1 00:00:06,047 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 Är det det här? 3 00:00:36,327 --> 00:00:37,162 Ja. 4 00:00:40,373 --> 00:00:44,586 Vi kan ta oss in. Vi behöver bara lite tid på bakgården. 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,631 Och om ni hittar nåt? 6 00:00:49,340 --> 00:00:54,012 Vi tar det när vi kommer dit. Problemet är att huset inte är ditt nu. 7 00:00:55,096 --> 00:00:57,056 Uppenbarligen bor det folk där. 8 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 Men om ni tar er in när de bortresta eller så. 9 00:01:01,436 --> 00:01:03,980 Det kan dröja. Nu får vi det här överstökat. 10 00:01:04,355 --> 00:01:07,400 Vi går in, gör det vi ska, även om familjen är där. 11 00:01:09,444 --> 00:01:11,654 Vänta, vad menar du? 12 00:01:13,573 --> 00:01:15,825 Det finns tusen sätt att göra det här. 13 00:01:16,117 --> 00:01:18,578 Vi kan översvämma huset, sätta eld på det. 14 00:01:19,162 --> 00:01:22,165 Poängen är att få ut familjen därifrån. 15 00:01:27,128 --> 00:01:29,214 Men det bor barn där. 16 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 Låt oss göra vårt jobb, okej? 17 00:01:40,183 --> 00:01:44,312 Om jag köper huset, skulle det underlätta för er? 18 00:01:44,395 --> 00:01:45,605 Det tar längre tid. 19 00:01:50,735 --> 00:01:53,738 -Jag vill att det blir rätt. -Jobbar åt regeringen. 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 Vi gör det här som en tjänst. 21 00:01:56,991 --> 00:02:00,370 Du får två veckor på dig att köpa huset. Sen är jag borta. 22 00:02:03,957 --> 00:02:04,833 Två veckor. 23 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 Tack. 24 00:02:40,577 --> 00:02:43,621 MEXICO CITY, 2005 25 00:02:48,626 --> 00:02:49,711 Tack. 26 00:02:54,007 --> 00:02:55,550 Lyssna noga på mig. 27 00:02:57,010 --> 00:03:00,930 Jag vill stämma den jävla promotorn. Hör du det? 28 00:03:01,556 --> 00:03:05,226 Han ska få betala. Han och hans jävla ställe. 29 00:03:05,310 --> 00:03:11,566 -Om du så måste prata med presidenten. -Överansträng dig inte. Hör på. 30 00:03:13,318 --> 00:03:16,946 Jag fick en rapport. Det var en olycka. Det blev kortslutning. 31 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Det skiter jag i. 32 00:03:26,581 --> 00:03:29,167 -Det är mitt öra. -Ja, men vad kan vi göra? 33 00:03:29,250 --> 00:03:31,794 Ska vi ställa till en skandal och berätta för alla? 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,713 Vi har räknat ut allt. 35 00:03:34,255 --> 00:03:38,426 Joe ger media en berättelse. På så vis undviker vi spekulationer. 36 00:03:39,177 --> 00:03:42,430 Och oroa dig inte för Joe, han kan lura sin egen mor. 37 00:03:47,810 --> 00:03:50,355 Vill du vara ensam eller ska jag hämta nån? 38 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Vem då? 39 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Alex. 40 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 Miguel. 41 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Doktorn. 42 00:04:04,494 --> 00:04:05,620 Redo? 43 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Tack. 44 00:04:11,960 --> 00:04:15,588 Hör på. Jag lämnar dig inte, okej? 45 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Tack. 46 00:04:21,678 --> 00:04:23,012 Du behöver inte tacka. 47 00:04:23,763 --> 00:04:25,556 Det är vad vänner är till för. 48 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Fan, jag visste att du var snål, men det här? 49 00:04:50,206 --> 00:04:53,459 Vad ska jag göra? Jag kan inte sova. 50 00:04:54,210 --> 00:04:56,629 Sluta med kokain så sover du som en bebis. 51 00:04:59,465 --> 00:05:04,637 Jag vet inte hur det blir. Om nåt går fel kan hans karriär förstöras. 52 00:05:06,097 --> 00:05:08,725 Lyssna, jag vill att du pratar med media. 53 00:05:08,808 --> 00:05:12,812 Förklara att han inte kunde uppträda i Peru för att han var utmattad. 54 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Förstått? 55 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Visst. 56 00:05:17,734 --> 00:05:20,153 -Berättade du för honom om rapporten? -Ja. 57 00:05:22,280 --> 00:05:24,907 Läkaren säger att han kan ha förlorat en del av hörseln. 58 00:05:30,330 --> 00:05:31,914 Oroa dig inte. 59 00:05:32,707 --> 00:05:36,127 -Jag tar hand om media. -Okej. Var förberedd, tack. 60 00:05:36,836 --> 00:05:39,505 Jag vill inte att du improviserar som vanligt. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,508 Vem tror du att jag är? 62 00:05:45,386 --> 00:05:46,220 Slappna av. 63 00:05:58,858 --> 00:06:00,818 Sergio pratar ständigt om farmor. 64 00:06:01,819 --> 00:06:05,114 MEXICO CITY, 1992 65 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Han saknar henne. 66 00:06:11,496 --> 00:06:13,206 Vi borde umgås mer med honom. 67 00:06:16,209 --> 00:06:19,712 -Så fort Mossad-grejen är över. -Och under tiden? 68 00:06:23,007 --> 00:06:25,968 Du varken äter, sover eller går utanför huset. 69 00:06:26,052 --> 00:06:28,346 -Du svarar inte när Érika ringer. -Jag mår bra. 70 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Vila lite, sov. Jag mår bra, på riktigt. 71 00:06:37,063 --> 00:06:38,481 Jag förstår dig inte. 72 00:06:40,066 --> 00:06:43,069 Hur kan du tro på nåt sånt när det kommer från Tito? 73 00:06:48,491 --> 00:06:51,869 Ett steg i taget, okej? Vi får se. 74 00:06:57,834 --> 00:07:01,254 Tror du att hon är begravd i Las Matas? Det tror inte jag. 75 00:07:10,471 --> 00:07:11,722 Kom in. 76 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 Det här är Patricio Robles, vår promotor. 77 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 Han har jobbat med oss i en vecka. 78 00:07:19,689 --> 00:07:21,649 -Och, tja... -Trevligt, Micky. 79 00:07:21,732 --> 00:07:22,775 Hur är läget? 80 00:07:22,859 --> 00:07:28,781 Han ordnade omslaget på Eres åt dig. Och vi pratade faktiskt nyss om det. 81 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 Om omslaget, prisutdelningarna och några av konserterna. 82 00:07:32,368 --> 00:07:35,788 Micky, du går igenom en tuff tid. Vi vill hjälpa dig. 83 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 Vi tror att det vore ett tillfälle 84 00:07:38,583 --> 00:07:42,253 för dig att uppträda live igen, så att folk ser att du är okej. 85 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 Vad säger du? 86 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 Tja... 87 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 Fotograferingen för omslaget går bra imorgon. 88 00:08:11,699 --> 00:08:16,162 Glöm prisutdelningarna. Jag vill inte sjunga förrän jag släpper nåt nytt. 89 00:08:20,917 --> 00:08:23,211 Vill du alltså inte sjunga 90 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 förrän du släpper nytt material? 91 00:08:31,761 --> 00:08:34,305 -Vad heter du? -Patricio. 92 00:08:35,306 --> 00:08:38,226 Patricio, kan du ge oss ett ögonblick? 93 00:08:40,144 --> 00:08:41,729 Naturligtvis, ursäkta mig. 94 00:08:50,196 --> 00:08:54,033 Allt jag bryr mig om är huset. 95 00:08:54,116 --> 00:08:58,079 Att köpa huset är svårt. Vi kan inte ordna det. 96 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Att köpa ett hus som inte är till salu är svårt. 97 00:09:01,874 --> 00:09:05,670 Erbjud tio miljoner dollar. Prata med en advokat, inte vet jag. 98 00:09:05,753 --> 00:09:11,592 Det handlar inte om huset. De som bor i huset vill inte sälja det. 99 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Jag kan inte påverka det. 100 00:09:13,469 --> 00:09:18,182 Du tänker bara på tidningar, prisutdelningar, föreställningar... 101 00:09:18,266 --> 00:09:20,601 -Vårt jobb är att promota dig. -Nej! 102 00:09:22,228 --> 00:09:26,566 Ert jobb är att hjälpa mig. 103 00:09:29,694 --> 00:09:34,115 Snälla Hugo, jag ber dig. Hur många gånger ska jag säga det? 104 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 Ge mig huset, det är allt jag bryr mig om. Du vet du mycket väl. 105 00:10:00,891 --> 00:10:04,270 Säg att du bara oroar dig över operationen och inte nåt annat. 106 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 -Vad vill du att jag ska säga? -Det. 107 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 Du måste tänka på dig själv. Glöm jobbet, vi är hemma. 108 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 -Ja. -Dina cigaretter. 109 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Tack, José. Lämna dem i vardagsrummet. 110 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 -Okej. -Ge mig dem, José. 111 00:10:19,493 --> 00:10:22,121 -Nej, i vardagsrummet. -José. 112 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Tack. 113 00:10:31,964 --> 00:10:33,049 Här är växeln. 