1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:02:40,410 --> 00:02:43,663
MEXICO CITY, 2005
3
00:02:48,668 --> 00:02:49,502
Thank you.
4
00:02:54,007 --> 00:02:55,174
Listen to me carefully.
5
00:02:57,010 --> 00:03:00,722
I want to sue that son of a bitch,
that promoter. You hear me?
6
00:03:01,556 --> 00:03:02,473
I want him to pay.
7
00:03:03,099 --> 00:03:05,143
Him and his damn venue.
8
00:03:05,226 --> 00:03:09,147
If you have to speak to the president,
do it, I don't give a damn.
9
00:03:09,230 --> 00:03:11,399
Don't strain yourself. Listen.
10
00:03:13,318 --> 00:03:16,571
I was sent a report.
It was an accident. It was a short--
11
00:03:21,034 --> 00:03:23,870
I don't give a fuck.
12
00:03:26,456 --> 00:03:27,290
It's my ear.
13
00:03:27,373 --> 00:03:29,542
You're absolutely right,
but what can we do?
14
00:03:29,626 --> 00:03:31,794
Should we make a scandal?
Let everyone know?
15
00:03:31,878 --> 00:03:33,713
Look, we've figured it all out.
16
00:03:34,214 --> 00:03:36,007
Joe is giving the media a story.
17
00:03:36,090 --> 00:03:38,426
This way, we'll avoid speculation.
18
00:03:39,135 --> 00:03:42,388
And don't worry about Joe,
he could fool his own mother.
19
00:03:47,769 --> 00:03:50,521
Hey, do you want to be alone,
or should I call someone?
20
00:03:51,648 --> 00:03:52,482
Who?
21
00:03:53,816 --> 00:03:54,734
Alex.
22
00:03:55,944 --> 00:03:56,819
Miguel.
23
00:04:01,824 --> 00:04:02,659
Doctor.
24
00:04:04,202 --> 00:04:05,036
Ready?
25
00:04:08,081 --> 00:04:08,915
Thanks.
26
00:04:11,960 --> 00:04:12,794
Listen to me.
27
00:04:13,628 --> 00:04:15,630
I won't leave your side, okay?
28
00:04:19,092 --> 00:04:19,968
Thank you.
29
00:04:21,719 --> 00:04:22,845
No need to thank me.
30
00:04:23,763 --> 00:04:25,223
That's what friends are for.
31
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
Damn, I knew you were
a cheapskate, but this?
32
00:04:50,081 --> 00:04:53,334
What do you want me to do, Mauricio?
I can't sleep.
33
00:04:54,210 --> 00:04:56,212
Quit coke and you'll sleep like a baby.
34
00:04:59,424 --> 00:05:00,883
I don't know what'll happen.
35
00:05:02,176 --> 00:05:04,637
If something goes wrong,
his career could be ruined.
36
00:05:06,055 --> 00:05:08,266
Listen, I want you to speak to the media.
37
00:05:08,808 --> 00:05:12,645
Explain to them that he couldn't perform
in Peru because he was exhausted.
38
00:05:13,813 --> 00:05:14,647
Are we clear?
39
00:05:15,523 --> 00:05:16,357
Sure.
40
00:05:17,734 --> 00:05:19,986
-You told him about the report?
-Yes.
41
00:05:22,238 --> 00:05:24,824
The doctor says
he might've lost some of his hearing.
42
00:05:30,330 --> 00:05:31,873
Well. Don't worry.
43
00:05:32,790 --> 00:05:34,667
-I'll handle the press.
-Okay.
44
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
Go prepared, please.
45
00:05:36,919 --> 00:05:39,088
I don't want you to improvise as usual.
46
00:05:40,965 --> 00:05:42,592
Who do you think I am, Mauricio?
47
00:05:58,858 --> 00:06:00,818
Sergio won't stop talking about Granny.
48
00:06:02,028 --> 00:06:05,198
MEXICO CITY, 1992
49
00:06:05,281 --> 00:06:06,324
He misses her, man.
50
00:06:11,496 --> 00:06:13,247
We should spend more time with him.
51
00:06:16,250 --> 00:06:19,337
-As soon as this Mossad thing is over.
-And in the meantime?
52
00:06:23,049 --> 00:06:25,885
You don't eat, don't sleep,
won't step outside the house.
53
00:06:25,968 --> 00:06:28,930
-You won't take Érika's calls.
-Alexito, I'm fine.
54
00:06:29,013 --> 00:06:32,016
Get some rest, sleep. I mean it, I'm fine.
