1
00:00:06,047 --> 00:00:09,968
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:34,325 --> 00:00:35,410
Är det det här?
3
00:00:36,327 --> 00:00:37,162
Ja.
4
00:00:40,373 --> 00:00:44,586
Vi kan ta oss in.
Vi behöver bara lite tid på bakgården.
5
00:00:47,005 --> 00:00:48,631
Och om ni hittar nåt?
6
00:00:49,340 --> 00:00:54,012
Vi tar det när vi kommer dit.
Problemet är att huset inte är ditt nu.
7
00:00:55,096 --> 00:00:57,056
Uppenbarligen bor det folk där.
8
00:00:58,183 --> 00:01:01,352
Men om ni tar er in
när de bortresta eller så.
9
00:01:01,436 --> 00:01:03,980
Det kan dröja.
Nu får vi det här överstökat.
10
00:01:04,355 --> 00:01:07,400
Vi går in, gör det vi ska,
även om familjen är där.
11
00:01:09,444 --> 00:01:11,654
Vänta, vad menar du?
12
00:01:13,573 --> 00:01:15,825
Det finns tusen sätt att göra det här.
13
00:01:16,117 --> 00:01:18,578
Vi kan översvämma huset,
sätta eld på det.
14
00:01:19,162 --> 00:01:22,165
Poängen är att få ut familjen därifrån.
15
00:01:27,128 --> 00:01:29,214
Men det bor barn där.
16
00:01:30,757 --> 00:01:32,634
Låt oss göra vårt jobb, okej?
17
00:01:40,183 --> 00:01:44,312
Om jag köper huset,
skulle det underlätta för er?
18
00:01:44,395 --> 00:01:45,605
Det tar längre tid.
19
00:01:50,735 --> 00:01:53,738
-Jag vill att det blir rätt.
-Jobbar åt regeringen.
20
00:01:53,822 --> 00:01:55,740
Vi gör det här som en tjänst.
21
00:01:56,991 --> 00:02:00,370
Du får två veckor på dig
att köpa huset. Sen är jag borta.
22
00:02:03,957 --> 00:02:04,833
Två veckor.
23
00:02:07,669 --> 00:02:08,670
Tack.
24
00:02:40,577 --> 00:02:43,621
MEXICO CITY, 2005
25
00:02:48,626 --> 00:02:49,711
Tack.
26
00:02:54,007 --> 00:02:55,550
Lyssna noga på mig.
27
00:02:57,010 --> 00:03:00,930
Jag vill stämma den jävla promotorn.
Hör du det?
28
00:03:01,556 --> 00:03:05,226
Han ska få betala.
Han och hans jävla ställe.
29
00:03:05,310 --> 00:03:11,566
-Om du så måste prata med presidenten.
-Överansträng dig inte. Hör på.
30
00:03:13,318 --> 00:03:16,946
Jag fick en rapport.
Det var en olycka. Det blev kortslutning.
31
00:03:21,034 --> 00:03:23,912
Det skiter jag i.
32
00:03:26,581 --> 00:03:29,167
-Det är mitt öra.
-Ja, men vad kan vi göra?
33
00:03:29,250 --> 00:03:31,794
Ska vi ställa till en skandal
och berätta för alla?
34
00:03:31,878 --> 00:03:33,713
Vi har räknat ut allt.
35
00:03:34,255 --> 00:03:38,426
Joe ger media en berättelse.
På så vis undviker vi spekulationer.
36
00:03:39,177 --> 00:03:42,430
Och oroa dig inte för Joe,
han kan lura sin egen mor.
37
00:03:47,810 --> 00:03:50,355
Vill du vara ensam
eller ska jag hämta nån?
38
00:03:51,648 --> 00:03:52,482
Vem då?
39
00:03:53,733 --> 00:03:54,776
Alex.
40
00:03:55,818 --> 00:03:56,736
Miguel.
41
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Doktorn.
42
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
Redo?
43
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Tack.
44
00:04:11,960 --> 00:04:15,588
Hör på. Jag lämnar dig inte, okej?
45
00:04:19,092 --> 00:04:19,968
Tack.
46
00:04:21,678 --> 00:04:23,012
Du behöver inte tacka.
47
00:04:23,763 --> 00:04:25,556
Det är vad vänner är till för.
48
00:04:45,451 --> 00:04:48,121
Fan, jag visste att du var snål,
men det här?
49
00:04:50,206 --> 00:04:53,459
Vad ska jag göra? Jag kan inte sova.
50
00:04:54,210 --> 00:04:56,629
Sluta med kokain
så sover du som en bebis.
51
00:04:59,465 --> 00:05:04,637
Jag vet inte hur det blir.
Om nåt går fel kan hans karriär förstöras.
52
00:05:06,097 --> 00:05:08,725
Lyssna, jag vill att du pratar med media.
53
00:05:08,808 --> 00:05:12,812
Förklara att han inte kunde uppträda
i Peru för att han var utmattad.
54
00:05:13,813 --> 00:05:14,647
Förstått?
55
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Visst.
56
00:05:17,734 --> 00:05:20,153
-Berättade du för honom om rapporten?
-Ja.
57
00:05:22,280 --> 00:05:24,907
Läkaren säger att han kan ha
förlorat en del av hörseln.
58
00:05:30,330 --> 00:05:31,914
Oroa dig inte.
59
00:05:32,707 --> 00:05:36,127
-Jag tar hand om media.
