1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,852 --> 00:00:23,815 MADRID, SPANIA 1992 3 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 Dette, ikke sant? 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,203 Ja. 5 00:00:40,206 --> 00:00:44,419 Å ta seg inn er lett. Vi trenger bare nok tid til å gjøre jobben vår. 6 00:00:46,963 --> 00:00:48,590 Hva om dere finner noe? 7 00:00:49,340 --> 00:00:54,012 Vi tar det som det kommer. Problemet er at du eier ikke huset. 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,015 Det bor åpenbart folk der. 9 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 Kan dere gjøre det når de er bortreist, eller noe? 10 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 Hvem vet når det blir. La oss få det overstått. 11 00:01:04,272 --> 00:01:07,317 Vi går inn og gjør det, selv om familien er der. 12 00:01:09,444 --> 00:01:11,654 Vent... Hva mener du? 13 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 Det fins tusen måter å gjøre dette på. 14 00:01:16,117 --> 00:01:18,578 Oversvømme huset, tenne på det... 15 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 Poenget er å få familien ut. 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,255 Men det bor barn der. 17 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 La oss gjøre jobben vår, ok? 18 00:01:40,100 --> 00:01:44,229 Hva om jeg kjøpte huset? Blir det enklere for dere da? 19 00:01:44,312 --> 00:01:45,939 Det tar lenger tid. 20 00:01:50,735 --> 00:01:53,738 -Jeg vil gjøre det riktig. -Jeg jobber for Israel. 21 00:01:53,822 --> 00:01:55,615 Vi gjør dette som en tjeneste. 22 00:01:56,991 --> 00:02:00,078 Du har to uker på å kjøpe huset, ellers drar jeg. 23 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 To uker. 24 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 Takk. 25 00:02:41,452 --> 00:02:44,747 MEXICO BY, 2005 26 00:02:48,668 --> 00:02:49,544 Takk. 27 00:02:54,007 --> 00:02:55,383 Hør nøye etter. 28 00:02:56,968 --> 00:03:01,014 Jeg vil saksøke den jævla promotoren. 29 00:03:01,514 --> 00:03:05,185 Han skal unngjelde. Han og det jævla lokalet. 30 00:03:05,268 --> 00:03:09,189 Snakk med presidenten om du er nødt, jeg gir faen. 31 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 Ikke anstreng deg. Hør på meg. 32 00:03:13,276 --> 00:03:16,654 Jeg leste en rapport. Det var en ulykke, en kortslutning. 33 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Det gir jeg faen i. 34 00:03:26,414 --> 00:03:27,582 Det er mitt øre. 35 00:03:27,665 --> 00:03:31,794 Du har rett, men hva kan vi gjøre? Lage oppstyr, så alle får vite det? 36 00:03:31,878 --> 00:03:34,172 Vi har tenkt på det. 37 00:03:34,255 --> 00:03:37,842 Joe mater mediene med noe som unngår spekulasjoner. 38 00:03:39,177 --> 00:03:42,430 Ikke bekymre deg for Joe, han kan lure sin egen mor. 39 00:03:47,769 --> 00:03:50,355 Vil du være alene? Skal jeg ringen noen? 40 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Hvem da? 41 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Alex. 42 00:03:55,902 --> 00:03:57,237 Miguel. 43 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Doktor. 44 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 Klar? 45 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Takk. 46 00:04:11,876 --> 00:04:12,794 Hør her. 47 00:04:13,628 --> 00:04:15,672 Jeg drar ikke noe sted, ok? 48 00:04:19,092 --> 00:04:20,551 Takk. 49 00:04:21,678 --> 00:04:23,680 Hva faen takker du for? 50 00:04:23,763 --> 00:04:25,473 Hva har man venner til? 51 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Jøss, jeg visste du var gjerrig, men... 52 00:04:50,206 --> 00:04:54,043 Hva skal jeg gjøre, da? Jeg får ikke sove. 53 00:04:54,127 --> 00:04:57,130 Slutt med kokain, så sover du som en baby. 54 00:04:59,507 --> 00:05:01,134 Jeg vet ikke hva som skjer. 55 00:05:02,260 --> 00:05:04,637 Går det galt, kan karrieren hans ryke. 56 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 Hør her. Du må snakke til media. 57 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Fortell at han ikke kunne opptre i Peru fordi han var utslitt. 58 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Forstått? 59 00:05:15,565 --> 00:05:17,150 Ja. 60 00:05:17,817 --> 00:05:20,028 -Fortalte du om rapporten? -Ja. 61 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 Legen sa at hørselen kan være skadet. 62 00:05:30,330 --> 00:05:33,666 Bare ta det rolig. Jeg tar meg av pressen. 63 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 Ok, men forbered deg. 64 00:05:36,836 --> 00:05:39,505 Ikke ta alt på sparket, som du alltid gjør. 65 00:05:40,965 --> 00:05:42,508 Hvem tror du at jeg er? 66 00:05:45,386 --> 00:05:46,220 Slapp av. 67 00:05:57,482 --> 00:05:58,858 VALIUM 68 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 Sergio snakker mye om bestemor. 69 00:06:01,819 --> 00:06:05,114 MEXICO BY, 1992 70 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Han savner henne. 71 00:06:11,454 --> 00:06:13,247 Vi må være sammen med ham mer. 72 00:06:16,209 --> 00:06:19,712 -Straks Mossad-greia er overstått. -Og i mellomtiden? 73 00:06:23,007 --> 00:06:27,428 Du spiser ikke, sover ikke, går ikke ut, svarer ikke når Érika ringer... 74 00:06:27,512 --> 00:06:28,346 Jeg er ok. 75 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Bare rolig. Gå og legg deg. Helt sant, jeg er ok. 76 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 Jeg skjønner deg ikke. 77 00:06:40,066 --> 00:06:43,236 Hvordan kan du tro på det? Spesielt fra jævla Tito? 78 00:06:48,491 --> 00:06:51,869 Steg for steg, ok? Vi får se. 79 00:06:57,792 --> 00:07:01,337 Tror du at hun ligger begravd i Las Matas? Det gjør ikke jeg. 80 00:07:10,555 --> 00:07:11,722 Kom inn. 81 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 Dette er Patricio Robles, vår interne promotor. 82 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 Han har jobbet her i en uke. 83 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 -Så... -En fornøyelse, Micky. 84 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 Hvordan går det? 85 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Han fikk deg på forsiden av Eres. 86 00:07:25,570 --> 00:07:28,781 Og når det er sagt, vi snakket nettopp om det. 87 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 Forsiden, prisutdelingene, konsertene... 88 00:07:32,368 --> 00:07:36,414 Micky, vi vet du har det jævlig, og vi vil hjelpe deg. 89 00:07:36,497 --> 00:07:40,084 Vi tror det kan være lurt å opptre live igjen, 90 00:07:40,168 --> 00:07:42,336 så folk ser at du er oppe og går. 91 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 Hva tror du? 92 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 Tja... 93 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 Forsidebildene kan tas i morgen. 94 00:08:11,699 --> 00:08:16,162 Glem prisutdelingene. Jeg vil ikke synge før jeg har noe nytt. 95 00:08:20,833 --> 00:08:23,211 Forsto jeg det rett? Du vil ikke opptre 96 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 før du har helt nye sanger? 97 00:08:31,761 --> 00:08:33,429 Hva heter du? 98 00:08:33,512 --> 00:08:35,264 Patricio. 99 00:08:35,348 --> 00:08:38,226 Patricio. Gir du oss et øyeblikk? 100 00:08:40,144 --> 00:08:41,646 Så klart. Unnskyld meg. 101 00:08:50,196 --> 00:08:54,033 Det eneste jeg vil vite er hva som skjer med huset. 102 00:08:54,617 --> 00:08:58,079 Det er vanskelig. Vi får det ikke til. 103 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Vanskelig å kjøpe et hus som ikke er til salgs. 104 00:09:01,874 --> 00:09:05,670 Doble tilbudet, ti millioner dollar. Spør en advokat, hva vet jeg? 105 00:09:05,753 --> 00:09:07,880 Det handler ikke om huset. 106 00:09:07,964 --> 00:09:11,592 Det bor folk der, de holder til der, og vil ikke selge. 107 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Jeg kan ikke gjøre noe. 108 00:09:13,469 --> 00:09:17,723 Klart det, alt dere tenker på er ukeblader, prisutdelinger, konserter... 109 00:09:17,807 --> 00:09:20,601 -Micky, vår jobb er å promotere deg. -Nei. 110 00:09:22,228 --> 00:09:25,189 Deres jobb er å hjelpe meg. 111 00:09:25,898 --> 00:09:26,899 Meg. 112 00:09:29,694 --> 00:09:33,114 Jeg ber deg, Hugo. Hvor mange ganger må jeg si det? 113 00:09:33,197 --> 00:09:36,325 Vær så snill, skaff det huset. Det er alt som gjelder. 114 00:09:36,409 --> 00:09:38,953 Du kjenner meg bedre enn noen. Vær så snill. 115 00:10:00,891 --> 00:10:04,270 Fortell meg at det bare er operasjonen som uroer deg. 116 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 -Hva skal jeg si? -Akkurat det. 117 00:10:07,231 --> 00:10:11,527 Tenk på deg selv også, ikke bare jobb. Du er hjemme nå. 118 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 -Ja? -Sigarettene dine. 119 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Takk, José. Legg dem i stua, er du snill. 120 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 -Ok. -Gi dem til meg, José. 121 00:10:19,493 --> 00:10:22,121 -Nei, på stua. -José. 122 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Takk. 123 00:10:31,964 --> 00:10:33,215 Vekslepengene. 