1 00:00:06,089 --> 00:00:09,884 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:18,810 --> 00:00:23,898 MADRYT, 1992 ROK 3 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 To ten, tak? 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,203 Tak. 5 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 Wejdziemy bez problemu. 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,419 Potrzebujemy tylko dość czasu na podwórku. 7 00:00:46,963 --> 00:00:48,590 A jeśli coś znajdziecie? 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,468 Pogadamy, gdy coś znajdziemy. 9 00:00:52,343 --> 00:00:54,012 Ale dom nie należy do pana. 10 00:00:55,055 --> 00:00:57,015 Widać, że ktoś tam mieszka. 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 Może wejdźcie, gdy wyjadą... 12 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 A kiedy to będzie? Zróbmy to od razu. 13 00:01:04,272 --> 00:01:07,317 Zrobimy swoje, nawet jeśli rodzina tam jest. 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,654 Co ma pan na myśli? 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,617 Jest na to tysiąc sposobów. 16 00:01:16,117 --> 00:01:18,578 Możemy zalać dom albo go podpalić. 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 Trzeba ich stamtąd jakoś wykurzyć. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,255 Ale tam mieszkają dzieci. 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,634 Proszę dać nam robić swoje. 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,851 A gdybym kupił dom? 21 00:01:41,935 --> 00:01:44,229 Ułatwiłoby to coś? 22 00:01:44,312 --> 00:01:45,522 To potrwa dłużej. 23 00:01:50,735 --> 00:01:53,738 - Chcę być w porządku. - Pracuję dla rządu Izraela. 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 Wyświadczamy panu przysługę. 25 00:01:56,991 --> 00:02:00,078 Ma pan dwa tygodnie na zakup domu. Potem zniknę. 26 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Dwa tygodnie. 27 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 Dziękuję. 28 00:02:40,493 --> 00:02:43,413 MIASTO MEKSYK, 2005 ROK 29 00:02:48,668 --> 00:02:49,544 Dziękuję. 30 00:02:54,007 --> 00:02:55,383 Posłuchaj mnie uważnie. 31 00:02:56,968 --> 00:03:01,014 Chcę pozwać tego pieprzonego organizatora. 32 00:03:01,556 --> 00:03:02,974 Chcę, żeby zapłacił. 33 00:03:03,057 --> 00:03:05,185 On i jego lokal. 34 00:03:05,268 --> 00:03:09,189 Choćbyś musiał załatwić to u prezydenta. 35 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 Nie przemęczaj się. Posłuchaj. 36 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 Dostałem raport. 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,654 To był wypadek, zwarcie... 38 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Mam to w dupie. 39 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 To moje ucho. 40 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Masz rację, ale co możemy zrobić? 41 00:03:29,500 --> 00:03:31,794 Wywołać skandal? Powiedzieć wszystkim? 42 00:03:31,878 --> 00:03:34,130 Obmyśliliśmy plan. 43 00:03:34,214 --> 00:03:36,049 Joe opowie mediom historyjkę. 44 00:03:36,132 --> 00:03:38,426 W ten sposób unikniemy spekulacji. 45 00:03:39,177 --> 00:03:40,929 Nie martw się o niego. 46 00:03:41,012 --> 00:03:42,472 Oszukałby własną matkę. 47 00:03:47,810 --> 00:03:50,355 Chcesz być sam czy mam do kogoś zadzwonić? 48 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Do kogo? 49 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Do Alexa. 50 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 Do Miguela. 51 00:04:01,824 --> 00:04:02,742 Panie doktorze. 52 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 Gotowy? 53 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Dziękuję. 54 00:04:11,876 --> 00:04:12,794 Posłuchaj. 55 00:04:13,628 --> 00:04:15,672 Nie ruszę się stąd. 56 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Dziękuję. 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,012 Nie dziękuj. 58 00:04:23,763 --> 00:04:25,473 Od tego są przyjaciele. 59 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Wiedziałem, żeś sknera, ale żeby aż tak? 60 00:04:50,206 --> 00:04:51,666 A co mam zrobić? 61 00:04:52,333 --> 00:04:53,584 Nie mogę zmrużyć oka. 62 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 Rzuć kokę, to zaśniesz jak dziecko. 63 00:04:59,465 --> 00:05:00,842 Nie wiem, co to będzie. 64 00:05:02,260 --> 00:05:04,637 Jak coś pójdzie nie tak, to po karierze. 65 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 Chcę, żebyś pogadał z mediami. 66 00:05:08,808 --> 00:05:11,602 Wyjaśnij, że nie mógł wystąpić w Peru, 67 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 bo był wykończony. 68 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Rozumiemy się? 69 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Jasne. 70 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 - Powiedziałeś mu o raporcie? - Tak. 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,824 Według lekarza mógł częściowo stracić słuch. 72 00:05:30,330 --> 00:05:31,914 Spokojnie. 73 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 - Zajmę się prasą. - Dobra. 74 00:05:34,751 --> 00:05:36,127 Przygotuj się. 75 00:05:36,836 --> 00:05:39,505 Nie improwizuj jak zwykle. 76 00:05:40,965 --> 00:05:42,508 Za kogo ty mnie masz? 77 00:05:45,386 --> 00:05:46,220 Wyluzuj. 78 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 Sergio ciągle mówi o babci. 79 00:06:01,819 --> 00:06:05,114 MIASTO MEKSYK, 1992 ROK 80 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Tęskni za nią. 81 00:06:11,454 --> 00:06:13,247 Spędzajmy z nim więcej czasu. 82 00:06:16,167 --> 00:06:19,712 - Gdy skończy się sprawa z Mosadem. - A w międzyczasie? 83 00:06:23,007 --> 00:06:27,303 Nie jesz, nie śpisz, nie wychodzisz. Nie odbierasz telefonów od Ériki. 84 00:06:27,387 --> 00:06:28,346 Nic mi nie jest. 85 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Odpocznij, wyśpij się. Wszystko gra. 86 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 Nie rozumiem cię. 87 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 Jak możesz w to wierzyć? Zwłaszcza że to Tito. 88 00:06:48,491 --> 00:06:49,617 Krok po kroku. 89 00:06:50,451 --> 00:06:51,369 Zobaczymy. 90 00:06:57,792 --> 00:07:00,169 Wierzysz, że jest pochowana w Las Matas? 91 00:07:00,253 --> 00:07:01,254 Ja nie. 92 00:07:10,555 --> 00:07:11,722 Proszę. 93 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 To Patricio Robles, nasz menadżer. 94 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 Pracuje z nami od tygodnia. 95 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 - Proszę. - Miło mi, Micky. 96 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 Jak się masz? 97 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Załatwił ci okładkę w Eres. 98 00:07:25,570 --> 00:07:28,781 Właśnie o tym rozmawialiśmy. 99 00:07:28,865 --> 00:07:32,160 O okładce, nagrodach i koncertach. 100 00:07:32,243 --> 00:07:34,370 Wiemy, że przechodzisz ciężki okres. 101 00:07:34,454 --> 00:07:35,997 Chcemy pomóc. 102 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 Ale to świetna okazja, 103 00:07:38,583 --> 00:07:42,420 żebyś wystąpił na żywo i by ludzie zobaczyli, że wszystko gra. 104 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 Co myślisz? 105 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 Cóż... 106 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 Sesja do okładki może być jutro. 107 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Zapomnijcie o nagrodach. 108 00:08:13,618 --> 00:08:16,496 Nie chcę śpiewać, dopóki nie wydam czegoś nowego. 109 00:08:20,833 --> 00:08:23,211 Chcesz powiedzieć, że nie wystąpisz, 110 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 dopóki nie wydasz nowego materiału? 111 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Jak masz na imię? 112 00:08:33,512 --> 00:08:34,597 Patricio. 113 00:08:35,348 --> 00:08:36,265 Patricio. 114 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 Dasz nam chwilę? 115 00:08:40,144 --> 00:08:41,646 Oczywiście. 116 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 Interesuje mnie tylko 117 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 ten dom. 118 00:08:54,617 --> 00:08:58,079 Nie damy rady kupić domu. 119 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Trudno kupić dom, który nie jest na sprzedaż. 120 00:09:01,874 --> 00:09:04,001 Daj dziesięć milionów dolarów. 121 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 Porozmawiaj z prawnikiem. 122 00:09:05,753 --> 00:09:07,880 Nie chodzi o dom. 123 00:09:07,964 --> 00:09:11,592 Mieszkają tam ludzie, którzy nie chcą go sprzedać. 124 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Nie mogę nic zrobić. 125 00:09:13,469 --> 00:09:17,390 Bo myślisz tylko o Eres, o nagrodach... 126 00:09:17,473 --> 00:09:19,684 Promowanie cię to nasza praca. 127 00:09:19,767 --> 00:09:20,601 Nie! 128 00:09:22,228 --> 00:09:23,062 Wasza praca 129 00:09:24,188 --> 00:09:25,356 to pomaganie mi. 130 00:09:25,898 --> 00:09:26,899 Mnie. 131 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 Prosiłem cię o to. 132 00:09:32,029 --> 00:09:34,115 Ile razy ci mówiłem? 133 00:09:34,198 --> 00:09:36,325 Kup dom, tylko to mnie obchodzi. 134 00:09:36,409 --> 00:09:38,911 Znasz mnie lepiej niż ktokolwiek inny. 135 00:10:00,850 --> 00:10:04,270 Powiedz, że martwisz się tylko operacją, a nie czymś innym. 136 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 - Co mam powiedzieć? - Właśnie to. 137 00:10:07,231 --> 00:10:11,068 Musisz myśleć o sobie, dość pracy, jesteśmy w domu. 138 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 - Tak? - Pani papierosy. 