-Okej. Var förberedd, tack.
60
00:05:36,836 --> 00:05:39,505
Jag vill inte
att du improviserar som vanligt.
61
00:05:40,965 --> 00:05:42,508
Vem tror du att jag är?
62
00:05:45,386 --> 00:05:46,220
Slappna av.
63
00:05:58,858 --> 00:06:00,818
Sergio pratar ständigt om farmor.
64
00:06:01,819 --> 00:06:05,114
MEXICO CITY, 1992
65
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Han saknar henne.
66
00:06:11,496 --> 00:06:13,206
Vi borde umgås mer med honom.
67
00:06:16,209 --> 00:06:19,712
-Så fort Mossad-grejen är över.
-Och under tiden?
68
00:06:23,007 --> 00:06:25,968
Du varken äter, sover
eller går utanför huset.
69
00:06:26,052 --> 00:06:28,346
-Du svarar inte när Érika ringer.
-Jag mår bra.
70
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Vila lite, sov. Jag mår bra, på riktigt.
71
00:06:37,063 --> 00:06:38,481
Jag förstår dig inte.
72
00:06:40,066 --> 00:06:43,069
Hur kan du tro på nåt sånt
när det kommer från Tito?
73
00:06:48,491 --> 00:06:51,869
Ett steg i taget, okej? Vi får se.
74
00:06:57,834 --> 00:07:01,254
Tror du att hon är begravd i Las Matas?
Det tror inte jag.
75
00:07:10,471 --> 00:07:11,722
Kom in.
76
00:07:13,266 --> 00:07:16,894
Det här är Patricio Robles, vår promotor.
77
00:07:16,978 --> 00:07:19,605
Han har jobbat med oss i en vecka.
78
00:07:19,689 --> 00:07:21,649
-Och, tja...
-Trevligt, Micky.
79
00:07:21,732 --> 00:07:22,775
Hur är läget?
80
00:07:22,859 --> 00:07:28,781
Han ordnade omslaget på Eres åt dig.
Och vi pratade faktiskt nyss om det.
81
00:07:28,865 --> 00:07:32,285
Om omslaget, prisutdelningarna
och några av konserterna.
82
00:07:32,368 --> 00:07:35,788
Micky, du går igenom en tuff tid.
Vi vill hjälpa dig.
83
00:07:36,497 --> 00:07:38,499
Vi tror att det vore ett tillfälle
84
00:07:38,583 --> 00:07:42,253
för dig att uppträda live igen,
så att folk ser att du är okej.
85
00:07:50,511 --> 00:07:51,596
Vad säger du?
86
00:08:02,315 --> 00:08:03,524
Tja...
87
00:08:07,236 --> 00:08:09,864
Fotograferingen för omslaget
går bra imorgon.
88
00:08:11,699 --> 00:08:16,162
Glöm prisutdelningarna. Jag vill inte
sjunga förrän jag släpper nåt nytt.
89
00:08:20,917 --> 00:08:23,211
Vill du alltså inte sjunga
90
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
förrän du släpper nytt material?
91
00:08:31,761 --> 00:08:34,305
-Vad heter du?
-Patricio.
92
00:08:35,306 --> 00:08:38,226
Patricio, kan du ge oss ett ögonblick?
93
00:08:40,144 --> 00:08:41,729
Naturligtvis, ursäkta mig.
94
00:08:50,196 --> 00:08:54,033
Allt jag bryr mig om är huset.
95
00:08:54,116 --> 00:08:58,079
Att köpa huset är svårt.
Vi kan inte ordna det.
96
00:08:58,871 --> 00:09:01,791
Att köpa ett hus
som inte är till salu är svårt.
97
00:09:01,874 --> 00:09:05,670
Erbjud tio miljoner dollar.
Prata med en advokat, inte vet jag.
98
00:09:05,753 --> 00:09:11,592
Det handlar inte om huset.
De som bor i huset vill inte sälja det.
99
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Jag kan inte påverka det.
100
00:09:13,469 --> 00:09:18,182
Du tänker bara på tidningar,
prisutdelningar, föreställningar...
101
00:09:18,266 --> 00:09:20,601
-Vårt jobb är att promota dig.
-Nej!
102
00:09:22,228 --> 00:09:26,566
Ert jobb är att hjälpa mig.
103
00:09:29,694 --> 00:09:34,115
Snälla Hugo, jag ber dig.
Hur många gånger ska jag säga det?
104
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
Ge mig huset, det är allt jag bryr mig om.
Du vet du mycket väl.
105
00:10:00,891 --> 00:10:04,270
Säg att du bara oroar dig
över operationen och inte nåt annat.
106
00:10:04,353 --> 00:10:07,148
-Vad vill du att jag ska säga?
-Det.
107
00:10:07,231 --> 00:10:11,527
Du måste tänka på dig själv.
Glöm jobbet, vi är hemma.
108
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
-Ja.
-Dina cigaretter.
109
00:10:13,321 --> 00:10:16,032
Tack, José. Lämna dem i vardagsrummet.
110
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
-Okej.
-Ge mig dem, José.
111
00:10:19,493 --> 00:10:22,121
-Nej, i vardagsrummet.
-José.
112
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Tack.
113
00:10:31,964 --> 00:10:33,049
Här är växeln.
114
00:10:34,925 --> 00:10:36,302
Ursäkta mig, god natt.
115
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
Herr Hugo?
116
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
Var ska jag lämna nycklarna?
117
00:10:41,682 --> 00:10:45,436
På bänken.
Jag måste vara ute vid 08.00 imorgon.
118
00:10:46,687 --> 00:10:49,023
Okej, jag förstår. Ursäkta mig.
119
00:10:50,733 --> 00:10:54,195
-Röker du här nu?
-Låt mig vara, Lucía.
120
00:10:54,278 --> 00:10:57,615
Jag ska opereras, sen slutar jag.
Jag kan inte nu.
121
00:10:57,698 --> 00:11:00,034
Gör som du vill. Jag menar det.
122
00:11:04,914 --> 00:11:08,250
MEXICO CITY, 2005
123
00:11:14,715 --> 00:11:17,510
Kära journalister, god afton.
124
00:11:17,593 --> 00:11:19,428
Nej, inga kameror.
125
00:11:19,512 --> 00:11:22,264
Jag har bara lite nyheter
för att lugna er.
126
00:11:22,723 --> 00:11:24,141
Okej? Bra.
127
00:11:24,725 --> 00:11:28,312
Luis Miguel mår utmärkt.
Han mår bättre än jag.
128
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
Läget med honom är...
129
00:11:30,731 --> 00:11:31,899
Skriv ner det här.
130
00:11:31,982 --> 00:11:35,694
Han vill återvända till Lima
för att avsluta sin konsert.
131
00:11:36,862 --> 00:11:38,072
Tack så mycket.
132
00:11:38,739 --> 00:11:41,117
Aurelio, vilken överraskning.
133
00:11:52,420 --> 00:11:56,590
-Jag har aldrig hört så många lögner.
-Ganska övertygande, va?
134
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
Jag vill ha tillbaka pengarna.
135
00:12:01,470 --> 00:12:02,596
Nu genast.
136
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
Aurelio.
137
00:12:05,266 --> 00:12:08,352
Om du är här för att hota mig,
slösa inte din tid.
138
00:12:10,354 --> 00:12:14,567
En rapport kom för några dagar sen.
Det var ditt fel.
139
00:12:16,110 --> 00:12:17,445
Mitt fel?
140
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Var det jag som inte
spenderade 5 000 dollar för några brytare?
141
00:12:23,701 --> 00:12:25,995
-Var det jag?
-Sänk rösten.
142
00:12:26,912 --> 00:12:27,872
Betala tillbaka.
143
00:12:29,582 --> 00:12:32,793
Annars stämmer jag Luis Miguel
för kontraktsbrott.
144
00:12:35,921 --> 00:12:36,964
Är det förstått?
145
00:12:38,466 --> 00:12:39,884
Okej. Bra.
146
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
God kväll.
147
00:12:50,603 --> 00:12:53,147
-God kväll.
-Välkommen, herrn.
148
00:13:00,905 --> 00:13:02,698
-Magda.
-Ja?
149
00:13:02,781 --> 00:13:06,410
-Kan du ge mig mina piller sen?
-Ja, naturligtvis.
150
00:13:32,019 --> 00:13:34,104
Tycker du att dricka är en bra idé?
151
00:13:35,314 --> 00:13:37,149
Micky, du vet vad läkaren sa.
152
00:13:38,400 --> 00:13:40,653
Tänk om jag inte kan sjunga på ett år?
153
00:13:41,570 --> 00:13:44,031
Vila upp dig.
154
00:13:46,325 --> 00:13:48,828
Vi har tjänat
mer än 90 miljoner dollar på turnén.
155
00:13:48,911 --> 00:13:51,580
Det är nog dags att sakta ner lite.
156
00:13:57,962 --> 00:14:02,341
Hörde du läkaren?
Jag förlorade en del av min hörsel.
157
00:14:04,802 --> 00:14:05,636
Jag vet.
158
00:14:08,097 --> 00:14:11,141
Vi ska ge dig
alla möjliga behandlingar, jag lovar.
159
00:14:12,017 --> 00:14:15,271
Men fokusera på att vila nu, okej?
Ta hand om dig.
160
00:15:34,475 --> 00:15:36,518
-Agent Bergsons kontor.
-Hej.
161
00:15:37,019 --> 00:15:41,690
Det här är Luis Miguel Gallego Basteri.
Jag undrar om agent Bergson är där.
162
00:15:41,774 --> 00:15:43,901
Han är tyvärr inte här. Vill du...
163
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Micky!
164
00:15:45,319 --> 00:15:47,613
-Micky.
-Ett ögonblick. Sergiño.
165
00:15:47,696 --> 00:15:48,656
-Du.
-Ja?
166
00:15:49,114 --> 00:15:51,367
Jag letar efter några band från Madrid.
167
00:15:51,450 --> 00:15:53,452
-Magda sa att de var här.
-Ja.
168
00:15:54,078 --> 00:15:55,663
-Kan jag lämna ett meddelande?
-Ja.
169
00:15:55,746 --> 00:15:58,082
Jag lämnar ett meddelande.
170
00:15:58,165 --> 00:16:01,043
-Vad är meddelandet?
-Be honom ringa mig när...
171
00:16:01,126 --> 00:16:03,963
Hallå?
172
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
-Förlåt.
-Fan, Sergio, vad gjorde du?
173
00:16:07,675 --> 00:16:09,343
För fan!
174
00:16:09,426 --> 00:16:10,469
Ge mig den.
175
00:16:11,095 --> 00:16:12,638
-Gå till ditt rum.
-Förlåt.
176
00:16:12,721 --> 00:16:18,143
Stör inte när jag pratar i telefon, okej?
Om du ser mig i telefon, kom inte in.
177
00:16:18,227 --> 00:16:19,895
-Jag sökte banden.
-Doc!
178
00:16:19,978 --> 00:16:22,523
-Gå till rummet.
-Vad händer? Doc är inte här.
179
00:16:22,606 --> 00:16:25,025
Jag pratade i telefon när ungen kom in.
180
00:16:25,109 --> 00:16:29,697
-Fan, "ungen" är din bror. Säg inte så.
-Åk hem om du inte gillar det.
181
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
Se ut att ha det roligt.
182
00:16:36,120 --> 00:16:39,665
Så där. Perfekt.
183
00:16:39,790 --> 00:16:42,042
Perfekt.
184
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
Flugan, tack.
185
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
Sätt den i mitten. Så ja.
186
00:16:50,008 --> 00:16:52,970
Ställ er mittemot varandra nu.
187
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
-Micky.
-Bra.
188
00:16:55,681 --> 00:16:56,598
-Inte nu.
-Bra.
189
00:16:56,682 --> 00:16:58,767
-Micky, hitåt, tack.
-Stör inte.
190
00:16:58,851 --> 00:17:00,853
Förlåt. Micky, du har ett samtal.
191
00:17:01,603 --> 00:17:03,063
Ta meddelandet, tack.
192
00:17:04,732 --> 00:17:09,236
Micky, det är brådskande.
Jag tror det är från USA.
193
00:17:12,281 --> 00:17:13,449
Ursäkta mig.
194
00:17:16,243 --> 00:17:18,078
-Ursäkta.
-En minut.
195
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Hallå?
196
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
Har du köpt huset?
197
00:17:24,209 --> 00:17:25,169
Inte än.
198
00:17:27,755 --> 00:17:30,507
Ringer du för att du inte kan köpa det?
199
00:17:31,341 --> 00:17:34,386
Jag sa ju att du inte behöv de det.
200
00:17:34,470 --> 00:17:38,557
Gör inget med fastigheten eller familjen.
201
00:17:38,640 --> 00:17:40,726
Det kan göras på tusen sätt.
202
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
Vi kan få ägarna att sälja, tro mig.
203
00:17:43,812 --> 00:17:46,231
Vi kan förfalska en överlåtelsehandling.
204
00:17:46,315 --> 00:17:50,110
-Välj själv.
-Okej, fixa den där handlingen.
205
00:17:51,320 --> 00:17:54,406
Vet de att det är jag?
Jag måste vara försiktig.
206
00:17:54,490 --> 00:17:59,119
Herr Gallego, vi har varit tålmodiga.
Men jag måste till Kapstaden om en vecka.
207
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
Bestäm dig nu.
208
00:18:04,082 --> 00:18:05,501
Okej...
209
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
Okej, vi...
210
00:18:11,381 --> 00:18:12,758
Gör vad du måste göra.
211
00:18:13,258 --> 00:18:16,095
Perfekt, jag behöver
en kopia av ditt pass.
212
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
I dag.
213
00:18:18,972 --> 00:18:19,848
Okej.
214
00:18:25,479 --> 00:18:26,563
Hej Micky.
215
00:18:27,773 --> 00:18:28,816
Vill du äta?
216
00:18:30,109 --> 00:18:31,026
Nej.
217
00:18:32,444 --> 00:18:35,447
-Jag är inte hungrig.
-Du, Érika ringde igen.
218
00:18:42,162 --> 00:18:43,038
Micky.
219
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Micky.
220
00:18:49,878 --> 00:18:51,129
Vad är det?
221
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
-Ska du inte ringa henne?
-Lugn.
222
00:18:54,216 --> 00:18:57,302
-Jag pratade nyss med agenten.
-Vad sa han?
223
00:18:58,887 --> 00:19:01,849
Inget. Hugo har inte köpt huset,
224
00:19:01,932 --> 00:19:04,143
så han måste förfalska dokumenten...
225
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
-Va?
-...för att fixa det.
226
00:19:05,561 --> 00:19:10,399
Det är galet. Be Mossad att leta vidare.
Hon är knappast där.
227
00:19:10,482 --> 00:19:11,859
Hör på.
228
00:19:13,277 --> 00:19:15,779
Vi måste ta reda på
om det Tito sa är sant.
229
00:19:16,446 --> 00:19:18,991
Har du sett mitt pass?
Agenten behöver det.
230
00:19:20,242 --> 00:19:23,453
-När ska du sluta?
-Aldrig, för fan!
231
00:19:23,537 --> 00:19:24,705
-Du...
-Hämta Doc.
232
00:19:24,788 --> 00:19:27,624
Jag vill också hitta henne, det vet du.
233
00:19:27,708 --> 00:19:29,293
Har du sett mitt pass?
234
00:19:29,376 --> 00:19:30,836
-Men inte så.
-Alejandro.
235
00:19:31,795 --> 00:19:32,838
Hämta Doc.
236
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
Tack, Emi.
237
00:20:08,040 --> 00:20:10,834
Vad fan gör du i mitt förråd?
238
00:20:11,501 --> 00:20:14,213
Jag söker en låt
till Luis Miguel nya album.
239
00:20:15,589 --> 00:20:18,008
Bland alla låtar vi avvisade.
240
00:20:18,091 --> 00:20:20,552
Han lämnade Eres-fotograferingen.
241
00:20:21,303 --> 00:20:24,514
Han uppträder inte på prisutdelningarna
utan nya låtar.
242
00:20:25,766 --> 00:20:28,685
-Lämnade han fotograferingen?
-Visste du inte det?
243
00:20:29,436 --> 00:20:32,731
Det borde du ha fått reda på.
Ingen fara, jag ordnar det.
244
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
Jag hämtar resten sen.
245
00:20:41,823 --> 00:20:46,662
Lägg dem här. Låt den vara just nu.
246
00:20:47,746 --> 00:20:49,623
Ge den här till städpersonalen.
247
00:21:03,011 --> 00:21:04,137
Vad?
248
00:21:04,221 --> 00:21:06,306
Titta. Vad tycks?
249
00:21:06,390 --> 00:21:10,143
-Jättefint, va?
-Toppen, mamma. Får jag kassetten?
250
00:21:10,227 --> 00:21:12,145
Sa du upp dig för det här?
251
00:21:12,896 --> 00:21:15,691
Patricio, gå tillbaka till pappas firma.
252
00:21:15,774 --> 00:21:19,069
Jag vill inte bli advokat.
Kan jag få tillbaka kassetten?
253
00:21:22,906 --> 00:21:26,034
Sluta med dumheterna
och skaffa ett riktigt jobb.
254
00:21:28,745 --> 00:21:31,873
Vi ses på söndag.
Det är bäst att du är där.
255
00:23:46,133 --> 00:23:49,553
Jag förstår inte hur fan du tänkte.
256
00:23:51,054 --> 00:23:52,848
Han bad mig åka till Acapulco.
257
00:23:52,931 --> 00:23:56,518
Om du känner dig skyldig för Peru,
gå på terapi.
258
00:23:57,269 --> 00:23:59,980
Men ta inte Micky till Acapulco
efter hans operation.
259
00:24:00,063 --> 00:24:02,023
Jag känner mig inte skyldig.
260
00:24:02,107 --> 00:24:04,443
-Jag vet.
-Du har sett rapporten.
261
00:24:05,318 --> 00:24:06,528
Det var en olycka.
262
00:24:06,611 --> 00:24:11,283
Olyckan skedde
dagen du insisterade på, eller hur?
263
00:24:15,537 --> 00:24:17,998
Accepterade han erbjudandet eller inte?
264
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
Vänta, jag är inte klar med dig.
265
00:24:23,587 --> 00:24:24,588
Hej Micky.
266
00:24:26,339 --> 00:24:27,215
Ja.
267
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Just nu?
268
00:24:32,304 --> 00:24:34,264
Nej, inte nu. Du skojar?
269
00:24:36,266 --> 00:24:39,311
Ja, men din hörsel oroar mig.
270
00:24:40,604 --> 00:24:44,024
Jag säger bara
att du inte ska ha så bråttom.
271
00:24:44,107 --> 00:24:48,945
Okej, visst.
Jag sätter igång och meddelar dig.
272
00:24:50,530 --> 00:24:51,656
Okej, tjurskalle.
273
00:24:54,201 --> 00:24:55,118
Helvete.
274
00:24:56,328 --> 00:24:57,162
Vad ville han?
275
00:24:59,664 --> 00:25:01,249
Vi spelar in Navidades idag.
276
00:25:04,002 --> 00:25:07,130
Sa jag inte det? En order är en order.
277
00:25:13,637 --> 00:25:14,513
Okej.
278
00:25:15,639 --> 00:25:18,975
MEXICO CITY, 1992
279
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Micky.
280
00:25:33,573 --> 00:25:36,993
Älskling, jag vet.
281
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
Förlåt, jag har varit...
282
00:25:40,622 --> 00:25:43,959
Väldigt upptagen.
Du svarar inte, ringer inte upp mig...
283
00:25:45,460 --> 00:25:47,379
Det har varit hemska dagar.
284
00:25:47,963 --> 00:25:51,883
-Ta det lugnt. Ge mig tid...
-Antingen är vi tillsammans eller inte.
285
00:25:55,011 --> 00:25:57,430
-Ska jag sluta leta efter min mamma?
-Nej.
286
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
Men stöt inte bort mig.
287
00:25:59,975 --> 00:26:03,436
Jag stöter inte bort dig
Jag måste reda ut det här.
288
00:26:03,520 --> 00:26:04,938
Sak samma.
289
00:26:07,482 --> 00:26:08,316
Tja.
290
00:26:12,070 --> 00:26:14,531
Säg vad jag ska göra.
291
00:26:16,283 --> 00:26:18,368
Vad ska jag göra?
292
00:26:23,540 --> 00:26:24,833
Jag ska till New York.
293
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Jaså?
294
00:26:32,841 --> 00:26:33,717
Med vem?
295
00:26:33,800 --> 00:26:38,221
Med Ximena. Hon studerar drama där
och bjöd dit mig. Jag åker dit.
296
00:26:44,311 --> 00:26:47,397
-Perfekt, va?
-Ja, för du svarar inte när jag ringer.
297
00:26:47,480 --> 00:26:50,775
Du ringer mig inte, och jag vet inte
vad som händer med din mamma.
298
00:26:50,859 --> 00:26:52,736
Jag vet inget om dina bröder.
299
00:26:54,821 --> 00:26:56,156
Varför ska jag stanna?
300
00:26:57,657 --> 00:26:58,742
Du har rätt.
301
00:27:01,661 --> 00:27:02,912
Varför ska du stanna?
302
00:27:20,347 --> 00:27:22,974
Men vill de ta huset från dem?
303
00:27:23,933 --> 00:27:25,310
Det var det han sa.
304
00:27:30,106 --> 00:27:31,816
Jag vet inte vad det är med honom.
305
00:27:32,859 --> 00:27:35,654
Sen Micky pratade med Tito
har han blivit galen.
306
00:27:36,446 --> 00:27:38,448
Han sover inte, han är alltid arg.
307
00:27:39,074 --> 00:27:41,785
Han vilar inte,
han röt åt Sergio häromdagen.
308
00:27:41,868 --> 00:27:43,662
Jag vet inte vad jag ska göra.
309
00:27:45,997 --> 00:27:48,124
Han borde lägga ner allt det här.
310
00:27:50,210 --> 00:27:51,628
Vill du prata med honom?
311
00:27:52,212 --> 00:27:53,630
Han lyssnar bara på dig.
312
00:27:56,716 --> 00:27:59,135
Låt mig gissa. Han sa...
313
00:28:00,387 --> 00:28:02,847
...att jag aldrig är med Sergio,
jag är en dålig bror,
314
00:28:03,473 --> 00:28:06,601
jag tar inte Erikas samtal,
han är orolig för mig.
315
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
-Eller hur?
-Precis.
316
00:28:11,147 --> 00:28:13,441
Men inte bara han oroar sig för dig.
317
00:28:17,487 --> 00:28:20,323
Hur länge har vi jobbat ihop? Sex år?
318
00:28:23,535 --> 00:28:26,413
Hur mycket av den tiden
har jag sökt efter min mamma?
319
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Jag har stöttat dig varje dag i sex år.
320
00:28:30,375 --> 00:28:31,376
Men sen...
321
00:28:34,963 --> 00:28:36,423
...kom jag att tänka på...
322
00:28:39,175 --> 00:28:41,886
...att inget du hittar
kommer att göra dig nöjd.
323
00:28:43,722 --> 00:28:47,308
Och att det kommer att såra dig.
Du måste inse det.
324
00:28:49,644 --> 00:28:54,482
Låt oss anta... att du får veta
att det var Luis som gjorde det.
325
00:28:56,735 --> 00:28:57,944
Vad skulle du göra?
326
00:28:59,946 --> 00:29:02,782
Skulle du säga, "Min pappa gjorde det"?
327
00:29:04,951 --> 00:29:06,077
Det kan du inte.
328
00:29:07,120 --> 00:29:08,788
Du vet vad det innebär.
329
00:29:09,873 --> 00:29:14,043
Så... vad är vitsen med allt det här?
330
00:29:15,795 --> 00:29:16,921
Att veta sanningen.
331
00:29:18,173 --> 00:29:19,299
Sanningen?
332
00:29:20,258 --> 00:29:21,426
Vilken sanning?
333
00:29:22,635 --> 00:29:24,596
Tito säger att det var din pappa.
334
00:29:25,388 --> 00:29:27,891
Det kanske inte var din pappa, utan Tito.
335
00:29:29,184 --> 00:29:30,143
Eller nån annan.
336
00:29:30,769 --> 00:29:33,772
Förstår du inte?
Hur ska du veta vem som gjorde det?
337
00:29:34,689 --> 00:29:36,232
Det finns inget slut.
338
00:29:41,321 --> 00:29:47,994
Förlåt, jag vet att det är ett tungt ämne
men den enda sanningen är att din mamma...
339
00:29:51,664 --> 00:29:52,916
Din mamma är borta.
340
00:29:57,754 --> 00:30:03,802
Hon skulle inte bli lycklig av att se dig
missa ditt liv på jakt efter henne.
341
00:30:13,144 --> 00:30:15,480
Det räcker. Är föreläsningen över?
342
00:30:29,786 --> 00:30:30,620
Micky.
343
00:30:32,872 --> 00:30:33,831
Ett ögonblick.
344
00:30:37,126 --> 00:30:39,921
Det är inte mitt jobb,
men jag hittade en låt
345
00:30:40,004 --> 00:30:42,298
som kan vara exakt vad du letar efter.
346
00:30:43,091 --> 00:30:46,761
Lyssna till melodin, till texten.
347
00:30:55,645 --> 00:30:56,729
Vad tycker du?
348
00:31:03,361 --> 00:31:05,905
Rör mig aldrig igen.
349
00:31:18,835 --> 00:31:20,712
Nej, Patricio, det går inte.
350
00:31:20,795 --> 00:31:22,964
Du pratade med René bakom min rygg.
351
00:31:23,047 --> 00:31:29,053
Du lägger dig i andras ensaker,
du följer Micky som en nasare.
352
00:31:29,137 --> 00:31:31,764
Du har jobbat här i två veckor.
Det går inte!
353
00:31:31,848 --> 00:31:34,267
-Jag måste sparka dig.
-Jag förstår det.
354
00:31:35,184 --> 00:31:38,187
Jag ber dig bara att lyssna...
355
00:31:38,271 --> 00:31:43,109
Det är inte upp till dig, förstå det.
Du går för långt.
356
00:31:43,192 --> 00:31:48,323
-Det funkar inte så.
-Förlåt mig. Lyssna på Luis Guerra-sången.
357
00:31:48,406 --> 00:31:53,536
Det kvittar om låten så är av Gardel,
det förändrar inte det du gjorde.
358
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
-Förstår du vad jag säger?
-Jag förstår precis.
359
00:31:56,706 --> 00:32:00,001
Jag ska aldrig göra om det, jag lovar.
360
00:32:02,378 --> 00:32:05,882
Den här låten är perfekt för Luis Miguel.
361
00:32:07,091 --> 00:32:09,260
Jag säger inte det som anställd.
362
00:32:10,511 --> 00:32:14,015
Jag säger det... som hans beundrare.
363
00:32:17,352 --> 00:32:21,856
MEXICO CITY, 2005
364
00:32:22,440 --> 00:32:23,608
Nej, tyvärr.
365
00:32:23,733 --> 00:32:26,986
Vet du? Ibland verkar det som
att alla utom jag är döva.
366
00:32:27,612 --> 00:32:30,948
Sa inte läkaren att han skulle
vila några månader upp till ett år?
367
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
Ett år. Ändå är vi här
och sjunger jävla julsånger.
368
00:32:34,118 --> 00:32:37,413
Om Micky säger
att han kan sjunga så kan han det.
369
00:32:37,497 --> 00:32:39,832
Jo, säkert. Vi vet hur han är.
370
00:32:40,625 --> 00:32:42,377
Okej, jag är här. Nu kör vi.
371
00:32:50,927 --> 00:32:53,930
Nu räcker det. Kom igen.
372
00:32:54,514 --> 00:32:55,848
Se på dig, mannen.
373
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Vadå?
374
00:32:59,352 --> 00:33:04,023
Du behöver inte göra det här nu.
Vi kan göra det en annan gång.
375
00:33:04,732 --> 00:33:07,193
Hör på honom. Kom igen.
376
00:33:14,993 --> 00:33:18,996
-Micky, du behöver inte göra det här nu.
-Sluta.
377
00:33:20,123 --> 00:33:22,250
Hur mår mitt band ikväll?
378
00:33:26,129 --> 00:33:27,171
Hur mår du?
379
00:33:28,673 --> 00:33:29,716
-Är ni redo?
380
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
Underbart.
381
00:33:38,808 --> 00:33:41,769
Det är okej, lämna det. Det är vatten.
382
00:33:46,190 --> 00:33:48,651
Vi gör ett försök, eller hur?
383
00:33:55,033 --> 00:33:56,200
Kom igen.
384
00:34:22,143 --> 00:34:24,270
Micky? Är du okej?
385
00:34:27,190 --> 00:34:28,107
Ska vi sluta?
386
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
En gång till.
387
00:34:32,361 --> 00:34:34,322
Inte för fort. Följ min röst.
388
00:34:35,698 --> 00:34:38,618
-Följ mig.
-En gång till. Kom igen, Nico.
389
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
Micky?
390
00:35:14,904 --> 00:35:16,322
Micky, är du okej?
391
00:35:18,574 --> 00:35:21,202
Micky. Hör du mig?
392
00:35:22,036 --> 00:35:26,457
Micky, hör du mig?
Det är okej. Oroa dig inte.
393
00:35:28,125 --> 00:35:29,293
Få ut mig härifrån.
394
00:35:31,087 --> 00:35:32,463
Visst. Ska bli.
395
00:35:32,964 --> 00:35:34,882
Vi är klara. Det räcker.
396
00:35:36,134 --> 00:35:38,302
-Jag mår bra.
-Kom igen.
397
00:35:40,513 --> 00:35:42,181
-Jag mår bra, för fan!
-Okej.
398
00:35:48,813 --> 00:35:50,898
Vad är grejen med Bergson?
399
00:35:52,483 --> 00:35:54,902
Saker går framåt.
400
00:36:01,325 --> 00:36:04,162
Du måste luta dig
på dina vänner, din familj,
401
00:36:04,704 --> 00:36:06,539
dina bröder, de som älskar dig.
402
00:36:08,082 --> 00:36:09,876
Du behöver tillgivenhet nu.
403
00:36:13,087 --> 00:36:14,589
Och din dotter då?
404
00:36:14,672 --> 00:36:16,632
-Min dotter?
-Ja.
405
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
Jag vet inget om henne, Hugo.
406
00:36:18,926 --> 00:36:25,183
Vänta, bli inte upprörd.
Men jag tror att det hör till problemet.
407
00:36:25,683 --> 00:36:29,395
De man älskar, hemmet, familjen.
408
00:36:30,938 --> 00:36:33,357
Förlåt mig, men tänk på saken.
409
00:36:33,441 --> 00:36:37,069
Kanske inte nu, men det kan vara dags
att återuppta kontakten.
410
00:36:37,737 --> 00:36:38,613
Jag vet inte.
411
00:36:39,280 --> 00:36:41,782
-Du väljer själv.
-Kanske. Jag vet inte.
412
00:36:41,866 --> 00:36:45,995
Okej. Du, en sak till.
413
00:36:47,914 --> 00:36:48,831
Här.
414
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
-Vad är det?
-Lyssna på den.
415
00:36:51,500 --> 00:36:55,129
Det är låten Patricio insisterade på.
416
00:36:55,212 --> 00:36:59,884
-Otroligt!
-Jag vet. Jag känner likadant.
417
00:37:00,384 --> 00:37:02,929
Jag vill inte erkänna det, men vet du?
418
00:37:03,012 --> 00:37:09,310
Låten är perfekt för albumet.
Perfekt. Lyssna på den.
419
00:37:13,689 --> 00:37:17,401
-Okej, jag ska lyssna.
-Okej, tänk på vad jag har sagt.
420
00:37:18,527 --> 00:37:20,821
-Jag ska lyssna.
-Okej.
421
00:37:26,077 --> 00:37:27,078
-Herrn.
-Ja?
422
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
Kom nu.
423
00:38:26,595 --> 00:38:28,097
Varför är du vaken, Sergiño?
424
00:38:30,891 --> 00:38:32,268
Vad tittar du på?
425
00:38:33,894 --> 00:38:35,396
Minns du den dagen?
426
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Ja.
427
00:38:45,614 --> 00:38:46,907
Du var inte född än.
428
00:38:55,166 --> 00:38:57,710
De älskade verkligen varandra, eller hur?
429
00:39:08,596 --> 00:39:09,597
Ja.
430
00:39:13,809 --> 00:39:15,478
De älskade varandra mycket.
431
00:39:41,295 --> 00:39:42,213
Du.
432
00:39:44,298 --> 00:39:45,591
Gå och lägg dig.
433
00:39:46,759 --> 00:39:47,593
Okej?
434
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
Vi tittar tillsammans sen, okej?
435
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
Sov nu.
436
00:40:28,926 --> 00:40:30,803
-Hallå?
-Mr Bergson?
437
00:40:32,721 --> 00:40:34,932
-Det här är Luis Miguel.
-Ja.
438
00:40:35,474 --> 00:40:36,976
Jag har bestämt mig för...
439
00:40:41,063 --> 00:40:43,274
Jag vill inte att ni går in i huset.
440
00:40:43,899 --> 00:40:46,819
Mossad gör inte tjänster för vemsomhelst.
441
00:40:46,902 --> 00:40:50,072
-Du förstår det, va?
-Ja. Ursäkta mig.
442
00:40:52,450 --> 00:40:54,785
Jag uppskattar allt du har gjort, men...
443
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
Jag kan inte.
444
00:40:59,415 --> 00:41:02,793
-Mr Gallego, vi är färdiga här.
-Jag förstår.
445
00:41:03,586 --> 00:41:05,588
Kommunikationen med oss är över.
446
00:41:22,313 --> 00:41:23,981
Vad bestämde du med Bergson?
447
00:41:26,108 --> 00:41:31,071
Inget. Jag tror... att han aldrig svarar
på ett samtal från mig igen.
448
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Tack.
449
00:41:40,915 --> 00:41:42,166
Jag är ledsen, Micky.
450
00:41:50,341 --> 00:41:51,509
Du hade rätt.
451
00:41:54,511 --> 00:41:55,513
Vi borde...
452
00:41:57,723 --> 00:41:59,099
...blicka framåt.
453
00:42:02,770 --> 00:42:04,355
Det skulle hon ha velat.
454
00:42:09,652 --> 00:42:10,819
Vet du vad?
455
00:42:12,947 --> 00:42:14,073
Jag vet inte.
456
00:42:19,328 --> 00:42:20,788
Jag tappar inte hoppet.
457
00:42:23,540 --> 00:42:24,667
Nånsin.
458
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
Jag ska tillägna albumet till mamma.
459
00:42:46,522 --> 00:42:47,648
Som du vill.
460
00:42:50,317 --> 00:42:51,610
Ska vi gå?
461
00:42:54,280 --> 00:42:55,155
Vi går.
462
00:42:57,283 --> 00:42:58,117
Pato.
463
00:42:59,326 --> 00:43:00,160
Micky.
464
00:43:01,453 --> 00:43:02,413
Bra tänkt.
465
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
Tack.
466
00:43:23,726 --> 00:43:25,185
Det är ett mästerverk, Pato.
467
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
Särskilt för mig just nu.
468
00:43:31,025 --> 00:43:33,110
Okej... kör igång.
469
00:44:12,274 --> 00:44:13,275
Hej.
470
00:44:13,859 --> 00:44:15,194
-Micky.
-Hur mår du?
471
00:44:18,822 --> 00:44:22,242
Micky. Får jag bjuda på en drink?
472
00:44:23,744 --> 00:44:26,580
Nej, det är bra.
473
00:44:27,331 --> 00:44:28,540
Jag mår toppen.
474
00:44:38,217 --> 00:44:39,134
Du.
475
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
Säg mig...
476
00:44:45,891 --> 00:44:47,017
Hatar hon mig?
477
00:44:49,061 --> 00:44:50,562
Nej, hon hatar dig inte.
478
00:44:51,438 --> 00:44:55,859
Micky, hon vill så gärna träffa dig.
479
00:45:48,120 --> 00:45:53,000
"När han såg den bedårande tjejen
och hennes improviserade säng
480
00:45:53,083 --> 00:45:57,296
kom han nära
som om han attraherades av en magnet.
481
00:45:57,796 --> 00:46:00,007
-Han gick ner på knä..."
-Hej Michelle.
482
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Hej.
483
00:46:21,278 --> 00:46:22,821
Jag har en present åt dig.
484
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
Rosetten är inte perfekt, men...
485
00:51:49,606 --> 00:51:54,569
Undertexter: Daniel Rehnfeldt