55
00:06:37,105 --> 00:06:38,481
I don't get you, dude.
56
00:06:40,024 --> 00:06:43,486
How can you believe such a thing?
Especially coming from fucking Tito.
57
00:06:48,574 --> 00:06:49,534
Step by step, okay?
58
00:06:50,493 --> 00:06:51,327
We'll see.
59
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
Do you really think
she's buried at Las Matas?
60
00:07:00,211 --> 00:07:01,254
I don't, man.
61
00:07:10,555 --> 00:07:11,722
Come in.
62
00:07:13,307 --> 00:07:16,853
This is Patricio Robles,
our resident promoter.
63
00:07:16,936 --> 00:07:19,188
He's been working with us for a week.
64
00:07:19,689 --> 00:07:21,607
-And, well--
-A pleasure, Micky.
65
00:07:21,691 --> 00:07:22,775
How are you?
66
00:07:22,859 --> 00:07:25,486
He got you the Eres cover.
67
00:07:25,570 --> 00:07:28,739
And since that came up,
we were just talking about it.
68
00:07:28,823 --> 00:07:32,243
About the cover, the awards
and of some of the concerts.
69
00:07:32,326 --> 00:07:35,788
Micky, we know you're going through
a shitty time, we want to help.
70
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
But we think
it would be a great opportunity
71
00:07:38,666 --> 00:07:42,503
for you to perform live again, for people
to see you're fine, up and running.
72
00:07:50,595 --> 00:07:51,512
What do you think?
73
00:08:02,315 --> 00:08:03,357
Well...
74
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
The cover photoshoot
could be tomorrow, fine.
75
00:08:11,741 --> 00:08:13,493
Forget about the awards.
76
00:08:13,576 --> 00:08:16,120
I don't want to sing
until I release something new.
77
00:08:20,917 --> 00:08:23,211
Did I hear that right? You won't perform
78
00:08:23,961 --> 00:08:26,005
until you release new material?
79
00:08:31,802 --> 00:08:32,678
What's your name?
80
00:08:33,554 --> 00:08:34,430
Patricio.
81
00:08:35,389 --> 00:08:36,224
Patricio.
82
00:08:37,016 --> 00:08:38,226
Will you give us a sec?
83
00:08:40,144 --> 00:08:41,604
Of course, excuse me.
84
00:08:50,238 --> 00:08:51,614
All I care about is knowing
85
00:08:52,698 --> 00:08:54,033
about the house.
86
00:08:54,116 --> 00:08:58,037
Buying the house is difficult,
we can't make it happen.
87
00:08:58,871 --> 00:09:01,749
Buying a house
that's not on sale is tricky.
88
00:09:01,832 --> 00:09:03,960
Double the offer, ten million dollars.
89
00:09:04,043 --> 00:09:05,628
Talk to a lawyer, I don't know.
90
00:09:05,711 --> 00:09:07,922
It's not about the house,
it's something else.
91
00:09:08,005 --> 00:09:11,592
People live there, they're in the house
and don't want to sell it.
92
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
It's beyond my power.
93
00:09:13,469 --> 00:09:17,390
Of course, because all you think
about is Eres magazine, the awards--
94
00:09:17,473 --> 00:09:19,684
-The shows--
-Our job is to promote you.
95
00:09:19,767 --> 00:09:20,601
No!
96
00:09:22,228 --> 00:09:23,271
Your job
97
00:09:24,230 --> 00:09:25,314
is to help me.
98
00:09:25,898 --> 00:09:26,857
Me.
99
00:09:29,652 --> 00:09:31,904
I asked you to do it, Hugo.
Please, I beg you.
100
00:09:31,988 --> 00:09:34,073
How many times have I told you? Please.
101
00:09:34,156 --> 00:09:36,325
Get me the house, it's all I care about.
102
00:09:36,409 --> 00:09:38,911
You know me better than anyone, please.
103
00:10:00,975 --> 00:10:04,270
Tell me your only worry
is the surgery and not something else.
104
00:10:04,353 --> 00:10:07,148
-What do you want me to say?
-That.
105
00:10:07,231 --> 00:10:11,027
You need to think about yourself,
enough about work, we're home.
106
00:10:11,611 --> 00:10:13,195
-Yes.
-Your cigarettes.
107
00:10:13,279 --> 00:10:16,073
Thanks, José.
Leave them in the living room, please.
108
00:10:16,157 --> 00:10:17,867
-Okay.
-Bring them to me, José.
109
00:10:19,493 --> 00:10:21,704
-No, in the living room.
-José.
110
00:10:28,169 --> 00:10:29,003
Thanks.
111
00:10:32,298 --> 00:10:33,174
Your change.
112
00:10:35,009 --> 00:10:36,135
Excuse me, good night.
113
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
Mr. Hugo.
114
00:10:39,472 --> 00:10:41,641
The keys, where should I leave them?
115
00:10:41,724 --> 00:10:45,436
On the countertop.
I have to be out by 8:00 tomorrow.
116
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
Okay, got it. Excuse me.
117
00:10:50,733 --> 00:10:52,026
You smoke here now?
118
00:10:52,109 --> 00:10:53,694
Get off my back, Lucía.
119
00:10:54,278 --> 00:10:57,448
I'm having surgery, then I'll quit.
I can't right now.
120
00:10:57,531 --> 00:11:00,076
Do what you want. I mean it.
121
00:11:04,997 --> 00:11:08,292
MEXICO CITY, 2005
122
00:11:14,799 --> 00:11:17,510
Dear journalists. Good evening.
123
00:11:17,593 --> 00:11:19,428
No, no cameras.
124
00:11:19,512 --> 00:11:21,680
It's just some news to ease your minds.
125
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Okay? All right?
126
00:11:24,725 --> 00:11:27,019
Luis Miguel is perfect, guys.
127
00:11:27,103 --> 00:11:28,312
He's better than ever.
128
00:11:28,396 --> 00:11:29,939
What's happening with him is--
129
00:11:30,815 --> 00:11:31,899
Write this down.
130
00:11:31,982 --> 00:11:35,528
He's eager to go back to Lima
to finish his concert performance.
131
00:11:36,862 --> 00:11:37,905
Thank you very much.
132
00:11:38,739 --> 00:11:40,991
Aurelio, what a surprise.
133
00:11:52,420 --> 00:11:54,839
I've never heard so many lies per minute.
134
00:11:54,922 --> 00:11:56,590
Quite convincing though, huh?
135
00:11:57,591 --> 00:12:00,469
Look, bro, I want my cash back.
136
00:12:01,554 --> 00:12:02,596
Now.
137
00:12:04,140 --> 00:12:05,141
Aurelio.
138
00:12:05,224 --> 00:12:08,144
If you're here to threaten me,
don't waste your time.
139
00:12:10,438 --> 00:12:12,106
A report came in a few days ago.
140
00:12:13,482 --> 00:12:14,567
It was your fault.
141
00:12:16,152 --> 00:12:17,319
My fault?
142
00:12:18,946 --> 00:12:22,324
Was it me who didn't buy
the breakers to spare some cash?
143
00:12:23,742 --> 00:12:25,995
-Was it me?
-Keep it down.
144
00:12:26,954 --> 00:12:27,788
Pay me back.
145
00:12:30,082 --> 00:12:32,793
Or I'll sue Luis Miguel
for breach of contract.
146
00:12:35,963 --> 00:12:36,839
Am I clear?
147
00:12:48,476 --> 00:12:49,351
Good evening.
148
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
Good evening.
149
00:12:52,021 --> 00:12:53,189
Welcome, sir.
150
00:13:00,988 --> 00:13:02,656
-Magda.
-Yes, sir?
151
00:13:02,740 --> 00:13:05,075
Will you bring me my pills
when you come down?
152
00:13:05,159 --> 00:13:06,160
Yes, of course, sir.
153
00:13:32,019 --> 00:13:34,021
Do you think drinking is a good idea?
154
00:13:35,314 --> 00:13:37,191
Micky, you know what the doctor said.
155
00:13:38,359 --> 00:13:40,528
What will I do if I can't sing for a year?
156
00:13:41,570 --> 00:13:43,989
I'll tell you: rest.
157
00:13:46,242 --> 00:13:48,911
We've made more than
90 million dollars with the tour.
158
00:13:48,994 --> 00:13:51,497
I think it's time
we slow down a bit, Micky.
159
00:13:58,003 --> 00:13:59,213
Did you hear the doctor?
160
00:14:01,215 --> 00:14:02,550
I lost part of my hearing.
161
00:14:04,760 --> 00:14:05,594
I know.
162
00:14:08,097 --> 00:14:11,058
We'll get you
every treatment possible, I promise.
163
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
But now, focus on resting, okay?
164
00:14:14,645 --> 00:14:15,771
Take care of yourself.
165
00:15:43,901 --> 00:15:44,735
Micky.
166
00:15:45,277 --> 00:15:46,111
Micky.
167
00:15:46,945 --> 00:15:47,780
Sergiño.
168
00:15:49,073 --> 00:15:51,492
I'm looking for some tapes
I brought from Madrid.
169
00:15:51,575 --> 00:15:53,160
Magda said they were here.
170
00:16:05,506 --> 00:16:07,591
-Sorry.
-Damn it Sergio, what did you do?
171
00:16:07,675 --> 00:16:09,343
For fuck's sake, damn it!
172
00:16:09,426 --> 00:16:10,427
Give me that.
173
00:16:11,053 --> 00:16:12,596
-Go to your room.
-Sorry.
174
00:16:12,680 --> 00:16:15,724
You can't interrupt me
when I'm on the phone. Okay?
175
00:16:15,808 --> 00:16:18,102
If you see me on the phone,
you can't come in.
176
00:16:18,185 --> 00:16:19,895
-I was looking for my tapes.
-Doc!
177
00:16:19,978 --> 00:16:22,481
-Doc! Go to your room.
-What's going on? Doc isn't here.
178
00:16:22,564 --> 00:16:24,983
I was trying to talk
to the agent and the kid came in.
179
00:16:25,067 --> 00:16:27,486
Damn, "the kid" is your brother,
don't be this way.
180
00:16:27,569 --> 00:16:29,822
If you don't like it,
you can go back home.
181
00:16:33,075 --> 00:16:35,160
I want to see you having more fun, guys.
182
00:16:36,120 --> 00:16:37,496
That's it.
183
00:16:37,579 --> 00:16:39,665
There, perfect.
184
00:16:39,748 --> 00:16:41,750
Perfect.
185
00:16:42,251 --> 00:16:43,293
The bow, please.
186
00:16:46,422 --> 00:16:47,756
Spot on the middle. There.
187
00:16:49,967 --> 00:16:52,928
Now, I want you
face to face, eye to eye. Yeah.
188
00:16:53,012 --> 00:16:55,055
Micky.
189
00:16:55,764 --> 00:16:56,598
-Hey--
-Good.
190
00:16:56,682 --> 00:16:58,767
Micky, turn this way, please.
191
00:16:58,851 --> 00:17:00,728
Sorry. Micky you have a call.
192
00:17:01,603 --> 00:17:02,938
Take the message, please.
193
00:17:04,732 --> 00:17:06,608
Micky.
194
00:17:06,692 --> 00:17:07,860
It's urgent.
195
00:17:07,943 --> 00:17:09,236
I think it's from the US.
196
00:17:12,322 --> 00:17:13,407
Excuse me a sec.
197
00:17:16,285 --> 00:17:17,703
-Be right back.
-One minute.
198
00:18:25,479 --> 00:18:26,313
Hello, Micky.
199
00:18:27,815 --> 00:18:28,649
Want to eat?
200
00:18:30,234 --> 00:18:31,110
No.
201
00:18:32,402 --> 00:18:33,654
I'm not hungry.
202
00:18:33,737 --> 00:18:35,489
Hey, Érika called again.
203
00:18:42,162 --> 00:18:42,996
Micky.
204
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Micky.
205
00:18:49,920 --> 00:18:50,879
What's up, dude?
206
00:18:52,130 --> 00:18:54,091
-You're not calling her?
-Cut me some slack.
207
00:18:54,174 --> 00:18:57,010
-I just talked to the agent.
-Okay, what did he say?
208
00:18:59,054 --> 00:19:01,849
Nothing. Hugo hasn't bought the house,
209
00:19:01,932 --> 00:19:04,143
so he'll have to forge the documents.
210
00:19:04,226 --> 00:19:05,602
-No way.
-To make it happen.
211
00:19:05,686 --> 00:19:08,021
This is crazy, tell the Mossad
212
00:19:08,105 --> 00:19:10,399
to keep looking,
there's no way she's there.
213
00:19:10,482 --> 00:19:11,733
Listen.
214
00:19:13,235 --> 00:19:15,863
First, we have to find out
if what Tito said is true.
215
00:19:16,446 --> 00:19:18,782
Have you seen my passport?
The agent needs it.
216
00:19:20,325 --> 00:19:23,036
-Will you ever stop?
-Never, damn it! Never!
217
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
-Come on.
-Go get the doc.
218
00:19:25,289 --> 00:19:27,624
You know I want
to find her as much as you do.
219
00:19:27,708 --> 00:19:29,334
Have you seen my passport or not?
220
00:19:29,418 --> 00:19:30,836
-But not this way.