124 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 God kveld. 125 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Mr. Hugo? 126 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 Hvor skal jeg legge nøklene? 127 00:10:41,682 --> 00:10:45,436 På benken. Vi drar klokka åtte i morgen. 128 00:10:46,687 --> 00:10:49,023 Det er greit. Ha det. 129 00:10:50,733 --> 00:10:54,195 -Skal du røyke her nå? -La meg være, Lucía. 130 00:10:54,278 --> 00:10:57,490 Etter operasjonen slutter jeg. Nå går det ikke. 131 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Gjør som du vil. Jeg mener det. 132 00:11:04,914 --> 00:11:08,250 MEXICO BY, 2005 133 00:11:14,757 --> 00:11:17,510 Kjære journalister, god kveld. 134 00:11:17,593 --> 00:11:21,680 Nei, ingen kameraer. Det er bare en beskjed for å dempe uroen. 135 00:11:22,765 --> 00:11:24,642 Ok? Greit? 136 00:11:24,725 --> 00:11:28,312 Luis Miguel er i toppform. Bedre enn noen gang. 137 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 Vet dere hva? 138 00:11:30,773 --> 00:11:31,899 Skriv ned dette. 139 00:11:31,982 --> 00:11:35,694 Han vil tilbake til Lima og fullføre konsertene. 140 00:11:36,862 --> 00:11:38,656 Mange takk. 141 00:11:38,739 --> 00:11:41,117 Aurelio, for en overraskelse. 142 00:11:52,420 --> 00:11:56,716 -Har aldri hørt flere løgner per minutt. -Men overbevisende, eller hva? 143 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 Du, jeg vil ha tilbake pengene. 144 00:12:01,512 --> 00:12:02,596 Nå. 145 00:12:04,098 --> 00:12:05,182 Aurelio. 146 00:12:05,266 --> 00:12:08,352 Om du kom for å true meg, bare glem det. 147 00:12:10,354 --> 00:12:12,815 Vi fikk en rapport for noen dager siden. 148 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 Det var din feil. 149 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Min feil? 150 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Var det jeg som ikke ville bruke 5000 dollar på sikringer? 151 00:12:23,742 --> 00:12:25,995 -Var det meg? -Demp stemmen. 152 00:12:26,912 --> 00:12:27,830 Pengene mine. 153 00:12:29,957 --> 00:12:33,878 Ellers saksøker jeg Luis Miguel for kontraktsbrudd. 154 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Er det klart? 155 00:12:38,466 --> 00:12:39,884 Ok, bra. 156 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 God kveld. 157 00:12:50,603 --> 00:12:51,937 God kveld. 158 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 Velkommen, sjef. 159 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 -Magda? -Ja, sjef? 160 00:13:02,781 --> 00:13:06,410 -Kan du finne tablettene mine i bagasjen? -Så klart, sjef. 161 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 Er det lurt å drikke nå? 162 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Micky, du vet hva legen sa. 163 00:13:38,400 --> 00:13:41,487 Hva gjør jeg om jeg ikke kan synge på et år? 164 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 Det kan jeg fortelle deg. Hvile. 165 00:13:46,283 --> 00:13:48,828 Turneen tjente inn over 90 millioner dollar. 166 00:13:48,911 --> 00:13:51,914 Jeg tror det er på tide å roe ned litt. 167 00:13:57,962 --> 00:13:59,380 Hørte du hva legen sa? 168 00:14:01,173 --> 00:14:02,591 Hørselen er svekket. 169 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 Jeg vet det. 170 00:14:08,097 --> 00:14:11,934 Vi skal utforske alle mulige behandlinger, jeg lover. 171 00:14:12,017 --> 00:14:14,562 Ha fokus på å hvile, ok? 172 00:14:14,645 --> 00:14:15,729 Slapp av. 173 00:15:34,475 --> 00:15:36,935 -Agent Bergsons kontor. -Hei. 174 00:15:37,019 --> 00:15:41,690 Dette er Luis Miguel Gallego Basteri, er agent Bergson der? 175 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Beklager, han er ikke inne. Vil du...? 176 00:15:43,984 --> 00:15:45,235 Micky! 177 00:15:45,319 --> 00:15:47,613 -Micky! -Et øyeblikk. Sergiño? 178 00:15:47,696 --> 00:15:49,073 -Hei! -Ja? 179 00:15:49,156 --> 00:15:51,367 Jeg ser etter noen opptak fra Madrid. 180 00:15:51,450 --> 00:15:53,994 Magda sa de var her. 181 00:15:54,078 --> 00:15:58,082 Kan jeg legge igjen en beskjed? Ja, jeg legger igjen en beskjed. 182 00:15:58,165 --> 00:16:01,043 -Hva er beskjeden? -Om han kan ringe meg når... 183 00:16:01,126 --> 00:16:03,963 Hallo? 184 00:16:05,422 --> 00:16:07,591 -Unnskyld. -Hva faen, Sergio? 185 00:16:07,675 --> 00:16:10,969 Helvete også. Gi meg den. 186 00:16:11,053 --> 00:16:12,721 -Gå på rommet ditt. -Unnskyld. 187 00:16:12,805 --> 00:16:15,724 Når jeg snakker i telefonen, må du ikke forstyrre. 188 00:16:15,808 --> 00:16:18,143 Er jeg i telefonen, kommer du ikke inn. 189 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 -Jeg så etter opptakene. -Doc! 190 00:16:20,479 --> 00:16:22,523 -Gå på rommet. -Hva skjer? Doc er ute. 191 00:16:22,606 --> 00:16:27,528 -Jeg pratet med agenten, og gutten avbrøt. -Gutten er din bror, ikke snakk sånn. 192 00:16:27,611 --> 00:16:29,863 Liker du det ikke, kan du dra hjem. 193 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 La meg se dere ha det gøy. 194 00:16:36,120 --> 00:16:37,496 Sånn, ja. 195 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 Sånn, perfekt. 196 00:16:39,748 --> 00:16:42,001 Perfekt! 197 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 Sløyfa, er du snill. 198 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 Helt på midten. Sånn, ja. 199 00:16:50,008 --> 00:16:52,761 Stå ansikt til ansikt, øyekontakt. Sånn. 200 00:16:52,845 --> 00:16:54,054 -Øyekontakt. -Micky. 201 00:16:54,138 --> 00:16:55,597 -Bra. -Micky. 202 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 -Ikke nå. -Sånn. 203 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 -Ok, Micky, se hit. -Micky. 204 00:16:58,851 --> 00:17:00,769 Beklager. Micky, telefon. 205 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 Ta en beskjed. 206 00:17:04,732 --> 00:17:07,901 Micky. Det er viktig. 207 00:17:07,985 --> 00:17:09,486 Tror det er fra USA. 208 00:17:12,281 --> 00:17:13,657 Bare et øyeblikk. 209 00:17:16,243 --> 00:17:17,119 Unnskyld. 210 00:17:17,202 --> 00:17:19,204 Ett øyeblikk. 211 00:17:19,288 --> 00:17:20,581 Hallo? 212 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Har du kjøpt huset? 213 00:17:24,209 --> 00:17:25,169 Ikke enda. 214 00:17:27,755 --> 00:17:30,507 Ringte du fordi du ikke kunne kjøpe det? 215 00:17:31,216 --> 00:17:34,386 Som jeg sa, det var ikke nødvendig. 216 00:17:34,470 --> 00:17:38,557 Dere må ikke skade eiendommen eller familien. 217 00:17:38,640 --> 00:17:40,726 Det er mange måter å gjøre det på. 218 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Vi kan få eierne til å selge. Tro meg. 219 00:17:43,812 --> 00:17:47,316 Vi kan forfalske et skjøte så huset blir ditt. Velg selv. 220 00:17:47,399 --> 00:17:50,110 Ok, da. Det med skjøtet. 221 00:17:51,320 --> 00:17:54,406 Vil de finne ut at det var meg? Jeg må være varsom. 222 00:17:54,490 --> 00:17:58,869 Mr. Gallego, vi har vært tålmodige, men jeg må være i Cape Town om en uke. 223 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 Bestem deg nå. 224 00:18:04,082 --> 00:18:05,501 Ok. 225 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 Ok, la oss... 226 00:18:11,423 --> 00:18:13,175 Gjør det du må gjøre. 227 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 Perfekt. Jeg må ha en kopi av passet ditt. 228 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 I dag. 229 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Ok. 230 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Hei, Micky. 231 00:18:27,773 --> 00:18:29,483 Vil du ha mat? 232 00:18:30,067 --> 00:18:31,318 Nei. 233 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 Er ikke sulten. 234 00:18:33,779 --> 00:18:35,531 Du, Érika ringte igjen. 235 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 Micky. 236 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 237 00:18:49,878 --> 00:18:51,129 Hva skjer? 238 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 -Skal du ikke ringe? -Slapp av. 239 00:18:54,216 --> 00:18:57,302 -Jeg snakket nettopp med agenten. -Hva sa han? 240 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 Ingenting. Hugo har ikke fått kjøpt huset, 241 00:19:01,932 --> 00:19:05,519 så han må forfalske dokumenter for å få det til. 242 00:19:05,602 --> 00:19:10,399 Dokumenter? Dette er sprøtt. Be dem lete videre, hun er ikke der. 243 00:19:10,482 --> 00:19:11,859 Hør her. 244 00:19:13,277 --> 00:19:16,363 Først må vi vite om Tito snakket sant. 245 00:19:16,446 --> 00:19:19,158 Har du sett passet mitt? Agenten trenger det. 246 00:19:20,242 --> 00:19:23,453 -Når er det nok? -Aldri, for faen! 247 00:19:23,537 --> 00:19:24,746 -Du... -Finn Doc. 248 00:19:24,830 --> 00:19:29,293 -Du vet at jeg også vil finne henne. -Har du sett passet eller ikke? 249 00:19:29,376 --> 00:19:30,836 -Men ikke sånn. -Alejandro. 250 00:19:31,795 --> 00:19:33,755 Finn Doc. 251 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Takk, Emi. 252 00:20:08,040 --> 00:20:11,376 Hva i helvete gjør du på lageret mitt? 253 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 Ser etter en sang til Luis Miguels nye album. 254 00:20:15,589 --> 00:20:18,008 Blant sangene vi forkastet. 255 00:20:18,091 --> 00:20:21,220 Han forlot fotoseansen med Eres. 256 00:20:21,637 --> 00:20:25,015 Han vil ikke opptre på prisutdelinger uten nytt materiale. 257 00:20:25,766 --> 00:20:27,267 Forlot han fotoseansen? 258 00:20:27,893 --> 00:20:30,854 Visste du ikke det? Det burde du. 259 00:20:30,938 --> 00:20:32,731 Bare rolig, jeg ordner det. 260 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 Jeg henter resten senere. 261 00:20:41,865 --> 00:20:44,201 Disse kan ligge her. 262 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 La det ligge enn så lenge. 263 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 Ta med denne til rens. 264 00:21:03,011 --> 00:21:04,137 Hva er det? 265 00:21:04,221 --> 00:21:06,306 Se. Hva syns du? 266 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 Fint, ikke sant? 267 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Helt utrolig, mamma. Kan jeg få kassetten? 268 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 Sa du opp jobben din for dette? 269 00:21:12,896 --> 00:21:16,191 Patricio, kan du ikke jobbe for din far igjen? 270 00:21:16,274 --> 00:21:19,069 Jeg vil ikke bli advokat. Kan jeg få kassetten? 271 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Slutt med dette tullet og få deg en skikkelig jobb. 272 00:21:28,745 --> 00:21:30,747 Vi ses på søndag. 273 00:21:30,831 --> 00:21:32,582 Patricio, møt opp. 274 00:22:00,777 --> 00:22:02,779 JUAN LUIS GUERRA 275 00:23:46,174 --> 00:23:49,553 Det jeg ikke skjønner er hva i helvete du tenkte på? 276 00:23:51,138 --> 00:23:52,806 Han ba meg dra til Acapulco. 277 00:23:52,889 --> 00:23:56,435 Om du har skyldfølelse for Peru-turen, gå i terapi. 278 00:23:57,269 --> 00:24:00,021 Ikke ta Micky til Acapulco etter en operasjon. 279 00:24:00,105 --> 00:24:02,023 Jeg har ikke skyldfølelse. 280 00:24:02,107 --> 00:24:04,443 -Ja. -Du har sett rapporten. 281 00:24:05,318 --> 00:24:06,528 Det var en ulykke. 282 00:24:06,611 --> 00:24:11,992 En ulykke på et arrangement som du insisterte på til vi ga etter. 283 00:24:15,495 --> 00:24:17,998 Aksepterte han det eller ikke? 284 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Vent, vi er ikke ferdige. 285 00:24:23,587 --> 00:24:24,671 Vær så god, Micky. 286 00:24:26,339 --> 00:24:27,215 Ja. 287 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Med en gang? 288 00:24:32,804 --> 00:24:35,140 Nei, kompis, ikke nå. Du tuller. 289 00:24:36,266 --> 00:24:39,936 Ja. Jeg tenker på hørselen din, kompis. 290 00:24:40,687 --> 00:24:44,024 Jeg sier bare at vi ikke har hastverk, men greit. 291 00:24:44,107 --> 00:24:46,234 Ok, greit. 292 00:24:46,318 --> 00:24:49,112 Jeg setter i gang, og så sier jeg fra. 293 00:24:50,530 --> 00:24:51,656 Greit, din stabeis. 294 00:24:54,201 --> 00:24:55,118 Faen. 295 00:24:56,328 --> 00:24:57,162 Hva ville han? 296 00:24:59,664 --> 00:25:01,249 Navidades spilles inn i dag. 297 00:25:04,002 --> 00:25:07,297 Hva sa jeg? Ordre er ordre. 298 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 Ja. 299 00:25:15,472 --> 00:25:19,142 MEXICO BY, 1992 300 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 301 00:25:33,573 --> 00:25:36,993 Elskede. Jeg vet det. 302 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Unnskyld, jeg har vært... 303 00:25:40,622 --> 00:25:43,959 Veldig opptatt. Du tar ikke telefonen, sier ingenting... 304 00:25:45,460 --> 00:25:49,923 Det har vært vanskelige dager. Gi meg en sjanse. Gi meg tid. 305 00:25:50,006 --> 00:25:52,092 Vi er sammen, eller ikke. 306 00:25:55,011 --> 00:25:57,931 -Skal jeg slutte å lete etter min mor? -Nei. 307 00:25:58,014 --> 00:25:59,891 Slutt å stenge meg ute. 308 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 Jeg stenger deg ikke ute, jeg trenger tid til å løse dette. 309 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Det er det samme. 310 00:26:07,482 --> 00:26:09,359 Greit. 311 00:26:12,070 --> 00:26:14,614 Fortell hva vi skal gjøre. 312 00:26:16,199 --> 00:26:18,285 Hva skal jeg gjøre? 313 00:26:23,540 --> 00:26:25,292 Jeg drar til New York. 314 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Jaså? 315 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 Med hvem da? 316 00:26:33,800 --> 00:26:38,221 Med Ximena. Hun studerer drama der, og inviterte meg. Jeg vil dra. 317 00:26:44,311 --> 00:26:45,854 Perfekt, ikke sant? 318 00:26:45,937 --> 00:26:48,273 Ja, du svarer jo ikke, sier ingenting, 319 00:26:48,356 --> 00:26:52,652 jeg aner ikke hva som skjer med din mor, eller brødrene dine. 320 00:26:54,779 --> 00:26:56,197 Hvorfor bli her? 321 00:26:57,574 --> 00:26:58,992 Du har rett. 322 00:27:01,661 --> 00:27:03,079 Hvorfor skal du bli? 323 00:27:20,305 --> 00:27:22,932 Men hvorfor vil de ta fra dem huset? 324 00:27:23,933 --> 00:27:25,769 Det var det han sa. 325 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 Hva driver han med? 326 00:27:32,859 --> 00:27:35,862 Siden Micky snakket med Tito, har han blitt gal. 327 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 Han sover ikke, og er alltid sint. 328 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 Han er hvileløs, og kjeftet på Sergio forleden. 329 00:27:41,868 --> 00:27:43,703 Jeg aner ingen råd. 330 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 Jeg mener han må kutte ut dette. 331 00:27:50,293 --> 00:27:52,128 Kan du snakke med ham? 332 00:27:52,212 --> 00:27:54,130 Du er den eneste han lytter til. 333 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 La meg gjette. Han sa... 334 00:28:00,387 --> 00:28:03,390 Jeg er aldri med aldri Sergio, er en dårlig bror, 335 00:28:03,473 --> 00:28:06,601 svarer ikke når Érika ringer, han er bekymret... 336 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 -Ikke sant? -Akkurat. 337 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 Men han er ikke den eneste som er bekymret. 338 00:28:17,487 --> 00:28:20,532 Hvor lenge har vi jobbet sammen? Seks år? 339 00:28:23,576 --> 00:28:26,413 Og hvor lenge har jeg lett etter min mor? 340 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 På de seks årene har jeg alltid støttet deg. 341 00:28:30,375 --> 00:28:31,376 Men så... 342 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 Jeg tenkte på noe. 343 00:28:39,134 --> 00:28:41,886 Ingenting du finner vil være godt nok. 344 00:28:43,722 --> 00:28:47,475 Det vil gjøre deg vondt, det må du være klar over. 345 00:28:49,644 --> 00:28:50,937 La oss anta... 346 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 ...at du finner ut at det var Luis. 347 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 Hva gjør du da? 348 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 Skal du gå ut og si: "Det var min far." 349 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 Det kan du ikke. 350 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Du vet hva det vil innebære. 351 00:29:09,873 --> 00:29:10,832 Så... 352 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 Hva er hensikten? 353 00:29:15,837 --> 00:29:16,921 Å vite sannheten. 354 00:29:18,173 --> 00:29:19,299 Sannheten? 355 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Hva er sannhet? 356 00:29:22,635 --> 00:29:24,429 Tito sier det var din far. 357 00:29:25,388 --> 00:29:27,891 Kanskje det ikke var din far, men Tito. 358 00:29:29,184 --> 00:29:30,685 Eller noen andre. 359 00:29:30,769 --> 00:29:33,855 Skjønner du? Hvordan kan du vite hvem det var? 360 00:29:34,689 --> 00:29:36,232 Det tar aldri slutt. 361 00:29:41,321 --> 00:29:45,116 Tilgi meg, jeg vet det er et enormt tema, 362 00:29:45,200 --> 00:29:47,994 men det eneste som er sant er at din mor... 363 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 Din mor er borte. 364 00:29:57,754 --> 00:30:03,760 Tror ikke hun hadde likt å se deg gå glipp av livet for å finne henne. 365 00:30:13,144 --> 00:30:16,189 Ja vel. Er prekenen over? 366 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 367 00:30:32,872 --> 00:30:33,831 Ett øyeblikk. 368 00:30:37,126 --> 00:30:42,465 Det er ikke min jobb, men jeg fant en Juan Luis Guerra-låt som er perfekt. 369 00:30:43,091 --> 00:30:44,217 Hør. 370 00:30:44,300 --> 00:30:46,761 Melodien. Teksten. 371 00:30:55,645 --> 00:30:56,729 Hva syns du? 372 00:31:03,361 --> 00:31:05,905 Rør meg aldri igjen. 373 00:31:18,877 --> 00:31:20,712 Nei, Patricio, det går ikke. 374 00:31:20,795 --> 00:31:25,466 Du snakket med René uten å si fra. Du blander deg i saker som ikke angår deg, 375 00:31:25,550 --> 00:31:29,053 og fotfølger Micky som om du var en gateselger. 376 00:31:29,137 --> 00:31:31,723 Du har jobbet her i to uker. Det går ikke! 377 00:31:31,806 --> 00:31:34,475 -Jeg må gi deg sparken. -Jeg skjønner det. 378 00:31:35,184 --> 00:31:38,187 Jeg ber bare om at du hører på denne... 379 00:31:38,271 --> 00:31:43,109 Ikke be meg om noe, bare innse at dette har du ikke noe med. 380 00:31:43,192 --> 00:31:46,279 -Det er ikke sånn det fungerer. -Unnskyld, Hugo. 381 00:31:46,362 --> 00:31:48,323 Hør denne Luis Guerra-sangen. 382 00:31:48,406 --> 00:31:53,536 Om det så var en Gardel-sang, endrer det ikke hva du gjorde. 383 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 -Forstår du hva jeg sier? -Fullt og helt. 384 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 Jeg skal aldri blande meg igjen, jeg lover. 385 00:32:02,378 --> 00:32:05,882 Denne sangen er perfekt for Luis Miguel. 386 00:32:07,050 --> 00:32:09,260 Jeg sier ikke det som en ansatt. 387 00:32:10,511 --> 00:32:11,721 Jeg sier dette 388 00:32:12,972 --> 00:32:14,182 som en fan. 389 00:32:17,310 --> 00:32:21,564 MEXICO BY, 2005 390 00:32:22,440 --> 00:32:23,650 Nei, unnskyld. 391 00:32:23,733 --> 00:32:27,487 Iblant virker det som alle unntatt meg er døve. 392 00:32:27,570 --> 00:32:30,948 Sa ikke legen at han måtte hvile i noen måneder? Et år? 393 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 Et jævla år, og her synger vi julesanger. 394 00:32:34,118 --> 00:32:37,413 Sier Micky at han kan synge, kan han synge. 395 00:32:37,497 --> 00:32:40,541 Ja, så klart. Som om vi ikke kjenner ham. 396 00:32:40,625 --> 00:32:42,377 Ok, jeg er her. Kom igjen. 397 00:32:50,968 --> 00:32:53,930 Bra nok, eller hva? Kom igjen. 398 00:32:54,472 --> 00:32:55,848 Men se på deg selv, da. 399 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Hva er det? 400 00:32:59,352 --> 00:33:04,649 Hør på meg. Dette må ikke gjøres nå. Vi kan ta det senere, det går bra. 401 00:33:04,732 --> 00:33:07,193 Han her... Kom igjen. 402 00:33:14,993 --> 00:33:17,745 Micky, gjør meg en tjeneste. Vent en uke. 403 00:33:17,829 --> 00:33:18,996 Ja ja... 404 00:33:20,123 --> 00:33:22,834 Hvordan har bandet mitt det i kveld? 405 00:33:26,129 --> 00:33:27,171 Hvordan går det? 406 00:33:28,715 --> 00:33:29,716 Klare? 407 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 Bra. 408 00:33:38,808 --> 00:33:41,769 Glem det, det er greit. Det er vann. 409 00:33:46,274 --> 00:33:49,152 Vi prøver. Eller hva? 410 00:33:54,657 --> 00:33:55,491 Kom igjen. 411 00:34:22,185 --> 00:34:24,771 Micky, er alt i orden? 412 00:34:27,273 --> 00:34:28,608 Skal vi slutte? 413 00:34:29,567 --> 00:34:31,360 En gang til. 414 00:34:32,361 --> 00:34:34,322 Ikke for raskt, følg stemmen min. 415 00:34:35,823 --> 00:34:36,657 Følg meg. 416 00:34:36,741 --> 00:34:38,618 En gang til. Vær så god, Nico. 417 00:35:10,733 --> 00:35:11,609 Micky? 418 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Micky, går det bra? 419 00:35:18,574 --> 00:35:21,202 Micky. Hører du meg? 420 00:35:22,120 --> 00:35:26,457 Micky, hører du meg? Det går bra. Alt i orden. 421 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Få meg ut herfra. 422 00:35:31,087 --> 00:35:33,965 Klart det. Folkens, vi er ferdige. 423 00:35:36,134 --> 00:35:38,302 -Alt i orden. -Kom. 424 00:35:40,513 --> 00:35:42,431 -Det går bra, for faen! -Ja vel. 425 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Hva skjer med Bergson? 426 00:35:52,483 --> 00:35:54,902 Ting er på gang. Det går framover. 427 00:36:01,325 --> 00:36:06,539 Du må støtte deg på venner og familie. Brødrene dine, de som er glade i deg. 428 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 Du trenger kjærlighet nå. 429 00:36:13,004 --> 00:36:14,589 Og din datter, vet du noe? 430 00:36:15,173 --> 00:36:16,632 -Datteren min? -Ja. 431 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 Jeg vet ingenting om henne. 432 00:36:18,926 --> 00:36:21,512 Nei, kom igjen. Ikke vær sint. 433 00:36:21,596 --> 00:36:25,600 Jeg tror det henger sammen. 434 00:36:25,683 --> 00:36:29,395 De du er glad i, hjemmet, familien... 435 00:36:30,938 --> 00:36:33,357 Tilgi meg. Tenk på det. 436 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Kanskje ikke nå, men kanskje du bør gjenopprette kontakt. 437 00:36:37,737 --> 00:36:40,239 -Jeg vet ikke. -Jeg forstår. 438 00:36:40,323 --> 00:36:43,201 -Kanskje, jeg vet ikke. -Ok. 439 00:36:43,284 --> 00:36:46,412 -Greit. -Ja, en ting til. 440 00:36:47,997 --> 00:36:49,248 Ta denne. 441 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 -Hva er det? -Hør. 442 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 Det er greia Patricio insisterte på. 443 00:36:55,212 --> 00:37:00,468 -Ikke til å tro... -Jeg vet det. Jeg følte akkurat det samme. 444 00:37:00,551 --> 00:37:02,929 Jeg hater å si det, men vet du hva? 445 00:37:03,512 --> 00:37:06,849 Det er den perfekte sangen til plata. 446 00:37:06,933 --> 00:37:09,310 Perfekt. Hør på den. 447 00:37:13,689 --> 00:37:15,733 -Ok, det skal jeg. -Ok. 448 00:37:15,816 --> 00:37:17,401 Og tenk på det jeg sa. 449 00:37:18,527 --> 00:37:21,697 -Jeg skal lytte. -Ok. 450 00:37:26,077 --> 00:37:28,204 -Sjef? -Ja, vi drar. 451 00:38:26,762 --> 00:38:28,264 Hvorfor er du oppe nå? 452 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Hva ser du på? 453 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Husker du den dagen? 454 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Ja. 455 00:38:45,614 --> 00:38:47,366 Du var ikke født enda. 456 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 De var glade i hverandre, ikke sant? 457 00:39:09,096 --> 00:39:10,222 Ja. 458 00:39:13,851 --> 00:39:15,853 De elsket hverandre enormt. 459 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Hei. 460 00:39:44,256 --> 00:39:45,549 Gå og legg deg. 461 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Ok? 462 00:39:48,636 --> 00:39:50,679 Vi ser på den en annen dag, ok? 463 00:39:56,185 --> 00:39:57,228 Hvil deg, nå. 464 00:40:28,926 --> 00:40:30,803 -Hallo? -Mr. Bergson. 465 00:40:32,721 --> 00:40:35,391 -Dette er Luis Miguel. -Ja. 466 00:40:35,474 --> 00:40:37,435 Jeg har bestemt meg for å... 467 00:40:41,063 --> 00:40:43,816 Jeg vil ikke at dere tar dere inn i huset. 468 00:40:43,899 --> 00:40:48,237 Mr. Gallego, Mossad gjør ikke tjenester for hvem som helst. Forstår du? 469 00:40:48,320 --> 00:40:50,072 Beklager, jeg vet det. 470 00:40:52,450 --> 00:40:54,952 Jeg setter pris på innsatsen deres, men... 471 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 Jeg kan ikke. 472 00:40:59,415 --> 00:41:01,792 Mr. Gallego, samarbeidet er nå over. 473 00:41:01,876 --> 00:41:03,502 Jeg forstår. 474 00:41:03,586 --> 00:41:05,713 Det blir ingen videre kommunikasjon. 475 00:41:22,313 --> 00:41:24,231 Hva ble det til med Bergson? 476 00:41:26,108 --> 00:41:28,152 Ingenting. Jeg tror... 477 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Tror ikke han tar telefonen igjen. 478 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Takk. 479 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Jeg er lei for det. 480 00:41:50,341 --> 00:41:51,509 Du hadde rett. 481 00:41:54,511 --> 00:41:55,513 Vi må... 482 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 ...se framover. 483 00:42:02,770 --> 00:42:04,480 Det hadde hun ønsket. 484 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 Vet du hva? 485 00:42:12,947 --> 00:42:14,073 Jeg vet ikke... 486 00:42:19,328 --> 00:42:20,871 Jeg vil ikke gi opp håpet. 487 00:42:23,582 --> 00:42:24,667 Aldri. 488 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Jeg skal dedisere plata til min mor. 489 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 Som du vil. 490 00:42:50,317 --> 00:42:51,610 Skal vi sette i gang? 491 00:42:54,280 --> 00:42:55,155 La oss det. 492 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 493 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Micky. 494 00:43:01,453 --> 00:43:02,413 Bra. 495 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Takk. 496 00:43:23,767 --> 00:43:25,769 Et mesterverk, Pato. 497 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Spesielt nå. 498 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 Ok, sett i gang. 499 00:44:12,775 --> 00:44:13,776 Hei. 500 00:44:13,859 --> 00:44:15,361 -Micky. -Hvordan går det? 501 00:44:18,822 --> 00:44:22,242 Micky, vil du ha en drink eller noe? 502 00:44:23,744 --> 00:44:27,247 Nei da, jeg har det bra. 503 00:44:27,331 --> 00:44:28,540 Bare bra. 504 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Du... 505 00:44:40,427 --> 00:44:42,429 Bare si meg en ting. 506 00:44:45,933 --> 00:44:47,017 Hater hun meg? 507 00:44:49,061 --> 00:44:51,397 Nei, hun hater deg ikke. 508 00:44:51,480 --> 00:44:52,439 Micky... 509 00:44:53,649 --> 00:44:55,859 Hun gleder seg enormt til å møte deg. 510 00:45:48,120 --> 00:45:53,000 "Da han så den bedårende jenta på sin improviserte seng, 511 00:45:53,083 --> 00:45:57,713 nærmet han seg som om han var magnetisk tiltrukket. 512 00:45:57,796 --> 00:46:00,048 -Han bøyde seg..." -Hei, Michelle. 513 00:46:12,102 --> 00:46:13,145 Hei. 514 00:46:21,278 --> 00:46:22,821 Jeg har en gave til deg. 515 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Jeg fikk ikke helt til sløyfen, men... 516 00:51:49,606 --> 00:51:51,399 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl