1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,852 --> 00:00:23,815
MADRID, SPANIA 1992
3
00:00:34,325 --> 00:00:35,410
Dette, ikke sant?
4
00:00:36,369 --> 00:00:37,203
Ja.
5
00:00:40,206 --> 00:00:44,419
Å ta seg inn er lett. Vi trenger bare
nok tid til å gjøre jobben vår.
6
00:00:46,963 --> 00:00:48,590
Hva om dere finner noe?
7
00:00:49,340 --> 00:00:54,012
Vi tar det som det kommer.
Problemet er at du eier ikke huset.
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,015
Det bor åpenbart folk der.
9
00:00:58,183 --> 00:01:01,352
Kan dere gjøre det når de er bortreist,
eller noe?
10
00:01:01,436 --> 00:01:04,189
Hvem vet når det blir.
La oss få det overstått.
11
00:01:04,272 --> 00:01:07,317
Vi går inn og gjør det,
selv om familien er der.
12
00:01:09,444 --> 00:01:11,654
Vent... Hva mener du?
13
00:01:13,448 --> 00:01:16,034
Det fins tusen måter å gjøre dette på.
14
00:01:16,117 --> 00:01:18,578
Oversvømme huset, tenne på det...
15
00:01:19,162 --> 00:01:21,998
Poenget er å få familien ut.
16
00:01:27,170 --> 00:01:29,255
Men det bor barn der.
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,634
La oss gjøre jobben vår, ok?
18
00:01:40,100 --> 00:01:44,229
Hva om jeg kjøpte huset?
Blir det enklere for dere da?
19
00:01:44,312 --> 00:01:45,939
Det tar lenger tid.
20
00:01:50,735 --> 00:01:53,738
-Jeg vil gjøre det riktig.
-Jeg jobber for Israel.
21
00:01:53,822 --> 00:01:55,615
Vi gjør dette som en tjeneste.
22
00:01:56,991 --> 00:02:00,078
Du har to uker på å kjøpe huset,
ellers drar jeg.
23
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
To uker.
24
00:02:07,585 --> 00:02:08,586
Takk.
25
00:02:41,452 --> 00:02:44,747
MEXICO BY, 2005
26
00:02:48,668 --> 00:02:49,544
Takk.
27
00:02:54,007 --> 00:02:55,383
Hør nøye etter.
28
00:02:56,968 --> 00:03:01,014
Jeg vil saksøke den jævla promotoren.
29
00:03:01,514 --> 00:03:05,185
Han skal unngjelde.
Han og det jævla lokalet.
30
00:03:05,268 --> 00:03:09,189
Snakk med presidenten om du er nødt,
jeg gir faen.
31
00:03:09,272 --> 00:03:11,566
Ikke anstreng deg. Hør på meg.
32
00:03:13,276 --> 00:03:16,654
Jeg leste en rapport.
Det var en ulykke, en kortslutning.
33
00:03:21,034 --> 00:03:23,912
Det gir jeg faen i.
34
00:03:26,414 --> 00:03:27,582
Det er mitt øre.
35
00:03:27,665 --> 00:03:31,794
Du har rett, men hva kan vi gjøre?
Lage oppstyr, så alle får vite det?
36
00:03:31,878 --> 00:03:34,172
Vi har tenkt på det.
37
00:03:34,255 --> 00:03:37,842
Joe mater mediene med noe
som unngår spekulasjoner.
38
00:03:39,177 --> 00:03:42,430
Ikke bekymre deg for Joe,
han kan lure sin egen mor.
39
00:03:47,769 --> 00:03:50,355
Vil du være alene? Skal jeg ringen noen?
40
00:03:51,648 --> 00:03:52,482
Hvem da?
41
00:03:53,733 --> 00:03:54,776
Alex.
42
00:03:55,902 --> 00:03:57,237
Miguel.
43
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Doktor.
44
00:04:04,202 --> 00:04:05,036
Klar?
45
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Takk.
46
00:04:11,876 --> 00:04:12,794
Hør her.
47
00:04:13,628 --> 00:04:15,672
Jeg drar ikke noe sted, ok?
48
00:04:19,092 --> 00:04:20,551
Takk.
49
00:04:21,678 --> 00:04:23,680
Hva faen takker du for?
50
00:04:23,763 --> 00:04:25,473
Hva har man venner til?
51
00:04:45,451 --> 00:04:48,121
Jøss, jeg visste du var gjerrig, men...
52
00:04:50,206 --> 00:04:54,043
Hva skal jeg gjøre, da? Jeg får ikke sove.
53
00:04:54,127 --> 00:04:57,130
Slutt med kokain, så sover du som en baby.
54
00:04:59,507 --> 00:05:01,134
Jeg vet ikke hva som skjer.
55
00:05:02,260 --> 00:05:04,637
Går det galt, kan karrieren hans ryke.
56
00:05:06,055 --> 00:05:08,725
Hør her. Du må snakke til media.
57
00:05:08,808 --> 00:05:12,437
Fortell at han ikke kunne opptre i Peru
fordi han var utslitt.
58
00:05:13,813 --> 00:05:14,647
Forstått?
59
00:05:15,565 --> 00:05:17,150
Ja.
60
00:05:17,817 --> 00:05:20,028
-Fortalte du om rapporten?
-Ja.
61
00:05:22,363 --> 00:05:24,741
Legen sa at hørselen kan være skadet.
62
00:05:30,330 --> 00:05:33,666
Bare ta det rolig. Jeg tar meg av pressen.
63
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
Ok, men forbered deg.
64
00:05:36,836 --> 00:05:39,505
Ikke ta alt på sparket,
som du alltid gjør.