139 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Dzięki, José. Zostaw je w salonie. 140 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 - Dobrze. - Przynieś mi je. 141 00:10:19,493 --> 00:10:21,704 - Nie, do salonu. - José. 142 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Dziękuję. 143 00:10:31,964 --> 00:10:32,882 Reszta. 144 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 Idę, dobranoc. 145 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Panie Hugo. 146 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 Gdzie zostawić klucze? 147 00:10:41,682 --> 00:10:43,768 Na blacie. 148 00:10:43,851 --> 00:10:45,436 Muszę wyjść przed ósmą. 149 00:10:46,687 --> 00:10:49,023 Rozumiem. Do widzenia. 150 00:10:50,733 --> 00:10:53,736 - Palisz teraz? - Daj mi spokój. 151 00:10:54,278 --> 00:10:57,490 Rzucę po operacji. Teraz nie mogę. 152 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Rób, co chcesz. Mówię poważnie. 153 00:11:04,914 --> 00:11:08,250 MIASTO MEKSYK, 2005 ROK 154 00:11:14,757 --> 00:11:17,510 Dobry wieczór, drodzy dziennikarze. 155 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Żadnych kamer. 156 00:11:19,512 --> 00:11:22,264 Mam tylko wiadomość, żeby was uspokoić. 157 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Jasne? 158 00:11:24,725 --> 00:11:28,312 Luis Miguel nigdy nie czuł się lepiej. 159 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 Oto, co się z nim dzieje. 160 00:11:30,773 --> 00:11:31,899 Zapiszcie. 161 00:11:31,982 --> 00:11:35,694 Chce wrócić do Limy i dokończyć koncert. 162 00:11:36,862 --> 00:11:37,905 Dziękuję bardzo. 163 00:11:38,739 --> 00:11:41,117 Aurelio, co za niespodzianka. 164 00:11:52,420 --> 00:11:54,880 Nigdy nie słyszałem tylu kłamstw. 165 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 Przekonujących kłamstw. 166 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 Chcę odzyskać gotówkę. 167 00:12:01,512 --> 00:12:02,596 Teraz. 168 00:12:04,098 --> 00:12:05,182 Aurelio. 169 00:12:05,266 --> 00:12:08,352 Jeśli chcesz mi grozić, nie trać czasu. 170 00:12:10,354 --> 00:12:12,273 Kilka dni temu przyszedł raport. 171 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 To twoja wina. 172 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Moja wina? 173 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Czy to ja poskąpiłem 5000 dolców na wyłączniki? 174 00:12:23,742 --> 00:12:25,995 - Ja? - Ciszej. 175 00:12:26,912 --> 00:12:27,830 Oddawaj kasę. 176 00:12:30,082 --> 00:12:32,793 Albo pozwę Luisa Miguela za złamanie umowy. 177 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Czy to jasne? 178 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 Dobry wieczór. 179 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Dobry wieczór. 180 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 Witam pana. 181 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 - Magdo. - Tak? 182 00:13:02,781 --> 00:13:05,075 Przyniesiesz mi moje pigułki? 183 00:13:05,159 --> 00:13:06,410 Oczywiście. 184 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 Myślisz, że picie to dobry pomysł? 185 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Słyszałeś lekarza. 186 00:13:38,317 --> 00:13:40,569 Co teraz? Nie mogę śpiewać przez rok. 187 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 Już ci mówię. Odpoczniesz. 188 00:13:46,367 --> 00:13:48,828 Na trasie zarobiliśmy ponad 90 milionów. 189 00:13:48,911 --> 00:13:51,872 Czas zwolnić, Micky. 190 00:13:57,962 --> 00:13:59,380 Słyszałeś lekarza? 191 00:14:01,173 --> 00:14:02,591 Straciłem część słuchu. 192 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 Wiem. 193 00:14:08,097 --> 00:14:11,225 Zapewnimy ci wszystkie możliwe sposoby leczenia. 194 00:14:12,017 --> 00:14:13,978 Teraz skup się na odpoczynku. 195 00:14:14,645 --> 00:14:15,729 Dbaj o siebie. 196 00:15:34,475 --> 00:15:36,935 - Biuro agenta Bergsona. - Dzień dobry. 197 00:15:37,019 --> 00:15:38,938 Tu Luis Miguel Gallego Basteri. 198 00:15:39,021 --> 00:15:41,690 Czy zastałem agenta Bergsona? 199 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Przykro mi, nie ma go. 200 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Micky! 201 00:15:45,319 --> 00:15:47,613 - Micky. - Chwileczkę. Sergiño. 202 00:15:47,696 --> 00:15:48,656 - Hej. - Tak? 203 00:15:49,156 --> 00:15:51,367 Szukam kaset z Madrytu. 204 00:15:51,450 --> 00:15:53,452 - Magda mówiła, że tu są. - Tak. 205 00:15:54,078 --> 00:15:55,663 Mogę zostawić wiadomość? 206 00:15:55,746 --> 00:15:58,082 Tak, zostawię wiadomość. 207 00:15:58,165 --> 00:16:01,043 - Co to za wiadomość? - Niech oddzwoni... 208 00:16:01,126 --> 00:16:03,963 Halo? Halo? 209 00:16:05,422 --> 00:16:07,591 - Przepraszam. - Coś ty zrobił? 210 00:16:07,675 --> 00:16:09,343 Do kurwy nędzy! 211 00:16:09,426 --> 00:16:10,469 Daj mi to. 212 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 - Do pokoju! - Przepraszam. 213 00:16:12,721 --> 00:16:15,724 Nie przeszkadzaj, gdy rozmawiam przez telefon. 214 00:16:15,808 --> 00:16:18,143 Gdy rozmawiam, nie możesz wchodzić. 215 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 - Szukałem kaset. - Doc! 216 00:16:20,479 --> 00:16:22,564 - Do pokoju! - Co jest? Nie ma Doca. 217 00:16:22,648 --> 00:16:25,025 Chciałem gadać z agentem, a on tu wlazł. 218 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 To twój brat, nie bądź taki. 219 00:16:27,611 --> 00:16:29,988 Jak ci się nie podoba, wracaj do domu. 220 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Pokażcie, że dobrze się bawicie. 221 00:16:36,120 --> 00:16:37,496 Właśnie tak. 222 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 O tak, doskonale. 223 00:16:39,748 --> 00:16:42,001 Idealnie. 224 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 Mucha. 225 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 Na środku. 226 00:16:50,008 --> 00:16:52,970 Teraz stańcie twarzą do siebie. 227 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 - Micky. - O tak. 228 00:16:55,723 --> 00:16:56,598 Nie teraz. 229 00:16:56,682 --> 00:16:58,809 - Patrz w tę stronę. - Nie przerywaj. 230 00:16:58,892 --> 00:17:00,769 Micky, telefon do ciebie. 231 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 Niech zostawi wiadomość. 232 00:17:04,732 --> 00:17:06,650 Micky. 233 00:17:06,734 --> 00:17:07,901 To pilne. 234 00:17:07,985 --> 00:17:09,486 To chyba ze Stanów. 235 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 Zaraz wracam. 236 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 - Przepraszam. - Chwileczkę. 237 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Halo? 238 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Kupił pan dom? 239 00:17:24,209 --> 00:17:25,169 Jeszcze nie. 240 00:17:27,755 --> 00:17:30,507 Dzwonił pan, bo nie może pan go kupić? 241 00:17:31,216 --> 00:17:32,176 Mówiłem panu. 242 00:17:32,676 --> 00:17:34,386 Nie trzeba tego robić. 243 00:17:34,470 --> 00:17:36,346 Nie róbcie nic, co zaszkodzi 244 00:17:36,430 --> 00:17:38,557 posiadłości albo rodzinie. 245 00:17:38,640 --> 00:17:40,726 Są na to tysiące sposobów. 246 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Możemy zmusić właścicieli do sprzedaży. 247 00:17:43,812 --> 00:17:46,231 Możemy sfałszować dokumenty. 248 00:17:46,315 --> 00:17:48,567 - Proszę wybrać. - No dobra. 249 00:17:49,068 --> 00:17:50,110 Te dokumenty... 250 00:17:51,320 --> 00:17:53,989 Zorientują się, że to ja? Muszę być ostrożny. 251 00:17:54,490 --> 00:17:56,742 Panie Gallego, byliśmy cierpliwi. 252 00:17:56,825 --> 00:17:59,161 Ale za tydzień muszę być w Kapsztadzie. 253 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 Proszę podjąć decyzję. 254 00:18:04,082 --> 00:18:05,501 Dobra. 255 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 No dobra. 256 00:18:11,381 --> 00:18:12,758 Zróbcie, co trzeba. 257 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 Muszę mieć kopię pańskiego paszportu. 258 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 Dzisiaj. 259 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Dobrze. 260 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Cześć, Micky. 261 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Chcesz coś zjeść? 262 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 Nie. 263 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 Nie jestem głodny. 264 00:18:33,779 --> 00:18:35,531 Érika znów dzwoniła. 265 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 Micky. 266 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 267 00:18:49,878 --> 00:18:51,129 Co jest, stary? 268 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 - Nie gadasz z nią? - Odpuść. 269 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Gadałem z agentem. 270 00:18:55,551 --> 00:18:57,302 Co powiedział? 271 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Nic. Hugo nie kupił domu, 272 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 więc trzeba sfałszować papiery. 273 00:19:04,226 --> 00:19:05,519 Żeby się udało. 274 00:19:05,602 --> 00:19:08,814 To szaleństwo. Niech Mosad szuka dalej. 275 00:19:08,897 --> 00:19:10,399 Ona nie może tam być. 276 00:19:10,482 --> 00:19:11,859 Posłuchaj. 277 00:19:13,277 --> 00:19:15,737 Musimy sprawdzić, czy Tito mówił prawdę. 278 00:19:16,446 --> 00:19:19,158 Widziałeś mój paszport? Agent go potrzebuje. 279 00:19:20,242 --> 00:19:23,453 - Kiedy przestaniesz? - Nigdy! 280 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 - Ej... - Idź po Doca. 281 00:19:24,788 --> 00:19:27,624 Wiesz, że ja też chcę ją znaleźć. 282 00:19:27,708 --> 00:19:29,209 Widziałeś mój paszport? 283 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 - Ale nie tak. - Alejandro. 284 00:19:31,795 --> 00:19:32,838 Idź po Doca. 285 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Dzięki, Emi. 286 00:20:08,040 --> 00:20:10,959 Co ty wyprawiasz w moim magazynie? 287 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 Szukam piosenki do nowego albumu Luisa Miguela. 288 00:20:15,589 --> 00:20:18,008 Spośród piosenek, które odrzuciliśmy. 289 00:20:18,091 --> 00:20:20,761 Opuścił sesję zdjęciową do Eres. 290 00:20:21,303 --> 00:20:24,598 I nie wystąpi na rozdaniu nagród bez nowego materiału. 291 00:20:25,766 --> 00:20:27,267 Opuścił sesję? 292 00:20:27,893 --> 00:20:28,852 Nie wiedziałeś? 293 00:20:29,394 --> 00:20:30,854 Powinieneś już wiedzieć. 294 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 Spokojnie. Panuję nad sytuacją. 295 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 Wrócę po resztę. 296 00:20:41,865 --> 00:20:44,201 Zawieście to tutaj. 297 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 Na razie zostawcie. 298 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 I zanieście to do pralni. 299 00:21:03,011 --> 00:21:04,137 Co? 300 00:21:04,221 --> 00:21:06,306 Spójrz. Co myślisz? 301 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 Ładne, prawda? 302 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Świetne, mamo. Dasz mi moją kasetę? 303 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 Po to rzuciłeś pracę? 304 00:21:12,896 --> 00:21:15,691 Patricio, wracaj do firmy ojca. 305 00:21:15,774 --> 00:21:19,069 Nie chcę być adwokatem. Oddasz kasetę? 306 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Skończ te bzdury i znajdź prawdziwą pracę. 307 00:21:28,745 --> 00:21:30,622 Do zobaczenia w niedzielę. 308 00:21:30,706 --> 00:21:32,165 Tylko przyjdź. 309 00:23:46,174 --> 00:23:49,553 Nie wiem, co sobie myślałeś. 310 00:23:51,138 --> 00:23:52,806 Chciał jechać do Acapulco. 311 00:23:52,889 --> 00:23:56,435 Jeśli czujesz się winny z powodu Peru, idź na terapię. 312 00:23:57,310 --> 00:23:59,980 Ale nie zabieraj go do Acapulco po operacji. 313 00:24:00,063 --> 00:24:01,606 Wcale nie czuję się winny. 314 00:24:02,107 --> 00:24:04,443 - Wiem. - Widziałeś raport. 315 00:24:05,318 --> 00:24:06,528 To był wypadek. 316 00:24:06,611 --> 00:24:11,575 Wypadek podczas koncertu, na który nalegałeś. 317 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 I na który się zgodził. 318 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Czekaj. Nie skończyłem z tobą. 319 00:24:23,587 --> 00:24:24,588 Mów, Micky. 320 00:24:26,339 --> 00:24:27,215 Tak. 321 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Teraz? 322 00:24:32,804 --> 00:24:34,681 Chyba żartujesz. 323 00:24:36,266 --> 00:24:37,184 Jasne. 324 00:24:37,684 --> 00:24:39,519 Ale martwię się o twój słuch. 325 00:24:40,687 --> 00:24:43,607 Mówię tylko, że nie powinieneś się spieszyć. 326 00:24:44,107 --> 00:24:46,234 No dobra. 327 00:24:46,318 --> 00:24:49,112 Wezmę się za to i dam ci znać. 328 00:24:50,530 --> 00:24:51,656 Dobra, uparciuchu. 329 00:24:54,201 --> 00:24:55,118 Cholera. 330 00:24:56,328 --> 00:24:57,162 Czego chciał? 331 00:24:59,748 --> 00:25:01,249 Nagrywamy dziś Navidades. 332 00:25:04,002 --> 00:25:05,086 A nie mówiłem? 333 00:25:05,587 --> 00:25:07,297 Rozkaz to rozkaz. 334 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 Jasne. 335 00:25:16,014 --> 00:25:18,725 MIASTO MEKSYK, 1992 ROK 336 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 337 00:25:33,573 --> 00:25:36,993 Kochanie, wiem. 338 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Wybacz mi. Byłem... 339 00:25:40,622 --> 00:25:43,959 Bardzo zajęty. Nie odbierasz telefonów, nie dzwonisz... 340 00:25:45,460 --> 00:25:46,795 To był straszny czas. 341 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 Odpuść mi. Daj mi czas... 342 00:25:50,006 --> 00:25:52,092 Albo jesteśmy razem, albo nie. 343 00:25:55,011 --> 00:25:57,389 - Mam przestać szukać mamy? - Nie. 344 00:25:58,014 --> 00:25:59,474 Nie odtrącaj mnie. 345 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 Nie odtrącam. Potrzebuję czasu, by to rozwiązać. 346 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Na jedno wychodzi. 347 00:26:07,482 --> 00:26:08,316 Dobra. 348 00:26:12,070 --> 00:26:14,739 Powiedz, co robimy. 349 00:26:16,283 --> 00:26:18,285 Co mam zrobić? 350 00:26:23,623 --> 00:26:24,874 Lecę do Nowego Jorku. 351 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Naprawdę? 352 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 Z kim? 353 00:26:33,800 --> 00:26:36,720 Z Ximeną. Studiuje tam aktorstwo i mnie zaprosiła. 354 00:26:37,262 --> 00:26:38,221 Lecę. 355 00:26:44,311 --> 00:26:45,353 Idealnie, co? 356 00:26:45,437 --> 00:26:47,397 Nie odpowiadasz na moje telefony. 357 00:26:47,480 --> 00:26:50,775 Nie dzwonisz. Nie wiem, co z twoją mamą. 358 00:26:50,859 --> 00:26:52,819 Nie wiem, co z twoimi braćmi. 359 00:26:54,779 --> 00:26:55,905 Po co mam zostawać? 360 00:26:57,574 --> 00:26:58,658 Masz rację. 361 00:27:01,661 --> 00:27:02,871 Nie wiem po co. 362 00:27:20,305 --> 00:27:22,932 Ale jak to? Chcą odebrać im dom? 363 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 To jego słowa. 364 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 Nie wiem, co mu się stało. 365 00:27:32,859 --> 00:27:35,862 Odbiło mu po rozmowie z Tito. 366 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 Nie śpi, jest wiecznie zły. 367 00:27:39,115 --> 00:27:41,785 Nie chce odpocząć, krzyczał nawet na Sergio. 368 00:27:41,868 --> 00:27:43,286 Nie wiem, co robić. 369 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 Powinien z tym skończyć. 370 00:27:50,293 --> 00:27:51,669 Pogadaj z nim. 371 00:27:52,212 --> 00:27:53,588 Słucha tylko ciebie. 372 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 Niech zgadnę. Powiedział, 373 00:28:00,387 --> 00:28:02,806 że jestem złym bratem dla Sergio, 374 00:28:03,473 --> 00:28:06,601 nie odbieram telefonów od Ériki, że się o mnie martwi. 375 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 - Prawda? - Dokładnie. 376 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 Ale nie tylko on się o ciebie martwi. 377 00:28:17,487 --> 00:28:20,323 Jak długo razem pracujemy? Sześć lat? 378 00:28:23,576 --> 00:28:26,413 Ile czasu spędziłem na szukaniu mamy? 379 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Wspierałem cię każdego dnia z tych sześciu lat. 380 00:28:30,375 --> 00:28:31,376 Ale... 381 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 pomyślałem sobie... 382 00:28:39,134 --> 00:28:41,886 że nie zadowoli cię nic, co znajdziesz. 383 00:28:43,722 --> 00:28:47,475 I że to cię zrani, musisz to wiedzieć. 384 00:28:49,644 --> 00:28:50,937 Załóżmy, 385 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 że okaże się, że to Luis. 386 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 Co wtedy? 387 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 Oświadczysz, że twój ojciec ją zabił? 388 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 Nie możesz. 389 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Wiesz, co to oznacza. 390 00:29:09,873 --> 00:29:10,832 Więc... 391 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 po co to wszystko? 392 00:29:15,837 --> 00:29:16,921 By znać prawdę. 393 00:29:18,173 --> 00:29:19,299 Prawdę? 394 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Jaką prawdę? 395 00:29:22,635 --> 00:29:24,429 Tito mówi, że to twój tata. 396 00:29:25,388 --> 00:29:27,891 Może to nie twój tata, tylko Tito. 397 00:29:29,184 --> 00:29:30,143 Albo ktoś inny. 398 00:29:30,769 --> 00:29:31,728 Nie widzisz? 399 00:29:32,312 --> 00:29:33,855 Skąd będziesz wiedział? 400 00:29:34,689 --> 00:29:36,232 To się nigdy nie skończy. 401 00:29:41,321 --> 00:29:43,698 Przepraszam, wiem, że ten temat jest... 402 00:29:44,199 --> 00:29:46,034 okropny, ale prawda jest taka, 403 00:29:46,826 --> 00:29:47,994 że twoja mama... 404 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 twoja mama odeszła. 405 00:29:57,754 --> 00:30:02,008 Nie byłaby szczęśliwa, gdyby widziała, 406 00:30:02,091 --> 00:30:04,219 jak marnujesz życie, szukając jej. 407 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 Wystarczy. 408 00:30:14,312 --> 00:30:15,772 Skończyłeś kazanie? 409 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 410 00:30:32,872 --> 00:30:33,831 Chwileczkę. 411 00:30:37,126 --> 00:30:39,921 Znalazłem piosenkę Juana Luisa Guerry, 412 00:30:40,004 --> 00:30:42,590 która może być tym, czego szukasz. 413 00:30:43,091 --> 00:30:44,217 Posłuchaj. 414 00:30:44,300 --> 00:30:45,468 Ta melodia. 415 00:30:46,052 --> 00:30:46,970 Ten tekst. 416 00:30:55,645 --> 00:30:56,729 Co myślisz? 417 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 Nigdy więcej mnie nie dotykaj. 418 00:31:18,877 --> 00:31:20,712 Patricio, tak nie można. 419 00:31:20,795 --> 00:31:22,964 Rozmawiałeś z René za moimi plecami. 420 00:31:23,047 --> 00:31:25,466 Wtrącasz się w nie swoje sprawy, 421 00:31:25,550 --> 00:31:29,053 łazisz za Mickym jak domokrążca. 422 00:31:29,137 --> 00:31:31,764 Pracujesz tu od dwóch tygodni. Tak nie wolno! 423 00:31:31,848 --> 00:31:34,475 - Muszę cię zwolnić. - Rozumiem. 424 00:31:35,184 --> 00:31:38,187 Proszę tylko, byś posłuchał... 425 00:31:38,271 --> 00:31:40,899 Nie masz prawa o nic prosić. 426 00:31:40,982 --> 00:31:43,109 Przekroczyłeś granicę. 427 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 To tak nie działa. 428 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Wybacz mi, proszę. 429 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 Posłuchaj piosenki Luisa Guerry. 430 00:31:48,406 --> 00:31:50,533 Choćby to była piosenka Gardela, 431 00:31:50,617 --> 00:31:53,536 nie cofniesz tego, co zrobiłeś. 432 00:31:53,620 --> 00:31:55,246 Rozumiesz, co mówię? 433 00:31:55,330 --> 00:31:56,623 Rozumiem doskonale. 434 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 Już nigdy się nie wychylę, obiecuję. 435 00:32:02,378 --> 00:32:03,421 Ta piosenka 436 00:32:04,005 --> 00:32:05,882 jest idealna dla Luisa Miguela. 437 00:32:07,050 --> 00:32:09,260 Nie mówię tego jako jego pracownik. 438 00:32:10,511 --> 00:32:11,721 Mówię to 439 00:32:13,014 --> 00:32:14,182 jako jego fan. 440 00:32:17,310 --> 00:32:21,814 MIASTO MEKSYK, 2005 ROK 441 00:32:22,440 --> 00:32:23,608 Przepraszam. 442 00:32:23,733 --> 00:32:27,070 Czasem wydaje się, że wszyscy oprócz mnie są głusi. 443 00:32:27,570 --> 00:32:30,948 Czy lekarz nie mówił, że ma odpoczywać przez rok? 444 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 A my śpiewamy pieprzone kolędy. 445 00:32:34,118 --> 00:32:37,413 Jeśli Micky mówi, że może śpiewać, to znaczy, że może. 446 00:32:37,497 --> 00:32:40,083 Jasne. Jakbyśmy go nie znali. 447 00:32:40,625 --> 00:32:42,377 Już jestem. Do roboty. 448 00:32:50,968 --> 00:32:52,178 No już. 449 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 Chodźcie. 450 00:32:54,514 --> 00:32:55,848 Spójrz na siebie. 451 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Co? 452 00:32:59,352 --> 00:33:02,021 Nie musisz teraz tego robić. 453 00:33:02,105 --> 00:33:04,232 Możemy to zrobić innym razem. 454 00:33:04,732 --> 00:33:05,566 Słyszysz? 455 00:33:06,567 --> 00:33:07,402 Chodźmy. 456 00:33:14,993 --> 00:33:17,745 Nie musisz robić tego teraz. 457 00:33:17,829 --> 00:33:18,996 Przestań. 458 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 Jak się ma mój zespół? 459 00:33:26,129 --> 00:33:27,171 Jak się masz? 460 00:33:28,715 --> 00:33:29,716 Gotowy? 461 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 Świetnie. 462 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 To nic, zostaw. 463 00:33:40,852 --> 00:33:41,769 To woda. 464 00:33:46,274 --> 00:33:48,735 Spróbujmy, co? 465 00:33:54,949 --> 00:33:56,075 No dalej. 466 00:34:22,185 --> 00:34:24,353 Micky? Wszystko gra? 467 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 Przerywamy? 468 00:34:29,567 --> 00:34:31,360 Jeszcze raz. 469 00:34:32,361 --> 00:34:34,864 Nie spieszcie się. Idźcie za moim głosem. 470 00:34:35,865 --> 00:34:37,492 - Za mną. - Jeszcze raz. 471 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Dawaj, Nico. 472 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 Micky? 473 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Nic ci nie jest? 474 00:35:18,574 --> 00:35:19,534 Micky. 475 00:35:20,243 --> 00:35:21,202 Słyszysz mnie? 476 00:35:22,120 --> 00:35:23,746 Micky, słyszysz mnie? 477 00:35:23,830 --> 00:35:24,789 To nic. 478 00:35:25,289 --> 00:35:26,457 Nic się nie stało. 479 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Zabierz mnie stąd. 480 00:35:31,087 --> 00:35:32,463 Jasne. 481 00:35:32,964 --> 00:35:34,882 Panowie, kończymy. 482 00:35:36,134 --> 00:35:38,302 - Nic mi nie jest. - Chodź. 483 00:35:40,513 --> 00:35:42,056 - Nic mi nie jest! - Dobra. 484 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Co z Bergsonem? 485 00:35:52,483 --> 00:35:54,902 Wszystko idzie naprzód. 486 00:36:01,325 --> 00:36:04,162 Musisz polegać na przyjaciołach, rodzinie. 487 00:36:04,704 --> 00:36:06,622 Ludziach, którzy cię kochają. 488 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 Potrzebujesz czułości. 489 00:36:13,004 --> 00:36:14,589 A twoja córka? 490 00:36:15,173 --> 00:36:16,632 - Moja córka? - Tak. 491 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 Nic o niej nie wiem, Hugo. 492 00:36:18,926 --> 00:36:21,512 Czekaj. Nie denerwuj się. 493 00:36:21,596 --> 00:36:25,183 To część tego samego problemu. 494 00:36:25,683 --> 00:36:29,395 Bliscy, gniazdo, rodzina. 495 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 Wybacz mi. 496 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 Przemyśl to. 497 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Może nie teraz, ale pora odnowić więzi. 498 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 Nie wiem. 499 00:36:39,280 --> 00:36:41,782 - To twoja decyzja. - Może. Nie wiem. 500 00:36:41,866 --> 00:36:43,117 Dobra. 501 00:36:44,118 --> 00:36:45,995 Jeszcze jedno. 502 00:36:47,914 --> 00:36:48,831 Proszę. 503 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 - Co to? - Posłuchaj tego. 504 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 To piosenka, na którą nalegał Patricio. 505 00:36:55,212 --> 00:36:57,548 - Niewiarygodne! - Wiem. 506 00:36:57,632 --> 00:36:59,926 Uważam tak samo. 507 00:37:00,551 --> 00:37:02,929 Nie chcę tego przyznawać, ale wiesz co? 508 00:37:03,512 --> 00:37:06,140 Ta piosenka jest idealna do albumu. 509 00:37:06,933 --> 00:37:07,808 Idealna. 510 00:37:08,476 --> 00:37:09,310 Posłuchaj. 511 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 Dobra, posłucham. 512 00:37:15,274 --> 00:37:17,401 Pomyśl o tym, co powiedziałem. 513 00:37:18,527 --> 00:37:19,612 Posłucham. 514 00:37:20,196 --> 00:37:21,030 Dobra. 515 00:37:26,077 --> 00:37:27,495 - Proszę pana. - Tak? 516 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Idziemy. 517 00:38:26,762 --> 00:38:28,264 Czemu jeszcze nie śpisz? 518 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Co oglądasz? 519 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Pamiętasz tamten dzień? 520 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Tak. 521 00:38:45,656 --> 00:38:47,366 Jeszcze się nie urodziłeś. 522 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 Bardzo się kochali, prawda? 523 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Tak. 524 00:39:13,809 --> 00:39:15,478 Bardzo się kochali. 525 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Hej. 526 00:39:44,256 --> 00:39:45,549 Wracaj do łóżka. 527 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Dobrze? 528 00:39:48,636 --> 00:39:50,679 Obejrzymy to później razem. 529 00:39:56,185 --> 00:39:57,228 Odpocznij. 530 00:40:28,926 --> 00:40:30,803 - Halo? - Pan Bergson? 531 00:40:32,721 --> 00:40:34,932 - Tu Luis Miguel. - Tak? 532 00:40:35,474 --> 00:40:36,851 Postanowiłem... 533 00:40:41,063 --> 00:40:43,274 Nie chcę, żebyście wchodzili do domu. 534 00:40:43,899 --> 00:40:46,777 Mosad nie wyświadcza przysług każdemu. 535 00:40:46,902 --> 00:40:50,072 - Rozumie to pan? - Przepraszam. Wiem o tym. 536 00:40:52,450 --> 00:40:54,785 Doceniam wszystko, co pan zrobił, ale... 537 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 Nie mogę. 538 00:40:59,415 --> 00:41:01,792 Panie Gallego, to koniec tej sprawy. 539 00:41:01,876 --> 00:41:03,002 Rozumiem. 540 00:41:03,544 --> 00:41:05,504 Nie będziemy się już komunikować. 541 00:41:22,313 --> 00:41:24,231 Co ustaliłeś z Bergsonem? 542 00:41:26,108 --> 00:41:27,776 Nic. Myślę... 543 00:41:29,278 --> 00:41:31,405 że już nie odbierze moich telefonów. 544 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Dzięki. 545 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Przykro mi, Micky. 546 00:41:50,341 --> 00:41:51,509 Miałeś rację. 547 00:41:54,511 --> 00:41:55,513 Powinniśmy... 548 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 patrzeć w przyszłość. 549 00:42:02,770 --> 00:42:04,355 Tego by chciała. 550 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 Wiesz co? 551 00:42:12,947 --> 00:42:14,073 Nie wiem. 552 00:42:19,328 --> 00:42:20,788 Nie będę tracił nadziei. 553 00:42:23,582 --> 00:42:24,667 Nigdy. 554 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Zadedykuję mamie cały album. 555 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 Jak sobie życzysz. 556 00:42:50,317 --> 00:42:51,610 Idziemy? 557 00:42:54,280 --> 00:42:55,155 Idziemy. 558 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 559 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Micky. 560 00:43:01,453 --> 00:43:02,413 Dobra decyzja. 561 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Dziękuję. 562 00:43:23,642 --> 00:43:25,144 To arcydzieło, Pato. 563 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Zwłaszcza dla mnie teraz. 564 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 Dobra, grajcie. 565 00:44:12,274 --> 00:44:13,275 Cześć. 566 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 - Micky. - Jak się masz? 567 00:44:18,822 --> 00:44:19,740 Micky. 568 00:44:19,823 --> 00:44:22,242 Chcesz coś do picia? 569 00:44:23,744 --> 00:44:25,496 Nie. 570 00:44:25,579 --> 00:44:26,747 Nie trzeba. 571 00:44:27,331 --> 00:44:28,540 Wszystko gra. 572 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Słuchaj. 573 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 Powiedz mi jedno. Czy ona... 574 00:44:45,891 --> 00:44:47,017 Nienawidzi mnie? 575 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 Wcale nie. 576 00:44:51,480 --> 00:44:52,439 Micky. 577 00:44:53,691 --> 00:44:55,859 Strasznie chce cię poznać. 578 00:45:48,120 --> 00:45:50,706 „Kiedy zobaczył tę olśniewającą dziewczynę 579 00:45:50,789 --> 00:45:53,000 i jej prowizoryczne łóżko, 580 00:45:53,083 --> 00:45:54,793 podszedł bliżej, 581 00:45:55,377 --> 00:45:57,296 jakby przyciągnął go magnes. 582 00:45:57,796 --> 00:45:59,923 - Uklęknął...” - Cześć, Michelle. 583 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Cześć. 584 00:46:21,278 --> 00:46:22,821 Przyniosłem ci prezent. 585 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Kokardka nie jest idealna, ale... 586 00:51:48,647 --> 00:51:53,527 Napisy: Ewelina Zakrzewska