1
00:00:06,089 --> 00:00:09,884
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:18,810 --> 00:00:23,898
MADRYT, 1992 ROK
3
00:00:34,325 --> 00:00:35,410
To ten, tak?
4
00:00:36,369 --> 00:00:37,203
Tak.
5
00:00:40,206 --> 00:00:41,624
Wejdziemy bez problemu.
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,419
Potrzebujemy tylko dość czasu na podwórku.
7
00:00:46,963 --> 00:00:48,590
A jeśli coś znajdziecie?
8
00:00:49,340 --> 00:00:51,468
Pogadamy, gdy coś znajdziemy.
9
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
Ale dom nie należy do pana.
10
00:00:55,055 --> 00:00:57,015
Widać, że ktoś tam mieszka.
11
00:00:58,183 --> 00:01:01,352
Może wejdźcie, gdy wyjadą...
12
00:01:01,436 --> 00:01:04,189
A kiedy to będzie? Zróbmy to od razu.
13
00:01:04,272 --> 00:01:07,317
Zrobimy swoje,
nawet jeśli rodzina tam jest.
14
00:01:09,152 --> 00:01:11,654
Co ma pan na myśli?
15
00:01:13,448 --> 00:01:15,617
Jest na to tysiąc sposobów.
16
00:01:16,117 --> 00:01:18,578
Możemy zalać dom albo go podpalić.
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,998
Trzeba ich stamtąd jakoś wykurzyć.
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,255
Ale tam mieszkają dzieci.
19
00:01:30,840 --> 00:01:32,634
Proszę dać nam robić swoje.
20
00:01:40,100 --> 00:01:41,851
A gdybym kupił dom?
21
00:01:41,935 --> 00:01:44,229
Ułatwiłoby to coś?
22
00:01:44,312 --> 00:01:45,522
To potrwa dłużej.
23
00:01:50,735 --> 00:01:53,738
- Chcę być w porządku.
- Pracuję dla rządu Izraela.
24
00:01:53,822 --> 00:01:55,490
Wyświadczamy panu przysługę.
25
00:01:56,991 --> 00:02:00,078
Ma pan dwa tygodnie na zakup domu.
Potem zniknę.
26
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Dwa tygodnie.
27
00:02:07,585 --> 00:02:08,586
Dziękuję.
28
00:02:40,493 --> 00:02:43,413
MIASTO MEKSYK, 2005 ROK
29
00:02:48,668 --> 00:02:49,544
Dziękuję.
30
00:02:54,007 --> 00:02:55,383
Posłuchaj mnie uważnie.
31
00:02:56,968 --> 00:03:01,014
Chcę pozwać tego pieprzonego organizatora.
32
00:03:01,556 --> 00:03:02,974
Chcę, żeby zapłacił.
33
00:03:03,057 --> 00:03:05,185
On i jego lokal.
34
00:03:05,268 --> 00:03:09,189
Choćbyś musiał załatwić to u prezydenta.
35
00:03:09,272 --> 00:03:11,566
Nie przemęczaj się. Posłuchaj.
36
00:03:13,318 --> 00:03:14,819
Dostałem raport.
37
00:03:14,903 --> 00:03:16,654
To był wypadek, zwarcie...
38
00:03:21,034 --> 00:03:23,912
Mam to w dupie.
39
00:03:26,414 --> 00:03:27,332
To moje ucho.
40
00:03:27,415 --> 00:03:29,417
Masz rację, ale co możemy zrobić?
41
00:03:29,500 --> 00:03:31,794
Wywołać skandal? Powiedzieć wszystkim?
42
00:03:31,878 --> 00:03:34,130
Obmyśliliśmy plan.
43
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
Joe opowie mediom historyjkę.
44
00:03:36,132 --> 00:03:38,426
W ten sposób unikniemy spekulacji.
45
00:03:39,177 --> 00:03:40,929
Nie martw się o niego.
46
00:03:41,012 --> 00:03:42,472
Oszukałby własną matkę.
47
00:03:47,810 --> 00:03:50,355
Chcesz być sam czy mam do kogoś zadzwonić?
48
00:03:51,648 --> 00:03:52,482
Do kogo?
49
00:03:53,733 --> 00:03:54,776
Do Alexa.
50
00:03:55,902 --> 00:03:56,819
Do Miguela.
51
00:04:01,824 --> 00:04:02,742
Panie doktorze.
52
00:04:04,202 --> 00:04:05,036
Gotowy?
53
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Dziękuję.
54
00:04:11,876 --> 00:04:12,794
Posłuchaj.
55
00:04:13,628 --> 00:04:15,672
Nie ruszę się stąd.
56
00:04:19,092 --> 00:04:19,968
Dziękuję.
57
00:04:21,678 --> 00:04:23,012
Nie dziękuj.
58
00:04:23,763 --> 00:04:25,473
Od tego są przyjaciele.
59
00:04:45,451 --> 00:04:48,121
Wiedziałem, żeś sknera, ale żeby aż tak?
60
00:04:50,206 --> 00:04:51,666
A co mam zrobić?
61
00:04:52,333 --> 00:04:53,584
Nie mogę zmrużyć oka.
62
00:04:54,127 --> 00:04:56,337
Rzuć kokę, to zaśniesz jak dziecko.
63
00:04:59,465 --> 00:05:00,842
Nie wiem, co to będzie.
64
00:05:02,260 --> 00:05:04,637
Jak coś pójdzie nie tak, to po karierze.
65
00:05:05,930 --> 00:05:08,308
Chcę, żebyś pogadał z mediami.
66
00:05:08,808 --> 00:05:11,602
Wyjaśnij, że nie mógł wystąpić w Peru,
67
00:05:11,686 --> 00:05:12,854
bo był wykończony.
68
00:05:13,813 --> 00:05:14,647
Rozumiemy się?
69
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Jasne.
70
00:05:17,734 --> 00:05:20,028
- Powiedziałeś mu o raporcie?
- Tak.
71
00:05:22,280 --> 00:05:24,824
Według lekarza
mógł częściowo stracić słuch.
