Pato, díky.
575
00:46:44,927 --> 00:46:48,931
- Producente, dáme další?
- No jasně, ještě jednu.
576
00:46:54,144 --> 00:46:57,773
- Dobrý večer, Arturo.
- Dobrý večer, pane. Máte návštěvu.
577
00:47:04,154 --> 00:47:05,989
Už nemůžu ani za Sergiem?
578
00:47:35,853 --> 00:47:36,687
Neblbni.
579
00:47:37,354 --> 00:47:38,647
Omlouvám se ti.
580
00:47:38,730 --> 00:47:42,150
S tím autem jsem to posral,
fakt mě to mrzí, omlouvám se.
581
00:47:52,077 --> 00:47:53,495
Musím za tebou chodit?
582
00:48:15,851 --> 00:48:19,521
- Nemůžeš mi odpírat bráchu.
- Promiň, ale u koho Sergio bydlí?
583
00:48:20,314 --> 00:48:22,316
Nemáš mi absolutně co zakazovat.
584
00:48:24,109 --> 00:48:26,862
Mrzí mě, že jsem vzal auto
a odjel za starou.
585
00:48:27,362 --> 00:48:29,197
Ale ponížils mě před Bárbarou.
586
00:48:29,281 --> 00:48:31,783
- Kdo je Bárbara?
- Moje stará, vole.
587
00:48:32,284 --> 00:48:35,120
Moje holka,
desetkrát jsem ti ji představil.
588
00:48:36,747 --> 00:48:39,499
Po bouračce za mnou byla ve špitále.
589
00:48:41,293 --> 00:48:42,294
Co chceš?
590
00:48:42,377 --> 00:48:44,922
Přestaň mě trestat. Nejseš můj otec.
591
00:48:45,422 --> 00:48:48,050
Tak se začni chovat jako dospělej.
592
00:48:48,133 --> 00:48:51,261
Ježiš, tak promiň,
že jsem vzal auto a jel za holkou.
593
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Nabourals a nechal Sergia samotnýho.
594
00:48:53,764 --> 00:48:56,016
- Nenechal jsem ho...
- Kurva, Alejandro!
595
00:48:58,060 --> 00:48:59,227
Svěřil jsem ti ho.
596
00:48:59,728 --> 00:49:01,438
- Ale já...
- Svěřil jsem ti ho.
597
00:49:02,147 --> 00:49:04,858
Kolikrát jsem to opakoval?
Moje auto. Sergiño.
598
00:49:05,359 --> 00:49:06,193
Tak neser.
599
00:49:06,693 --> 00:49:08,695
Copak jsem tvůj zaměstnanec?
600
00:49:10,364 --> 00:49:11,782
Chápej mě, vole.
601
00:49:12,407 --> 00:49:15,702
Zažil jsem stejný sračky jako ty,
přesně ty samý, vole.
602
00:49:15,786 --> 00:49:20,791
Mám právo jít ven, seznámit se, bavit se,
ne tady trčet jak zaměstnanec.
603
00:49:20,874 --> 00:49:22,501
Žiješ z mojí kariéry.
604
00:49:24,169 --> 00:49:27,589
A dokud to tak bude,
já rozhoduju, jak budeš žít.
605
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Vidíš?
606
00:49:31,510 --> 00:49:32,511
Zas je po tvým.
607
00:49:33,637 --> 00:49:34,638
Jako vždycky.
608
00:49:36,890 --> 00:49:38,892
Se Sergiem, s Mossadem...
609
00:49:39,726 --> 00:49:42,938
S Mossadem to tak bylo správný.
610
00:49:43,021 --> 00:49:47,567
Jasně, a hned si jedeš na koncerty,
na turné, nahráváš album...
611
00:49:47,651 --> 00:49:51,571
Tak dost, Alejandro.
Buď mě poslouchej, nebo už ani cent.
612
00:49:52,072 --> 00:49:53,073
Rozhodni se.
613
00:50:01,331 --> 00:50:02,541
Fakt jsem věřil,
614
00:50:03,667 --> 00:50:05,627
že chceš, abysme byli spolu.
615
00:50:07,629 --> 00:50:08,839
Vždyť jo.
616
00:50:10,090 --> 00:50:15,512
Ale nedovolím, aby tvoje průsery
narušovaly moje pracovní závazky.
617
00:50:23,687 --> 00:50:26,898
- Kam jdeš?
- Měl jsem se rozhodnout, ne?
618
00:50:27,482 --> 00:50:30,235
Už se stalo.
Zítra se rozloučím se Sergiem.
619
00:50:48,378 --> 00:50:51,214
Promiň, že jsem nedal vědět,
že jsem v Mexiku.
620
00:50:51,298 --> 00:50:55,010
Alex měl bouračku, hrozně se vysekal a...
621
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Ale...
622
00:50:58,847 --> 00:51:02,058
Přijeďte do Acapulka,
všechno je ready, bude to super.
623
00:51:09,733 --> 00:51:10,567
Jo, já vím.
624
00:51:11,777 --> 00:51:13,195
Dobře, jak chceš.
625
00:51:15,822 --> 00:51:19,451
Snad budu moct přijet příští týden...
626
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Dobře.
627
00:51:24,790 --> 00:51:26,416
Měj se, pozdra...
628
00:51:44,476 --> 00:51:45,685
Ty nejsi sbalenej?
629
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Na co?
630
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
- Do Acapulka.
- Nechci tam.
631
00:51:50,774 --> 00:51:51,775
Sergio.
632
00:51:52,609 --> 00:51:56,738
Slíbils, že budeme všichni spolu,
ale už odešel i Alex.
633
00:51:57,280 --> 00:51:58,115
No tak.
634
00:51:59,783 --> 00:52:01,201
Odešel sám.
635
00:52:02,410 --> 00:52:05,413
Proto jsi mě sem vzal? Abych byl sám?
636
00:52:08,583 --> 00:52:09,417
Sergiño.
637
00:52:10,127 --> 00:52:12,337
Beru tě s sebou do Acapulka.
638
00:52:13,004 --> 00:52:14,214
Nechci tam.
639
00:52:38,905 --> 00:52:41,116
Mám vám přibrzdit?
640
00:52:42,242 --> 00:52:44,035
- Jsem lepší než ty.
- Že by?
641
00:52:44,119 --> 00:52:46,329
- Ujede nám.
- Jo, umí to.
642
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Pašák, Sergiño.
643
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Výborně.
644
00:52:51,877 --> 00:52:54,087
Ať neupadnete, dědci.
645
00:53:01,511 --> 00:53:02,762
Jeď, Sergiño!
646
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Přidej, Micky!
647
00:53:12,731 --> 00:53:15,734
Překlad titulků: Jiří Nehyba