1
00:00:06,005 --> 00:00:09,968
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,852 --> 00:00:23,898
MADRID, SPANIEN 1992
3
00:00:34,284 --> 00:00:35,368
Det her, ikke?
4
00:00:36,286 --> 00:00:37,120
Jo.
5
00:00:40,206 --> 00:00:41,624
Vi kan nemt komme ind,
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,544
men vi har brug for tid i haven
til at gøre arbejdet.
7
00:00:46,963 --> 00:00:48,590
Hvad hvis du finder noget?
8
00:00:49,340 --> 00:00:51,176
Det taler vi om til den tid.
9
00:00:52,343 --> 00:00:54,596
Problemet er, at huset ikke er dit.
10
00:00:55,096 --> 00:00:57,015
Der bor tydeligvis folk der.
11
00:00:58,183 --> 00:01:01,352
Men hvis du går ind, når de er bortrejst
eller noget...
12
00:01:01,436 --> 00:01:04,189
Hvornår er det?
Nej, lad os få det overstået.
13
00:01:04,272 --> 00:01:07,317
Vi går ind, selv om familien er der.
14
00:01:09,444 --> 00:01:11,654
Vent, hvad mener du?
15
00:01:13,448 --> 00:01:15,575
Der er tusind måder at gøre det på.
16
00:01:16,076 --> 00:01:18,578
Vi kan oversvømme huset,
sætte ild til det.
17
00:01:19,162 --> 00:01:21,998
Pointen er at få familien ud.
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,255
Men der bor jo børn.
19
00:01:30,757 --> 00:01:32,634
Lad os om vores arbejde, okay?
20
00:01:40,100 --> 00:01:41,851
Hvad hvis jeg køber huset?
21
00:01:41,935 --> 00:01:45,522
-Ville det gøre det lettere for dig?
-Det tager længere tid.
22
00:01:50,735 --> 00:01:53,738
-Jeg vil gøre det rette.
-Jeg arbejder for Israel.
23
00:01:53,822 --> 00:01:55,490
Vi gør dig en tjeneste.
24
00:01:56,991 --> 00:02:00,119
Du har to uger til at købe huset.
Derefter er jeg ude.
25
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
To uger.
26
00:02:07,585 --> 00:02:08,586
Tak.
27
00:02:40,368 --> 00:02:43,663
MEXICO CITY, 2005
28
00:02:48,668 --> 00:02:49,544
Tak.
29
00:02:54,007 --> 00:02:55,383
Hør godt efter.
30
00:02:56,968 --> 00:03:01,014
Jeg sagsøger den skide musikpromotor.
Hører du mig?
31
00:03:01,514 --> 00:03:02,557
Han skal betale.
32
00:03:03,057 --> 00:03:05,185
Ham og hans forbandede spillested.
33
00:03:05,268 --> 00:03:09,189
Om så du skal tale med præsidenten.
34
00:03:09,272 --> 00:03:11,566
Overanstreng dig ikke. Hør her.
35
00:03:13,276 --> 00:03:16,654
Jeg fik rapporten.
Det var et uheld. En kort...
36
00:03:21,034 --> 00:03:23,912
Jeg er skideligeglad.
37
00:03:26,414 --> 00:03:27,332
Det er mit øre.
38
00:03:27,415 --> 00:03:29,417
Du har ret, men hvad kan vi gøre?
39
00:03:29,500 --> 00:03:31,794
Lave en skandale? Fortælle alle det?
40
00:03:31,878 --> 00:03:33,713
Hør, vi har regnet det ud.
41
00:03:34,255 --> 00:03:38,426
Joe stikker medierne en historie.
Så undgår vi spekulationer.
42
00:03:39,177 --> 00:03:42,430
Og tænk ikke på Joe,
han kunne narre sin egen mor.
43
00:03:47,810 --> 00:03:50,396
Vil du være alene,
eller skal jeg ringe efter nogen?
44
00:03:51,648 --> 00:03:52,482
Hvem?
45
00:03:53,733 --> 00:03:54,776
Alex.
46
00:03:55,902 --> 00:03:56,819
Miguel.
47
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Hr. doktor.
48
00:04:04,202 --> 00:04:05,036
Klar?
49
00:04:07,956 --> 00:04:08,790
Tak.
50
00:04:11,876 --> 00:04:12,794
Hør på mig.
51
00:04:13,628 --> 00:04:15,672
Jeg er her for dig.
52
00:04:19,092 --> 00:04:19,968
Tak.
53
00:04:21,678 --> 00:04:23,012
Det var så lidt.
54
00:04:23,763 --> 00:04:25,473
Det er det, venner er til.
55
00:04:45,451 --> 00:04:48,121
Jeg vidste, du var nærig, men det her?
56
00:04:50,206 --> 00:04:53,459
Hvad skal jeg gøre, Mauricio?
Jeg kan ikke sove.
57
00:04:54,127 --> 00:04:56,337
Drop coken, så sover du som en sten.
58
00:04:59,465 --> 00:05:04,637
Hvad skal vi gøre? Går noget galt,
bliver hans karriere ødelagt.
59
00:05:05,930 --> 00:05:08,308
Hør, du må tale med medierne.
60
00:05:08,808 --> 00:05:12,437
Sig, at han ikke kunne optræde i Peru,
fordi han var udmattet.
61
00:05:13,813 --> 00:05:14,647
Forstået?
62
00:05:15,565 --> 00:05:16,399
Ja.
63
00:05:17,734 --> 00:05:20,028
-Har du fortalt ham om rapporten?
-Ja.
64
00:05:22,363 --> 00:05:24,741
Han måske har mistet noget af hørelsen.
65
00:05:30,330 --> 00:05:31,914
Bare rolig.
66
00:05:32,790 --> 00:05:34,667
-Jeg håndterer pressen.
-Okay.
67
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
Vær forberedt, ikke?
68
00:05:36,836 --> 00:05:39,505
Du skal ikke improvisere som sædvanlig.
69
00:05:41,007 --> 00:05:42,258
Hvem tror du, jeg er?
70
00:05:45,386 --> 00:05:46,220
Slap af.
71
00:05:58,900 --> 00:06:01,402
Sergio taler hele tiden om farmor.
72
00:06:01,903 --> 00:06:05,114
MEXICO CITY, 1992
73
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Han savner hende.
74
00:06:11,454 --> 00:06:13,206
Vi bør tilbringe mere tid med ham.
75
00:06:16,209 --> 00:06:19,712
-Så snart Mossad-tingen er ovre.
-Og i mellemtiden?
76
00:06:23,007 --> 00:06:26,010
Du spiser ikke, sover ikke,
går ikke udenfor huset.
77
00:06:26,094 --> 00:06:28,930
-Besvarer ikke Érikas opkald.
-Jeg har det fint.
78
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Få lidt hvile. Jeg har det fint.
79
00:06:37,105 --> 00:06:38,481
Jeg forstår dig ikke.
80
00:06:40,066 --> 00:06:43,194
Hvordan kan du tro det?
Især fra en fyr som Tito.
81
00:06:48,574 --> 00:06:51,369
Et skridt ad gangen, ikke? Vi får se.
82
00:06:57,750 --> 00:07:01,379
Tror du virkelig, hun er begravet
ved Las Matas? Jeg gør ikke.
83
00:07:10,555 --> 00:07:11,722
Kom ind.
84
00:07:13,266 --> 00:07:16,894
Det er Patricio Robles,
vores faste promotor.
85
00:07:16,978 --> 00:07:19,188
Han har været hos os i en uge.
86
00:07:19,689 --> 00:07:21,607
-Og...
-Mig en fornøjelse, Micky.
87
00:07:21,691 --> 00:07:22,775
Hvordan går det?
88
00:07:22,859 --> 00:07:25,486
Han landede Eres-forsiden.
89
00:07:25,570 --> 00:07:28,781
Og vi talte lige om det.
90
00:07:28,865 --> 00:07:32,285
Om forsiden, priserne
og nogle af koncerterne.
91
00:07:32,368 --> 00:07:35,997
Micky, vi ved,
du går gennem en svær tid, vi vil hjælpe.
92
00:07:36,497 --> 00:07:38,624
Vi tror, det er en god mulighed for,
93
00:07:38,708 --> 00:07:42,336
at du kan optræde igen,
så folk kan se, at du har det godt.
94
00:07:50,511 --> 00:07:51,596
Hvad synes du?
95
00:08:02,315 --> 00:08:03,191
Tja...
96
00:08:07,236 --> 00:08:09,864
Forsidefotoet kan godt skydes i morgen.
97
00:08:11,699 --> 00:08:13,534
Glem priserne.
98
00:08:13,618 --> 00:08:16,287
Jeg vil ikke synge,
før jeg udgiver noget nyt.
99
00:08:21,000 --> 00:08:23,211
Forstår jeg ret, du vil ikke optræde,
100
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
før du udgiver nyt materiale?
101
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
Hvad hedder du?
102
00:08:33,512 --> 00:08:34,597
Patricio.
103
00:08:35,348 --> 00:08:36,265
Patricio.
104
00:08:36,933 --> 00:08:41,646
-Vil du have os undskyldt?
-Selvfølgelig, undskyld mig.
105
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Det eneste, jeg vil høre om,
106
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
er huset.
107
00:08:54,617 --> 00:08:58,079
Det er svært at købe huset,
det kommer ikke til at ske.
108
00:08:58,871 --> 00:09:01,791
Det er svært at købe et hus,
der ikke er til salg.
109
00:09:01,874 --> 00:09:05,628
Byd det dobbelte, ti millioner dollars.
Tal med en advokat.
110
00:09:05,711 --> 00:09:07,880
Det handler ikke om huset,
det er noget andet.
111
00:09:07,964 --> 00:09:11,592
Folk bor i huset og vil ikke sælge det.
112
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Det står ikke i min magt.
113
00:09:13,469 --> 00:09:17,807
Selvfølgelig, for du tænker kun på Eres,
priser, koncerter...
114
00:09:17,890 --> 00:09:20,601
-Vores job er at markedsføre dig.
-Nej.
115
00:09:22,228 --> 00:09:26,566
Jeres job er at hjælpe mig. Mig.
116
00:09:29,694 --> 00:09:31,988
Jeg bønfalder dig, Hugo.
117
00:09:32,071 --> 00:09:34,073
Hvor mange gange har jeg sagt det?
118
00:09:34,156 --> 00:09:38,911
Skaf mig huset, det er alt, jeg ønsker.
Du kender mig bedre end nogen anden.
119
00:10:00,891 --> 00:10:04,270
Din eneste bekymring bør være operationen
og intet andet.
120
00:10:04,353 --> 00:10:07,148
-Hvad skal jeg sige?
-Det.
121
00:10:07,231 --> 00:10:11,068
Du skal tænke på dig selv,
nok om arbejde, vi er hjemme.
122
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
-Ja.
-Dine cigaretter.
123
00:10:13,321 --> 00:10:16,032
Tak, José.
Læg dem i stuen, tak.
124
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
-Okay.
-Kom med dem, José.
125
00:10:19,493 --> 00:10:21,704
-Nej, i stuen.
-José.
126
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Tak.
127
00:10:32,298 --> 00:10:33,215
Byttepengene.
128
00:10:34,925 --> 00:10:36,302
Undskyld mig. Godnat.
129
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
Hugo.
130
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
Hvor skal jeg lægge nøglerne?
131
00:10:41,682 --> 00:10:43,768
På reolen.
132
00:10:43,851 --> 00:10:49,023
-Jeg skal køre kl. 8 i morgen.
-Okay. Hav mig undskyldt.
133
00:10:50,733 --> 00:10:53,736
-Ryger du nu her?
-Pas dig selv, Lucía.
134
00:10:54,278 --> 00:10:57,490
Jeg stopper efter operationen.
Jeg kan ikke lige nu.
135
00:10:57,573 --> 00:10:59,992
Gør, hvad du vil. Jeg mener det.
136
00:11:04,914 --> 00:11:08,250
MEXICO CITY, 2005
137
00:11:14,757 --> 00:11:17,510
Kære journalister. Godaften.
138
00:11:17,593 --> 00:11:19,428
Nej, ingen kameraer.
139
00:11:19,512 --> 00:11:22,264
Det er bare nyheder for at berolige jer.
140
00:11:22,765 --> 00:11:24,183
Okay? All right?
141
00:11:24,725 --> 00:11:28,312
Luis Miguel har det godt.
Bedre end nogensinde.
142
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
Det, der sker med ham, er...
143
00:11:30,773 --> 00:11:31,899
Skriv det ned.
144
00:11:31,982 --> 00:11:35,694
Han vil gerne tilbage til Lima
for at afslutte sin koncert.
145
00:11:36,862 --> 00:11:38,072
Mange tak.
146
00:11:38,739 --> 00:11:41,117
Aurelio, sikken overraskelse.
147
00:11:52,420 --> 00:11:54,880
Jeg har aldrig hørt så mange løgne før.
148
00:11:54,964 --> 00:11:56,716
Men ret overbevisende, ikke?
149
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
Jeg vil have mine penge tilbage.
150
00:12:01,512 --> 00:12:02,596
Nu.
151
00:12:04,098 --> 00:12:05,182
Aurelio.
152
00:12:05,266 --> 00:12:08,352
Er du her for at true mig,
så spilder du din tid.
153
00:12:10,354 --> 00:12:14,567
Vi fik en rapport for et par dage siden.
Det var din skyld.
154
00:12:16,110 --> 00:12:17,445
Min skyld?
155
00:12:18,904 --> 00:12:22,324
Var det mig, der ikke ville bruge
5.000 på nogle afbrydere?
156
00:12:23,742 --> 00:12:25,995
-Var det mig?
-Ikke så højt.
157
00:12:26,912 --> 00:12:27,997
Betal mig tilbage.
158
00:12:29,582 --> 00:12:32,793
Ellers sagsøger jeg Luis Miguel
for kontraktbrud.
159
00:12:35,921 --> 00:12:36,964
Er det forstået?
160
00:12:38,466 --> 00:12:39,884
Okay. Godt.
161
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
Godaften.
162
00:12:50,603 --> 00:12:51,479
Godaften.
163
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
Velkommen, hr.
164
00:13:00,905 --> 00:13:02,698
-Magda.
-Ja.
165
00:13:02,781 --> 00:13:05,075
Vil du tage mine piller med ned?
166
00:13:05,159 --> 00:13:06,410
Ja, naturligvis.
167
00:13:32,019 --> 00:13:34,230
Tror du, det er en god ide at drikke?
168
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Micky, du ved, hvad lægen sagde.
169
00:13:38,400 --> 00:13:40,486
Hvad hvis jeg ikke kan synge et år?
170
00:13:41,570 --> 00:13:44,031
Du skal hvile dig.
171
00:13:46,283 --> 00:13:48,911
Vi har tjent over 90 millioner på turnéen.
172
00:13:48,994 --> 00:13:51,622
Det er på tide, at vi sænker farten.
173
00:13:57,962 --> 00:14:02,258
Hørte du lægen?
Jeg mistede noget af hørelsen.
174
00:14:04,802 --> 00:14:05,636
Det ved jeg.
175
00:14:08,097 --> 00:14:11,225
Jeg lover,
at du får alle behandlinger, der findes.
176
00:14:12,059 --> 00:14:15,271
Men fokusér nu på at hvile dig.
Pas på dig selv.
177
00:15:34,475 --> 00:15:36,518
-Agent Bergsons kontor.
-Hej.
178
00:15:37,019 --> 00:15:41,690
Det er Luis Miguel Gallego Basteri,
er agent Bergson der?
179
00:15:41,774 --> 00:15:43,901
Beklager, han er her ikke. Vil du...
180
00:15:43,984 --> 00:15:46,528
-Micky.
-Et øjeblik.
181
00:15:46,612 --> 00:15:48,656
-Sergiño. Hej.
-Ja?
182
00:15:49,156 --> 00:15:51,408
Jeg leder efter nogle bånd fra Madrid.
183
00:15:51,492 --> 00:15:53,243
-Magda sagde, de var her.
-Ja.
184
00:15:54,078 --> 00:15:57,665
-Må jeg lægge en besked?
-Selvfølgelig.
185
00:15:58,165 --> 00:16:03,963
-Hvad er beskeden?
-Hvis han kan ringe tilbage, når... Hallo?
186
00:16:05,422 --> 00:16:07,633
-Undskyld.
-For pokker. Hvad laver du?
187
00:16:07,716 --> 00:16:09,343
For satan i helvede!
188
00:16:09,426 --> 00:16:12,638
-Giv mig den der. Ind på dit værelse.
-Undskyld.
189
00:16:12,721 --> 00:16:15,724
Du må ikke afbryde,
når jeg taler i telefon. Okay?
190
00:16:15,808 --> 00:16:19,812
-Kom ikke ind, når jeg taler i telefon.
-Jeg ledte efter mine bånd.
191
00:16:19,895 --> 00:16:22,564
-Doc. Ind på værelset.
-Hvad? Doc er her ikke.
192
00:16:22,648 --> 00:16:25,025
Jeg ville tale med agenten,
men knægten kom ind.
193
00:16:25,109 --> 00:16:27,528
"Knægten" er din bror, vær nu ikke sådan.
194
00:16:27,611 --> 00:16:29,988
Kan du ikke lide det, kan du tage hjem.
195
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
Jeg vil se jer more jer, venner.
196
00:16:36,120 --> 00:16:37,496
Sådan.
197
00:16:37,579 --> 00:16:39,665
Sådan, perfekt.
198
00:16:39,748 --> 00:16:42,001
Perfekt.
199
00:16:42,084 --> 00:16:43,335
Butterflyen, tak.
200
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
Lige i midten. Der.
201
00:16:50,008 --> 00:16:52,970
Nu vil jeg have jer ansigt til ansigt. Ja.
202
00:16:53,053 --> 00:16:55,139
-Micky.
-Sådan, ja.
203
00:16:55,681 --> 00:16:56,598
-Ikke nu.
-Godt.
204
00:16:56,682 --> 00:16:58,767
-Micky, herover.
-Afbryd ikke.
205
00:16:58,851 --> 00:17:00,769
Micky, du har et opkald.
206
00:17:01,603 --> 00:17:03,147
Tag en besked, tak.
207
00:17:04,732 --> 00:17:06,650
Micky.
208
00:17:06,734 --> 00:17:07,901
Det er vigtigt.
209
00:17:07,985 --> 00:17:09,486
Jeg tror, det er fra USA.
210
00:17:12,281 --> 00:17:13,449
Giv mig et øjeblik.
211
00:17:16,243 --> 00:17:18,078
-Undskyld.
-Et minut.
212
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Hallo?
213
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
Har du købt huset?
214
00:17:24,209 --> 00:17:25,169
Ikke endnu.
215
00:17:27,880 --> 00:17:30,257
Ringede du, fordi du ikke kan købe det?
216
00:17:31,216 --> 00:17:34,386
Jeg sagde jo, at det behøvede du ikke.
217
00:17:34,470 --> 00:17:38,557
Du må ikke skade
ejendommen eller familien.
218
00:17:38,640 --> 00:17:40,726
Der er tusind måder at gøre det på.
219
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
Vi kan få ejerne til at sælge, tro mig.
220
00:17:43,812 --> 00:17:46,231
Vi kan forfalske et skøde
og skaffe dig huset.
221
00:17:46,315 --> 00:17:50,110
-Dit valg.
-Okay, skødet så.
222
00:17:51,320 --> 00:17:54,281
Vil de vide, det var mig?
Jeg må være forsigtig.
223
00:17:54,364 --> 00:17:59,036
Gallego, vi har været meget tålmodige.
Men jeg skal være i Cape Town om en uge.
224
00:18:00,037 --> 00:18:01,830
Bestem dig nu.
225
00:18:04,082 --> 00:18:05,501
Okay.
226
00:18:06,835 --> 00:18:08,670
Okay, lad os...
227
00:18:11,381 --> 00:18:12,758
Gør, hvad du skal.
228
00:18:13,258 --> 00:18:16,095
Perfekt,
jeg skal bruge en kopi af dit pas.
229
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
I dag.
230
00:18:18,972 --> 00:18:19,848
Okay.
231
00:18:25,479 --> 00:18:26,563
Hej, Mickey.
232
00:18:27,773 --> 00:18:28,816
Vil du have mad?
233
00:18:30,067 --> 00:18:31,026
Næ.
234
00:18:32,361 --> 00:18:33,695
Jeg er ikke sulten.
235
00:18:33,779 --> 00:18:35,531
Érika ringede igen.
236
00:18:42,162 --> 00:18:43,038
Micky.
237
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Micky.
238
00:18:49,878 --> 00:18:53,006
Hvad sker der?
Tager du ikke hendes opkald?
239
00:18:53,090 --> 00:18:57,302
-Giv mig en chance. Jeg talte med agenten.
-Hvad sagde han?
240
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
Intet. Hugo har ikke købt huset,
241
00:19:01,932 --> 00:19:04,143
så han må forfalske dokumenterne.
242
00:19:04,226 --> 00:19:07,062
-For at få det til at ske.
-Det er vanvittigt.
243
00:19:07,146 --> 00:19:10,399
Bed Mossad fortsætte med at lede,
hun er der ikke.
244
00:19:10,482 --> 00:19:11,859
Hør her.
245
00:19:13,277 --> 00:19:15,612
Først må vi vide, om Tito talte sandt.
246
00:19:16,446 --> 00:19:19,158
Har du set mit pas?
Agenten har brug for det.
247
00:19:20,242 --> 00:19:23,453
-Stopper du nogensinde?
-Aldrig, for pokker.
248
00:19:23,537 --> 00:19:24,705
Hent Doc.
249
00:19:24,788 --> 00:19:27,541
Jeg vil finde hende lige så meget som dig.
250
00:19:27,624 --> 00:19:29,334
Har du set passet eller ej?
251
00:19:29,418 --> 00:19:32,838
-Men ikke sådan her.
-Alejandro. Hent Doc.
252
00:19:50,522 --> 00:19:51,440
Tak, Emi.
253
00:20:08,040 --> 00:20:10,959
Hvad fanden laver du i mit lagerrum?
254
00:20:11,460 --> 00:20:14,213
Leder efter en sang
til Luis Miguels nye album.
255
00:20:15,589 --> 00:20:18,008
Blandt alle de sange, vi afviste.
256
00:20:18,091 --> 00:20:20,761
Han forlod fotoshootet. Eres-shootet.
257
00:20:21,303 --> 00:20:24,598
Han optræder kun til prisuddelingen,
hvis han har nyt materiale.
258
00:20:25,766 --> 00:20:28,852
-Forlod han fotoshootet?
-Vidste du det ikke?
259
00:20:29,394 --> 00:20:32,731
Du burde vide det nu.
Bare rolig, jeg har styr på det.
260
00:20:35,317 --> 00:20:37,069
Jeg kommer igen efter resten.
261
00:20:41,865 --> 00:20:44,201
Læg dem her.
262
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
Lad det ligge nu.
263
00:20:47,746 --> 00:20:49,623
Og tag den med til rens.
264
00:21:03,095 --> 00:21:06,306
-Hvad?
-Se. Hvad synes du?
265
00:21:06,390 --> 00:21:07,516
Flot, ikke?
266
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Fantastisk, mor. Giver du mig mit bånd?
267
00:21:10,227 --> 00:21:12,312
Har du sagt op for det her?
268
00:21:12,896 --> 00:21:15,691
Patricio, vend tilbage til din fars firma.
269
00:21:15,774 --> 00:21:19,069
Jeg vil ikke være advokat.
Må jeg få mit bånd, tak?
270
00:21:22,906 --> 00:21:26,034
Stop det pjat, og få et rigtigt job.
271
00:21:28,745 --> 00:21:31,957
Vi ses på søndag.
Patricio, du har bare at være der.
272
00:23:46,174 --> 00:23:49,553
Jeg forstår ikke,
hvad fanden du tænkte på.
273
00:23:51,054 --> 00:23:52,848
Han bad mig tage til Acapulco.
274
00:23:52,931 --> 00:23:56,476
Hør, mand, føler du skyld over Peru,
så gå i terapi.
275
00:23:57,269 --> 00:24:00,063
Tag ikke Micky med til Acapulco
efter en operation.
276
00:24:00,147 --> 00:24:01,606
Jeg føler ingen skyld.
277
00:24:02,107 --> 00:24:04,443
-Det ved jeg.
-Du har set rapporten.
278
00:24:05,402 --> 00:24:06,528
Det var et uheld.
279
00:24:06,611 --> 00:24:09,739
Det var et uheld på det job,
du insisterede på,
280
00:24:09,823 --> 00:24:11,575
indtil vi blev enige. Ikke?
281
00:24:15,495 --> 00:24:17,581
Han tog imod tilbuddet. Ikke?
282
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
Vent, jeg er ikke færdig med dig.
283
00:24:23,545 --> 00:24:24,671
Tal til mig, Micky.
284
00:24:26,339 --> 00:24:27,215
Ja.
285
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Lige nu?
286
00:24:32,804 --> 00:24:34,389
Ikke nu, du laver sjov.
287
00:24:36,266 --> 00:24:37,184
Okay.
288
00:24:37,767 --> 00:24:39,519
Men din hørelse bekymrer mig.
289
00:24:40,687 --> 00:24:43,607
Jeg siger, du ikke skal forhaste dig,
men okay.
290
00:24:44,107 --> 00:24:46,234
Okay. Ja, fint.
291
00:24:46,318 --> 00:24:49,112
Jeg går i gang, og giver dig besked.
292
00:24:50,530 --> 00:24:51,656
Okay, stædige æsel.
293
00:24:54,284 --> 00:24:57,162
-Pis.
-Hvad ville han?
294
00:24:59,706 --> 00:25:01,249
Indspille Navidades i dag.
295
00:25:04,127 --> 00:25:07,297
Sagde jeg det ikke? Ordrer er ordrer.
296
00:25:13,637 --> 00:25:14,513
Okay.
297
00:25:15,805 --> 00:25:18,975
MEXICO CITY, 1992
298
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Micky.
299
00:25:33,573 --> 00:25:36,993
Skat. Min elskede. Jeg ved det.
300
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
Beklager. Jeg har haft...
301
00:25:40,622 --> 00:25:43,959
Travlt. Du tager ikke mine opkald,
du ringer ikke...
302
00:25:45,460 --> 00:25:47,379
Det har været en hård tid.
303
00:25:47,963 --> 00:25:49,923
Giv mig en chance. Giv mig tid...
304
00:25:50,006 --> 00:25:51,841
Enten er vi sammen eller ikke.
305
00:25:55,011 --> 00:25:59,307
-Skal jeg opgive at finde min mor?
-Nej. Du skal ikke skubbe mig væk.
306
00:25:59,975 --> 00:26:03,478
Jeg skubber dig ikke væk,
jeg har brug for tid til det her.
307
00:26:03,562 --> 00:26:04,938
Det er det samme.
308
00:26:07,482 --> 00:26:08,316
Okay.
309
00:26:12,070 --> 00:26:14,739
Sig, hvad jeg skal gøre.
310
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
Hvad skal jeg gøre?
311
00:26:23,540 --> 00:26:24,916
Jeg tager til New York.
312
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Virkelig?
313
00:26:32,841 --> 00:26:33,717
Med hvem?
314
00:26:33,800 --> 00:26:36,761
Ximena. Hun studerer drama der
og inviterede mig.
315
00:26:37,262 --> 00:26:38,221
Jeg rejser.
316
00:26:44,311 --> 00:26:47,272
-Perfekt. Ikke?
-Ja, for du tager ikke mine opkald.
317
00:26:47,355 --> 00:26:50,859
Du ringer ikke, for jeg ved ikke,
hvad der sker med din mor.
318
00:26:50,942 --> 00:26:52,902
Jeg har intet nyt om dine brødre.
319
00:26:54,904 --> 00:26:55,739
Hvorfor blive?
320
00:26:57,699 --> 00:26:58,533
Du har ret.
321
00:27:01,661 --> 00:27:02,871
Hvorfor blive?
322
00:27:20,305 --> 00:27:22,932
Men vil de tage huset fra dem?
323
00:27:23,933 --> 00:27:25,310
Det sagde han.
324
00:27:30,106 --> 00:27:31,816
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
325
00:27:32,859 --> 00:27:35,862
Micky har været vanvittig,
siden han talte med Tito.
326
00:27:36,488 --> 00:27:38,156
Han sover ikke, han er vred.
327
00:27:39,074 --> 00:27:41,785
Han hviler ikke,
han råbte ad Sergio forleden.
328
00:27:42,369 --> 00:27:43,495
Hvad gør jeg, Hugo?
329
00:27:45,997 --> 00:27:48,124
Jeg synes, han bør stoppe det.
330
00:27:50,293 --> 00:27:53,588
Hvorfor taler du ikke med ham?
Han lytter kun til dig.
331
00:27:56,716 --> 00:27:59,135
Lad mig gætte. Han sagde,
332
00:28:00,303 --> 00:28:02,889
at jeg aldrig er hos Sergio
og er en dårlig bror,
333
00:28:03,473 --> 00:28:06,601
at jeg ikke tager Érikas opkald,
og han er bekymret.
334
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
-Ikke?
-Præcis.
335
00:28:11,147 --> 00:28:13,733
Men han er ikke den eneste,
der er bekymret.
336
00:28:17,487 --> 00:28:20,532
Hvor længe har vi arbejdet sammen?
Seks år?
337
00:28:23,576 --> 00:28:26,413
Hvor længe har jeg ledt efter min mor?
338
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Jeg har støttet dig hver dag i de seks år.
339
00:28:30,375 --> 00:28:31,376
Men dette...
340
00:28:34,963 --> 00:28:36,423
...fik mig til at tro...
341
00:28:39,134 --> 00:28:41,886
...at intet, du finder,
vil tilfredsstille dig.
342
00:28:43,722 --> 00:28:47,475
Og du må indse, at det skader dig.
343
00:28:49,644 --> 00:28:50,937
Lad os antage,
344
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
at det var Luis, der gjorde det.
345
00:28:56,693 --> 00:28:57,944
Hvad vil du så gøre?
346
00:28:59,946 --> 00:29:02,782
Vil du gå ud og sige:
"Min far gjorde det"?
347
00:29:04,951 --> 00:29:06,077
Det kan du ikke.
348
00:29:07,120 --> 00:29:08,788
Du ved, hvad det betyder.
349
00:29:09,873 --> 00:29:10,832
Så...
350
00:29:12,792 --> 00:29:13,918
Hvad er formålet?
351
00:29:15,837 --> 00:29:18,882
-At kende sandheden.
-Sandheden?
352
00:29:20,258 --> 00:29:21,426
Hvilken sandhed?
353
00:29:22,635 --> 00:29:24,429
Tito siger, det var din far.
354
00:29:25,513 --> 00:29:27,807
Måske var det ikke din far, men Tito.
355
00:29:29,184 --> 00:29:31,728
Eller en anden. Kan du ikke se det?
356
00:29:32,312 --> 00:29:36,232
Hvordan ved du, hvem der gjorde det?
Det får aldrig ende.
357
00:29:41,321 --> 00:29:46,034
Jeg ved, det er betyder meget,
men den eneste sandhed er,
358
00:29:46,826 --> 00:29:47,994
at din mor...
359
00:29:51,664 --> 00:29:52,916
Din mor er borte.
360
00:29:57,754 --> 00:30:03,802
Jeg tror ikke, hun ville ønske at se dig
spilde livet på at lede efter hende.
361
00:30:13,144 --> 00:30:15,772
Okay, det er nok. Er foredraget ovre?
362
00:30:29,786 --> 00:30:30,620
Micky.
363
00:30:32,872 --> 00:30:33,831
Et øjeblik.
364
00:30:37,126 --> 00:30:40,088
Det ikke er mit bord,
men jeg fandt en Guerra-sang,
365
00:30:40,171 --> 00:30:42,340
der kan være præcis det, du søger.
366
00:30:43,091 --> 00:30:45,301
Hør. Melodien.
367
00:30:46,052 --> 00:30:46,970
Ordene.
368
00:30:55,645 --> 00:30:56,729
Hvad synes du?
369
00:31:03,444 --> 00:31:05,905
Rør mig aldrig igen.
370
00:31:18,877 --> 00:31:22,964
Patricio, det kan det ikke passe.
Du talte med René bag min ryg.
371
00:31:23,047 --> 00:31:25,466
Du blander dig i andres anliggender,
372
00:31:25,550 --> 00:31:28,928
du forfølger Micky som en gadesælger.
373
00:31:29,012 --> 00:31:31,639
Du har kun været her i to uger.
Det går ikke.
374
00:31:31,723 --> 00:31:34,642
-Jeg må fyre dig.
-Jeg forstår, hvis du fyrer mig.
375
00:31:35,184 --> 00:31:38,187
Jeg beder dig, lyt til det her...
376
00:31:38,271 --> 00:31:40,899
Du skal ikke bede, bare forstå.
377
00:31:40,982 --> 00:31:44,485
Du går over stregen.
Sådan fungerer det ikke.
378
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Tilgiv mig, Hugo.
379
00:31:46,404 --> 00:31:48,323
Lyt til Luis Guerra-sangen.
380
00:31:48,406 --> 00:31:50,533
Om så sangen var af Gardel,
381
00:31:50,617 --> 00:31:53,536
kan det ikke gøre det, du gjorde, ugjort.
382
00:31:53,620 --> 00:31:55,246
Forstår du, hvad jeg siger?
383
00:31:55,330 --> 00:31:56,623
Fuldstændigt.
384
00:31:56,706 --> 00:32:00,001
Jeg lover, ikke at gå over stregen igen.
385
00:32:02,378 --> 00:32:05,882
Den sang er perfekt til Luis Miguel.
386
00:32:07,050 --> 00:32:09,260
Det siger jeg ikke som en ansat.
387
00:32:10,511 --> 00:32:11,721
Det siger jeg
388
00:32:12,972 --> 00:32:14,182
som hans fan.
389
00:32:17,310 --> 00:32:21,814
MEXICO CITY, 2005
390
00:32:22,440 --> 00:32:23,274
Nej, beklager.
391
00:32:23,775 --> 00:32:27,070
Nogle gange virker det til,
at alle undtagen jeg er døve.
392
00:32:27,570 --> 00:32:30,948
Sagde lægen ikke,
han skulle hvile et par måneder? Et år?
393
00:32:31,032 --> 00:32:34,035
Et år. Men her er vi og synger julesange.
394
00:32:34,118 --> 00:32:37,413
Hvis Micky siger, han kan synge,
så kan han synge.
395
00:32:37,497 --> 00:32:40,083
Ja. Som om vi ikke kender ham.
396
00:32:40,625 --> 00:32:42,377
Jeg er her, lad os gøre det.
397
00:32:50,968 --> 00:32:52,178
Så er det nok.
398
00:32:53,096 --> 00:32:53,930
Kom nu.
399
00:32:54,514 --> 00:32:55,848
Se lige jer to.
400
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
Hvad?
401
00:32:59,352 --> 00:33:02,021
Hør, vi behøver ikke gøre det lige nu,
402
00:33:02,105 --> 00:33:04,232
vi kan gøre det en anden gang.
403
00:33:04,732 --> 00:33:05,566
Hør ham lige.
404
00:33:06,567 --> 00:33:07,402
Kom nu.
405
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
Hør, Micky, du behøver ikke gøre det nu.
406
00:33:17,829 --> 00:33:18,996
Hold op.
407
00:33:20,123 --> 00:33:22,250
Hvordan har mit band det i aften?
408
00:33:26,129 --> 00:33:27,171
Hvordan går det?
409
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
Er I klar?
410
00:33:31,592 --> 00:33:33,011
Fantastisk.
411
00:33:38,808 --> 00:33:41,769
-Det er okay, lad det være.
-Det er vand.
412
00:33:46,274 --> 00:33:48,484
Lad os prøve. Ikke?
413
00:33:54,949 --> 00:33:56,075
Kom så.
414
00:34:22,185 --> 00:34:24,353
Micky? Er du okay?
415
00:34:27,273 --> 00:34:28,191
Skal vi stoppe?
416
00:34:29,567 --> 00:34:31,360
Én gang til.
417
00:34:32,361 --> 00:34:34,363
Stille og roligt, følg min stemme.
418
00:34:35,865 --> 00:34:37,492
-Følg mig.
-En gang til.
419
00:34:38,201 --> 00:34:39,202
Værsgo, Nico.
420
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
Micky?
421
00:35:14,904 --> 00:35:16,322
Micky, er du okay?
422
00:35:18,574 --> 00:35:19,534
Micky.
423
00:35:20,243 --> 00:35:21,202
Kan du høre mig?
424
00:35:22,120 --> 00:35:23,746
Micky, kan du høre mig?
425
00:35:23,830 --> 00:35:24,789
Alt er fint.
426
00:35:25,289 --> 00:35:26,457
Bare rolig.
427
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
Få mig ud herfra.
428
00:35:31,087 --> 00:35:32,463
Klart, helt sikkert.
429
00:35:32,964 --> 00:35:34,882
Vi er færdige. Det er nok.
430
00:35:36,134 --> 00:35:38,302
-Alt er okay.
-Kom.
431
00:35:40,513 --> 00:35:42,014
-Jeg har det fint.
-Okay.
432
00:35:48,813 --> 00:35:50,898
Hvad er det med Bergson?
433
00:35:52,483 --> 00:35:54,902
Tingene skrider fremad.
434
00:36:01,325 --> 00:36:04,162
Du skal støtte dig til dine venner,
din familie,
435
00:36:04,704 --> 00:36:06,831
dine brødre, dem, der elsker dig.
436
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
Du har brug for kærlighed.
437
00:36:13,004 --> 00:36:14,589
Hvad med din datter?
438
00:36:15,173 --> 00:36:16,632
-Min datter?
-Ja.
439
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
Jeg ved intet om hende, Hugo.
440
00:36:18,926 --> 00:36:21,512
Vent. Bliv ikke oprevet.
441
00:36:21,596 --> 00:36:25,183
Men jeg føler, det hele er en del
af det samme problem.
442
00:36:25,683 --> 00:36:28,394
Ens nære, hjemmet,
443
00:36:28,477 --> 00:36:29,395
familien.
444
00:36:30,938 --> 00:36:31,939
Tilgiv mig.
445
00:36:32,523 --> 00:36:33,357
Tænk over det.
446
00:36:33,441 --> 00:36:37,069
Måske er det tid til
at genoprette forbindelsen.
447
00:36:37,737 --> 00:36:38,613
Jeg ved ikke.
448
00:36:39,280 --> 00:36:41,782
-Det er op til dig.
-Måske. Jeg ved ikke.
449
00:36:41,866 --> 00:36:43,117
Okay.
450
00:36:43,201 --> 00:36:44,035
Ja, nu...
451
00:36:44,118 --> 00:36:45,995
Hør. En ting til.
452
00:36:47,914 --> 00:36:48,831
Her.
453
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
-Hvad er det?
-Lyt til det.
454
00:36:51,500 --> 00:36:55,129
Det er sangen, Patricio insisterede på.
455
00:36:55,212 --> 00:36:57,548
-Utroligt.
-Ja.
456
00:36:57,632 --> 00:36:59,926
Jeg har det på samme måde.
457
00:37:00,551 --> 00:37:03,471
Jeg hader at indrømme det,
men ved du hvad?
458
00:37:03,554 --> 00:37:06,223
Sangen er perfekt til albummet.
459
00:37:06,933 --> 00:37:07,808
Perfekt.
460
00:37:08,476 --> 00:37:09,310
Lyt til den.
461
00:37:13,689 --> 00:37:15,191
Okay, jeg lytter.
462
00:37:15,274 --> 00:37:17,401
Tænk over, hvad jeg sagde.
463
00:37:18,527 --> 00:37:20,780
-Jeg lytter til den.
-Okay.
464
00:37:26,077 --> 00:37:27,078
-Hr.
-Ja?
465
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
Lad os køre.
466
00:38:21,674 --> 00:38:23,134
...Marcela
467
00:38:26,762 --> 00:38:28,264
Hvorfor sover du ikke?
468
00:38:28,347 --> 00:38:30,808
Sandheden om en stor kærlighed...
469
00:38:31,434 --> 00:38:32,268
Hvad ser du?
470
00:38:33,894 --> 00:38:35,396
Kan du huske den dag?
471
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Ja.
472
00:38:45,573 --> 00:38:46,949
Du var ikke født endnu.
473
00:38:49,910 --> 00:38:55,082
Denne kærlighedssang er til dig, Marcela
474
00:38:55,166 --> 00:38:57,710
De elskede virkelig hinanden, ikke?
475
00:39:02,048 --> 00:39:06,469
Marcela, jeg vil altid elske dig...
476
00:39:08,763 --> 00:39:09,764
Ja.
477
00:39:13,809 --> 00:39:15,561
De elskede hinanden så højt.
478
00:39:41,295 --> 00:39:42,213
Hey.
479
00:39:44,256 --> 00:39:45,549
Gå i seng igen.
480
00:39:46,759 --> 00:39:47,593
Okay?
481
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
Vi ser den sammen senere.
482
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
Få noget søvn.
483
00:40:28,926 --> 00:40:30,803
-Hallo?
-Bergson?
484
00:40:32,721 --> 00:40:34,932
-Det er Luis Miguel.
-Ja, hej.
485
00:40:35,474 --> 00:40:36,851
Jeg har besluttet at...
486
00:40:41,063 --> 00:40:43,357
Jeg ønsker ikke at du går ind i huset.
487
00:40:43,899 --> 00:40:46,777
Mossad gør ikke hvem som helst tjenester.
488
00:40:46,861 --> 00:40:50,072
-Det forstår du vel?
-Ja. Beklager.
489
00:40:52,450 --> 00:40:54,493
Jeg sætter pris på al din hjælp.
490
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
Men jeg kan ikke.
491
00:40:59,415 --> 00:41:01,792
Gallego, vi er færdige her.
492
00:41:01,876 --> 00:41:05,296
-Jeg forstår.
-Der bliver ikke mere kommunikation.
493
00:41:22,313 --> 00:41:24,231
Hvad aftalte du med Bergson?
494
00:41:26,108 --> 00:41:27,776
Intet. Jeg tror...
495
00:41:29,278 --> 00:41:31,405
Han taler aldrig med mig igen.
496
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Tak.
497
00:41:40,915 --> 00:41:42,166
Det er jeg ked af.
498
00:41:50,341 --> 00:41:51,509
Du havde ret.
499
00:41:54,511 --> 00:41:55,513
Vi bør...
500
00:41:57,723 --> 00:41:59,099
...se fremad.
501
00:42:02,811 --> 00:42:04,146
Det havde hun ønsket.
502
00:42:09,652 --> 00:42:10,819
Ved du hvad?
503
00:42:12,947 --> 00:42:14,073
Jeg ved ikke...
504
00:42:19,328 --> 00:42:20,788
Jeg mister ikke håbet.
505
00:42:23,582 --> 00:42:24,667
Nogensinde.
506
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
Jeg vil dedikere pladen til min mor.
507
00:42:46,522 --> 00:42:47,648
Som du vil.
508
00:42:50,317 --> 00:42:51,360
Skal vi?
509
00:42:54,280 --> 00:42:55,155
Lad os gå.
510
00:42:57,283 --> 00:42:58,117
Pato.
511
00:42:59,326 --> 00:43:00,160
Micky.
512
00:43:01,453 --> 00:43:02,329
Godt valg.
513
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
Tak.
514
00:43:23,726 --> 00:43:25,019
Det er et mesterværk.
515
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
Især for mig lige nu.
516
00:43:31,025 --> 00:43:33,110
Okay, vi kører.
517
00:44:12,274 --> 00:44:13,275
Hej.
518
00:44:13,859 --> 00:44:15,277
-Micky.
-Hvordan går det?
519
00:44:18,822 --> 00:44:19,740
Micky.
520
00:44:19,823 --> 00:44:22,242
Vil du have noget at drikke?
521
00:44:23,744 --> 00:44:25,496
Nej. Jeg...
522
00:44:25,579 --> 00:44:26,747
Ellers tak.
523
00:44:27,331 --> 00:44:28,540
Jeg har det fint.
524
00:44:38,217 --> 00:44:39,134
Hør.
525
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
Bare sig en ting. Hader...
526
00:44:45,891 --> 00:44:47,017
Hader hun mig?
527
00:44:49,061 --> 00:44:50,562
Nej, hun hader dig ikke.
528
00:44:51,480 --> 00:44:52,356
Micky,
529
00:44:53,691 --> 00:44:55,859
hun vil gerne møde dig.
530
00:45:48,412 --> 00:45:53,000
"Da han så på den pragtfulde pige
og hendes improviserede seng,
531
00:45:53,083 --> 00:45:57,296
kom han nærmere,
som tiltrukket af en magnet.
532
00:45:57,796 --> 00:45:59,923
-Han knælede ned..."
-Hej, Michelle.
533
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Hej.
534
00:46:21,278 --> 00:46:22,821
Jeg har en gave til dig.
535
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
Sløjfen er ikke perfekt, men jeg...
536
00:51:49,606 --> 00:51:54,569
Tekster af: Anja Molin