72
00:05:30,330 --> 00:05:31,914
Spokojnie.
73
00:05:32,790 --> 00:05:34,667
- Zajmę się prasą.
- Dobra.
74
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
Przygotuj się.
75
00:05:36,836 --> 00:05:39,505
Nie improwizuj jak zwykle.
76
00:05:40,965 --> 00:05:42,508
Za kogo ty mnie masz?
77
00:05:45,386 --> 00:05:46,220
Wyluzuj.
78
00:05:58,900 --> 00:06:00,818
Sergio ciągle mówi o babci.
79
00:06:01,819 --> 00:06:05,114
MIASTO MEKSYK, 1992 ROK
80
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Tęskni za nią.
81
00:06:11,454 --> 00:06:13,247
Spędzajmy z nim więcej czasu.
82
00:06:16,167 --> 00:06:19,712
- Gdy skończy się sprawa z Mosadem.
- A w międzyczasie?
83
00:06:23,007 --> 00:06:27,303
Nie jesz, nie śpisz, nie wychodzisz.
Nie odbierasz telefonów od Ériki.
84
00:06:27,387 --> 00:06:28,346
Nic mi nie jest.
85
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Odpocznij, wyśpij się. Wszystko gra.
86
00:06:37,105 --> 00:06:38,481
Nie rozumiem cię.
87
00:06:40,066 --> 00:06:43,194
Jak możesz w to wierzyć?
Zwłaszcza że to Tito.
88
00:06:48,491 --> 00:06:49,617
Krok po kroku.
89
00:06:50,451 --> 00:06:51,369
Zobaczymy.
90
00:06:57,792 --> 00:07:00,169
Wierzysz, że jest pochowana w Las Matas?
91
00:07:00,253 --> 00:07:01,254
Ja nie.
92
00:07:10,555 --> 00:07:11,722
Proszę.
93
00:07:13,266 --> 00:07:16,894
To Patricio Robles, nasz menadżer.
94
00:07:16,978 --> 00:07:19,188
Pracuje z nami od tygodnia.
95
00:07:19,689 --> 00:07:21,607
- Proszę.
- Miło mi, Micky.
96
00:07:21,691 --> 00:07:22,775
Jak się masz?
97
00:07:22,859 --> 00:07:25,486
Załatwił ci okładkę w Eres.
98
00:07:25,570 --> 00:07:28,781
Właśnie o tym rozmawialiśmy.
99
00:07:28,865 --> 00:07:32,160
O okładce, nagrodach i koncertach.
100
00:07:32,243 --> 00:07:34,370
Wiemy, że przechodzisz ciężki okres.
101
00:07:34,454 --> 00:07:35,997
Chcemy pomóc.
102
00:07:36,497 --> 00:07:38,499
Ale to świetna okazja,
103
00:07:38,583 --> 00:07:42,420
żebyś wystąpił na żywo
i by ludzie zobaczyli, że wszystko gra.
104
00:07:50,511 --> 00:07:51,596
Co myślisz?
105
00:08:02,315 --> 00:08:03,524
Cóż...
106
00:08:07,236 --> 00:08:09,864
Sesja do okładki może być jutro.
107
00:08:11,699 --> 00:08:13,534
Zapomnijcie o nagrodach.
108
00:08:13,618 --> 00:08:16,496
Nie chcę śpiewać,
dopóki nie wydam czegoś nowego.
109
00:08:20,833 --> 00:08:23,211
Chcesz powiedzieć, że nie wystąpisz,
110
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
dopóki nie wydasz nowego materiału?
111
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
Jak masz na imię?
112
00:08:33,512 --> 00:08:34,597
Patricio.
113
00:08:35,348 --> 00:08:36,265
Patricio.
114
00:08:36,933 --> 00:08:38,226
Dasz nam chwilę?
115
00:08:40,144 --> 00:08:41,646
Oczywiście.
116
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Interesuje mnie tylko
117
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
ten dom.
118
00:08:54,617 --> 00:08:58,079
Nie damy rady kupić domu.
119
00:08:58,871 --> 00:09:01,791
Trudno kupić dom,
który nie jest na sprzedaż.
120
00:09:01,874 --> 00:09:04,001
Daj dziesięć milionów dolarów.
121
00:09:04,085 --> 00:09:05,670
Porozmawiaj z prawnikiem.
122
00:09:05,753 --> 00:09:07,880
Nie chodzi o dom.
123
00:09:07,964 --> 00:09:11,592
Mieszkają tam ludzie,
którzy nie chcą go sprzedać.
124
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Nie mogę nic zrobić.
125
00:09:13,469 --> 00:09:17,390
Bo myślisz tylko o Eres, o nagrodach...
126
00:09:17,473 --> 00:09:19,684
Promowanie cię to nasza praca.
127
00:09:19,767 --> 00:09:20,601
Nie!
128
00:09:22,228 --> 00:09:23,062
Wasza praca
129
00:09:24,188 --> 00:09:25,356
to pomaganie mi.
130
00:09:25,898 --> 00:09:26,899
Mnie.
131
00:09:29,694 --> 00:09:31,946
Prosiłem cię o to.
132
00:09:32,029 --> 00:09:34,115
Ile razy ci mówiłem?
133
00:09:34,198 --> 00:09:36,325
Kup dom, tylko to mnie obchodzi.
134
00:09:36,409 --> 00:09:38,911
Znasz mnie lepiej niż ktokolwiek inny.
135
00:10:00,850 --> 00:10:04,270
Powiedz, że martwisz się tylko operacją,
a nie czymś innym.
136
00:10:04,353 --> 00:10:07,148
- Co mam powiedzieć?
- Właśnie to.
137
00:10:07,231 --> 00:10:11,068
Musisz myśleć o sobie,
dość pracy, jesteśmy w domu.
138
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
- Tak?
- Pani papierosy.
139
00:10:13,321 --> 00:10:16,032
Dzięki, José. Zostaw je w salonie.
140
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
- Dobrze.
- Przynieś mi je.
141
00:10:19,493 --> 00:10:21,704
- Nie, do salonu.
- José.
142
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Dziękuję.
143
00:10:31,964 --> 00:10:32,882
Reszta.
144
00:10:34,925 --> 00:10:36,302
Idę, dobranoc.
145
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
Panie Hugo.
146
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
Gdzie zostawić klucze?
147
00:10:41,682 --> 00:10:43,768
Na blacie.
148
00:10:43,851 --> 00:10:45,436
Muszę wyjść przed ósmą.
149
00:10:46,687 --> 00:10:49,023
Rozumiem. Do widzenia.
150
00:10:50,733 --> 00:10:53,736
- Palisz teraz?
- Daj mi spokój.
151
00:10:54,278 --> 00:10:57,490
Rzucę po operacji. Teraz nie mogę.
152
00:10:57,573 --> 00:10:59,992
Rób, co chcesz. Mówię poważnie.
153
00:11:04,914 --> 00:11:08,250
MIASTO MEKSYK, 2005 ROK
154
00:11:14,757 --> 00:11:17,510
Dobry wieczór, drodzy dziennikarze.
155
00:11:17,593 --> 00:11:19,428
Żadnych kamer.
156
00:11:19,512 --> 00:11:22,264
Mam tylko wiadomość, żeby was uspokoić.
157
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
Jasne?
158
00:11:24,725 --> 00:11:28,312
Luis Miguel nigdy nie czuł się lepiej.
159
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
Oto, co się z nim dzieje.
160
00:11:30,773 --> 00:11:31,899
Zapiszcie.
161
00:11:31,982 --> 00:11:35,694
Chce wrócić do Limy i dokończyć koncert.
162
00:11:36,862 --> 00:11:37,905
Dziękuję bardzo.
163
00:11:38,739 --> 00:11:41,117
Aurelio, co za niespodzianka.
164
00:11:52,420 --> 00:11:54,880
Nigdy nie słyszałem tylu kłamstw.
165
00:11:54,964 --> 00:11:56,716
Przekonujących kłamstw.
166
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
Chcę odzyskać gotówkę.
167
00:12:01,512 --> 00:12:02,596
Teraz.
168
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
Aurelio.
169
00:12:05,266 --> 00:12:08,352
Jeśli chcesz mi grozić, nie trać czasu.
170
00:12:10,354 --> 00:12:12,273
Kilka dni temu przyszedł raport.
171
00:12:13,482 --> 00:12:14,567
To twoja wina.
172
00:12:16,110 --> 00:12:17,445
Moja wina?
173
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Czy to ja
poskąpiłem 5000 dolców na wyłączniki?
174
00:12:23,742 --> 00:12:25,995
- Ja?
- Ciszej.
175
00:12:26,912 --> 00:12:27,830
Oddawaj kasę.
176
00:12:30,082 --> 00:12:32,793
Albo pozwę Luisa Miguela
za złamanie umowy.
177
00:12:35,921 --> 00:12:36,964
Czy to jasne?
178
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
Dobry wieczór.
179
00:12:50,603 --> 00:12:51,479
Dobry wieczór.
180
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
Witam pana.
181
00:13:00,905 --> 00:13:02,698
- Magdo.
- Tak?
182
00:13:02,781 --> 00:13:05,075
Przyniesiesz mi moje pigułki?
183
00:13:05,159 --> 00:13:06,410
Oczywiście.
184
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
Myślisz, że picie to dobry pomysł?
185
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Słyszałeś lekarza.
186
00:13:38,317 --> 00:13:40,569
Co teraz? Nie mogę śpiewać przez rok.
187
00:13:41,570 --> 00:13:44,031
Już ci mówię. Odpoczniesz.
188
00:13:46,367 --> 00:13:48,828
Na trasie zarobiliśmy ponad 90 milionów.
189
00:13:48,911 --> 00:13:51,872
Czas zwolnić, Micky.
190
00:13:57,962 --> 00:13:59,380
Słyszałeś lekarza?
191
00:14:01,173 --> 00:14:02,591
Straciłem część słuchu.
192
00:14:04,802 --> 00:14:05,636
Wiem.
193
00:14:08,097 --> 00:14:11,225
Zapewnimy ci
wszystkie możliwe sposoby leczenia.
194
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
Teraz skup się na odpoczynku.
195
00:14:14,645 --> 00:14:15,729
Dbaj o siebie.
196
00:15:34,475 --> 00:15:36,935
- Biuro agenta Bergsona.
- Dzień dobry.
197
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
Tu Luis Miguel Gallego Basteri.
198
00:15:39,021 --> 00:15:41,690
Czy zastałem agenta Bergsona?
199
00:15:41,774 --> 00:15:43,901
Przykro mi, nie ma go.
200
00:15:43,984 --> 00:15:44,818
Micky!
201
00:15:45,319 --> 00:15:47,613
- Micky.
- Chwileczkę. Sergiño.
202
00:15:47,696 --> 00:15:48,656
- Hej.
- Tak?
203
00:15:49,156 --> 00:15:51,367
Szukam kaset z Madrytu.
204
00:15:51,450 --> 00:15:53,452
- Magda mówiła, że tu są.
- Tak.
205
00:15:54,078 --> 00:15:55,663
Mogę zostawić wiadomość?
206
00:15:55,746 --> 00:15:58,082
Tak, zostawię wiadomość.
207
00:15:58,165 --> 00:16:01,043
- Co to za wiadomość?
- Niech oddzwoni...
208
00:16:01,126 --> 00:16:03,963
Halo? Halo?
209
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
- Przepraszam.
- Coś ty zrobił?
210
00:16:07,675 --> 00:16:09,343
Do kurwy nędzy!
211
00:16:09,426 --> 00:16:10,469
Daj mi to.
212
00:16:11,095 --> 00:16:12,638
- Do pokoju!
- Przepraszam.
213
00:16:12,721 --> 00:16:15,724
Nie przeszkadzaj,
gdy rozmawiam przez telefon.
214
00:16:15,808 --> 00:16:18,143
Gdy rozmawiam, nie możesz wchodzić.
215
00:16:18,227 --> 00:16:20,396
- Szukałem kaset.
- Doc!
216
00:16:20,479 --> 00:16:22,564
- Do pokoju!
- Co jest? Nie ma Doca.
217
00:16:22,648 --> 00:16:25,025
Chciałem gadać z agentem, a on tu wlazł.
218
00:16:25,109 --> 00:16:27,528
To twój brat, nie bądź taki.
219
00:16:27,611 --> 00:16:29,988
Jak ci się nie podoba, wracaj do domu.
220
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
Pokażcie, że dobrze się bawicie.
221
00:16:36,120 --> 00:16:37,496
Właśnie tak.
222
00:16:37,579 --> 00:16:39,665
O tak, doskonale.
223
00:16:39,748 --> 00:16:42,001
Idealnie.
224
00:16:42,084 --> 00:16:43,335
Mucha.
225
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
Na środku.
226
00:16:50,008 --> 00:16:52,970
Teraz stańcie twarzą do siebie.
227
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
- Micky.
- O tak.
228
00:16:55,723 --> 00:16:56,598
Nie teraz.
229
00:16:56,682 --> 00:16:58,809
- Patrz w tę stronę.
- Nie przerywaj.
230
00:16:58,892 --> 00:17:00,769
Micky, telefon do ciebie.
231
00:17:01,603 --> 00:17:03,147
Niech zostawi wiadomość.
232
00:17:04,732 --> 00:17:06,650
Micky.
233
00:17:06,734 --> 00:17:07,901
To pilne.
234
00:17:07,985 --> 00:17:09,486
To chyba ze Stanów.
235
00:17:12,281 --> 00:17:13,449
Zaraz wracam.
236
00:17:16,243 --> 00:17:18,078
- Przepraszam.
- Chwileczkę.
237
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Halo?
238
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
Kupił pan dom?
239
00:17:24,209 --> 00:17:25,169
Jeszcze nie.
240
00:17:27,755 --> 00:17:30,507
Dzwonił pan, bo nie może pan go kupić?
241
00:17:31,216 --> 00:17:32,176
Mówiłem panu.
242
00:17:32,676 --> 00:17:34,386
Nie trzeba tego robić.
243
00:17:34,470 --> 00:17:36,346
Nie róbcie nic, co zaszkodzi
244
00:17:36,430 --> 00:17:38,557
posiadłości albo rodzinie.
245
00:17:38,640 --> 00:17:40,726
Są na to tysiące sposobów.
246
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
Możemy zmusić właścicieli do sprzedaży.
247
00:17:43,812 --> 00:17:46,231
Możemy sfałszować dokumenty.
248
00:17:46,315 --> 00:17:48,567
- Proszę wybrać.
- No dobra.
249
00:17:49,068 --> 00:17:50,110
Te dokumenty...
250
00:17:51,320 --> 00:17:53,989
Zorientują się, że to ja?
Muszę być ostrożny.
251
00:17:54,490 --> 00:17:56,742
Panie Gallego, byliśmy cierpliwi.
252
00:17:56,825 --> 00:17:59,161
Ale za tydzień muszę być w Kapsztadzie.
253
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
Proszę podjąć decyzję.
254
00:18:04,082 --> 00:18:05,501
Dobra.
255
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
No dobra.
256
00:18:11,381 --> 00:18:12,758
Zróbcie, co trzeba.
257
00:18:13,258 --> 00:18:16,095
Muszę mieć kopię pańskiego paszportu.
258
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
Dzisiaj.
259
00:18:18,972 --> 00:18:19,848
Dobrze.
260
00:18:25,479 --> 00:18:26,563
Cześć, Micky.
261
00:18:27,773 --> 00:18:28,816
Chcesz coś zjeść?
262
00:18:30,067 --> 00:18:31,026
Nie.
263
00:18:32,361 --> 00:18:33,695
Nie jestem głodny.
264
00:18:33,779 --> 00:18:35,531
Érika znów dzwoniła.
265
00:18:42,162 --> 00:18:43,038
Micky.
266
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Micky.
267
00:18:49,878 --> 00:18:51,129
Co jest, stary?
268
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
- Nie gadasz z nią?
- Odpuść.
269
00:18:54,216 --> 00:18:55,467
Gadałem z agentem.
270
00:18:55,551 --> 00:18:57,302
Co powiedział?
271
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
Nic. Hugo nie kupił domu,
272
00:19:01,932 --> 00:19:04,143
więc trzeba sfałszować papiery.
273
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
Żeby się udało.
274
00:19:05,602 --> 00:19:08,814
To szaleństwo. Niech Mosad szuka dalej.
275
00:19:08,897 --> 00:19:10,399
Ona nie może tam być.
276
00:19:10,482 --> 00:19:11,859
Posłuchaj.
277
00:19:13,277 --> 00:19:15,737
Musimy sprawdzić, czy Tito mówił prawdę.
278
00:19:16,446 --> 00:19:19,158
Widziałeś mój paszport?
Agent go potrzebuje.
279
00:19:20,242 --> 00:19:23,453
- Kiedy przestaniesz?
- Nigdy!
280
00:19:23,537 --> 00:19:24,705
- Ej...
- Idź po Doca.
281
00:19:24,788 --> 00:19:27,624
Wiesz, że ja też chcę ją znaleźć.
282
00:19:27,708 --> 00:19:29,209
Widziałeś mój paszport?
283
00:19:29,293 --> 00:19:30,836
- Ale nie tak.
- Alejandro.
284
00:19:31,795 --> 00:19:32,838
Idź po Doca.
285
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
Dzięki, Emi.
286
00:20:08,040 --> 00:20:10,959
Co ty wyprawiasz w moim magazynie?
287
00:20:11,460 --> 00:20:14,213
Szukam piosenki
do nowego albumu Luisa Miguela.
288
00:20:15,589 --> 00:20:18,008
Spośród piosenek, które odrzuciliśmy.
289
00:20:18,091 --> 00:20:20,761
Opuścił sesję zdjęciową do Eres.
290
00:20:21,303 --> 00:20:24,598
I nie wystąpi na rozdaniu nagród
bez nowego materiału.
291
00:20:25,766 --> 00:20:27,267
Opuścił sesję?
292
00:20:27,893 --> 00:20:28,852
Nie wiedziałeś?
293
00:20:29,394 --> 00:20:30,854
Powinieneś już wiedzieć.
294
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
Spokojnie. Panuję nad sytuacją.
295
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
Wrócę po resztę.
296
00:20:41,865 --> 00:20:44,201
Zawieście to tutaj.
297
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
Na razie zostawcie.
298
00:20:47,746 --> 00:20:49,623
I zanieście to do pralni.
299
00:21:03,011 --> 00:21:04,137
Co?
300
00:21:04,221 --> 00:21:06,306
Spójrz. Co myślisz?
301
00:21:06,390 --> 00:21:07,516
Ładne, prawda?
302
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Świetne, mamo. Dasz mi moją kasetę?
303
00:21:10,227 --> 00:21:12,312
Po to rzuciłeś pracę?
304
00:21:12,896 --> 00:21:15,691
Patricio, wracaj do firmy ojca.
305
00:21:15,774 --> 00:21:19,069
Nie chcę być adwokatem. Oddasz kasetę?
306
00:21:22,906 --> 00:21:26,034
Skończ te bzdury i znajdź prawdziwą pracę.
307
00:21:28,745 --> 00:21:30,622
Do zobaczenia w niedzielę.
308
00:21:30,706 --> 00:21:32,165
Tylko przyjdź.
309
00:23:46,174 --> 00:23:49,553
Nie wiem, co sobie myślałeś.
310
00:23:51,138 --> 00:23:52,806
Chciał jechać do Acapulco.
311
00:23:52,889 --> 00:23:56,435
Jeśli czujesz się winny z powodu Peru,
idź na terapię.
312
00:23:57,310 --> 00:23:59,980
Ale nie zabieraj go do Acapulco
po operacji.
313
00:24:00,063 --> 00:24:01,606
Wcale nie czuję się winny.
314
00:24:02,107 --> 00:24:04,443
- Wiem.
- Widziałeś raport.
315
00:24:05,318 --> 00:24:06,528
To był wypadek.
316
00:24:06,611 --> 00:24:11,575
Wypadek podczas koncertu,
na który nalegałeś.
317
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
I na który się zgodził.
318
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
Czekaj. Nie skończyłem z tobą.
319
00:24:23,587 --> 00:24:24,588
Mów, Micky.
320
00:24:26,339 --> 00:24:27,215
Tak.
321
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Teraz?
322
00:24:32,804 --> 00:24:34,681
Chyba żartujesz.
323
00:24:36,266 --> 00:24:37,184
Jasne.
324
00:24:37,684 --> 00:24:39,519
Ale martwię się o twój słuch.
325
00:24:40,687 --> 00:24:43,607
Mówię tylko,
że nie powinieneś się spieszyć.
326
00:24:44,107 --> 00:24:46,234
No dobra.
327
00:24:46,318 --> 00:24:49,112
Wezmę się za to i dam ci znać.
328
00:24:50,530 --> 00:24:51,656
Dobra, uparciuchu.
329
00:24:54,201 --> 00:24:55,118
Cholera.
330
00:24:56,328 --> 00:24:57,162
Czego chciał?
331
00:24:59,748 --> 00:25:01,249
Nagrywamy dziś Navidades.
332
00:25:04,002 --> 00:25:05,086
A nie mówiłem?
333
00:25:05,587 --> 00:25:07,297
Rozkaz to rozkaz.
334
00:25:13,637 --> 00:25:14,513
Jasne.
335
00:25:16,014 --> 00:25:18,725
MIASTO MEKSYK, 1992 ROK
336
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Micky.
337
00:25:33,573 --> 00:25:36,993
Kochanie, wiem.
338
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
Wybacz mi. Byłem...
339
00:25:40,622 --> 00:25:43,959
Bardzo zajęty.
Nie odbierasz telefonów, nie dzwonisz...
340
00:25:45,460 --> 00:25:46,795
To był straszny czas.
341
00:25:47,963 --> 00:25:49,923
Odpuść mi. Daj mi czas...
342
00:25:50,006 --> 00:25:52,092
Albo jesteśmy razem, albo nie.
343
00:25:55,011 --> 00:25:57,389
- Mam przestać szukać mamy?
- Nie.
344
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
Nie odtrącaj mnie.
345
00:25:59,975 --> 00:26:03,478
Nie odtrącam.
Potrzebuję czasu, by to rozwiązać.
346
00:26:03,562 --> 00:26:04,938
Na jedno wychodzi.
347
00:26:07,482 --> 00:26:08,316
Dobra.
348
00:26:12,070 --> 00:26:14,739
Powiedz, co robimy.
349
00:26:16,283 --> 00:26:18,285
Co mam zrobić?
350
00:26:23,623 --> 00:26:24,874
Lecę do Nowego Jorku.
351
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Naprawdę?
352
00:26:32,841 --> 00:26:33,717
Z kim?
353
00:26:33,800 --> 00:26:36,720
Z Ximeną.
Studiuje tam aktorstwo i mnie zaprosiła.
354
00:26:37,262 --> 00:26:38,221
Lecę.
355
00:26:44,311 --> 00:26:45,353
Idealnie, co?
356
00:26:45,437 --> 00:26:47,397
Nie odpowiadasz na moje telefony.
357
00:26:47,480 --> 00:26:50,775
Nie dzwonisz. Nie wiem, co z twoją mamą.
358
00:26:50,859 --> 00:26:52,819
Nie wiem, co z twoimi braćmi.
359
00:26:54,779 --> 00:26:55,905
Po co mam zostawać?
360
00:26:57,574 --> 00:26:58,658
Masz rację.
361
00:27:01,661 --> 00:27:02,871
Nie wiem po co.
362
00:27:20,305 --> 00:27:22,932
Ale jak to? Chcą odebrać im dom?
363
00:27:23,933 --> 00:27:25,310
To jego słowa.
364
00:27:30,106 --> 00:27:31,816
Nie wiem, co mu się stało.
365
00:27:32,859 --> 00:27:35,862
Odbiło mu po rozmowie z Tito.
366
00:27:36,488 --> 00:27:38,365
Nie śpi, jest wiecznie zły.
367
00:27:39,115 --> 00:27:41,785
Nie chce odpocząć,
krzyczał nawet na Sergio.
368
00:27:41,868 --> 00:27:43,286
Nie wiem, co robić.
369
00:27:45,997 --> 00:27:48,124
Powinien z tym skończyć.
370
00:27:50,293 --> 00:27:51,669
Pogadaj z nim.
371
00:27:52,212 --> 00:27:53,588
Słucha tylko ciebie.
372
00:27:56,716 --> 00:27:59,135
Niech zgadnę. Powiedział,
373
00:28:00,387 --> 00:28:02,806
że jestem złym bratem dla Sergio,
374
00:28:03,473 --> 00:28:06,601
nie odbieram telefonów od Ériki,
że się o mnie martwi.
375
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
- Prawda?
- Dokładnie.
376
00:28:11,147 --> 00:28:13,733
Ale nie tylko on się o ciebie martwi.
377
00:28:17,487 --> 00:28:20,323
Jak długo razem pracujemy? Sześć lat?
378
00:28:23,576 --> 00:28:26,413
Ile czasu spędziłem na szukaniu mamy?
379
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Wspierałem cię każdego dnia
z tych sześciu lat.
380
00:28:30,375 --> 00:28:31,376
Ale...
381
00:28:34,963 --> 00:28:36,423
pomyślałem sobie...
382
00:28:39,134 --> 00:28:41,886
że nie zadowoli cię nic, co znajdziesz.
383
00:28:43,722 --> 00:28:47,475
I że to cię zrani, musisz to wiedzieć.
384
00:28:49,644 --> 00:28:50,937
Załóżmy,
385
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
że okaże się, że to Luis.
386
00:28:56,693 --> 00:28:57,944
Co wtedy?
387
00:28:59,946 --> 00:29:02,782
Oświadczysz, że twój ojciec ją zabił?
388
00:29:04,951 --> 00:29:06,077
Nie możesz.
389
00:29:07,120 --> 00:29:08,788
Wiesz, co to oznacza.
390
00:29:09,873 --> 00:29:10,832
Więc...
391
00:29:12,792 --> 00:29:14,252
po co to wszystko?
392
00:29:15,837 --> 00:29:16,921
By znać prawdę.
393
00:29:18,173 --> 00:29:19,299
Prawdę?
394
00:29:20,258 --> 00:29:21,426
Jaką prawdę?
395
00:29:22,635 --> 00:29:24,429
Tito mówi, że to twój tata.
396
00:29:25,388 --> 00:29:27,891
Może to nie twój tata, tylko Tito.
397
00:29:29,184 --> 00:29:30,143
Albo ktoś inny.
398
00:29:30,769 --> 00:29:31,728
Nie widzisz?
399
00:29:32,312 --> 00:29:33,855
Skąd będziesz wiedział?
400
00:29:34,689 --> 00:29:36,232
To się nigdy nie skończy.
401
00:29:41,321 --> 00:29:43,698
Przepraszam, wiem, że ten temat jest...
402
00:29:44,199 --> 00:29:46,034
okropny, ale prawda jest taka,
403
00:29:46,826 --> 00:29:47,994
że twoja mama...
404
00:29:51,664 --> 00:29:52,916
twoja mama odeszła.
405
00:29:57,754 --> 00:30:02,008
Nie byłaby szczęśliwa, gdyby widziała,
406
00:30:02,091 --> 00:30:04,219
jak marnujesz życie, szukając jej.
407
00:30:13,144 --> 00:30:14,229
Wystarczy.
408
00:30:14,312 --> 00:30:15,772
Skończyłeś kazanie?
409
00:30:29,786 --> 00:30:30,620
Micky.
410
00:30:32,872 --> 00:30:33,831
Chwileczkę.
411
00:30:37,126 --> 00:30:39,921
Znalazłem piosenkę Juana Luisa Guerry,
412
00:30:40,004 --> 00:30:42,590
która może być tym, czego szukasz.
413
00:30:43,091 --> 00:30:44,217
Posłuchaj.
414
00:30:44,300 --> 00:30:45,468
Ta melodia.
415
00:30:46,052 --> 00:30:46,970
Ten tekst.
416
00:30:55,645 --> 00:30:56,729
Co myślisz?
417
00:31:03,361 --> 00:31:05,905
Nigdy więcej mnie nie dotykaj.
418
00:31:18,877 --> 00:31:20,712
Patricio, tak nie można.
419
00:31:20,795 --> 00:31:22,964
Rozmawiałeś z René za moimi plecami.
420
00:31:23,047 --> 00:31:25,466
Wtrącasz się w nie swoje sprawy,
421
00:31:25,550 --> 00:31:29,053
łazisz za Mickym jak domokrążca.
422
00:31:29,137 --> 00:31:31,764
Pracujesz tu od dwóch tygodni.
Tak nie wolno!
423
00:31:31,848 --> 00:31:34,475
- Muszę cię zwolnić.
- Rozumiem.
424
00:31:35,184 --> 00:31:38,187
Proszę tylko, byś posłuchał...
425
00:31:38,271 --> 00:31:40,899
Nie masz prawa o nic prosić.
426
00:31:40,982 --> 00:31:43,109
Przekroczyłeś granicę.
427
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
To tak nie działa.
428
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Wybacz mi, proszę.
429
00:31:46,404 --> 00:31:48,323
Posłuchaj piosenki Luisa Guerry.
430
00:31:48,406 --> 00:31:50,533
Choćby to była piosenka Gardela,
431
00:31:50,617 --> 00:31:53,536
nie cofniesz tego, co zrobiłeś.
432
00:31:53,620 --> 00:31:55,246
Rozumiesz, co mówię?
433
00:31:55,330 --> 00:31:56,623
Rozumiem doskonale.
434
00:31:56,706 --> 00:32:00,001
Już nigdy się nie wychylę, obiecuję.
435
00:32:02,378 --> 00:32:03,421
Ta piosenka
436
00:32:04,005 --> 00:32:05,882
jest idealna dla Luisa Miguela.
437
00:32:07,050 --> 00:32:09,260
Nie mówię tego jako jego pracownik.
438
00:32:10,511 --> 00:32:11,721
Mówię to
439
00:32:13,014 --> 00:32:14,182
jako jego fan.
440
00:32:17,310 --> 00:32:21,814
MIASTO MEKSYK, 2005 ROK
441
00:32:22,440 --> 00:32:23,608
Przepraszam.
442
00:32:23,733 --> 00:32:27,070
Czasem wydaje się,
że wszyscy oprócz mnie są głusi.
443
00:32:27,570 --> 00:32:30,948
Czy lekarz nie mówił,
że ma odpoczywać przez rok?
444
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
A my śpiewamy pieprzone kolędy.
445
00:32:34,118 --> 00:32:37,413
Jeśli Micky mówi, że może śpiewać,
to znaczy, że może.
446
00:32:37,497 --> 00:32:40,083
Jasne. Jakbyśmy go nie znali.
447
00:32:40,625 --> 00:32:42,377
Już jestem. Do roboty.
448
00:32:50,968 --> 00:32:52,178
No już.
449
00:32:53,096 --> 00:32:53,930
Chodźcie.
450
00:32:54,514 --> 00:32:55,848
Spójrz na siebie.
451
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Co?
452
00:32:59,352 --> 00:33:02,021
Nie musisz teraz tego robić.
453
00:33:02,105 --> 00:33:04,232
Możemy to zrobić innym razem.
454
00:33:04,732 --> 00:33:05,566
Słyszysz?
455
00:33:06,567 --> 00:33:07,402
Chodźmy.
456
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
Nie musisz robić tego teraz.
457
00:33:17,829 --> 00:33:18,996
Przestań.
458
00:33:20,123 --> 00:33:22,250
Jak się ma mój zespół?
459
00:33:26,129 --> 00:33:27,171
Jak się masz?
460
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
Gotowy?
461
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
Świetnie.
462
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
To nic, zostaw.
463
00:33:40,852 --> 00:33:41,769
To woda.
464
00:33:46,274 --> 00:33:48,735
Spróbujmy, co?
465
00:33:54,949 --> 00:33:56,075
No dalej.
466
00:34:22,185 --> 00:34:24,353
Micky? Wszystko gra?
467
00:34:27,273 --> 00:34:28,191
Przerywamy?
468
00:34:29,567 --> 00:34:31,360
Jeszcze raz.
469
00:34:32,361 --> 00:34:34,864
Nie spieszcie się. Idźcie za moim głosem.
470
00:34:35,865 --> 00:34:37,492
- Za mną.
- Jeszcze raz.
471
00:34:38,201 --> 00:34:39,202
Dawaj, Nico.
472
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
Micky?
473
00:35:14,904 --> 00:35:16,322
Nic ci nie jest?
474
00:35:18,574 --> 00:35:19,534
Micky.
475
00:35:20,243 --> 00:35:21,202
Słyszysz mnie?
476
00:35:22,120 --> 00:35:23,746
Micky, słyszysz mnie?
477
00:35:23,830 --> 00:35:24,789
To nic.
478
00:35:25,289 --> 00:35:26,457
Nic się nie stało.
479
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
Zabierz mnie stąd.
480
00:35:31,087 --> 00:35:32,463
Jasne.
481
00:35:32,964 --> 00:35:34,882
Panowie, kończymy.
482
00:35:36,134 --> 00:35:38,302
- Nic mi nie jest.
- Chodź.
483
00:35:40,513 --> 00:35:42,056
- Nic mi nie jest!
- Dobra.
484
00:35:48,813 --> 00:35:50,898
Co z Bergsonem?
485
00:35:52,483 --> 00:35:54,902
Wszystko idzie naprzód.
486
00:36:01,325 --> 00:36:04,162
Musisz polegać na przyjaciołach, rodzinie.
487
00:36:04,704 --> 00:36:06,622
Ludziach, którzy cię kochają.
488
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
Potrzebujesz czułości.
489
00:36:13,004 --> 00:36:14,589
A twoja córka?
490
00:36:15,173 --> 00:36:16,632
- Moja córka?
- Tak.
491
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
Nic o niej nie wiem, Hugo.
492
00:36:18,926 --> 00:36:21,512
Czekaj. Nie denerwuj się.
493
00:36:21,596 --> 00:36:25,183
To część tego samego problemu.
494
00:36:25,683 --> 00:36:29,395
Bliscy, gniazdo, rodzina.
495
00:36:30,938 --> 00:36:31,939
Wybacz mi.
496
00:36:32,523 --> 00:36:33,357
Przemyśl to.
497
00:36:33,441 --> 00:36:37,069
Może nie teraz, ale pora odnowić więzi.
498
00:36:37,737 --> 00:36:38,613
Nie wiem.
499
00:36:39,280 --> 00:36:41,782
- To twoja decyzja.
- Może. Nie wiem.
500
00:36:41,866 --> 00:36:43,117
Dobra.
501
00:36:44,118 --> 00:36:45,995
Jeszcze jedno.
502
00:36:47,914 --> 00:36:48,831
Proszę.
503
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
- Co to?
- Posłuchaj tego.
504
00:36:51,500 --> 00:36:55,129
To piosenka, na którą nalegał Patricio.
505
00:36:55,212 --> 00:36:57,548
- Niewiarygodne!
- Wiem.
506
00:36:57,632 --> 00:36:59,926
Uważam tak samo.
507
00:37:00,551 --> 00:37:02,929
Nie chcę tego przyznawać, ale wiesz co?
508
00:37:03,512 --> 00:37:06,140
Ta piosenka jest idealna do albumu.
509
00:37:06,933 --> 00:37:07,808
Idealna.
510
00:37:08,476 --> 00:37:09,310
Posłuchaj.
511
00:37:13,689 --> 00:37:15,191
Dobra, posłucham.
512
00:37:15,274 --> 00:37:17,401
Pomyśl o tym, co powiedziałem.
513
00:37:18,527 --> 00:37:19,612
Posłucham.
514
00:37:20,196 --> 00:37:21,030
Dobra.
515
00:37:26,077 --> 00:37:27,495
- Proszę pana.
- Tak?
516
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
Idziemy.
517
00:38:26,762 --> 00:38:28,264
Czemu jeszcze nie śpisz?
518
00:38:30,891 --> 00:38:32,268
Co oglądasz?
519
00:38:33,894 --> 00:38:35,396
Pamiętasz tamten dzień?
520
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Tak.
521
00:38:45,656 --> 00:38:47,366
Jeszcze się nie urodziłeś.
522
00:38:55,166 --> 00:38:57,710
Bardzo się kochali, prawda?
523
00:39:08,763 --> 00:39:09,764
Tak.
524
00:39:13,809 --> 00:39:15,478
Bardzo się kochali.
525
00:39:41,295 --> 00:39:42,213
Hej.
526
00:39:44,256 --> 00:39:45,549
Wracaj do łóżka.
527
00:39:46,759 --> 00:39:47,593
Dobrze?
528
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
Obejrzymy to później razem.
529
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
Odpocznij.
530
00:40:28,926 --> 00:40:30,803
- Halo?
- Pan Bergson?
531
00:40:32,721 --> 00:40:34,932
- Tu Luis Miguel.
- Tak?
532
00:40:35,474 --> 00:40:36,851
Postanowiłem...
533
00:40:41,063 --> 00:40:43,274
Nie chcę, żebyście wchodzili do domu.
534
00:40:43,899 --> 00:40:46,777
Mosad nie wyświadcza przysług każdemu.
535
00:40:46,902 --> 00:40:50,072
- Rozumie to pan?
- Przepraszam. Wiem o tym.
536
00:40:52,450 --> 00:40:54,785
Doceniam wszystko, co pan zrobił, ale...
537
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
Nie mogę.
538
00:40:59,415 --> 00:41:01,792
Panie Gallego, to koniec tej sprawy.
539
00:41:01,876 --> 00:41:03,002
Rozumiem.
540
00:41:03,544 --> 00:41:05,504
Nie będziemy się już komunikować.
541
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
Co ustaliłeś z Bergsonem?
542
00:41:26,108 --> 00:41:27,776
Nic. Myślę...
543
00:41:29,278 --> 00:41:31,405
że już nie odbierze moich telefonów.
544
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Dzięki.
545
00:41:40,915 --> 00:41:42,166
Przykro mi, Micky.
546
00:41:50,341 --> 00:41:51,509
Miałeś rację.
547
00:41:54,511 --> 00:41:55,513
Powinniśmy...
548
00:41:57,723 --> 00:41:59,099
patrzeć w przyszłość.
549
00:42:02,770 --> 00:42:04,355
Tego by chciała.
550
00:42:09,652 --> 00:42:10,819
Wiesz co?
551
00:42:12,947 --> 00:42:14,073
Nie wiem.
552
00:42:19,328 --> 00:42:20,788
Nie będę tracił nadziei.
553
00:42:23,582 --> 00:42:24,667
Nigdy.
554
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
Zadedykuję mamie cały album.
555
00:42:46,522 --> 00:42:47,648
Jak sobie życzysz.
556
00:42:50,317 --> 00:42:51,610
Idziemy?
557
00:42:54,280 --> 00:42:55,155
Idziemy.
558
00:42:57,283 --> 00:42:58,117
Pato.
559
00:42:59,326 --> 00:43:00,160
Micky.
560
00:43:01,453 --> 00:43:02,413
Dobra decyzja.
561
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
Dziękuję.
562
00:43:23,642 --> 00:43:25,144
To arcydzieło, Pato.
563
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
Zwłaszcza dla mnie teraz.
564
00:43:31,025 --> 00:43:33,110
Dobra, grajcie.
565
00:44:12,274 --> 00:44:13,275
Cześć.
566
00:44:13,859 --> 00:44:15,235
- Micky.
- Jak się masz?
567
00:44:18,822 --> 00:44:19,740
Micky.
568
00:44:19,823 --> 00:44:22,242
Chcesz coś do picia?
569
00:44:23,744 --> 00:44:25,496
Nie.
570
00:44:25,579 --> 00:44:26,747
Nie trzeba.
571
00:44:27,331 --> 00:44:28,540
Wszystko gra.
572
00:44:38,217 --> 00:44:39,134
Słuchaj.
573
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
Powiedz mi jedno. Czy ona...
574
00:44:45,891 --> 00:44:47,017
Nienawidzi mnie?
575
00:44:49,061 --> 00:44:50,562
Wcale nie.
576
00:44:51,480 --> 00:44:52,439
Micky.
577
00:44:53,691 --> 00:44:55,859
Strasznie chce cię poznać.
578
00:45:48,120 --> 00:45:50,706
„Kiedy zobaczył tę olśniewającą dziewczynę
579
00:45:50,789 --> 00:45:53,000
i jej prowizoryczne łóżko,
580
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
podszedł bliżej,
581
00:45:55,377 --> 00:45:57,296
jakby przyciągnął go magnes.
582
00:45:57,796 --> 00:45:59,923
- Uklęknął...”
- Cześć, Michelle.
583
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Cześć.
584
00:46:21,278 --> 00:46:22,821
Przyniosłem ci prezent.
585
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
Kokardka nie jest idealna, ale...
586
00:51:48,647 --> 00:51:53,527
Napisy: Ewelina Zakrzewska