114 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 Ursäkta mig, god natt. 115 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Herr Hugo? 116 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 Var ska jag lämna nycklarna? 117 00:10:41,682 --> 00:10:45,436 På bänken. Jag måste vara ute vid 08.00 imorgon. 118 00:10:46,687 --> 00:10:49,023 Okej, jag förstår. Ursäkta mig. 119 00:10:50,733 --> 00:10:54,195 -Röker du här nu? -Låt mig vara, Lucía. 120 00:10:54,278 --> 00:10:57,615 Jag ska opereras, sen slutar jag. Jag kan inte nu. 121 00:10:57,698 --> 00:11:00,034 Gör som du vill. Jag menar det. 122 00:11:04,914 --> 00:11:08,250 MEXICO CITY, 2005 123 00:11:14,715 --> 00:11:17,510 Kära journalister, god afton. 124 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Nej, inga kameror. 125 00:11:19,512 --> 00:11:22,264 Jag har bara lite nyheter för att lugna er. 126 00:11:22,723 --> 00:11:24,141 Okej? Bra. 127 00:11:24,725 --> 00:11:28,312 Luis Miguel mår utmärkt. Han mår bättre än jag. 128 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 Läget med honom är... 129 00:11:30,731 --> 00:11:31,899 Skriv ner det här. 130 00:11:31,982 --> 00:11:35,694 Han vill återvända till Lima för att avsluta sin konsert. 131 00:11:36,862 --> 00:11:38,072 Tack så mycket. 132 00:11:38,739 --> 00:11:41,117 Aurelio, vilken överraskning. 133 00:11:52,420 --> 00:11:56,590 -Jag har aldrig hört så många lögner. -Ganska övertygande, va? 134 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 Jag vill ha tillbaka pengarna. 135 00:12:01,470 --> 00:12:02,596 Nu genast. 136 00:12:04,098 --> 00:12:05,182 Aurelio. 137 00:12:05,266 --> 00:12:08,352 Om du är här för att hota mig, slösa inte din tid. 138 00:12:10,354 --> 00:12:14,567 En rapport kom för några dagar sen. Det var ditt fel. 139 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Mitt fel? 140 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Var det jag som inte spenderade 5 000 dollar för några brytare? 141 00:12:23,701 --> 00:12:25,995 -Var det jag? -Sänk rösten. 142 00:12:26,912 --> 00:12:27,872 Betala tillbaka. 143 00:12:29,582 --> 00:12:32,793 Annars stämmer jag Luis Miguel för kontraktsbrott. 144 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Är det förstått? 145 00:12:38,466 --> 00:12:39,884 Okej. Bra. 146 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 God kväll. 147 00:12:50,603 --> 00:12:53,147 -God kväll. -Välkommen, herrn. 148 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 -Magda. -Ja? 149 00:13:02,781 --> 00:13:06,410 -Kan du ge mig mina piller sen? -Ja, naturligtvis. 150 00:13:32,019 --> 00:13:34,104 Tycker du att dricka är en bra idé? 151 00:13:35,314 --> 00:13:37,149 Micky, du vet vad läkaren sa. 152 00:13:38,400 --> 00:13:40,653 Tänk om jag inte kan sjunga på ett år? 153 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 Vila upp dig. 154 00:13:46,325 --> 00:13:48,828 Vi har tjänat mer än 90 miljoner dollar på turnén. 155 00:13:48,911 --> 00:13:51,580 Det är nog dags att sakta ner lite. 156 00:13:57,962 --> 00:14:02,341 Hörde du läkaren? Jag förlorade en del av min hörsel. 157 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 Jag vet. 158 00:14:08,097 --> 00:14:11,141 Vi ska ge dig alla möjliga behandlingar, jag lovar. 159 00:14:12,017 --> 00:14:15,271 Men fokusera på att vila nu, okej? Ta hand om dig. 160 00:15:34,475 --> 00:15:36,518 -Agent Bergsons kontor. -Hej. 161 00:15:37,019 --> 00:15:41,690 Det här är Luis Miguel Gallego Basteri. Jag undrar om agent Bergson är där. 162 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Han är tyvärr inte här. Vill du... 163 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Micky! 164 00:15:45,319 --> 00:15:47,613 -Micky. -Ett ögonblick. Sergiño. 165 00:15:47,696 --> 00:15:48,656 -Du. -Ja? 166 00:15:49,114 --> 00:15:51,367 Jag letar efter några band från Madrid. 167 00:15:51,450 --> 00:15:53,452 -Magda sa att de var här. -Ja. 168 00:15:54,078 --> 00:15:55,663 -Kan jag lämna ett meddelande? -Ja. 169 00:15:55,746 --> 00:15:58,082 Jag lämnar ett meddelande. 170 00:15:58,165 --> 00:16:01,043 -Vad är meddelandet? -Be honom ringa mig när... 171 00:16:01,126 --> 00:16:03,963 Hallå? 172 00:16:05,422 --> 00:16:07,591 -Förlåt. -Fan, Sergio, vad gjorde du? 173 00:16:07,675 --> 00:16:09,343 För fan! 174 00:16:09,426 --> 00:16:10,469 Ge mig den. 175 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 -Gå till ditt rum. -Förlåt. 