1 00:00:06,005 --> 00:00:09,968 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,852 --> 00:00:23,898 MADRID, SPANIEN 1992 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,368 Det her, ikke? 4 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 Jo. 5 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 Vi kan nemt komme ind, 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 men vi har brug for tid i haven til at gøre arbejdet. 7 00:00:46,963 --> 00:00:48,590 Hvad hvis du finder noget? 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,176 Det taler vi om til den tid. 9 00:00:52,343 --> 00:00:54,596 Problemet er, at huset ikke er dit. 10 00:00:55,096 --> 00:00:57,015 Der bor tydeligvis folk der. 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 Men hvis du går ind, når de er bortrejst eller noget... 12 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 Hvornår er det? Nej, lad os få det overstået. 13 00:01:04,272 --> 00:01:07,317 Vi går ind, selv om familien er der. 14 00:01:09,444 --> 00:01:11,654 Vent, hvad mener du? 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,575 Der er tusind måder at gøre det på. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,578 Vi kan oversvømme huset, sætte ild til det. 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 Pointen er at få familien ud. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,255 Men der bor jo børn. 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 Lad os om vores arbejde, okay? 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,851 Hvad hvis jeg køber huset? 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,522 -Ville det gøre det lettere for dig? -Det tager længere tid. 22 00:01:50,735 --> 00:01:53,738 -Jeg vil gøre det rette. -Jeg arbejder for Israel. 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 Vi gør dig en tjeneste. 24 00:01:56,991 --> 00:02:00,119 Du har to uger til at købe huset. Derefter er jeg ude. 25 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 To uger. 26 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 Tak. 27 00:02:40,368 --> 00:02:43,663 MEXICO CITY, 2005 28 00:02:48,668 --> 00:02:49,544 Tak. 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,383 Hør godt efter. 30 00:02:56,968 --> 00:03:01,014 Jeg sagsøger den skide musikpromotor. Hører du mig? 31 00:03:01,514 --> 00:03:02,557 Han skal betale. 32 00:03:03,057 --> 00:03:05,185 Ham og hans forbandede spillested. 33 00:03:05,268 --> 00:03:09,189 Om så du skal tale med præsidenten. 34 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 Overanstreng dig ikke. Hør her. 35 00:03:13,276 --> 00:03:16,654 Jeg fik rapporten. Det var et uheld. En kort... 36 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Jeg er skideligeglad. 37 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 Det er mit øre. 38 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Du har ret, men hvad kan vi gøre? 39 00:03:29,500 --> 00:03:31,794 Lave en skandale? Fortælle alle det? 40 00:03:31,878 --> 00:03:33,713 Hør, vi har regnet det ud. 41 00:03:34,255 --> 00:03:38,426 Joe stikker medierne en historie. Så undgår vi spekulationer. 42 00:03:39,177 --> 00:03:42,430 Og tænk ikke på Joe, han kunne narre sin egen mor. 43 00:03:47,810 --> 00:03:50,396 Vil du være alene, eller skal jeg ringe efter nogen? 44 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Hvem? 45 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Alex. 46 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 Miguel. 47 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Hr. doktor. 48 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 Klar? 49 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Tak. 50 00:04:11,876 --> 00:04:12,794 Hør på mig. 51 00:04:13,628 --> 00:04:15,672 Jeg er her for dig. 52 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Tak. 53 00:04:21,678 --> 00:04:23,012 Det var så lidt. 54 00:04:23,763 --> 00:04:25,473 Det er det, venner er til. 55 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Jeg vidste, du var nærig, men det her? 56 00:04:50,206 --> 00:04:53,459 Hvad skal jeg gøre, Mauricio? Jeg kan ikke sove. 57 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 Drop coken, så sover du som en sten. 58 00:04:59,465 --> 00:05:04,637 Hvad skal vi gøre? Går noget galt, bliver hans karriere ødelagt. 59 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 Hør, du må tale med medierne. 60 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Sig, at han ikke kunne optræde i Peru, fordi han var udmattet. 61 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Forstået? 62 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Ja. 63 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 -Har du fortalt ham om rapporten? -Ja. 64 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 Han måske har mistet noget af hørelsen. 65 00:05:30,330 --> 00:05:31,914 Bare rolig. 66 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 -Jeg håndterer pressen. -Okay. 67 00:05:34,751 --> 00:05:36,127 Vær forberedt, ikke? 68 00:05:36,836 --> 00:05:39,505 Du skal ikke improvisere som sædvanlig. 69 00:05:41,007 --> 00:05:42,258 Hvem tror du, jeg er? 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,220 Slap af. 71 00:05:58,900 --> 00:06:01,402 Sergio taler hele tiden om farmor. 72 00:06:01,903 --> 00:06:05,114 MEXICO CITY, 1992 73 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Han savner hende. 74 00:06:11,454 --> 00:06:13,206 Vi bør tilbringe mere tid med ham. 75 00:06:16,209 --> 00:06:19,712 -Så snart Mossad-tingen er ovre. -Og i mellemtiden? 76 00:06:23,007 --> 00:06:26,010 Du spiser ikke, sover ikke, går ikke udenfor huset. 77 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 -Besvarer ikke Érikas opkald. -Jeg har det fint. 78 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Få lidt hvile. Jeg har det fint. 79 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 Jeg forstår dig ikke. 80 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 Hvordan kan du tro det? Især fra en fyr som Tito. 81 00:06:48,574 --> 00:06:51,369 Et skridt ad gangen, ikke? Vi får se. 82 00:06:57,750 --> 00:07:01,379 Tror du virkelig, hun er begravet ved Las Matas? Jeg gør ikke. 83 00:07:10,555 --> 00:07:11,722 Kom ind. 84 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 Det er Patricio Robles, vores faste promotor. 85 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 Han har været hos os i en uge. 86 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 -Og... -Mig en fornøjelse, Micky. 87 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 Hvordan går det? 88 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Han landede Eres-forsiden. 89 00:07:25,570 --> 00:07:28,781 Og vi talte lige om det. 90 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 Om forsiden, priserne og nogle af koncerterne. 91 00:07:32,368 --> 00:07:35,997 Micky, vi ved, du går gennem en svær tid, vi vil hjælpe. 92 00:07:36,497 --> 00:07:38,624 Vi tror, det er en god mulighed for, 93 00:07:38,708 --> 00:07:42,336 at du kan optræde igen, så folk kan se, at du har det godt. 94 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 Hvad synes du? 95 00:08:02,315 --> 00:08:03,191 Tja... 96 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 Forsidefotoet kan godt skydes i morgen. 97 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Glem priserne. 98 00:08:13,618 --> 00:08:16,287 Jeg vil ikke synge, før jeg udgiver noget nyt. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,211 Forstår jeg ret, du vil ikke optræde, 100 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 før du udgiver nyt materiale? 101 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Hvad hedder du? 102 00:08:33,512 --> 00:08:34,597 Patricio. 103 00:08:35,348 --> 00:08:36,265 Patricio. 104 00:08:36,933 --> 00:08:41,646 -Vil du have os undskyldt? -Selvfølgelig, undskyld mig. 105 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 Det eneste, jeg vil høre om, 106 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 er huset. 107 00:08:54,617 --> 00:08:58,079 Det er svært at købe huset, det kommer ikke til at ske. 108 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Det er svært at købe et hus, der ikke er til salg. 109 00:09:01,874 --> 00:09:05,628 Byd det dobbelte, ti millioner dollars. Tal med en advokat. 110 00:09:05,711 --> 00:09:07,880 Det handler ikke om huset, det er noget andet. 111 00:09:07,964 --> 00:09:11,592 Folk bor i huset og vil ikke sælge det. 112 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Det står ikke i min magt. 113 00:09:13,469 --> 00:09:17,807 Selvfølgelig, for du tænker kun på Eres, priser, koncerter... 114 00:09:17,890 --> 00:09:20,601 -Vores job er at markedsføre dig. -Nej. 115 00:09:22,228 --> 00:09:26,566 Jeres job er at hjælpe mig. Mig. 116 00:09:29,694 --> 00:09:31,988 Jeg bønfalder dig, Hugo. 117 00:09:32,071 --> 00:09:34,073 Hvor mange gange har jeg sagt det? 118 00:09:34,156 --> 00:09:38,911 Skaf mig huset, det er alt, jeg ønsker. Du kender mig bedre end nogen anden. 119 00:10:00,891 --> 00:10:04,270 Din eneste bekymring bør være operationen og intet andet. 120 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 -Hvad skal jeg sige? -Det. 121 00:10:07,231 --> 00:10:11,068 Du skal tænke på dig selv, nok om arbejde, vi er hjemme. 122 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 -Ja. -Dine cigaretter. 123 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Tak, José. Læg dem i stuen, tak. 124 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 -Okay. -Kom med dem, José. 125 00:10:19,493 --> 00:10:21,704 -Nej, i stuen. -José. 126 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Tak. 127 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 Byttepengene. 128 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 Undskyld mig. Godnat. 129 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Hugo. 130 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 Hvor skal jeg lægge nøglerne? 131 00:10:41,682 --> 00:10:43,768 På reolen. 132 00:10:43,851 --> 00:10:49,023 -Jeg skal køre kl. 8 i morgen. -Okay. Hav mig undskyldt. 133 00:10:50,733 --> 00:10:53,736 -Ryger du nu her? -Pas dig selv, Lucía. 134 00:10:54,278 --> 00:10:57,490 Jeg stopper efter operationen. Jeg kan ikke lige nu. 135 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Gør, hvad du vil. Jeg mener det. 136 00:11:04,914 --> 00:11:08,250 MEXICO CITY, 2005 137 00:11:14,757 --> 00:11:17,510 Kære journalister. Godaften. 138 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Nej, ingen kameraer. 139 00:11:19,512 --> 00:11:22,264 Det er bare nyheder for at berolige jer. 140 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Okay? All right? 141 00:11:24,725 --> 00:11:28,312 Luis Miguel har det godt. Bedre end nogensinde. 142 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 Det, der sker med ham, er... 143 00:11:30,773 --> 00:11:31,899 Skriv det ned. 144 00:11:31,982 --> 00:11:35,694 Han vil gerne tilbage til Lima for at afslutte sin koncert. 145 00:11:36,862 --> 00:11:38,072 Mange tak. 146 00:11:38,739 --> 00:11:41,117 Aurelio, sikken overraskelse. 147 00:11:52,420 --> 00:11:54,880 Jeg har aldrig hørt så mange løgne før. 148 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 Men ret overbevisende, ikke? 149 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 Jeg vil have mine penge tilbage. 150 00:12:01,512 --> 00:12:02,596 Nu. 151 00:12:04,098 --> 00:12:05,182 Aurelio. 152 00:12:05,266 --> 00:12:08,352 Er du her for at true mig, så spilder du din tid. 153 00:12:10,354 --> 00:12:14,567 Vi fik en rapport for et par dage siden. Det var din skyld. 154 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Min skyld? 155 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Var det mig, der ikke ville bruge 5.000 på nogle afbrydere? 156 00:12:23,742 --> 00:12:25,995 -Var det mig? -Ikke så højt. 157 00:12:26,912 --> 00:12:27,997 Betal mig tilbage. 158 00:12:29,582 --> 00:12:32,793 Ellers sagsøger jeg Luis Miguel for kontraktbrud. 159 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Er det forstået? 160 00:12:38,466 --> 00:12:39,884 Okay. Godt. 161 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 Godaften. 162 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Godaften. 163 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 Velkommen, hr. 164 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 -Magda. -Ja. 165 00:13:02,781 --> 00:13:05,075 Vil du tage mine piller med ned? 166 00:13:05,159 --> 00:13:06,410 Ja, naturligvis. 167 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 Tror du, det er en god ide at drikke? 168 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Micky, du ved, hvad lægen sagde. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,486 Hvad hvis jeg ikke kan synge et år? 170 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 Du skal hvile dig. 171 00:13:46,283 --> 00:13:48,911 Vi har tjent over 90 millioner på turnéen. 172 00:13:48,994 --> 00:13:51,622 Det er på tide, at vi sænker farten. 173 00:13:57,962 --> 00:14:02,258 Hørte du lægen? Jeg mistede noget af hørelsen. 174 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 Det ved jeg. 175 00:14:08,097 --> 00:14:11,225 Jeg lover, at du får alle behandlinger, der findes. 176 00:14:12,059 --> 00:14:15,271 Men fokusér nu på at hvile dig. Pas på dig selv. 177 00:15:34,475 --> 00:15:36,518 -Agent Bergsons kontor. -Hej. 178 00:15:37,019 --> 00:15:41,690 Det er Luis Miguel Gallego Basteri, er agent Bergson der? 179 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Beklager, han er her ikke. Vil du... 180 00:15:43,984 --> 00:15:46,528 -Micky. -Et øjeblik. 181 00:15:46,612 --> 00:15:48,656 -Sergiño. Hej. -Ja? 182 00:15:49,156 --> 00:15:51,408 Jeg leder efter nogle bånd fra Madrid. 183 00:15:51,492 --> 00:15:53,243 -Magda sagde, de var her. -Ja. 184 00:15:54,078 --> 00:15:57,665 -Må jeg lægge en besked? -Selvfølgelig. 185 00:15:58,165 --> 00:16:03,963 -Hvad er beskeden? -Hvis han kan ringe tilbage, når... Hallo? 186 00:16:05,422 --> 00:16:07,633 -Undskyld. -For pokker. Hvad laver du? 187 00:16:07,716 --> 00:16:09,343 For satan i helvede! 188 00:16:09,426 --> 00:16:12,638 -Giv mig den der. Ind på dit værelse. -Undskyld. 189 00:16:12,721 --> 00:16:15,724 Du må ikke afbryde, når jeg taler i telefon. Okay? 190 00:16:15,808 --> 00:16:19,812 -Kom ikke ind, når jeg taler i telefon. -Jeg ledte efter mine bånd. 191 00:16:19,895 --> 00:16:22,564 -Doc. Ind på værelset. -Hvad? Doc er her ikke. 192 00:16:22,648 --> 00:16:25,025 Jeg ville tale med agenten, men knægten kom ind. 193 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 "Knægten" er din bror, vær nu ikke sådan. 194 00:16:27,611 --> 00:16:29,988 Kan du ikke lide det, kan du tage hjem. 195 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Jeg vil se jer more jer, venner. 196 00:16:36,120 --> 00:16:37,496 Sådan. 197 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 Sådan, perfekt. 198 00:16:39,748 --> 00:16:42,001 Perfekt. 199 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 Butterflyen, tak. 200 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 Lige i midten. Der. 201 00:16:50,008 --> 00:16:52,970 Nu vil jeg have jer ansigt til ansigt. Ja. 202 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 -Micky. -Sådan, ja. 203 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 -Ikke nu. -Godt. 204 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 -Micky, herover. -Afbryd ikke. 205 00:16:58,851 --> 00:17:00,769 Micky, du har et opkald. 206 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 Tag en besked, tak. 207 00:17:04,732 --> 00:17:06,650 Micky. 208 00:17:06,734 --> 00:17:07,901 Det er vigtigt. 209 00:17:07,985 --> 00:17:09,486 Jeg tror, det er fra USA. 210 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 Giv mig et øjeblik. 211 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 -Undskyld. -Et minut. 212 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Hallo? 213 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Har du købt huset? 214 00:17:24,209 --> 00:17:25,169 Ikke endnu. 215 00:17:27,880 --> 00:17:30,257 Ringede du, fordi du ikke kan købe det? 216 00:17:31,216 --> 00:17:34,386 Jeg sagde jo, at det behøvede du ikke. 217 00:17:34,470 --> 00:17:38,557 Du må ikke skade ejendommen eller familien. 218 00:17:38,640 --> 00:17:40,726 Der er tusind måder at gøre det på. 219 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Vi kan få ejerne til at sælge, tro mig. 220 00:17:43,812 --> 00:17:46,231 Vi kan forfalske et skøde og skaffe dig huset. 221 00:17:46,315 --> 00:17:50,110 -Dit valg. -Okay, skødet så. 222 00:17:51,320 --> 00:17:54,281 Vil de vide, det var mig? Jeg må være forsigtig. 223 00:17:54,364 --> 00:17:59,036 Gallego, vi har været meget tålmodige. Men jeg skal være i Cape Town om en uge. 224 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 Bestem dig nu. 225 00:18:04,082 --> 00:18:05,501 Okay. 226 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 Okay, lad os... 227 00:18:11,381 --> 00:18:12,758 Gør, hvad du skal. 228 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 Perfekt, jeg skal bruge en kopi af dit pas. 229 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 I dag. 230 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Okay. 231 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Hej, Mickey. 232 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Vil du have mad? 233 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 Næ. 234 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 Jeg er ikke sulten. 235 00:18:33,779 --> 00:18:35,531 Érika ringede igen. 236 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 Micky. 237 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 238 00:18:49,878 --> 00:18:53,006 Hvad sker der? Tager du ikke hendes opkald? 239 00:18:53,090 --> 00:18:57,302 -Giv mig en chance. Jeg talte med agenten. -Hvad sagde han? 240 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Intet. Hugo har ikke købt huset, 241 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 så han må forfalske dokumenterne. 242 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 -For at få det til at ske. -Det er vanvittigt. 243 00:19:07,146 --> 00:19:10,399 Bed Mossad fortsætte med at lede, hun er der ikke. 244 00:19:10,482 --> 00:19:11,859 Hør her. 245 00:19:13,277 --> 00:19:15,612 Først må vi vide, om Tito talte sandt. 246 00:19:16,446 --> 00:19:19,158 Har du set mit pas? Agenten har brug for det. 247 00:19:20,242 --> 00:19:23,453 -Stopper du nogensinde? -Aldrig, for pokker. 248 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 Hent Doc. 249 00:19:24,788 --> 00:19:27,541 Jeg vil finde hende lige så meget som dig. 250 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 Har du set passet eller ej? 251 00:19:29,418 --> 00:19:32,838 -Men ikke sådan her. -Alejandro. Hent Doc. 252 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Tak, Emi. 253 00:20:08,040 --> 00:20:10,959 Hvad fanden laver du i mit lagerrum? 254 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 Leder efter en sang til Luis Miguels nye album. 255 00:20:15,589 --> 00:20:18,008 Blandt alle de sange, vi afviste. 256 00:20:18,091 --> 00:20:20,761 Han forlod fotoshootet. Eres-shootet. 257 00:20:21,303 --> 00:20:24,598 Han optræder kun til prisuddelingen, hvis han har nyt materiale. 258 00:20:25,766 --> 00:20:28,852 -Forlod han fotoshootet? -Vidste du det ikke? 259 00:20:29,394 --> 00:20:32,731 Du burde vide det nu. Bare rolig, jeg har styr på det. 260 00:20:35,317 --> 00:20:37,069 Jeg kommer igen efter resten. 261 00:20:41,865 --> 00:20:44,201 Læg dem her. 262 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 Lad det ligge nu. 263 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 Og tag den med til rens. 264 00:21:03,095 --> 00:21:06,306 -Hvad? -Se. Hvad synes du? 265 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 Flot, ikke? 266 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Fantastisk, mor. Giver du mig mit bånd? 267 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 Har du sagt op for det her? 268 00:21:12,896 --> 00:21:15,691 Patricio, vend tilbage til din fars firma. 269 00:21:15,774 --> 00:21:19,069 Jeg vil ikke være advokat. Må jeg få mit bånd, tak? 270 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Stop det pjat, og få et rigtigt job. 271 00:21:28,745 --> 00:21:31,957 Vi ses på søndag. Patricio, du har bare at være der. 272 00:23:46,174 --> 00:23:49,553 Jeg forstår ikke, hvad fanden du tænkte på. 273 00:23:51,054 --> 00:23:52,848 Han bad mig tage til Acapulco. 274 00:23:52,931 --> 00:23:56,476 Hør, mand, føler du skyld over Peru, så gå i terapi. 275 00:23:57,269 --> 00:24:00,063 Tag ikke Micky med til Acapulco efter en operation. 276 00:24:00,147 --> 00:24:01,606 Jeg føler ingen skyld. 277 00:24:02,107 --> 00:24:04,443 -Det ved jeg. -Du har set rapporten. 278 00:24:05,402 --> 00:24:06,528 Det var et uheld. 279 00:24:06,611 --> 00:24:09,739 Det var et uheld på det job, du insisterede på, 280 00:24:09,823 --> 00:24:11,575 indtil vi blev enige. Ikke? 281 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 Han tog imod tilbuddet. Ikke? 282 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Vent, jeg er ikke færdig med dig. 283 00:24:23,545 --> 00:24:24,671 Tal til mig, Micky. 284 00:24:26,339 --> 00:24:27,215 Ja. 285 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Lige nu? 286 00:24:32,804 --> 00:24:34,389 Ikke nu, du laver sjov. 287 00:24:36,266 --> 00:24:37,184 Okay. 288 00:24:37,767 --> 00:24:39,519 Men din hørelse bekymrer mig. 289 00:24:40,687 --> 00:24:43,607 Jeg siger, du ikke skal forhaste dig, men okay. 290 00:24:44,107 --> 00:24:46,234 Okay. Ja, fint. 291 00:24:46,318 --> 00:24:49,112 Jeg går i gang, og giver dig besked. 292 00:24:50,530 --> 00:24:51,656 Okay, stædige æsel. 293 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 -Pis. -Hvad ville han? 294 00:24:59,706 --> 00:25:01,249 Indspille Navidades i dag. 295 00:25:04,127 --> 00:25:07,297 Sagde jeg det ikke? Ordrer er ordrer. 296 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 Okay. 297 00:25:15,805 --> 00:25:18,975 MEXICO CITY, 1992 298 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 299 00:25:33,573 --> 00:25:36,993 Skat. Min elskede. Jeg ved det. 300 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Beklager. Jeg har haft... 301 00:25:40,622 --> 00:25:43,959 Travlt. Du tager ikke mine opkald, du ringer ikke... 302 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 Det har været en hård tid. 303 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 Giv mig en chance. Giv mig tid... 304 00:25:50,006 --> 00:25:51,841 Enten er vi sammen eller ikke. 305 00:25:55,011 --> 00:25:59,307 -Skal jeg opgive at finde min mor? -Nej. Du skal ikke skubbe mig væk. 306 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 Jeg skubber dig ikke væk, jeg har brug for tid til det her. 307 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Det er det samme. 308 00:26:07,482 --> 00:26:08,316 Okay. 309 00:26:12,070 --> 00:26:14,739 Sig, hvad jeg skal gøre. 310 00:26:16,199 --> 00:26:18,285 Hvad skal jeg gøre? 311 00:26:23,540 --> 00:26:24,916 Jeg tager til New York. 312 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Virkelig? 313 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 Med hvem? 314 00:26:33,800 --> 00:26:36,761 Ximena. Hun studerer drama der og inviterede mig. 315 00:26:37,262 --> 00:26:38,221 Jeg rejser. 316 00:26:44,311 --> 00:26:47,272 -Perfekt. Ikke? -Ja, for du tager ikke mine opkald. 317 00:26:47,355 --> 00:26:50,859 Du ringer ikke, for jeg ved ikke, hvad der sker med din mor. 318 00:26:50,942 --> 00:26:52,902 Jeg har intet nyt om dine brødre. 319 00:26:54,904 --> 00:26:55,739 Hvorfor blive? 320 00:26:57,699 --> 00:26:58,533 Du har ret. 321 00:27:01,661 --> 00:27:02,871 Hvorfor blive? 322 00:27:20,305 --> 00:27:22,932 Men vil de tage huset fra dem? 323 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 Det sagde han. 324 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 Jeg ved ikke, hvad der foregår. 325 00:27:32,859 --> 00:27:35,862 Micky har været vanvittig, siden han talte med Tito. 326 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 Han sover ikke, han er vred. 327 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 Han hviler ikke, han råbte ad Sergio forleden. 328 00:27:42,369 --> 00:27:43,495 Hvad gør jeg, Hugo? 329 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 Jeg synes, han bør stoppe det. 330 00:27:50,293 --> 00:27:53,588 Hvorfor taler du ikke med ham? Han lytter kun til dig. 331 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 Lad mig gætte. Han sagde, 332 00:28:00,303 --> 00:28:02,889 at jeg aldrig er hos Sergio og er en dårlig bror, 333 00:28:03,473 --> 00:28:06,601 at jeg ikke tager Érikas opkald, og han er bekymret. 334 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 -Ikke? -Præcis. 335 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 Men han er ikke den eneste, der er bekymret. 336 00:28:17,487 --> 00:28:20,532 Hvor længe har vi arbejdet sammen? Seks år? 337 00:28:23,576 --> 00:28:26,413 Hvor længe har jeg ledt efter min mor? 338 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Jeg har støttet dig hver dag i de seks år. 339 00:28:30,375 --> 00:28:31,376 Men dette... 340 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 ...fik mig til at tro... 341 00:28:39,134 --> 00:28:41,886 ...at intet, du finder, vil tilfredsstille dig. 342 00:28:43,722 --> 00:28:47,475 Og du må indse, at det skader dig. 343 00:28:49,644 --> 00:28:50,937 Lad os antage, 344 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 at det var Luis, der gjorde det. 345 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 Hvad vil du så gøre? 346 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 Vil du gå ud og sige: "Min far gjorde det"? 347 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 Det kan du ikke. 348 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Du ved, hvad det betyder. 349 00:29:09,873 --> 00:29:10,832 Så... 350 00:29:12,792 --> 00:29:13,918 Hvad er formålet? 351 00:29:15,837 --> 00:29:18,882 -At kende sandheden. -Sandheden? 352 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Hvilken sandhed? 353 00:29:22,635 --> 00:29:24,429 Tito siger, det var din far. 354 00:29:25,513 --> 00:29:27,807 Måske var det ikke din far, men Tito. 355 00:29:29,184 --> 00:29:31,728 Eller en anden. Kan du ikke se det? 356 00:29:32,312 --> 00:29:36,232 Hvordan ved du, hvem der gjorde det? Det får aldrig ende. 357 00:29:41,321 --> 00:29:46,034 Jeg ved, det er betyder meget, men den eneste sandhed er, 358 00:29:46,826 --> 00:29:47,994 at din mor... 359 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 Din mor er borte. 360 00:29:57,754 --> 00:30:03,802 Jeg tror ikke, hun ville ønske at se dig spilde livet på at lede efter hende. 361 00:30:13,144 --> 00:30:15,772 Okay, det er nok. Er foredraget ovre? 362 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 363 00:30:32,872 --> 00:30:33,831 Et øjeblik. 364 00:30:37,126 --> 00:30:40,088 Det ikke er mit bord, men jeg fandt en Guerra-sang, 365 00:30:40,171 --> 00:30:42,340 der kan være præcis det, du søger. 366 00:30:43,091 --> 00:30:45,301 Hør. Melodien. 367 00:30:46,052 --> 00:30:46,970 Ordene. 368 00:30:55,645 --> 00:30:56,729 Hvad synes du? 369 00:31:03,444 --> 00:31:05,905 Rør mig aldrig igen. 370 00:31:18,877 --> 00:31:22,964 Patricio, det kan det ikke passe. Du talte med René bag min ryg. 371 00:31:23,047 --> 00:31:25,466 Du blander dig i andres anliggender, 372 00:31:25,550 --> 00:31:28,928 du forfølger Micky som en gadesælger. 373 00:31:29,012 --> 00:31:31,639 Du har kun været her i to uger. Det går ikke. 374 00:31:31,723 --> 00:31:34,642 -Jeg må fyre dig. -Jeg forstår, hvis du fyrer mig. 375 00:31:35,184 --> 00:31:38,187 Jeg beder dig, lyt til det her... 376 00:31:38,271 --> 00:31:40,899 Du skal ikke bede, bare forstå. 377 00:31:40,982 --> 00:31:44,485 Du går over stregen. Sådan fungerer det ikke. 378 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Tilgiv mig, Hugo. 379 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 Lyt til Luis Guerra-sangen. 380 00:31:48,406 --> 00:31:50,533 Om så sangen var af Gardel, 381 00:31:50,617 --> 00:31:53,536 kan det ikke gøre det, du gjorde, ugjort. 382 00:31:53,620 --> 00:31:55,246 Forstår du, hvad jeg siger? 383 00:31:55,330 --> 00:31:56,623 Fuldstændigt. 384 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 Jeg lover, ikke at gå over stregen igen. 385 00:32:02,378 --> 00:32:05,882 Den sang er perfekt til Luis Miguel. 386 00:32:07,050 --> 00:32:09,260 Det siger jeg ikke som en ansat. 387 00:32:10,511 --> 00:32:11,721 Det siger jeg 388 00:32:12,972 --> 00:32:14,182 som hans fan. 389 00:32:17,310 --> 00:32:21,814 MEXICO CITY, 2005 390 00:32:22,440 --> 00:32:23,274 Nej, beklager. 391 00:32:23,775 --> 00:32:27,070 Nogle gange virker det til, at alle undtagen jeg er døve. 392 00:32:27,570 --> 00:32:30,948 Sagde lægen ikke, han skulle hvile et par måneder? Et år? 393 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 Et år. Men her er vi og synger julesange. 394 00:32:34,118 --> 00:32:37,413 Hvis Micky siger, han kan synge, så kan han synge. 395 00:32:37,497 --> 00:32:40,083 Ja. Som om vi ikke kender ham. 396 00:32:40,625 --> 00:32:42,377 Jeg er her, lad os gøre det. 397 00:32:50,968 --> 00:32:52,178 Så er det nok. 398 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 Kom nu. 399 00:32:54,514 --> 00:32:55,848 Se lige jer to. 400 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Hvad? 401 00:32:59,352 --> 00:33:02,021 Hør, vi behøver ikke gøre det lige nu, 402 00:33:02,105 --> 00:33:04,232 vi kan gøre det en anden gang. 403 00:33:04,732 --> 00:33:05,566 Hør ham lige. 404 00:33:06,567 --> 00:33:07,402 Kom nu. 405 00:33:14,993 --> 00:33:17,745 Hør, Micky, du behøver ikke gøre det nu. 406 00:33:17,829 --> 00:33:18,996 Hold op. 407 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 Hvordan har mit band det i aften? 408 00:33:26,129 --> 00:33:27,171 Hvordan går det? 409 00:33:28,715 --> 00:33:29,716 Er I klar? 410 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 Fantastisk. 411 00:33:38,808 --> 00:33:41,769 -Det er okay, lad det være. -Det er vand. 412 00:33:46,274 --> 00:33:48,484 Lad os prøve. Ikke? 413 00:33:54,949 --> 00:33:56,075 Kom så. 414 00:34:22,185 --> 00:34:24,353 Micky? Er du okay? 415 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 Skal vi stoppe? 416 00:34:29,567 --> 00:34:31,360 Én gang til. 417 00:34:32,361 --> 00:34:34,363 Stille og roligt, følg min stemme. 418 00:34:35,865 --> 00:34:37,492 -Følg mig. -En gang til. 419 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Værsgo, Nico. 420 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 Micky? 421 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Micky, er du okay? 422 00:35:18,574 --> 00:35:19,534 Micky. 423 00:35:20,243 --> 00:35:21,202 Kan du høre mig? 424 00:35:22,120 --> 00:35:23,746 Micky, kan du høre mig? 425 00:35:23,830 --> 00:35:24,789 Alt er fint. 426 00:35:25,289 --> 00:35:26,457 Bare rolig. 427 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Få mig ud herfra. 428 00:35:31,087 --> 00:35:32,463 Klart, helt sikkert. 429 00:35:32,964 --> 00:35:34,882 Vi er færdige. Det er nok. 430 00:35:36,134 --> 00:35:38,302 -Alt er okay. -Kom. 431 00:35:40,513 --> 00:35:42,014 -Jeg har det fint. -Okay. 432 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Hvad er det med Bergson? 433 00:35:52,483 --> 00:35:54,902 Tingene skrider fremad. 434 00:36:01,325 --> 00:36:04,162 Du skal støtte dig til dine venner, din familie, 435 00:36:04,704 --> 00:36:06,831 dine brødre, dem, der elsker dig. 436 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 Du har brug for kærlighed. 437 00:36:13,004 --> 00:36:14,589 Hvad med din datter? 438 00:36:15,173 --> 00:36:16,632 -Min datter? -Ja. 439 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 Jeg ved intet om hende, Hugo. 440 00:36:18,926 --> 00:36:21,512 Vent. Bliv ikke oprevet. 441 00:36:21,596 --> 00:36:25,183 Men jeg føler, det hele er en del af det samme problem. 442 00:36:25,683 --> 00:36:28,394 Ens nære, hjemmet, 443 00:36:28,477 --> 00:36:29,395 familien. 444 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 Tilgiv mig. 445 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 Tænk over det. 446 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Måske er det tid til at genoprette forbindelsen. 447 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 Jeg ved ikke. 448 00:36:39,280 --> 00:36:41,782 -Det er op til dig. -Måske. Jeg ved ikke. 449 00:36:41,866 --> 00:36:43,117 Okay. 450 00:36:43,201 --> 00:36:44,035 Ja, nu... 451 00:36:44,118 --> 00:36:45,995 Hør. En ting til. 452 00:36:47,914 --> 00:36:48,831 Her. 453 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 -Hvad er det? -Lyt til det. 454 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 Det er sangen, Patricio insisterede på. 455 00:36:55,212 --> 00:36:57,548 -Utroligt. -Ja. 456 00:36:57,632 --> 00:36:59,926 Jeg har det på samme måde. 457 00:37:00,551 --> 00:37:03,471 Jeg hader at indrømme det, men ved du hvad? 458 00:37:03,554 --> 00:37:06,223 Sangen er perfekt til albummet. 459 00:37:06,933 --> 00:37:07,808 Perfekt. 460 00:37:08,476 --> 00:37:09,310 Lyt til den. 461 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 Okay, jeg lytter. 462 00:37:15,274 --> 00:37:17,401 Tænk over, hvad jeg sagde. 463 00:37:18,527 --> 00:37:20,780 -Jeg lytter til den. -Okay. 464 00:37:26,077 --> 00:37:27,078 -Hr. -Ja? 465 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Lad os køre. 466 00:38:21,674 --> 00:38:23,134 ...Marcela 467 00:38:26,762 --> 00:38:28,264 Hvorfor sover du ikke? 468 00:38:28,347 --> 00:38:30,808 Sandheden om en stor kærlighed... 469 00:38:31,434 --> 00:38:32,268 Hvad ser du? 470 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Kan du huske den dag? 471 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Ja. 472 00:38:45,573 --> 00:38:46,949 Du var ikke født endnu. 473 00:38:49,910 --> 00:38:55,082 Denne kærlighedssang er til dig, Marcela 474 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 De elskede virkelig hinanden, ikke? 475 00:39:02,048 --> 00:39:06,469 Marcela, jeg vil altid elske dig... 476 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Ja. 477 00:39:13,809 --> 00:39:15,561 De elskede hinanden så højt. 478 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Hey. 479 00:39:44,256 --> 00:39:45,549 Gå i seng igen. 480 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Okay? 481 00:39:48,636 --> 00:39:50,679 Vi ser den sammen senere. 482 00:39:56,185 --> 00:39:57,228 Få noget søvn. 483 00:40:28,926 --> 00:40:30,803 -Hallo? -Bergson? 484 00:40:32,721 --> 00:40:34,932 -Det er Luis Miguel. -Ja, hej. 485 00:40:35,474 --> 00:40:36,851 Jeg har besluttet at... 486 00:40:41,063 --> 00:40:43,357 Jeg ønsker ikke at du går ind i huset. 487 00:40:43,899 --> 00:40:46,777 Mossad gør ikke hvem som helst tjenester. 488 00:40:46,861 --> 00:40:50,072 -Det forstår du vel? -Ja. Beklager. 489 00:40:52,450 --> 00:40:54,493 Jeg sætter pris på al din hjælp. 490 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 Men jeg kan ikke. 491 00:40:59,415 --> 00:41:01,792 Gallego, vi er færdige her. 492 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 -Jeg forstår. -Der bliver ikke mere kommunikation. 493 00:41:22,313 --> 00:41:24,231 Hvad aftalte du med Bergson? 494 00:41:26,108 --> 00:41:27,776 Intet. Jeg tror... 495 00:41:29,278 --> 00:41:31,405 Han taler aldrig med mig igen. 496 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Tak. 497 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Det er jeg ked af. 498 00:41:50,341 --> 00:41:51,509 Du havde ret. 499 00:41:54,511 --> 00:41:55,513 Vi bør... 500 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 ...se fremad. 501 00:42:02,811 --> 00:42:04,146 Det havde hun ønsket. 502 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 Ved du hvad? 503 00:42:12,947 --> 00:42:14,073 Jeg ved ikke... 504 00:42:19,328 --> 00:42:20,788 Jeg mister ikke håbet. 505 00:42:23,582 --> 00:42:24,667 Nogensinde. 506 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Jeg vil dedikere pladen til min mor. 507 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 Som du vil. 508 00:42:50,317 --> 00:42:51,360 Skal vi? 509 00:42:54,280 --> 00:42:55,155 Lad os gå. 510 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 511 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Micky. 512 00:43:01,453 --> 00:43:02,329 Godt valg. 513 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Tak. 514 00:43:23,726 --> 00:43:25,019 Det er et mesterværk. 515 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Især for mig lige nu. 516 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 Okay, vi kører. 517 00:44:12,274 --> 00:44:13,275 Hej. 518 00:44:13,859 --> 00:44:15,277 -Micky. -Hvordan går det? 519 00:44:18,822 --> 00:44:19,740 Micky. 520 00:44:19,823 --> 00:44:22,242 Vil du have noget at drikke? 521 00:44:23,744 --> 00:44:25,496 Nej. Jeg... 522 00:44:25,579 --> 00:44:26,747 Ellers tak. 523 00:44:27,331 --> 00:44:28,540 Jeg har det fint. 524 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Hør. 525 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 Bare sig en ting. Hader... 526 00:44:45,891 --> 00:44:47,017 Hader hun mig? 527 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 Nej, hun hader dig ikke. 528 00:44:51,480 --> 00:44:52,356 Micky, 529 00:44:53,691 --> 00:44:55,859 hun vil gerne møde dig. 530 00:45:48,412 --> 00:45:53,000 "Da han så på den pragtfulde pige og hendes improviserede seng, 531 00:45:53,083 --> 00:45:57,296 kom han nærmere, som tiltrukket af en magnet. 532 00:45:57,796 --> 00:45:59,923 -Han knælede ned..." -Hej, Michelle. 533 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Hej. 534 00:46:21,278 --> 00:46:22,821 Jeg har en gave til dig. 535 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Sløjfen er ikke perfekt, men jeg... 536 00:51:49,606 --> 00:51:54,569 Tekster af: Anja Molin