65
00:05:40,965 --> 00:05:42,508
Hvem tror du at jeg er?
66
00:05:45,386 --> 00:05:46,220
Slapp av.
67
00:05:57,482 --> 00:05:58,858
VALIUM
68
00:05:58,900 --> 00:06:00,818
Sergio snakker mye om bestemor.
69
00:06:01,819 --> 00:06:05,114
MEXICO BY, 1992
70
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Han savner henne.
71
00:06:11,454 --> 00:06:13,247
Vi må være sammen med ham mer.
72
00:06:16,209 --> 00:06:19,712
-Straks Mossad-greia er overstått.
-Og i mellomtiden?
73
00:06:23,007 --> 00:06:27,428
Du spiser ikke, sover ikke, går ikke ut,
svarer ikke når Érika ringer...
74
00:06:27,512 --> 00:06:28,346
Jeg er ok.
75
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Bare rolig. Gå og legg deg.
Helt sant, jeg er ok.
76
00:06:37,105 --> 00:06:38,481
Jeg skjønner deg ikke.
77
00:06:40,066 --> 00:06:43,236
Hvordan kan du tro på det?
Spesielt fra jævla Tito?
78
00:06:48,491 --> 00:06:51,869
Steg for steg, ok? Vi får se.
79
00:06:57,792 --> 00:07:01,337
Tror du at hun ligger begravd i Las Matas?
Det gjør ikke jeg.
80
00:07:10,555 --> 00:07:11,722
Kom inn.
81
00:07:13,266 --> 00:07:16,894
Dette er Patricio Robles,
vår interne promotor.
82
00:07:16,978 --> 00:07:19,605
Han har jobbet her i en uke.
83
00:07:19,689 --> 00:07:21,607
-Så...
-En fornøyelse, Micky.
84
00:07:21,691 --> 00:07:22,775
Hvordan går det?
85
00:07:22,859 --> 00:07:25,486
Han fikk deg på forsiden av Eres.
86
00:07:25,570 --> 00:07:28,781
Og når det er sagt,
vi snakket nettopp om det.
87
00:07:28,865 --> 00:07:32,285
Forsiden, prisutdelingene, konsertene...
88
00:07:32,368 --> 00:07:36,414
Micky, vi vet du har det jævlig,
og vi vil hjelpe deg.
89
00:07:36,497 --> 00:07:40,084
Vi tror det kan være lurt
å opptre live igjen,
90
00:07:40,168 --> 00:07:42,336
så folk ser at du er oppe og går.
91
00:07:50,511 --> 00:07:51,596
Hva tror du?
92
00:08:02,315 --> 00:08:03,524
Tja...
93
00:08:07,236 --> 00:08:09,864
Forsidebildene kan tas i morgen.
94
00:08:11,699 --> 00:08:16,162
Glem prisutdelingene.
Jeg vil ikke synge før jeg har noe nytt.
95
00:08:20,833 --> 00:08:23,211
Forsto jeg det rett? Du vil ikke opptre
96
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
før du har helt nye sanger?
97
00:08:31,761 --> 00:08:33,429
Hva heter du?
98
00:08:33,512 --> 00:08:35,264
Patricio.
99
00:08:35,348 --> 00:08:38,226
Patricio. Gir du oss et øyeblikk?
100
00:08:40,144 --> 00:08:41,646
Så klart. Unnskyld meg.
101
00:08:50,196 --> 00:08:54,033
Det eneste jeg vil vite er
hva som skjer med huset.
102
00:08:54,617 --> 00:08:58,079
Det er vanskelig. Vi får det ikke til.
103
00:08:58,871 --> 00:09:01,791
Vanskelig å kjøpe et hus
som ikke er til salgs.
104
00:09:01,874 --> 00:09:05,670
Doble tilbudet, ti millioner dollar.
Spør en advokat, hva vet jeg?
105
00:09:05,753 --> 00:09:07,880
Det handler ikke om huset.
106
00:09:07,964 --> 00:09:11,592
Det bor folk der, de holder til der,
og vil ikke selge.
107
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Jeg kan ikke gjøre noe.
108
00:09:13,469 --> 00:09:17,723
Klart det, alt dere tenker på er
ukeblader, prisutdelinger, konserter...
109
00:09:17,807 --> 00:09:20,601
-Micky, vår jobb er å promotere deg.
-Nei.
110
00:09:22,228 --> 00:09:25,189
Deres jobb er å hjelpe meg.
111
00:09:25,898 --> 00:09:26,899
Meg.
112
00:09:29,694 --> 00:09:33,114
Jeg ber deg, Hugo.
Hvor mange ganger må jeg si det?
113
00:09:33,197 --> 00:09:36,325
Vær så snill, skaff det huset.
Det er alt som gjelder.
114
00:09:36,409 --> 00:09:38,953
Du kjenner meg bedre enn noen.
Vær så snill.
115
00:10:00,891 --> 00:10:04,270
Fortell meg at det bare er operasjonen
som uroer deg.
116
00:10:04,353 --> 00:10:07,148
-Hva skal jeg si?
-Akkurat det.
117
00:10:07,231 --> 00:10:11,527
Tenk på deg selv også, ikke bare jobb.
Du er hjemme nå.
118
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
-Ja?
-Sigarettene dine.
119
00:10:13,321 --> 00:10:16,032
Takk, José. Legg dem i stua, er du snill.
120
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
-Ok.
-Gi dem til meg, José.
121
00:10:19,493 --> 00:10:22,121
-Nei, på stua.
-José.
122
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Takk.
123
00:10:31,964 --> 00:10:33,215
Vekslepengene.
124
00:10:34,925 --> 00:10:36,302
God kveld.
125
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
Mr. Hugo?
126
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
Hvor skal jeg legge nøklene?
127
00:10:41,682 --> 00:10:45,436
På benken. Vi drar klokka åtte i morgen.
128
00:10:46,687 --> 00:10:49,023
Det er greit. Ha det.
129
00:10:50,733 --> 00:10:54,195
-Skal du røyke her nå?
-La meg være, Lucía.
130
00:10:54,278 --> 00:10:57,490
Etter operasjonen slutter jeg.
Nå går det ikke.
131
00:10:57,573 --> 00:10:59,992
Gjør som du vil. Jeg mener det.
132
00:11:04,914 --> 00:11:08,250
MEXICO BY, 2005
133
00:11:14,757 --> 00:11:17,510
Kjære journalister, god kveld.
134
00:11:17,593 --> 00:11:21,680
Nei, ingen kameraer.
Det er bare en beskjed for å dempe uroen.
135
00:11:22,765 --> 00:11:24,642
Ok? Greit?
136
00:11:24,725 --> 00:11:28,312
Luis Miguel er i toppform.
Bedre enn noen gang.
137
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
Vet dere hva?
138
00:11:30,773 --> 00:11:31,899
Skriv ned dette.
139
00:11:31,982 --> 00:11:35,694
Han vil tilbake til Lima
og fullføre konsertene.
140
00:11:36,862 --> 00:11:38,656
Mange takk.
141
00:11:38,739 --> 00:11:41,117
Aurelio, for en overraskelse.
142
00:11:52,420 --> 00:11:56,716
-Har aldri hørt flere løgner per minutt.
-Men overbevisende, eller hva?
143
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
Du, jeg vil ha tilbake pengene.
144
00:12:01,512 --> 00:12:02,596
Nå.
145
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
Aurelio.
146
00:12:05,266 --> 00:12:08,352
Om du kom for å true meg, bare glem det.
147
00:12:10,354 --> 00:12:12,815
Vi fikk en rapport for noen dager siden.
148
00:12:13,482 --> 00:12:14,567
Det var din feil.
149
00:12:16,110 --> 00:12:17,445
Min feil?
150
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Var det jeg som ikke ville bruke
5000 dollar på sikringer?
151
00:12:23,742 --> 00:12:25,995
-Var det meg?
-Demp stemmen.
152
00:12:26,912 --> 00:12:27,830
Pengene mine.
153
00:12:29,957 --> 00:12:33,878
Ellers saksøker jeg Luis Miguel
for kontraktsbrudd.
154
00:12:35,921 --> 00:12:36,964
Er det klart?
155
00:12:38,466 --> 00:12:39,884
Ok, bra.
156
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
God kveld.
157
00:12:50,603 --> 00:12:51,937
God kveld.
158
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
Velkommen, sjef.
159
00:13:00,905 --> 00:13:02,698
-Magda?
-Ja, sjef?
160
00:13:02,781 --> 00:13:06,410
-Kan du finne tablettene mine i bagasjen?
-Så klart, sjef.
161
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
Er det lurt å drikke nå?
162
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Micky, du vet hva legen sa.
163
00:13:38,400 --> 00:13:41,487
Hva gjør jeg
om jeg ikke kan synge på et år?
164
00:13:41,570 --> 00:13:44,031
Det kan jeg fortelle deg. Hvile.
165
00:13:46,283 --> 00:13:48,828
Turneen tjente inn
over 90 millioner dollar.
166
00:13:48,911 --> 00:13:51,914
Jeg tror det er på tide å roe ned litt.
167
00:13:57,962 --> 00:13:59,380
Hørte du hva legen sa?
168
00:14:01,173 --> 00:14:02,591
Hørselen er svekket.
169
00:14:04,802 --> 00:14:05,636
Jeg vet det.
170
00:14:08,097 --> 00:14:11,934
Vi skal utforske alle mulige behandlinger,
jeg lover.
171
00:14:12,017 --> 00:14:14,562
Ha fokus på å hvile, ok?
172
00:14:14,645 --> 00:14:15,729
Slapp av.
173
00:15:34,475 --> 00:15:36,935
-Agent Bergsons kontor.
-Hei.
174
00:15:37,019 --> 00:15:41,690
Dette er Luis Miguel Gallego Basteri,
er agent Bergson der?
175
00:15:41,774 --> 00:15:43,901
Beklager, han er ikke inne. Vil du...?
176
00:15:43,984 --> 00:15:45,235
Micky!
177
00:15:45,319 --> 00:15:47,613
-Micky!
-Et øyeblikk. Sergiño?
178
00:15:47,696 --> 00:15:49,073
-Hei!
-Ja?
179
00:15:49,156 --> 00:15:51,367
Jeg ser etter noen opptak fra Madrid.
180
00:15:51,450 --> 00:15:53,994
Magda sa de var her.
181
00:15:54,078 --> 00:15:58,082
Kan jeg legge igjen en beskjed?
Ja, jeg legger igjen en beskjed.
182
00:15:58,165 --> 00:16:01,043
-Hva er beskjeden?
-Om han kan ringe meg når...
183
00:16:01,126 --> 00:16:03,963
Hallo?
184
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
-Unnskyld.
-Hva faen, Sergio?
185
00:16:07,675 --> 00:16:10,969
Helvete også. Gi meg den.
186
00:16:11,053 --> 00:16:12,721
-Gå på rommet ditt.
-Unnskyld.
187
00:16:12,805 --> 00:16:15,724
Når jeg snakker i telefonen,
må du ikke forstyrre.
188
00:16:15,808 --> 00:16:18,143
Er jeg i telefonen, kommer du ikke inn.
189
00:16:18,227 --> 00:16:20,396
-Jeg så etter opptakene.
-Doc!
190
00:16:20,479 --> 00:16:22,523
-Gå på rommet.
-Hva skjer? Doc er ute.
191
00:16:22,606 --> 00:16:27,528
-Jeg pratet med agenten, og gutten avbrøt.
-Gutten er din bror, ikke snakk sånn.
192
00:16:27,611 --> 00:16:29,863
Liker du det ikke, kan du dra hjem.
193
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
La meg se dere ha det gøy.
194
00:16:36,120 --> 00:16:37,496
Sånn, ja.
195
00:16:37,579 --> 00:16:39,665
Sånn, perfekt.
196
00:16:39,748 --> 00:16:42,001
Perfekt!
197
00:16:42,084 --> 00:16:43,335
Sløyfa, er du snill.
198
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
Helt på midten. Sånn, ja.
199
00:16:50,008 --> 00:16:52,761
Stå ansikt til ansikt, øyekontakt. Sånn.
200
00:16:52,845 --> 00:16:54,054
-Øyekontakt.
-Micky.
201
00:16:54,138 --> 00:16:55,597
-Bra.
-Micky.
202
00:16:55,681 --> 00:16:56,598
-Ikke nå.
-Sånn.
203
00:16:56,682 --> 00:16:58,767
-Ok, Micky, se hit.
-Micky.
204
00:16:58,851 --> 00:17:00,769
Beklager. Micky, telefon.
205
00:17:01,603 --> 00:17:03,147
Ta en beskjed.
206
00:17:04,732 --> 00:17:07,901
Micky. Det er viktig.
207
00:17:07,985 --> 00:17:09,486
Tror det er fra USA.
208
00:17:12,281 --> 00:17:13,657
Bare et øyeblikk.
209
00:17:16,243 --> 00:17:17,119
Unnskyld.
210
00:17:17,202 --> 00:17:19,204
Ett øyeblikk.
211
00:17:19,288 --> 00:17:20,581
Hallo?
212
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
Har du kjøpt huset?
213
00:17:24,209 --> 00:17:25,169
Ikke enda.
214
00:17:27,755 --> 00:17:30,507
Ringte du fordi du ikke kunne kjøpe det?
215
00:17:31,216 --> 00:17:34,386
Som jeg sa, det var ikke nødvendig.
216
00:17:34,470 --> 00:17:38,557
Dere må ikke skade eiendommen
eller familien.
217
00:17:38,640 --> 00:17:40,726
Det er mange måter å gjøre det på.
218
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
Vi kan få eierne til å selge. Tro meg.
219
00:17:43,812 --> 00:17:47,316
Vi kan forfalske et skjøte
så huset blir ditt. Velg selv.
220
00:17:47,399 --> 00:17:50,110
Ok, da. Det med skjøtet.
221
00:17:51,320 --> 00:17:54,406
Vil de finne ut at det var meg?
Jeg må være varsom.
222
00:17:54,490 --> 00:17:58,869
Mr. Gallego, vi har vært tålmodige,
men jeg må være i Cape Town om en uke.
223
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
Bestem deg nå.
224
00:18:04,082 --> 00:18:05,501
Ok.
225
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
Ok, la oss...
226
00:18:11,423 --> 00:18:13,175
Gjør det du må gjøre.
227
00:18:13,258 --> 00:18:16,095
Perfekt. Jeg må ha en kopi av passet ditt.
228
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
I dag.
229
00:18:18,972 --> 00:18:19,848
Ok.
230
00:18:25,479 --> 00:18:26,563
Hei, Micky.
231
00:18:27,773 --> 00:18:29,483
Vil du ha mat?
232
00:18:30,067 --> 00:18:31,318
Nei.
233
00:18:32,361 --> 00:18:33,695
Er ikke sulten.
234
00:18:33,779 --> 00:18:35,531
Du, Érika ringte igjen.
235
00:18:42,162 --> 00:18:43,038
Micky.
236
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Micky.
237
00:18:49,878 --> 00:18:51,129
Hva skjer?
238
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
-Skal du ikke ringe?
-Slapp av.
239
00:18:54,216 --> 00:18:57,302
-Jeg snakket nettopp med agenten.
-Hva sa han?
240
00:18:58,637 --> 00:19:01,849
Ingenting. Hugo har ikke fått kjøpt huset,
241
00:19:01,932 --> 00:19:05,519
så han må forfalske dokumenter
for å få det til.
242
00:19:05,602 --> 00:19:10,399
Dokumenter? Dette er sprøtt.
Be dem lete videre, hun er ikke der.
243
00:19:10,482 --> 00:19:11,859
Hør her.
244
00:19:13,277 --> 00:19:16,363
Først må vi vite om Tito snakket sant.
245
00:19:16,446 --> 00:19:19,158
Har du sett passet mitt?
Agenten trenger det.
246
00:19:20,242 --> 00:19:23,453
-Når er det nok?
-Aldri, for faen!
247
00:19:23,537 --> 00:19:24,746
-Du...
-Finn Doc.
248
00:19:24,830 --> 00:19:29,293
-Du vet at jeg også vil finne henne.
-Har du sett passet eller ikke?
249
00:19:29,376 --> 00:19:30,836
-Men ikke sånn.
-Alejandro.
250
00:19:31,795 --> 00:19:33,755
Finn Doc.
251
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
Takk, Emi.
252
00:20:08,040 --> 00:20:11,376
Hva i helvete gjør du på lageret mitt?
253
00:20:11,460 --> 00:20:14,213
Ser etter en sang
til Luis Miguels nye album.
254
00:20:15,589 --> 00:20:18,008
Blant sangene vi forkastet.
255
00:20:18,091 --> 00:20:21,220
Han forlot fotoseansen med Eres.
256
00:20:21,637 --> 00:20:25,015
Han vil ikke opptre på prisutdelinger
uten nytt materiale.
257
00:20:25,766 --> 00:20:27,267
Forlot han fotoseansen?
258
00:20:27,893 --> 00:20:30,854
Visste du ikke det? Det burde du.
259
00:20:30,938 --> 00:20:32,731
Bare rolig, jeg ordner det.
260
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
Jeg henter resten senere.
261
00:20:41,865 --> 00:20:44,201
Disse kan ligge her.
262
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
La det ligge enn så lenge.
263
00:20:47,746 --> 00:20:49,623
Ta med denne til rens.
264
00:21:03,011 --> 00:21:04,137
Hva er det?
265
00:21:04,221 --> 00:21:06,306
Se. Hva syns du?
266
00:21:06,390 --> 00:21:07,516
Fint, ikke sant?
267
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Helt utrolig, mamma. Kan jeg få kassetten?
268
00:21:10,227 --> 00:21:12,312
Sa du opp jobben din for dette?
269
00:21:12,896 --> 00:21:16,191
Patricio, kan du ikke
jobbe for din far igjen?
270
00:21:16,274 --> 00:21:19,069
Jeg vil ikke bli advokat.
Kan jeg få kassetten?
271
00:21:22,906 --> 00:21:26,034
Slutt med dette tullet
og få deg en skikkelig jobb.
272
00:21:28,745 --> 00:21:30,747
Vi ses på søndag.
273
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
Patricio, møt opp.
274
00:22:00,777 --> 00:22:02,779
JUAN LUIS GUERRA
275
00:23:46,174 --> 00:23:49,553
Det jeg ikke skjønner er
hva i helvete du tenkte på?
276
00:23:51,138 --> 00:23:52,806
Han ba meg dra til Acapulco.
277
00:23:52,889 --> 00:23:56,435
Om du har skyldfølelse for Peru-turen,
gå i terapi.
278
00:23:57,269 --> 00:24:00,021
Ikke ta Micky til Acapulco
etter en operasjon.
279
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
Jeg har ikke skyldfølelse.
280
00:24:02,107 --> 00:24:04,443
-Ja.
-Du har sett rapporten.
281
00:24:05,318 --> 00:24:06,528
Det var en ulykke.
282
00:24:06,611 --> 00:24:11,992
En ulykke på et arrangement
som du insisterte på til vi ga etter.
283
00:24:15,495 --> 00:24:17,998
Aksepterte han det eller ikke?
284
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
Vent, vi er ikke ferdige.
285
00:24:23,587 --> 00:24:24,671
Vær så god, Micky.
286
00:24:26,339 --> 00:24:27,215
Ja.
287
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Med en gang?
288
00:24:32,804 --> 00:24:35,140
Nei, kompis, ikke nå. Du tuller.
289
00:24:36,266 --> 00:24:39,936
Ja. Jeg tenker på hørselen din, kompis.
290
00:24:40,687 --> 00:24:44,024
Jeg sier bare at vi ikke har hastverk,
men greit.
291
00:24:44,107 --> 00:24:46,234
Ok, greit.
292
00:24:46,318 --> 00:24:49,112
Jeg setter i gang, og så sier jeg fra.
293
00:24:50,530 --> 00:24:51,656
Greit, din stabeis.
294
00:24:54,201 --> 00:24:55,118
Faen.
295
00:24:56,328 --> 00:24:57,162
Hva ville han?
296
00:24:59,664 --> 00:25:01,249
Navidades spilles inn i dag.
297
00:25:04,002 --> 00:25:07,297
Hva sa jeg? Ordre er ordre.
298
00:25:13,637 --> 00:25:14,513
Ja.
299
00:25:15,472 --> 00:25:19,142
MEXICO BY, 1992
300
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Micky.
301
00:25:33,573 --> 00:25:36,993
Elskede. Jeg vet det.
302
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
Unnskyld, jeg har vært...
303
00:25:40,622 --> 00:25:43,959
Veldig opptatt.
Du tar ikke telefonen, sier ingenting...
304
00:25:45,460 --> 00:25:49,923
Det har vært vanskelige dager.
Gi meg en sjanse. Gi meg tid.
305
00:25:50,006 --> 00:25:52,092
Vi er sammen, eller ikke.
306
00:25:55,011 --> 00:25:57,931
-Skal jeg slutte å lete etter min mor?
-Nei.
307
00:25:58,014 --> 00:25:59,891
Slutt å stenge meg ute.
308
00:25:59,975 --> 00:26:03,478
Jeg stenger deg ikke ute,
jeg trenger tid til å løse dette.
309
00:26:03,562 --> 00:26:04,938
Det er det samme.
310
00:26:07,482 --> 00:26:09,359
Greit.
311
00:26:12,070 --> 00:26:14,614
Fortell hva vi skal gjøre.
312
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
Hva skal jeg gjøre?
313
00:26:23,540 --> 00:26:25,292
Jeg drar til New York.
314
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Jaså?
315
00:26:32,841 --> 00:26:33,717
Med hvem da?
316
00:26:33,800 --> 00:26:38,221
Med Ximena. Hun studerer drama der,
og inviterte meg. Jeg vil dra.
317
00:26:44,311 --> 00:26:45,854
Perfekt, ikke sant?
318
00:26:45,937 --> 00:26:48,273
Ja, du svarer jo ikke, sier ingenting,
319
00:26:48,356 --> 00:26:52,652
jeg aner ikke hva som skjer med din mor,
eller brødrene dine.
320
00:26:54,779 --> 00:26:56,197
Hvorfor bli her?
321
00:26:57,574 --> 00:26:58,992
Du har rett.
322
00:27:01,661 --> 00:27:03,079
Hvorfor skal du bli?
323
00:27:20,305 --> 00:27:22,932
Men hvorfor vil de ta fra dem huset?
324
00:27:23,933 --> 00:27:25,769
Det var det han sa.
325
00:27:30,106 --> 00:27:31,816
Hva driver han med?
326
00:27:32,859 --> 00:27:35,862
Siden Micky snakket med Tito,
har han blitt gal.
327
00:27:36,488 --> 00:27:38,990
Han sover ikke, og er alltid sint.
328
00:27:39,074 --> 00:27:41,785
Han er hvileløs,
og kjeftet på Sergio forleden.
329
00:27:41,868 --> 00:27:43,703
Jeg aner ingen råd.
330
00:27:45,997 --> 00:27:48,124
Jeg mener han må kutte ut dette.
331
00:27:50,293 --> 00:27:52,128
Kan du snakke med ham?
332
00:27:52,212 --> 00:27:54,130
Du er den eneste han lytter til.
333
00:27:56,716 --> 00:27:59,135
La meg gjette. Han sa...
334
00:28:00,387 --> 00:28:03,390
Jeg er aldri med aldri Sergio,
er en dårlig bror,
335
00:28:03,473 --> 00:28:06,601
svarer ikke når Érika ringer,
han er bekymret...
336
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
-Ikke sant?
-Akkurat.
337
00:28:11,147 --> 00:28:13,733
Men han er ikke den eneste
som er bekymret.
338
00:28:17,487 --> 00:28:20,532
Hvor lenge har vi jobbet sammen? Seks år?
339
00:28:23,576 --> 00:28:26,413
Og hvor lenge har jeg lett etter min mor?
340
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
På de seks årene
har jeg alltid støttet deg.
341
00:28:30,375 --> 00:28:31,376
Men så...
342
00:28:34,963 --> 00:28:36,423
Jeg tenkte på noe.
343
00:28:39,134 --> 00:28:41,886
Ingenting du finner vil være godt nok.
344
00:28:43,722 --> 00:28:47,475
Det vil gjøre deg vondt,
det må du være klar over.
345
00:28:49,644 --> 00:28:50,937
La oss anta...
346
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
...at du finner ut at det var Luis.
347
00:28:56,693 --> 00:28:57,944
Hva gjør du da?
348
00:28:59,946 --> 00:29:02,782
Skal du gå ut og si: "Det var min far."
349
00:29:04,951 --> 00:29:06,077
Det kan du ikke.
350
00:29:07,120 --> 00:29:08,788
Du vet hva det vil innebære.
351
00:29:09,873 --> 00:29:10,832
Så...
352
00:29:12,792 --> 00:29:14,252
Hva er hensikten?
353
00:29:15,837 --> 00:29:16,921
Å vite sannheten.
354
00:29:18,173 --> 00:29:19,299
Sannheten?
355
00:29:20,258 --> 00:29:21,426
Hva er sannhet?
356
00:29:22,635 --> 00:29:24,429
Tito sier det var din far.
357
00:29:25,388 --> 00:29:27,891
Kanskje det ikke var din far, men Tito.
358
00:29:29,184 --> 00:29:30,685
Eller noen andre.
359
00:29:30,769 --> 00:29:33,855
Skjønner du?
Hvordan kan du vite hvem det var?
360
00:29:34,689 --> 00:29:36,232
Det tar aldri slutt.
361
00:29:41,321 --> 00:29:45,116
Tilgi meg, jeg vet det er et enormt tema,
362
00:29:45,200 --> 00:29:47,994
men det eneste som er sant er at din mor...
363
00:29:51,664 --> 00:29:52,916
Din mor er borte.
364
00:29:57,754 --> 00:30:03,760
Tror ikke hun hadde likt å se deg
gå glipp av livet for å finne henne.
365
00:30:13,144 --> 00:30:16,189
Ja vel. Er prekenen over?
366
00:30:29,786 --> 00:30:30,620
Micky.
367
00:30:32,872 --> 00:30:33,831
Ett øyeblikk.
368
00:30:37,126 --> 00:30:42,465
Det er ikke min jobb, men jeg fant
en Juan Luis Guerra-låt som er perfekt.
369
00:30:43,091 --> 00:30:44,217
Hør.
370
00:30:44,300 --> 00:30:46,761
Melodien. Teksten.
371
00:30:55,645 --> 00:30:56,729
Hva syns du?
372
00:31:03,361 --> 00:31:05,905
Rør meg aldri igjen.
373
00:31:18,877 --> 00:31:20,712
Nei, Patricio, det går ikke.
374
00:31:20,795 --> 00:31:25,466
Du snakket med René uten å si fra.
Du blander deg i saker som ikke angår deg,
375
00:31:25,550 --> 00:31:29,053
og fotfølger Micky
som om du var en gateselger.
376
00:31:29,137 --> 00:31:31,723
Du har jobbet her i to uker. Det går ikke!
377
00:31:31,806 --> 00:31:34,475
-Jeg må gi deg sparken.
-Jeg skjønner det.
378
00:31:35,184 --> 00:31:38,187
Jeg ber bare om at du hører på denne...
379
00:31:38,271 --> 00:31:43,109
Ikke be meg om noe, bare innse at
dette har du ikke noe med.
380
00:31:43,192 --> 00:31:46,279
-Det er ikke sånn det fungerer.
-Unnskyld, Hugo.
381
00:31:46,362 --> 00:31:48,323
Hør denne Luis Guerra-sangen.
382
00:31:48,406 --> 00:31:53,536
Om det så var en Gardel-sang,
endrer det ikke hva du gjorde.
383
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
-Forstår du hva jeg sier?
-Fullt og helt.
384
00:31:56,706 --> 00:32:00,001
Jeg skal aldri blande meg igjen,
jeg lover.
385
00:32:02,378 --> 00:32:05,882
Denne sangen er perfekt for Luis Miguel.
386
00:32:07,050 --> 00:32:09,260
Jeg sier ikke det som en ansatt.
387
00:32:10,511 --> 00:32:11,721
Jeg sier dette
388
00:32:12,972 --> 00:32:14,182
som en fan.
389
00:32:17,310 --> 00:32:21,564
MEXICO BY, 2005
390
00:32:22,440 --> 00:32:23,650
Nei, unnskyld.
391
00:32:23,733 --> 00:32:27,487
Iblant virker det som
alle unntatt meg er døve.
392
00:32:27,570 --> 00:32:30,948
Sa ikke legen at han måtte hvile
i noen måneder? Et år?
393
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
Et jævla år, og her synger vi julesanger.
394
00:32:34,118 --> 00:32:37,413
Sier Micky at han kan synge,
kan han synge.
395
00:32:37,497 --> 00:32:40,541
Ja, så klart. Som om vi ikke kjenner ham.
396
00:32:40,625 --> 00:32:42,377
Ok, jeg er her. Kom igjen.
397
00:32:50,968 --> 00:32:53,930
Bra nok, eller hva? Kom igjen.
398
00:32:54,472 --> 00:32:55,848
Men se på deg selv, da.
399
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Hva er det?
400
00:32:59,352 --> 00:33:04,649
Hør på meg. Dette må ikke gjøres nå.
Vi kan ta det senere, det går bra.
401
00:33:04,732 --> 00:33:07,193
Han her... Kom igjen.
402
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
Micky, gjør meg en tjeneste. Vent en uke.
403
00:33:17,829 --> 00:33:18,996
Ja ja...
404
00:33:20,123 --> 00:33:22,834
Hvordan har bandet mitt det i kveld?
405
00:33:26,129 --> 00:33:27,171
Hvordan går det?
406
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
Klare?
407
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
Bra.
408
00:33:38,808 --> 00:33:41,769
Glem det, det er greit. Det er vann.
409
00:33:46,274 --> 00:33:49,152
Vi prøver. Eller hva?
410
00:33:54,657 --> 00:33:55,491
Kom igjen.
411
00:34:22,185 --> 00:34:24,771
Micky, er alt i orden?
412
00:34:27,273 --> 00:34:28,608
Skal vi slutte?
413
00:34:29,567 --> 00:34:31,360
En gang til.
414
00:34:32,361 --> 00:34:34,322
Ikke for raskt, følg stemmen min.
415
00:34:35,823 --> 00:34:36,657
Følg meg.
416
00:34:36,741 --> 00:34:38,618
En gang til. Vær så god, Nico.
417
00:35:10,733 --> 00:35:11,609
Micky?
418
00:35:14,904 --> 00:35:16,322
Micky, går det bra?
419
00:35:18,574 --> 00:35:21,202
Micky. Hører du meg?
420
00:35:22,120 --> 00:35:26,457
Micky, hører du meg?
Det går bra. Alt i orden.
421
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
Få meg ut herfra.
422
00:35:31,087 --> 00:35:33,965
Klart det. Folkens, vi er ferdige.
423
00:35:36,134 --> 00:35:38,302
-Alt i orden.
-Kom.
424
00:35:40,513 --> 00:35:42,431
-Det går bra, for faen!
-Ja vel.
425
00:35:48,813 --> 00:35:50,898
Hva skjer med Bergson?
426
00:35:52,483 --> 00:35:54,902
Ting er på gang. Det går framover.
427
00:36:01,325 --> 00:36:06,539
Du må støtte deg på venner og familie.
Brødrene dine, de som er glade i deg.
428
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
Du trenger kjærlighet nå.
429
00:36:13,004 --> 00:36:14,589
Og din datter, vet du noe?
430
00:36:15,173 --> 00:36:16,632
-Datteren min?
-Ja.
431
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
Jeg vet ingenting om henne.
432
00:36:18,926 --> 00:36:21,512
Nei, kom igjen. Ikke vær sint.
433
00:36:21,596 --> 00:36:25,600
Jeg tror det henger sammen.
434
00:36:25,683 --> 00:36:29,395
De du er glad i, hjemmet, familien...
435
00:36:30,938 --> 00:36:33,357
Tilgi meg. Tenk på det.
436
00:36:33,441 --> 00:36:37,069
Kanskje ikke nå,
men kanskje du bør gjenopprette kontakt.
437
00:36:37,737 --> 00:36:40,239
-Jeg vet ikke.
-Jeg forstår.
438
00:36:40,323 --> 00:36:43,201
-Kanskje, jeg vet ikke.
-Ok.
439
00:36:43,284 --> 00:36:46,412
-Greit.
-Ja, en ting til.
440
00:36:47,997 --> 00:36:49,248
Ta denne.
441
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
-Hva er det?
-Hør.
442
00:36:51,500 --> 00:36:55,129
Det er greia Patricio insisterte på.
443
00:36:55,212 --> 00:37:00,468
-Ikke til å tro...
-Jeg vet det. Jeg følte akkurat det samme.
444
00:37:00,551 --> 00:37:02,929
Jeg hater å si det, men vet du hva?
445
00:37:03,512 --> 00:37:06,849
Det er den perfekte sangen til plata.
446
00:37:06,933 --> 00:37:09,310
Perfekt. Hør på den.
447
00:37:13,689 --> 00:37:15,733
-Ok, det skal jeg.
-Ok.
448
00:37:15,816 --> 00:37:17,401
Og tenk på det jeg sa.
449
00:37:18,527 --> 00:37:21,697
-Jeg skal lytte.
-Ok.
450
00:37:26,077 --> 00:37:28,204
-Sjef?
-Ja, vi drar.
451
00:38:26,762 --> 00:38:28,264
Hvorfor er du oppe nå?
452
00:38:30,891 --> 00:38:32,268
Hva ser du på?
453
00:38:33,894 --> 00:38:35,396
Husker du den dagen?
454
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Ja.
455
00:38:45,614 --> 00:38:47,366
Du var ikke født enda.
456
00:38:55,166 --> 00:38:57,710
De var glade i hverandre, ikke sant?
457
00:39:09,096 --> 00:39:10,222
Ja.
458
00:39:13,851 --> 00:39:15,853
De elsket hverandre enormt.
459
00:39:41,295 --> 00:39:42,213
Hei.
460
00:39:44,256 --> 00:39:45,549
Gå og legg deg.
461
00:39:46,759 --> 00:39:47,593
Ok?
462
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
Vi ser på den en annen dag, ok?
463
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
Hvil deg, nå.
464
00:40:28,926 --> 00:40:30,803
-Hallo?
-Mr. Bergson.
465
00:40:32,721 --> 00:40:35,391
-Dette er Luis Miguel.
-Ja.
466
00:40:35,474 --> 00:40:37,435
Jeg har bestemt meg for å...
467
00:40:41,063 --> 00:40:43,816
Jeg vil ikke at dere tar dere inn i huset.
468
00:40:43,899 --> 00:40:48,237
Mr. Gallego, Mossad gjør ikke tjenester
for hvem som helst. Forstår du?
469
00:40:48,320 --> 00:40:50,072
Beklager, jeg vet det.
470
00:40:52,450 --> 00:40:54,952
Jeg setter pris på innsatsen deres, men...
471
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
Jeg kan ikke.
472
00:40:59,415 --> 00:41:01,792
Mr. Gallego, samarbeidet er nå over.
473
00:41:01,876 --> 00:41:03,502
Jeg forstår.
474
00:41:03,586 --> 00:41:05,713
Det blir ingen videre kommunikasjon.
475
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
Hva ble det til med Bergson?
476
00:41:26,108 --> 00:41:28,152
Ingenting. Jeg tror...
477
00:41:29,278 --> 00:41:31,489
Tror ikke han tar telefonen igjen.
478
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Takk.
479
00:41:40,915 --> 00:41:42,166
Jeg er lei for det.
480
00:41:50,341 --> 00:41:51,509
Du hadde rett.
481
00:41:54,511 --> 00:41:55,513
Vi må...
482
00:41:57,723 --> 00:41:59,099
...se framover.
483
00:42:02,770 --> 00:42:04,480
Det hadde hun ønsket.
484
00:42:09,652 --> 00:42:10,819
Vet du hva?
485
00:42:12,947 --> 00:42:14,073
Jeg vet ikke...
486
00:42:19,328 --> 00:42:20,871
Jeg vil ikke gi opp håpet.
487
00:42:23,582 --> 00:42:24,667
Aldri.
488
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
Jeg skal dedisere plata til min mor.
489
00:42:46,522 --> 00:42:47,648
Som du vil.
490
00:42:50,317 --> 00:42:51,610
Skal vi sette i gang?
491
00:42:54,280 --> 00:42:55,155
La oss det.
492
00:42:57,283 --> 00:42:58,117
Pato.
493
00:42:59,326 --> 00:43:00,160
Micky.
494
00:43:01,453 --> 00:43:02,413
Bra.
495
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
Takk.
496
00:43:23,767 --> 00:43:25,769
Et mesterverk, Pato.
497
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
Spesielt nå.
498
00:43:31,025 --> 00:43:33,110
Ok, sett i gang.
499
00:44:12,775 --> 00:44:13,776
Hei.
500
00:44:13,859 --> 00:44:15,361
-Micky.
-Hvordan går det?
501
00:44:18,822 --> 00:44:22,242
Micky, vil du ha en drink eller noe?
502
00:44:23,744 --> 00:44:27,247
Nei da, jeg har det bra.
503
00:44:27,331 --> 00:44:28,540
Bare bra.
504
00:44:38,217 --> 00:44:39,134
Du...
505
00:44:40,427 --> 00:44:42,429
Bare si meg en ting.
506
00:44:45,933 --> 00:44:47,017
Hater hun meg?
507
00:44:49,061 --> 00:44:51,397
Nei, hun hater deg ikke.
508
00:44:51,480 --> 00:44:52,439
Micky...
509
00:44:53,649 --> 00:44:55,859
Hun gleder seg enormt til å møte deg.
510
00:45:48,120 --> 00:45:53,000
"Da han så den bedårende jenta
på sin improviserte seng,
511
00:45:53,083 --> 00:45:57,713
nærmet han seg
som om han var magnetisk tiltrukket.
512
00:45:57,796 --> 00:46:00,048
-Han bøyde seg..."
-Hei, Michelle.
513
00:46:12,102 --> 00:46:13,145
Hei.
514
00:46:21,278 --> 00:46:22,821
Jeg har en gave til deg.
515
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
Jeg fikk ikke helt til sløyfen, men...
516
00:51:49,606 --> 00:51:51,399
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl