1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:02:40,410 --> 00:02:43,663 MEXICO CITY, 2005 3 00:02:48,668 --> 00:02:49,502 Thank you. 4 00:02:54,007 --> 00:02:55,174 Listen to me carefully. 5 00:02:57,010 --> 00:03:00,722 I want to sue that son of a bitch, that promoter. You hear me? 6 00:03:01,556 --> 00:03:02,473 I want him to pay. 7 00:03:03,099 --> 00:03:05,143 Him and his damn venue. 8 00:03:05,226 --> 00:03:09,147 If you have to speak to the president, do it, I don't give a damn. 9 00:03:09,230 --> 00:03:11,399 Don't strain yourself. Listen. 10 00:03:13,318 --> 00:03:16,571 I was sent a report. It was an accident. It was a short-- 11 00:03:21,034 --> 00:03:23,870 I don't give a fuck. 12 00:03:26,456 --> 00:03:27,290 It's my ear. 13 00:03:27,373 --> 00:03:29,542 You're absolutely right, but what can we do? 14 00:03:29,626 --> 00:03:31,794 Should we make a scandal? Let everyone know? 15 00:03:31,878 --> 00:03:33,713 Look, we've figured it all out. 16 00:03:34,214 --> 00:03:36,007 Joe is giving the media a story. 17 00:03:36,090 --> 00:03:38,426 This way, we'll avoid speculation. 18 00:03:39,135 --> 00:03:42,388 And don't worry about Joe, he could fool his own mother. 19 00:03:47,769 --> 00:03:50,521 Hey, do you want to be alone, or should I call someone? 20 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Who? 21 00:03:53,816 --> 00:03:54,734 Alex. 22 00:03:55,944 --> 00:03:56,819 Miguel. 23 00:04:01,824 --> 00:04:02,659 Doctor. 24 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 Ready? 25 00:04:08,081 --> 00:04:08,915 Thanks. 26 00:04:11,960 --> 00:04:12,794 Listen to me. 27 00:04:13,628 --> 00:04:15,630 I won't leave your side, okay? 28 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Thank you. 29 00:04:21,719 --> 00:04:22,845 No need to thank me. 30 00:04:23,763 --> 00:04:25,223 That's what friends are for. 31 00:04:45,493 --> 00:04:48,079 Damn, I knew you were a cheapskate, but this? 32 00:04:50,081 --> 00:04:53,334 What do you want me to do, Mauricio? I can't sleep. 33 00:04:54,210 --> 00:04:56,212 Quit coke and you'll sleep like a baby. 34 00:04:59,424 --> 00:05:00,883 I don't know what'll happen. 35 00:05:02,176 --> 00:05:04,637 If something goes wrong, his career could be ruined. 36 00:05:06,055 --> 00:05:08,266 Listen, I want you to speak to the media. 37 00:05:08,808 --> 00:05:12,645 Explain to them that he couldn't perform in Peru because he was exhausted. 38 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Are we clear? 39 00:05:15,523 --> 00:05:16,357 Sure. 40 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 -You told him about the report? -Yes. 41 00:05:22,238 --> 00:05:24,824 The doctor says he might've lost some of his hearing. 42 00:05:30,330 --> 00:05:31,873 Well. Don't worry. 43 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 -I'll handle the press. -Okay. 44 00:05:34,751 --> 00:05:36,127 Go prepared, please. 45 00:05:36,919 --> 00:05:39,088 I don't want you to improvise as usual. 46 00:05:40,965 --> 00:05:42,592 Who do you think I am, Mauricio? 47 00:05:58,858 --> 00:06:00,818 Sergio won't stop talking about Granny. 48 00:06:02,028 --> 00:06:05,198 MEXICO CITY, 1992 49 00:06:05,281 --> 00:06:06,324 He misses her, man. 50 00:06:11,496 --> 00:06:13,247 We should spend more time with him. 51 00:06:16,250 --> 00:06:19,337 -As soon as this Mossad thing is over. -And in the meantime? 52 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 You don't eat, don't sleep, won't step outside the house. 53 00:06:25,968 --> 00:06:28,930 -You won't take Érika's calls. -Alexito, I'm fine. 54 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Get some rest, sleep. I mean it, I'm fine. 55 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 I don't get you, dude. 56 00:06:40,024 --> 00:06:43,486 How can you believe such a thing? Especially coming from fucking Tito. 57 00:06:48,574 --> 00:06:49,534 Step by step, okay? 58 00:06:50,493 --> 00:06:51,327 We'll see. 59 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 Do you really think she's buried at Las Matas? 60 00:07:00,211 --> 00:07:01,254 I don't, man. 61 00:07:10,555 --> 00:07:11,722 Come in. 62 00:07:13,307 --> 00:07:16,853 This is Patricio Robles, our resident promoter. 63 00:07:16,936 --> 00:07:19,188 He's been working with us for a week. 64 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 -And, well-- -A pleasure, Micky. 65 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 How are you? 66 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 He got you the Eres cover. 67 00:07:25,570 --> 00:07:28,739 And since that came up, we were just talking about it. 68 00:07:28,823 --> 00:07:32,243 About the cover, the awards and of some of the concerts. 69 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 Micky, we know you're going through a shitty time, we want to help. 70 00:07:36,414 --> 00:07:38,583 But we think it would be a great opportunity 71 00:07:38,666 --> 00:07:42,503 for you to perform live again, for people to see you're fine, up and running. 72 00:07:50,595 --> 00:07:51,512 What do you think? 73 00:08:02,315 --> 00:08:03,357 Well... 74 00:08:07,278 --> 00:08:09,864 The cover photoshoot could be tomorrow, fine. 75 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Forget about the awards. 76 00:08:13,576 --> 00:08:16,120 I don't want to sing until I release something new. 77 00:08:20,917 --> 00:08:23,211 Did I hear that right? You won't perform 78 00:08:23,961 --> 00:08:26,005 until you release new material? 79 00:08:31,802 --> 00:08:32,678 What's your name? 80 00:08:33,554 --> 00:08:34,430 Patricio. 81 00:08:35,389 --> 00:08:36,224 Patricio. 82 00:08:37,016 --> 00:08:38,226 Will you give us a sec? 83 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 Of course, excuse me. 84 00:08:50,238 --> 00:08:51,614 All I care about is knowing 85 00:08:52,698 --> 00:08:54,033 about the house. 86 00:08:54,116 --> 00:08:58,037 Buying the house is difficult, we can't make it happen. 87 00:08:58,871 --> 00:09:01,749 Buying a house that's not on sale is tricky. 88 00:09:01,832 --> 00:09:03,960 Double the offer, ten million dollars. 89 00:09:04,043 --> 00:09:05,628 Talk to a lawyer, I don't know. 90 00:09:05,711 --> 00:09:07,922 It's not about the house, it's something else. 91 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 People live there, they're in the house and don't want to sell it. 92 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 It's beyond my power. 93 00:09:13,469 --> 00:09:17,390 Of course, because all you think about is Eres magazine, the awards-- 94 00:09:17,473 --> 00:09:19,684 -The shows-- -Our job is to promote you. 95 00:09:19,767 --> 00:09:20,601 No! 96 00:09:22,228 --> 00:09:23,271 Your job 97 00:09:24,230 --> 00:09:25,314 is to help me. 98 00:09:25,898 --> 00:09:26,857 Me. 99 00:09:29,652 --> 00:09:31,904 I asked you to do it, Hugo. Please, I beg you. 100 00:09:31,988 --> 00:09:34,073 How many times have I told you? Please. 101 00:09:34,156 --> 00:09:36,325 Get me the house, it's all I care about. 102 00:09:36,409 --> 00:09:38,911 You know me better than anyone, please. 103 00:10:00,975 --> 00:10:04,270 Tell me your only worry is the surgery and not something else. 104 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 -What do you want me to say? -That. 105 00:10:07,231 --> 00:10:11,027 You need to think about yourself, enough about work, we're home. 106 00:10:11,611 --> 00:10:13,195 -Yes. -Your cigarettes. 107 00:10:13,279 --> 00:10:16,073 Thanks, José. Leave them in the living room, please. 108 00:10:16,157 --> 00:10:17,867 -Okay. -Bring them to me, José. 109 00:10:19,493 --> 00:10:21,704 -No, in the living room. -José. 110 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Thanks. 111 00:10:32,298 --> 00:10:33,174 Your change. 112 00:10:35,009 --> 00:10:36,135 Excuse me, good night. 113 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Mr. Hugo. 114 00:10:39,472 --> 00:10:41,641 The keys, where should I leave them? 115 00:10:41,724 --> 00:10:45,436 On the countertop. I have to be out by 8:00 tomorrow. 116 00:10:46,687 --> 00:10:48,981 Okay, got it. Excuse me. 117 00:10:50,733 --> 00:10:52,026 You smoke here now? 118 00:10:52,109 --> 00:10:53,694 Get off my back, Lucía. 119 00:10:54,278 --> 00:10:57,448 I'm having surgery, then I'll quit. I can't right now. 120 00:10:57,531 --> 00:11:00,076 Do what you want. I mean it. 121 00:11:04,997 --> 00:11:08,292 MEXICO CITY, 2005 122 00:11:14,799 --> 00:11:17,510 Dear journalists. Good evening. 123 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 No, no cameras. 124 00:11:19,512 --> 00:11:21,680 It's just some news to ease your minds. 125 00:11:22,682 --> 00:11:24,100 Okay? All right? 126 00:11:24,725 --> 00:11:27,019 Luis Miguel is perfect, guys. 127 00:11:27,103 --> 00:11:28,312 He's better than ever. 128 00:11:28,396 --> 00:11:29,939 What's happening with him is-- 129 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Write this down. 130 00:11:31,982 --> 00:11:35,528 He's eager to go back to Lima to finish his concert performance. 131 00:11:36,862 --> 00:11:37,905 Thank you very much. 132 00:11:38,739 --> 00:11:40,991 Aurelio, what a surprise. 133 00:11:52,420 --> 00:11:54,839 I've never heard so many lies per minute. 134 00:11:54,922 --> 00:11:56,590 Quite convincing though, huh? 135 00:11:57,591 --> 00:12:00,469 Look, bro, I want my cash back. 136 00:12:01,554 --> 00:12:02,596 Now. 137 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Aurelio. 138 00:12:05,224 --> 00:12:08,144 If you're here to threaten me, don't waste your time. 139 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 A report came in a few days ago. 140 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 It was your fault. 141 00:12:16,152 --> 00:12:17,319 My fault? 142 00:12:18,946 --> 00:12:22,324 Was it me who didn't buy the breakers to spare some cash? 143 00:12:23,742 --> 00:12:25,995 -Was it me? -Keep it down. 144 00:12:26,954 --> 00:12:27,788 Pay me back. 145 00:12:30,082 --> 00:12:32,793 Or I'll sue Luis Miguel for breach of contract. 146 00:12:35,963 --> 00:12:36,839 Am I clear? 147 00:12:48,476 --> 00:12:49,351 Good evening. 148 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 Good evening. 149 00:12:52,021 --> 00:12:53,189 Welcome, sir. 150 00:13:00,988 --> 00:13:02,656 -Magda. -Yes, sir? 151 00:13:02,740 --> 00:13:05,075 Will you bring me my pills when you come down? 152 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 Yes, of course, sir. 153 00:13:32,019 --> 00:13:34,021 Do you think drinking is a good idea? 154 00:13:35,314 --> 00:13:37,191 Micky, you know what the doctor said. 155 00:13:38,359 --> 00:13:40,528 What will I do if I can't sing for a year? 156 00:13:41,570 --> 00:13:43,989 I'll tell you: rest. 157 00:13:46,242 --> 00:13:48,911 We've made more than 90 million dollars with the tour. 158 00:13:48,994 --> 00:13:51,497 I think it's time we slow down a bit, Micky. 159 00:13:58,003 --> 00:13:59,213 Did you hear the doctor? 160 00:14:01,215 --> 00:14:02,550 I lost part of my hearing. 161 00:14:04,760 --> 00:14:05,594 I know. 162 00:14:08,097 --> 00:14:11,058 We'll get you every treatment possible, I promise. 163 00:14:12,017 --> 00:14:13,978 But now, focus on resting, okay? 164 00:14:14,645 --> 00:14:15,771 Take care of yourself. 165 00:15:43,901 --> 00:15:44,735 Micky. 166 00:15:45,277 --> 00:15:46,111 Micky. 167 00:15:46,945 --> 00:15:47,780 Sergiño. 168 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 I'm looking for some tapes I brought from Madrid. 169 00:15:51,575 --> 00:15:53,160 Magda said they were here. 170 00:16:05,506 --> 00:16:07,591 -Sorry. -Damn it Sergio, what did you do? 171 00:16:07,675 --> 00:16:09,343 For fuck's sake, damn it! 172 00:16:09,426 --> 00:16:10,427 Give me that. 173 00:16:11,053 --> 00:16:12,596 -Go to your room. -Sorry. 174 00:16:12,680 --> 00:16:15,724 You can't interrupt me when I'm on the phone. Okay? 175 00:16:15,808 --> 00:16:18,102 If you see me on the phone, you can't come in. 176 00:16:18,185 --> 00:16:19,895 -I was looking for my tapes. -Doc! 177 00:16:19,978 --> 00:16:22,481 -Doc! Go to your room. -What's going on? Doc isn't here. 178 00:16:22,564 --> 00:16:24,983 I was trying to talk to the agent and the kid came in. 179 00:16:25,067 --> 00:16:27,486 Damn, "the kid" is your brother, don't be this way. 180 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 If you don't like it, you can go back home. 181 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 I want to see you having more fun, guys. 182 00:16:36,120 --> 00:16:37,496 That's it. 183 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 There, perfect. 184 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 Perfect. 185 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 The bow, please. 186 00:16:46,422 --> 00:16:47,756 Spot on the middle. There. 187 00:16:49,967 --> 00:16:52,928 Now, I want you face to face, eye to eye. Yeah. 188 00:16:53,012 --> 00:16:55,055 Micky. 189 00:16:55,764 --> 00:16:56,598 -Hey-- -Good. 190 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 Micky, turn this way, please. 191 00:16:58,851 --> 00:17:00,728 Sorry. Micky you have a call. 192 00:17:01,603 --> 00:17:02,938 Take the message, please. 193 00:17:04,732 --> 00:17:06,608 Micky. 194 00:17:06,692 --> 00:17:07,860 It's urgent. 195 00:17:07,943 --> 00:17:09,236 I think it's from the US. 196 00:17:12,322 --> 00:17:13,407 Excuse me a sec. 197 00:17:16,285 --> 00:17:17,703 -Be right back. -One minute. 198 00:18:25,479 --> 00:18:26,313 Hello, Micky. 199 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Want to eat? 200 00:18:30,234 --> 00:18:31,110 No. 201 00:18:32,402 --> 00:18:33,654 I'm not hungry. 202 00:18:33,737 --> 00:18:35,489 Hey, Érika called again. 203 00:18:42,162 --> 00:18:42,996 Micky. 204 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 205 00:18:49,920 --> 00:18:50,879 What's up, dude? 206 00:18:52,130 --> 00:18:54,091 -You're not calling her? -Cut me some slack. 207 00:18:54,174 --> 00:18:57,010 -I just talked to the agent. -Okay, what did he say? 208 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Nothing. Hugo hasn't bought the house, 209 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 so he'll have to forge the documents. 210 00:19:04,226 --> 00:19:05,602 -No way. -To make it happen. 211 00:19:05,686 --> 00:19:08,021 This is crazy, tell the Mossad 212 00:19:08,105 --> 00:19:10,399 to keep looking, there's no way she's there. 213 00:19:10,482 --> 00:19:11,733 Listen. 214 00:19:13,235 --> 00:19:15,863 First, we have to find out if what Tito said is true. 215 00:19:16,446 --> 00:19:18,782 Have you seen my passport? The agent needs it. 216 00:19:20,325 --> 00:19:23,036 -Will you ever stop? -Never, damn it! Never! 217 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 -Come on. -Go get the doc. 218 00:19:25,289 --> 00:19:27,624 You know I want to find her as much as you do. 219 00:19:27,708 --> 00:19:29,334 Have you seen my passport or not? 220 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 -But not this way. -Alejandro. 221 00:19:31,879 --> 00:19:32,796 Go get the doc. 222 00:19:50,522 --> 00:19:51,356 Thanks. 223 00:20:08,040 --> 00:20:10,918 What in the hell are you doing in my storage room? 224 00:20:11,501 --> 00:20:14,213 I'm looking for a song for Luis Miguel's new album. 225 00:20:15,631 --> 00:20:17,966 From all the songs we rejected. 226 00:20:18,050 --> 00:20:19,134 He left the shoot. 227 00:20:19,843 --> 00:20:20,719 The Eres shoot. 228 00:20:21,303 --> 00:20:24,473 And he won't perform at the awards unless he has new material. 229 00:20:25,891 --> 00:20:27,267 He left the shoot? 230 00:20:27,935 --> 00:20:28,810 You didn't know? 231 00:20:29,436 --> 00:20:30,854 You should by now. 232 00:20:30,938 --> 00:20:32,689 Don't worry, I'm handling it. 233 00:20:35,359 --> 00:20:36,693 I'll be back for the rest. 234 00:20:41,823 --> 00:20:44,159 Put all of these here. 235 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 Leave that for now. 236 00:20:47,746 --> 00:20:49,289 And take this to the cleaners. 237 00:21:03,095 --> 00:21:04,137 What? 238 00:21:04,221 --> 00:21:06,306 Look. What do you think? 239 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 Very nice, huh? 240 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 It's great, Mom. Will you give me my tape? 241 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 You quit your job for this? 242 00:21:12,896 --> 00:21:15,691 Patricio, go back to your father's firm. 243 00:21:15,774 --> 00:21:19,069 I don't care about being a lawyer. Can I have my tape back, please? 244 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Stop all this nonsense and get a real job. 245 00:21:28,787 --> 00:21:30,122 See you on Sunday. 246 00:21:30,831 --> 00:21:32,582 Patricio, you'd better be there. 247 00:23:46,174 --> 00:23:49,553 What I don't understand is what the hell you were thinking. 248 00:23:51,221 --> 00:23:52,764 He asked me to go to Acapulco. 249 00:23:52,848 --> 00:23:56,393 Look, man, if you feel guilty about Peru, go to therapy. 250 00:23:57,269 --> 00:24:00,021 But don't take Micky to Acapulco after he's had surgery. 251 00:24:00,105 --> 00:24:02,023 I don't feel guilty about a thing. 252 00:24:02,107 --> 00:24:04,359 -Sure. -You've seen the report. 253 00:24:05,444 --> 00:24:06,486 It was an accident. 254 00:24:06,570 --> 00:24:11,366 It was an accident on the date you insisted on until we agreed. Right? 255 00:24:15,537 --> 00:24:17,581 He accepted the offer. Didn't he? 256 00:24:19,583 --> 00:24:21,501 Sure. Wait, I’m not done with you. 257 00:24:23,628 --> 00:24:24,463 Tell me, Micky. 258 00:24:26,381 --> 00:24:27,215 Yes. 259 00:24:30,302 --> 00:24:31,386 Right now, bro? 260 00:24:32,804 --> 00:24:34,514 No, dude, not now, you're kidding. 261 00:24:36,308 --> 00:24:37,142 Right. 262 00:24:37,767 --> 00:24:39,936 Right, but your hearing worries me, dude. 263 00:24:40,604 --> 00:24:43,523 I'm just saying you shouldn't rush it, but okay. 264 00:24:44,107 --> 00:24:46,234 Okay. Sure, fine. 265 00:24:46,318 --> 00:24:48,987 I'll get on it and let you know. 266 00:24:50,572 --> 00:24:51,573 All right, pig-head. 267 00:24:54,242 --> 00:24:55,076 Fuck. 268 00:24:56,328 --> 00:24:57,162 What did he want? 269 00:24:59,706 --> 00:25:01,249 We're recording Navidades today. 270 00:25:04,044 --> 00:25:05,045 What did I say? 271 00:25:05,545 --> 00:25:07,255 Orders are orders. 272 00:25:13,595 --> 00:25:14,471 Right. 273 00:25:15,472 --> 00:25:19,142 MEXICO CITY, 1992 274 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 275 00:25:33,573 --> 00:25:35,659 Honey. My love, I know. 276 00:25:35,742 --> 00:25:36,993 I know. 277 00:25:38,578 --> 00:25:40,497 I'm sorry. I've been-- 278 00:25:40,580 --> 00:25:43,750 Very busy. You won't take my calls, won't call me-- 279 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 I've had the worst days. 280 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 Cut me some slack. Give me time-- 281 00:25:50,006 --> 00:25:51,800 Either we're together or we're not. 282 00:25:55,011 --> 00:25:57,264 -Should I stop searching for my mom then? -No. 283 00:25:58,014 --> 00:25:59,474 I want you not to push me away. 284 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 I'm not pushing you away, I need time to figure this out. 285 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 It's the same thing. 286 00:26:07,482 --> 00:26:08,316 Well. 287 00:26:12,070 --> 00:26:14,739 Tell me what to do. 288 00:26:16,199 --> 00:26:18,285 What do I do? 289 00:26:23,623 --> 00:26:24,749 I'm going to New York. 290 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Really? 291 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 With whom? 292 00:26:33,800 --> 00:26:36,761 With Ximena, she's studying drama there and invited me. 293 00:26:37,262 --> 00:26:38,221 So I'm going. 294 00:26:44,394 --> 00:26:45,353 Perfect. Right? 295 00:26:45,437 --> 00:26:47,314 Yes, 'cause you won't answer my calls. 296 00:26:47,397 --> 00:26:50,942 You don't call to me, 'cause I've no clue what's happening with your mom. 297 00:26:51,026 --> 00:26:52,777 I have no news about your brothers. 298 00:26:54,863 --> 00:26:55,864 Why should I stay? 299 00:26:57,657 --> 00:26:58,491 You're right. 300 00:27:01,745 --> 00:27:02,787 Why should you stay? 301 00:27:20,305 --> 00:27:22,849 But, they want to take the house from them? 302 00:27:23,933 --> 00:27:25,226 That's what he said. 303 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 I don't know what's happening to him. 304 00:27:32,901 --> 00:27:35,570 Look, since Micky talked to Tito, he's going insane. 305 00:27:36,529 --> 00:27:38,239 He won't sleep, he's always angry. 306 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 He won't rest, he even yelled at Sergio the other day. 307 00:27:41,868 --> 00:27:43,411 I don't know what to do, Hugo. 308 00:27:45,997 --> 00:27:48,083 I say he should stop all this. 309 00:27:50,293 --> 00:27:51,628 Why don't you talk to him? 310 00:27:52,212 --> 00:27:53,421 He only listens to you. 311 00:27:56,758 --> 00:27:58,968 Let me guess. He said, 312 00:28:00,345 --> 00:28:02,764 I'm never around Sergio, that I'm a bad brother, 313 00:28:03,515 --> 00:28:06,559 that I won't take Érika's calls, that he's worried about me. 314 00:28:06,643 --> 00:28:08,520 -Right? -Precisely. 315 00:28:11,147 --> 00:28:13,692 But he's not the only one who's worried about you. 316 00:28:17,570 --> 00:28:20,407 How long have we worked together? Six years? 317 00:28:23,618 --> 00:28:26,371 How much of that time have I spent looking for my mom? 318 00:28:26,454 --> 00:28:29,416 There hasn't been a day in those six years I didn't support you. 319 00:28:30,417 --> 00:28:31,251 But then... 320 00:28:35,046 --> 00:28:36,297 it kept me thinking... 321 00:28:39,217 --> 00:28:41,886 nothing you find will ever satisfy you. 322 00:28:43,763 --> 00:28:47,267 And that that will hurt you, you must realize that. 323 00:28:49,644 --> 00:28:50,812 Let's suppose 324 00:28:52,564 --> 00:28:54,524 you find out it was Luis who did it. 325 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 What would you do then? 326 00:28:59,946 --> 00:29:02,699 Will you announce, "My father did it"? 327 00:29:04,993 --> 00:29:05,910 You can't. 328 00:29:07,162 --> 00:29:08,746 You know what that'll mean. 329 00:29:09,873 --> 00:29:10,790 So... 330 00:29:12,792 --> 00:29:14,169 what's the use in all this? 331 00:29:15,962 --> 00:29:16,921 Knowing the truth. 332 00:29:18,214 --> 00:29:19,048 The truth? 333 00:29:20,300 --> 00:29:21,301 What truth? 334 00:29:22,677 --> 00:29:24,345 Tito says it was your dad. 335 00:29:25,513 --> 00:29:27,807 Maybe it wasn't your dad, and it was Tito. 336 00:29:29,225 --> 00:29:30,101 Or someone else. 337 00:29:30,852 --> 00:29:31,686 Can't you see? 338 00:29:32,312 --> 00:29:33,772 How will you know who did it? 339 00:29:34,731 --> 00:29:36,107 There's no end to this. 340 00:29:41,279 --> 00:29:43,573 I'm sorry, I know this subject is 341 00:29:44,157 --> 00:29:46,075 huge, but the only truth 342 00:29:46,784 --> 00:29:47,952 is that your mom-- 343 00:29:51,664 --> 00:29:52,874 Your mom is gone. 344 00:29:57,795 --> 00:30:01,966 I don't think she'd be happy to see you 345 00:30:02,050 --> 00:30:03,927 missing out on life looking for her. 346 00:30:13,186 --> 00:30:14,229 Enough. 347 00:30:14,312 --> 00:30:15,563 Is your lecture over? 348 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 349 00:30:32,914 --> 00:30:33,748 One second. 350 00:30:37,085 --> 00:30:40,046 I know it's not my place, but I found a Juan Luis Guerra song 351 00:30:40,129 --> 00:30:42,549 that could be exactly what you're looking for. 352 00:30:43,132 --> 00:30:44,175 Listen. 353 00:30:44,259 --> 00:30:45,385 To the melody. 354 00:30:46,094 --> 00:30:46,970 The lyrics. 355 00:30:55,687 --> 00:30:56,604 What do you think? 356 00:31:03,403 --> 00:31:05,863 Don't ever touch me again. 357 00:31:18,835 --> 00:31:20,712 No, Patricio. It can't be. 358 00:31:20,795 --> 00:31:22,964 You talked to René behind my back. 359 00:31:23,047 --> 00:31:25,425 You meddle in other people's affairs, 360 00:31:25,508 --> 00:31:29,012 you follow Micky as if you were a peddler. 361 00:31:29,095 --> 00:31:31,723 You've only worked here two weeks. You can't do that! 362 00:31:31,806 --> 00:31:34,225 -I have to fire you. -I get it if you fire me. 363 00:31:35,310 --> 00:31:38,146 I'm just asking you to listen to this-- 364 00:31:38,229 --> 00:31:40,857 It's not your place to ask, just understand. 365 00:31:40,940 --> 00:31:43,026 You're stepping out of line. 366 00:31:43,109 --> 00:31:44,485 This is not how this works. 367 00:31:44,569 --> 00:31:46,279 Forgive me, please, Hugo. 368 00:31:46,362 --> 00:31:48,281 Listen to this Luis Guerra song. 369 00:31:48,364 --> 00:31:50,491 Even if the song was by Gardel, 370 00:31:50,575 --> 00:31:53,453 it has nothing to do with what you did, you can't undo it. 371 00:31:53,536 --> 00:31:56,623 -Do you understand what I'm saying? -I completely understand. 372 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 I won't ever interfere again, I promise. 373 00:32:02,337 --> 00:32:03,296 This song 374 00:32:04,005 --> 00:32:05,882 is perfect for Luis Miguel. 375 00:32:07,133 --> 00:32:09,260 And I'm not saying this as his employee. 376 00:32:10,553 --> 00:32:11,638 I'm saying this 377 00:32:13,014 --> 00:32:14,057 as his fan. 378 00:32:17,310 --> 00:32:21,814 MEXICO CITY, 2005 379 00:32:22,440 --> 00:32:23,608 No, sorry. 380 00:32:23,691 --> 00:32:26,861 You know what? Sometimes it seems everyone but me is Deaf. 381 00:32:27,654 --> 00:32:30,907 Didn't the doctor say he had to rest for a few months? A year? 382 00:32:30,990 --> 00:32:33,993 A year. Yet here we are, singing fucking Christmas carols. 383 00:32:34,077 --> 00:32:37,497 If Micky says he can sing, it means he can sing. 384 00:32:37,580 --> 00:32:39,957 Yeah, right. As if we didn't know him. 385 00:32:40,625 --> 00:32:42,335 Okay, I'm here, let's do it. 386 00:32:51,010 --> 00:32:51,928 Enough already. 387 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 Come on. 388 00:32:54,514 --> 00:32:55,807 Just look at you, bro. 389 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 What? 390 00:32:59,394 --> 00:33:02,021 Listen, there's no need to do this right now, 391 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 we can do it some other time, it's fine. 392 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Listen to him. 393 00:33:06,567 --> 00:33:07,402 Come on. 394 00:33:14,951 --> 00:33:17,704 Listen, Micky, you don't have to do this now. 395 00:33:17,787 --> 00:33:18,955 Stop. 396 00:33:20,123 --> 00:33:22,083 How's my band tonight? 397 00:33:26,170 --> 00:33:27,088 How are you? 398 00:33:28,756 --> 00:33:29,716 Are you ready? 399 00:33:31,592 --> 00:33:32,969 Great. 400 00:33:38,808 --> 00:33:40,059 It's okay, leave it. 401 00:33:40,852 --> 00:33:41,769 It's water. 402 00:34:22,310 --> 00:34:24,270 Micky? Are you okay? 403 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 Should we stop? 404 00:34:29,567 --> 00:34:31,235 One more time. 405 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 Don't rush, follow my voice. 406 00:34:35,907 --> 00:34:37,366 -Follow me. -One more time. 407 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Hit it, Nico. 408 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 Micky? 409 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Micky, are you all right? 410 00:35:18,574 --> 00:35:19,450 Micky. 411 00:35:20,284 --> 00:35:21,202 Can you hear me? 412 00:35:22,120 --> 00:35:23,746 Micky, can you hear me? 413 00:35:23,830 --> 00:35:24,789 It's fine. 414 00:35:25,456 --> 00:35:26,457 Don't worry. 415 00:35:28,125 --> 00:35:29,168 Get me out of here. 416 00:35:31,087 --> 00:35:32,505 Sure. You got it. 417 00:35:33,005 --> 00:35:33,965 Guys, we're done. 418 00:35:34,757 --> 00:35:35,591 It's enough. 419 00:35:36,134 --> 00:35:38,344 -I'm fine. -Come on. 420 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 -I'm fine, damn it! -Okay. 421 00:35:48,896 --> 00:35:50,690 What did you agree with Bergson? 422 00:35:52,483 --> 00:35:54,861 Things are coming along, moving forward. 423 00:36:01,409 --> 00:36:04,162 You have to lean on your friends, your family 424 00:36:04,662 --> 00:36:06,706 your brothers, the people who love you. 425 00:36:08,124 --> 00:36:09,876 You need affection right now. 426 00:36:13,045 --> 00:36:14,589 What about your daughter? 427 00:36:15,173 --> 00:36:16,632 -My daughter? -Yes. 428 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 I don't know anything about her, Hugo. 429 00:36:18,926 --> 00:36:21,470 Wait, hold on. Don't be upset. 430 00:36:21,554 --> 00:36:25,141 But I feel it's all part of the same problem. 431 00:36:25,683 --> 00:36:28,352 Loved ones, the nest, 432 00:36:28,436 --> 00:36:29,353 family. 433 00:36:31,022 --> 00:36:31,856 Forgive me. 434 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 Think about it. 435 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Maybe not right now, but it may be time to reconnect. 436 00:36:37,695 --> 00:36:38,529 I don't know. 437 00:36:39,238 --> 00:36:41,741 -It's your call. -Maybe, perhaps. I don't know. 438 00:36:41,824 --> 00:36:43,075 Okay. 439 00:36:43,159 --> 00:36:43,993 Well, now-- 440 00:36:44,076 --> 00:36:45,953 Yes, listen. One more thing. 441 00:36:47,955 --> 00:36:50,208 -Here. -What is this? 442 00:36:50,291 --> 00:36:51,417 Listen to it. 443 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 It's the song Patricio insisted on. 444 00:36:55,212 --> 00:36:57,548 -Unbelievable! -I know. 445 00:36:57,632 --> 00:36:59,926 I feel the same way. 446 00:37:00,551 --> 00:37:02,929 I hate to admit it, but you know what? 447 00:37:03,512 --> 00:37:06,057 The song is perfect for the album. 448 00:37:06,891 --> 00:37:07,767 Perfect. 449 00:37:08,476 --> 00:37:09,310 Listen to it. 450 00:37:13,648 --> 00:37:15,149 Okay, I'll listen. 451 00:37:15,232 --> 00:37:17,360 Okay, think about what I said. 452 00:37:18,569 --> 00:37:19,570 I'll listen to it. 453 00:37:20,196 --> 00:37:21,030 Okay. 454 00:37:26,118 --> 00:37:27,036 -Sir. -Yes? 455 00:37:27,620 --> 00:37:28,454 Let's go. 456 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 Why are you still awake, Sergiño? 457 00:38:31,392 --> 00:38:32,518 What are you watching? 458 00:38:33,936 --> 00:38:35,271 Do you remember that day? 459 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Yes. 460 00:38:45,573 --> 00:38:46,657 You weren't born yet. 461 00:38:55,249 --> 00:38:57,710 They really loved each other, right? 462 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Yes. 463 00:39:13,809 --> 00:39:15,436 They loved each other very much. 464 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Hey. 465 00:39:44,298 --> 00:39:45,383 Go back to bed. 466 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 Okay? 467 00:39:48,636 --> 00:39:50,554 We'll watch this together later, okay? 468 00:39:56,102 --> 00:39:57,144 Get some rest. 469 00:41:22,313 --> 00:41:24,023 What did you settle with Bergson? 470 00:41:26,150 --> 00:41:27,610 Nothing. I think-- 471 00:41:29,278 --> 00:41:31,363 I think he'll never take my calls again. 472 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Thanks. 473 00:41:40,956 --> 00:41:42,082 I'm sorry, Micky. 474 00:41:50,382 --> 00:41:51,425 You were right. 475 00:41:54,553 --> 00:41:55,471 We should... 476 00:41:57,681 --> 00:41:59,016 look forward. 477 00:42:02,728 --> 00:42:04,355 That's what she would've wanted. 478 00:42:09,652 --> 00:42:10,778 You know what? 479 00:42:12,988 --> 00:42:13,989 I don't know. 480 00:42:19,370 --> 00:42:20,746 I won't lose hope. 481 00:42:23,624 --> 00:42:24,667 Ever. 482 00:42:31,674 --> 00:42:33,759 I'll dedicate the entire album to my mom. 483 00:42:46,564 --> 00:42:47,481 Whatever you want. 484 00:42:50,317 --> 00:42:51,235 Shall we? 485 00:42:54,280 --> 00:42:55,114 Let's go. 486 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 487 00:42:59,285 --> 00:43:00,119 Micky. 488 00:43:01,495 --> 00:43:02,371 Good call. 489 00:43:05,416 --> 00:43:06,250 Thanks. 490 00:43:23,726 --> 00:43:24,977 It's a masterpiece, Pato. 491 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Especially for me right now. 492 00:43:31,025 --> 00:43:33,027 All right... hit it. 493 00:44:13,817 --> 00:44:15,152 -Micky. -How are you? 494 00:44:18,822 --> 00:44:19,740 Micky. 495 00:44:19,823 --> 00:44:21,992 Can I offer you a drink? 496 00:44:23,744 --> 00:44:25,454 No. I'm-- 497 00:44:25,537 --> 00:44:26,705 I'm fine. 498 00:44:27,373 --> 00:44:28,332 I'm perfectly fine. 499 00:44:38,175 --> 00:44:39,009 Hey. 500 00:44:40,344 --> 00:44:42,054 Just tell me one thing. Does she-- 501 00:44:45,933 --> 00:44:47,017 Does she hate me? 502 00:44:49,103 --> 00:44:50,521 No, she doesn't hate you. 503 00:44:51,480 --> 00:44:52,356 Micky, 504 00:44:53,732 --> 00:44:55,859 she's dying to know you. 505 00:45:49,455 --> 00:45:52,958 "When he set eyes on the dazzling girl and her improvised bed, 506 00:45:53,041 --> 00:45:54,752 he came close as if 507 00:45:55,377 --> 00:45:57,588 attracted by a magnet." 508 00:45:57,671 --> 00:45:59,631 -"He knelt down--" -Hello, Michelle. 509 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Hello. 510 00:46:21,403 --> 00:46:22,654 I brought you a present. 511 00:46:24,239 --> 00:46:26,575 The bow isn't perfect, but I kind of-- 512 00:51:54,653 --> 00:51:59,574 Subtitle translation by: Harry Darkins