176 00:16:12,721 --> 00:16:18,143 Stör inte när jag pratar i telefon, okej? Om du ser mig i telefon, kom inte in. 177 00:16:18,227 --> 00:16:19,895 -Jag sökte banden. -Doc! 178 00:16:19,978 --> 00:16:22,523 -Gå till rummet. -Vad händer? Doc är inte här. 179 00:16:22,606 --> 00:16:25,025 Jag pratade i telefon när ungen kom in. 180 00:16:25,109 --> 00:16:29,697 -Fan, "ungen" är din bror. Säg inte så. -Åk hem om du inte gillar det. 181 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Se ut att ha det roligt. 182 00:16:36,120 --> 00:16:39,665 Så där. Perfekt. 183 00:16:39,790 --> 00:16:42,042 Perfekt. 184 00:16:42,126 --> 00:16:43,335 Flugan, tack. 185 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 Sätt den i mitten. Så ja. 186 00:16:50,008 --> 00:16:52,970 Ställ er mittemot varandra nu. 187 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 -Micky. -Bra. 188 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 -Inte nu. -Bra. 189 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 -Micky, hitåt, tack. -Stör inte. 190 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 Förlåt. Micky, du har ett samtal. 191 00:17:01,603 --> 00:17:03,063 Ta meddelandet, tack. 192 00:17:04,732 --> 00:17:09,236 Micky, det är brådskande. Jag tror det är från USA. 193 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 Ursäkta mig. 194 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 -Ursäkta. -En minut. 195 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Hallå? 196 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Har du köpt huset? 197 00:17:24,209 --> 00:17:25,169 Inte än. 198 00:17:27,755 --> 00:17:30,507 Ringer du för att du inte kan köpa det? 199 00:17:31,341 --> 00:17:34,386 Jag sa ju att du inte behöv de det. 200 00:17:34,470 --> 00:17:38,557 Gör inget med fastigheten eller familjen. 201 00:17:38,640 --> 00:17:40,726 Det kan göras på tusen sätt. 202 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Vi kan få ägarna att sälja, tro mig. 203 00:17:43,812 --> 00:17:46,231 Vi kan förfalska en överlåtelsehandling. 204 00:17:46,315 --> 00:17:50,110 -Välj själv. -Okej, fixa den där handlingen. 205 00:17:51,320 --> 00:17:54,406 Vet de att det är jag? Jag måste vara försiktig. 206 00:17:54,490 --> 00:17:59,119 Herr Gallego, vi har varit tålmodiga. Men jag måste till Kapstaden om en vecka. 207 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 Bestäm dig nu. 208 00:18:04,082 --> 00:18:05,501 Okej... 209 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 Okej, vi... 210 00:18:11,381 --> 00:18:12,758 Gör vad du måste göra. 211 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 Perfekt, jag behöver en kopia av ditt pass. 212 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 I dag. 213 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Okej. 214 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Hej Micky. 215 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Vill du äta? 216 00:18:30,109 --> 00:18:31,026 Nej. 217 00:18:32,444 --> 00:18:35,447 -Jag är inte hungrig. -Du, Érika ringde igen. 218 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 Micky. 219 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 220 00:18:49,878 --> 00:18:51,129 Vad är det? 221 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 -Ska du inte ringa henne? -Lugn. 222 00:18:54,216 --> 00:18:57,302 -Jag pratade nyss med agenten. -Vad sa han? 223 00:18:58,887 --> 00:19:01,849 Inget. Hugo har inte köpt huset, 224 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 så han måste förfalska dokumenten... 225 00:19:04,226 --> 00:19:05,477 -Va? -...för att fixa det. 226 00:19:05,561 --> 00:19:10,399 Det är galet. Be Mossad att leta vidare. Hon är knappast där. 227 00:19:10,482 --> 00:19:11,859 Hör på. 228 00:19:13,277 --> 00:19:15,779 Vi måste ta reda på om det Tito sa är sant. 229 00:19:16,446 --> 00:19:18,991 Har du sett mitt pass? Agenten behöver det. 230 00:19:20,242 --> 00:19:23,453 -När ska du sluta? -Aldrig, för fan! 231 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 -Du... -Hämta Doc. 232 00:19:24,788 --> 00:19:27,624 Jag vill också hitta henne, det vet du. 233 00:19:27,708 --> 00:19:29,293 Har du sett mitt pass? 234 00:19:29,376 --> 00:19:30,836 -Men inte så. -Alejandro. 235 00:19:31,795 --> 00:19:32,838 Hämta Doc. 236 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Tack, Emi. 237 00:20:08,040 --> 00:20:10,834 Vad fan gör du i mitt förråd? 238 00:20:11,501 --> 00:20:14,213 Jag söker en låt till Luis Miguel nya album. 239 00:20:15,589 --> 00:20:18,008 Bland alla låtar vi avvisade. 240 00:20:18,091 --> 00:20:20,552 Han lämnade Eres-fotograferingen. 241 00:20:21,303 --> 00:20:24,514 Han uppträder inte på prisutdelningarna utan nya låtar. 242 00:20:25,766 --> 00:20:28,685 -Lämnade han fotograferingen? -Visste du inte det? 243 00:20:29,436 --> 00:20:32,731 Det borde du ha fått reda på. Ingen fara, jag ordnar det. 244 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 Jag hämtar resten sen. 245 00:20:41,823 --> 00:20:46,662 Lägg dem här. Låt den vara just nu. 246 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 Ge den här till städpersonalen. 247 00:21:03,011 --> 00:21:04,137 Vad? 248 00:21:04,221 --> 00:21:06,306 Titta. Vad tycks? 249 00:21:06,390 --> 00:21:10,143 -Jättefint, va? -Toppen, mamma. Får jag kassetten? 250 00:21:10,227 --> 00:21:12,145 Sa du upp dig för det här? 251 00:21:12,896 --> 00:21:15,691 Patricio, gå tillbaka till pappas firma. 252 00:21:15,774 --> 00:21:19,069 Jag vill inte bli advokat. Kan jag få tillbaka kassetten? 253 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Sluta med dumheterna och skaffa ett riktigt jobb. 254 00:21:28,745 --> 00:21:31,873 Vi ses på söndag. Det är bäst att du är där. 255 00:23:46,133 --> 00:23:49,553 Jag förstår inte hur fan du tänkte. 256 00:23:51,054 --> 00:23:52,848 Han bad mig åka till Acapulco. 257 00:23:52,931 --> 00:23:56,518 Om du känner dig skyldig för Peru, gå på terapi. 258 00:23:57,269 --> 00:23:59,980 Men ta inte Micky till Acapulco efter hans operation. 259 00:24:00,063 --> 00:24:02,023 Jag känner mig inte skyldig. 260 00:24:02,107 --> 00:24:04,443 -Jag vet. -Du har sett rapporten. 261 00:24:05,318 --> 00:24:06,528 Det var en olycka. 262 00:24:06,611 --> 00:24:11,283 Olyckan skedde dagen du insisterade på, eller hur? 263 00:24:15,537 --> 00:24:17,998 Accepterade han erbjudandet eller inte? 264 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Vänta, jag är inte klar med dig. 265 00:24:23,587 --> 00:24:24,588 Hej Micky. 266 00:24:26,339 --> 00:24:27,215 Ja. 267 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Just nu? 268 00:24:32,304 --> 00:24:34,264 Nej, inte nu. Du skojar? 269 00:24:36,266 --> 00:24:39,311 Ja, men din hörsel oroar mig. 270 00:24:40,604 --> 00:24:44,024 Jag säger bara att du inte ska ha så bråttom. 271 00:24:44,107 --> 00:24:48,945 Okej, visst. Jag sätter igång och meddelar dig. 272 00:24:50,530 --> 00:24:51,656 Okej, tjurskalle. 273 00:24:54,201 --> 00:24:55,118 Helvete. 274 00:24:56,328 --> 00:24:57,162 Vad ville han? 275 00:24:59,664 --> 00:25:01,249 Vi spelar in Navidades idag. 276 00:25:04,002 --> 00:25:07,130 Sa jag inte det? En order är en order. 277 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 Okej. 278 00:25:15,639 --> 00:25:18,975 MEXICO CITY, 1992 279 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 280 00:25:33,573 --> 00:25:36,993 Älskling, jag vet. 281 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Förlåt, jag har varit... 282 00:25:40,622 --> 00:25:43,959 Väldigt upptagen. Du svarar inte, ringer inte upp mig... 283 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 Det har varit hemska dagar. 284 00:25:47,963 --> 00:25:51,883 -Ta det lugnt. Ge mig tid... -Antingen är vi tillsammans eller inte. 285 00:25:55,011 --> 00:25:57,430 -Ska jag sluta leta efter min mamma? -Nej. 286 00:25:58,014 --> 00:25:59,474 Men stöt inte bort mig. 287 00:25:59,975 --> 00:26:03,436 Jag stöter inte bort dig Jag måste reda ut det här. 288 00:26:03,520 --> 00:26:04,938 Sak samma. 289 00:26:07,482 --> 00:26:08,316 Tja. 290 00:26:12,070 --> 00:26:14,531 Säg vad jag ska göra. 291 00:26:16,283 --> 00:26:18,368 Vad ska jag göra? 292 00:26:23,540 --> 00:26:24,833 Jag ska till New York. 293 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Jaså? 294 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 Med vem? 295 00:26:33,800 --> 00:26:38,221 Med Ximena. Hon studerar drama där och bjöd dit mig. Jag åker dit. 296 00:26:44,311 --> 00:26:47,397 -Perfekt, va? -Ja, för du svarar inte när jag ringer. 297 00:26:47,480 --> 00:26:50,775 Du ringer mig inte, och jag vet inte vad som händer med din mamma. 298 00:26:50,859 --> 00:26:52,736 Jag vet inget om dina bröder. 299 00:26:54,821 --> 00:26:56,156 Varför ska jag stanna? 300 00:26:57,657 --> 00:26:58,742 Du har rätt. 301 00:27:01,661 --> 00:27:02,912 Varför ska du stanna? 302 00:27:20,347 --> 00:27:22,974 Men vill de ta huset från dem? 303 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 Det var det han sa. 304 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 Jag vet inte vad det är med honom. 305 00:27:32,859 --> 00:27:35,654 Sen Micky pratade med Tito har han blivit galen. 306 00:27:36,446 --> 00:27:38,448 Han sover inte, han är alltid arg. 307 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 Han vilar inte, han röt åt Sergio häromdagen. 308 00:27:41,868 --> 00:27:43,662 Jag vet inte vad jag ska göra. 309 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 Han borde lägga ner allt det här. 310 00:27:50,210 --> 00:27:51,628 Vill du prata med honom? 311 00:27:52,212 --> 00:27:53,630 Han lyssnar bara på dig. 312 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 Låt mig gissa. Han sa... 313 00:28:00,387 --> 00:28:02,847 ...att jag aldrig är med Sergio, jag är en dålig bror, 314 00:28:03,473 --> 00:28:06,601 jag tar inte Erikas samtal, han är orolig för mig. 315 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 -Eller hur? -Precis. 316 00:28:11,147 --> 00:28:13,441 Men inte bara han oroar sig för dig. 317 00:28:17,487 --> 00:28:20,323 Hur länge har vi jobbat ihop? Sex år? 318 00:28:23,535 --> 00:28:26,413 Hur mycket av den tiden har jag sökt efter min mamma? 319 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Jag har stöttat dig varje dag i sex år. 320 00:28:30,375 --> 00:28:31,376 Men sen... 321 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 ...kom jag att tänka på... 322 00:28:39,175 --> 00:28:41,886 ...att inget du hittar kommer att göra dig nöjd. 323 00:28:43,722 --> 00:28:47,308 Och att det kommer att såra dig. Du måste inse det. 324 00:28:49,644 --> 00:28:54,482 Låt oss anta... att du får veta att det var Luis som gjorde det. 325 00:28:56,735 --> 00:28:57,944 Vad skulle du göra? 326 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 Skulle du säga, "Min pappa gjorde det"? 327 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 Det kan du inte. 328 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Du vet vad det innebär. 329 00:29:09,873 --> 00:29:14,043 Så... vad är vitsen med allt det här? 330 00:29:15,795 --> 00:29:16,921 Att veta sanningen. 331 00:29:18,173 --> 00:29:19,299 Sanningen? 332 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Vilken sanning? 333 00:29:22,635 --> 00:29:24,596 Tito säger att det var din pappa. 334 00:29:25,388 --> 00:29:27,891 Det kanske inte var din pappa, utan Tito. 335 00:29:29,184 --> 00:29:30,143 Eller nån annan. 336 00:29:30,769 --> 00:29:33,772 Förstår du inte? Hur ska du veta vem som gjorde det? 337 00:29:34,689 --> 00:29:36,232 Det finns inget slut. 338 00:29:41,321 --> 00:29:47,994 Förlåt, jag vet att det är ett tungt ämne men den enda sanningen är att din mamma... 339 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 Din mamma är borta. 340 00:29:57,754 --> 00:30:03,802 Hon skulle inte bli lycklig av att se dig missa ditt liv på jakt efter henne. 341 00:30:13,144 --> 00:30:15,480 Det räcker. Är föreläsningen över? 342 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 343 00:30:32,872 --> 00:30:33,831 Ett ögonblick. 344 00:30:37,126 --> 00:30:39,921 Det är inte mitt jobb, men jag hittade en låt 345 00:30:40,004 --> 00:30:42,298 som kan vara exakt vad du letar efter. 346 00:30:43,091 --> 00:30:46,761 Lyssna till melodin, till texten. 347 00:30:55,645 --> 00:30:56,729 Vad tycker du? 348 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 Rör mig aldrig igen. 349 00:31:18,835 --> 00:31:20,712 Nej, Patricio, det går inte. 350 00:31:20,795 --> 00:31:22,964 Du pratade med René bakom min rygg. 351 00:31:23,047 --> 00:31:29,053 Du lägger dig i andras ensaker, du följer Micky som en nasare. 352 00:31:29,137 --> 00:31:31,764 Du har jobbat här i två veckor. Det går inte! 353 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 -Jag måste sparka dig. -Jag förstår det. 354 00:31:35,184 --> 00:31:38,187 Jag ber dig bara att lyssna... 355 00:31:38,271 --> 00:31:43,109 Det är inte upp till dig, förstå det. Du går för långt. 356 00:31:43,192 --> 00:31:48,323 -Det funkar inte så. -Förlåt mig. Lyssna på Luis Guerra-sången. 357 00:31:48,406 --> 00:31:53,536 Det kvittar om låten så är av Gardel, det förändrar inte det du gjorde. 358 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 -Förstår du vad jag säger? -Jag förstår precis. 359 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 Jag ska aldrig göra om det, jag lovar. 360 00:32:02,378 --> 00:32:05,882 Den här låten är perfekt för Luis Miguel. 361 00:32:07,091 --> 00:32:09,260 Jag säger inte det som anställd. 362 00:32:10,511 --> 00:32:14,015 Jag säger det... som hans beundrare. 363 00:32:17,352 --> 00:32:21,856 MEXICO CITY, 2005 364 00:32:22,440 --> 00:32:23,608 Nej, tyvärr. 365 00:32:23,733 --> 00:32:26,986 Vet du? Ibland verkar det som att alla utom jag är döva. 366 00:32:27,612 --> 00:32:30,948 Sa inte läkaren att han skulle vila några månader upp till ett år? 367 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 Ett år. Ändå är vi här och sjunger jävla julsånger. 368 00:32:34,118 --> 00:32:37,413 Om Micky säger att han kan sjunga så kan han det. 369 00:32:37,497 --> 00:32:39,832 Jo, säkert. Vi vet hur han är. 370 00:32:40,625 --> 00:32:42,377 Okej, jag är här. Nu kör vi. 371 00:32:50,927 --> 00:32:53,930 Nu räcker det. Kom igen. 372 00:32:54,514 --> 00:32:55,848 Se på dig, mannen. 373 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Vadå? 374 00:32:59,352 --> 00:33:04,023 Du behöver inte göra det här nu. Vi kan göra det en annan gång. 375 00:33:04,732 --> 00:33:07,193 Hör på honom. Kom igen. 376 00:33:14,993 --> 00:33:18,996 -Micky, du behöver inte göra det här nu. -Sluta. 377 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 Hur mår mitt band ikväll? 378 00:33:26,129 --> 00:33:27,171 Hur mår du? 379 00:33:28,673 --> 00:33:29,716 -Är ni redo? 380 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 Underbart. 381 00:33:38,808 --> 00:33:41,769 Det är okej, lämna det. Det är vatten. 382 00:33:46,190 --> 00:33:48,651 Vi gör ett försök, eller hur? 383 00:33:55,033 --> 00:33:56,200 Kom igen. 384 00:34:22,143 --> 00:34:24,270 Micky? Är du okej? 385 00:34:27,190 --> 00:34:28,107 Ska vi sluta? 386 00:34:29,567 --> 00:34:31,235 En gång till. 387 00:34:32,361 --> 00:34:34,322 Inte för fort. Följ min röst. 388 00:34:35,698 --> 00:34:38,618 -Följ mig. -En gång till. Kom igen, Nico. 389 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 Micky? 390 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Micky, är du okej? 391 00:35:18,574 --> 00:35:21,202 Micky. Hör du mig? 392 00:35:22,036 --> 00:35:26,457 Micky, hör du mig? Det är okej. Oroa dig inte. 393 00:35:28,125 --> 00:35:29,293 Få ut mig härifrån. 394 00:35:31,087 --> 00:35:32,463 Visst. Ska bli. 395 00:35:32,964 --> 00:35:34,882 Vi är klara. Det räcker. 396 00:35:36,134 --> 00:35:38,302 -Jag mår bra. -Kom igen. 397 00:35:40,513 --> 00:35:42,181 -Jag mår bra, för fan! -Okej. 398 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Vad är grejen med Bergson? 399 00:35:52,483 --> 00:35:54,902 Saker går framåt. 400 00:36:01,325 --> 00:36:04,162 Du måste luta dig på dina vänner, din familj, 401 00:36:04,704 --> 00:36:06,539 dina bröder, de som älskar dig. 402 00:36:08,082 --> 00:36:09,876 Du behöver tillgivenhet nu. 403 00:36:13,087 --> 00:36:14,589 Och din dotter då? 404 00:36:14,672 --> 00:36:16,632 -Min dotter? -Ja. 405 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 Jag vet inget om henne, Hugo. 406 00:36:18,926 --> 00:36:25,183 Vänta, bli inte upprörd. Men jag tror att det hör till problemet. 407 00:36:25,683 --> 00:36:29,395 De man älskar, hemmet, familjen. 408 00:36:30,938 --> 00:36:33,357 Förlåt mig, men tänk på saken. 409 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Kanske inte nu, men det kan vara dags att återuppta kontakten. 410 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 Jag vet inte. 411 00:36:39,280 --> 00:36:41,782 -Du väljer själv. -Kanske. Jag vet inte. 412 00:36:41,866 --> 00:36:45,995 Okej. Du, en sak till. 413 00:36:47,914 --> 00:36:48,831 Här. 414 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 -Vad är det? -Lyssna på den. 415 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 Det är låten Patricio insisterade på. 416 00:36:55,212 --> 00:36:59,884 -Otroligt! -Jag vet. Jag känner likadant. 417 00:37:00,384 --> 00:37:02,929 Jag vill inte erkänna det, men vet du? 418 00:37:03,012 --> 00:37:09,310 Låten är perfekt för albumet. Perfekt. Lyssna på den. 419 00:37:13,689 --> 00:37:17,401 -Okej, jag ska lyssna. -Okej, tänk på vad jag har sagt. 420 00:37:18,527 --> 00:37:20,821 -Jag ska lyssna. -Okej. 421 00:37:26,077 --> 00:37:27,078 -Herrn. -Ja? 422 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Kom nu. 423 00:38:26,595 --> 00:38:28,097 Varför är du vaken, Sergiño? 424 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Vad tittar du på? 425 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Minns du den dagen? 426 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Ja. 427 00:38:45,614 --> 00:38:46,907 Du var inte född än. 428 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 De älskade verkligen varandra, eller hur? 429 00:39:08,596 --> 00:39:09,597 Ja. 430 00:39:13,809 --> 00:39:15,478 De älskade varandra mycket. 431 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Du. 432 00:39:44,298 --> 00:39:45,591 Gå och lägg dig. 433 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Okej? 434 00:39:48,636 --> 00:39:50,679 Vi tittar tillsammans sen, okej? 435 00:39:56,185 --> 00:39:57,228 Sov nu. 436 00:40:28,926 --> 00:40:30,803 -Hallå? -Mr Bergson? 437 00:40:32,721 --> 00:40:34,932 -Det här är Luis Miguel. -Ja. 438 00:40:35,474 --> 00:40:36,976 Jag har bestämt mig för... 439 00:40:41,063 --> 00:40:43,274 Jag vill inte att ni går in i huset. 440 00:40:43,899 --> 00:40:46,819 Mossad gör inte tjänster för vemsomhelst. 441 00:40:46,902 --> 00:40:50,072 -Du förstår det, va? -Ja. Ursäkta mig. 442 00:40:52,450 --> 00:40:54,785 Jag uppskattar allt du har gjort, men... 443 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 Jag kan inte. 444 00:40:59,415 --> 00:41:02,793 -Mr Gallego, vi är färdiga här. -Jag förstår. 445 00:41:03,586 --> 00:41:05,588 Kommunikationen med oss är över. 446 00:41:22,313 --> 00:41:23,981 Vad bestämde du med Bergson? 447 00:41:26,108 --> 00:41:31,071 Inget. Jag tror... att han aldrig svarar på ett samtal från mig igen. 448 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Tack. 449 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Jag är ledsen, Micky. 450 00:41:50,341 --> 00:41:51,509 Du hade rätt. 451 00:41:54,511 --> 00:41:55,513 Vi borde... 452 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 ...blicka framåt. 453 00:42:02,770 --> 00:42:04,355 Det skulle hon ha velat. 454 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 Vet du vad? 455 00:42:12,947 --> 00:42:14,073 Jag vet inte. 456 00:42:19,328 --> 00:42:20,788 Jag tappar inte hoppet. 457 00:42:23,540 --> 00:42:24,667 Nånsin. 458 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Jag ska tillägna albumet till mamma. 459 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 Som du vill. 460 00:42:50,317 --> 00:42:51,610 Ska vi gå? 461 00:42:54,280 --> 00:42:55,155 Vi går. 462 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 463 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Micky. 464 00:43:01,453 --> 00:43:02,413 Bra tänkt. 465 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Tack. 466 00:43:23,726 --> 00:43:25,185 Det är ett mästerverk, Pato. 467 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Särskilt för mig just nu. 468 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 Okej... kör igång. 469 00:44:12,274 --> 00:44:13,275 Hej. 470 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 -Micky. -Hur mår du? 471 00:44:18,822 --> 00:44:22,242 Micky. Får jag bjuda på en drink? 472 00:44:23,744 --> 00:44:26,580 Nej, det är bra. 473 00:44:27,331 --> 00:44:28,540 Jag mår toppen. 474 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Du. 475 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 Säg mig... 476 00:44:45,891 --> 00:44:47,017 Hatar hon mig? 477 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 Nej, hon hatar dig inte. 478 00:44:51,438 --> 00:44:55,859 Micky, hon vill så gärna träffa dig. 479 00:45:48,120 --> 00:45:53,000 "När han såg den bedårande tjejen och hennes improviserade säng 480 00:45:53,083 --> 00:45:57,296 kom han nära som om han attraherades av en magnet. 481 00:45:57,796 --> 00:46:00,007 -Han gick ner på knä..." -Hej Michelle. 482 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Hej. 483 00:46:21,278 --> 00:46:22,821 Jag har en present åt dig. 484 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Rosetten är inte perfekt, men... 485 00:51:49,606 --> 00:51:54,569 Undertexter: Daniel Rehnfeldt