-Alejandro.
221
00:19:31,879 --> 00:19:32,796
Go get the doc.
222
00:19:50,522 --> 00:19:51,356
Thanks.
223
00:20:08,040 --> 00:20:10,918
What in the hell
are you doing in my storage room?
224
00:20:11,501 --> 00:20:14,213
I'm looking for a song
for Luis Miguel's new album.
225
00:20:15,631 --> 00:20:17,966
From all the songs we rejected.
226
00:20:18,050 --> 00:20:19,134
He left the shoot.
227
00:20:19,843 --> 00:20:20,719
The Eres shoot.
228
00:20:21,303 --> 00:20:24,473
And he won't perform at the awards
unless he has new material.
229
00:20:25,891 --> 00:20:27,267
He left the shoot?
230
00:20:27,935 --> 00:20:28,810
You didn't know?
231
00:20:29,436 --> 00:20:30,854
You should by now.
232
00:20:30,938 --> 00:20:32,689
Don't worry, I'm handling it.
233
00:20:35,359 --> 00:20:36,693
I'll be back for the rest.
234
00:20:41,823 --> 00:20:44,159
Put all of these here.
235
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
Leave that for now.
236
00:20:47,746 --> 00:20:49,289
And take this to the cleaners.
237
00:21:03,095 --> 00:21:04,137
What?
238
00:21:04,221 --> 00:21:06,306
Look. What do you think?
239
00:21:06,390 --> 00:21:07,516
Very nice, huh?
240
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
It's great, Mom.
Will you give me my tape?
241
00:21:10,227 --> 00:21:12,312
You quit your job for this?
242
00:21:12,896 --> 00:21:15,691
Patricio, go back to your father's firm.
243
00:21:15,774 --> 00:21:19,069
I don't care about being a lawyer.
Can I have my tape back, please?
244
00:21:22,906 --> 00:21:26,034
Stop all this nonsense and get a real job.
245
00:21:28,787 --> 00:21:30,122
See you on Sunday.
246
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
Patricio, you'd better be there.
247
00:23:46,174 --> 00:23:49,553
What I don't understand
is what the hell you were thinking.
248
00:23:51,221 --> 00:23:52,764
He asked me to go to Acapulco.
249
00:23:52,848 --> 00:23:56,393
Look, man, if you feel guilty
about Peru, go to therapy.
250
00:23:57,269 --> 00:24:00,021
But don't take Micky
to Acapulco after he's had surgery.
251
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
I don't feel guilty about a thing.
252
00:24:02,107 --> 00:24:04,359
-Sure.
-You've seen the report.
253
00:24:05,444 --> 00:24:06,486
It was an accident.
254
00:24:06,570 --> 00:24:11,366
It was an accident on the date
you insisted on until we agreed. Right?
255
00:24:15,537 --> 00:24:17,581
He accepted the offer. Didn't he?
256
00:24:19,583 --> 00:24:21,501
Sure. Wait, I’m not done with you.
257
00:24:23,628 --> 00:24:24,463
Tell me, Micky.
258
00:24:26,381 --> 00:24:27,215
Yes.
259
00:24:30,302 --> 00:24:31,386
Right now, bro?
260
00:24:32,804 --> 00:24:34,514
No, dude, not now, you're kidding.
261
00:24:36,308 --> 00:24:37,142
Right.
262
00:24:37,767 --> 00:24:39,936
Right, but your hearing worries me, dude.
263
00:24:40,604 --> 00:24:43,523
I'm just saying
you shouldn't rush it, but okay.
264
00:24:44,107 --> 00:24:46,234
Okay. Sure, fine.
265
00:24:46,318 --> 00:24:48,987
I'll get on it and let you know.
266
00:24:50,572 --> 00:24:51,573
All right, pig-head.
267
00:24:54,242 --> 00:24:55,076
Fuck.
268
00:24:56,328 --> 00:24:57,162
What did he want?
269
00:24:59,706 --> 00:25:01,249
We're recording Navidades today.
270
00:25:04,044 --> 00:25:05,045
What did I say?
271
00:25:05,545 --> 00:25:07,255
Orders are orders.
272
00:25:13,595 --> 00:25:14,471
Right.
273
00:25:15,472 --> 00:25:19,142
MEXICO CITY, 1992
274
00:25:29,236 --> 00:25:30,070
Micky.
275
00:25:33,573 --> 00:25:35,659
Honey. My love, I know.
276
00:25:35,742 --> 00:25:36,993
I know.
277
00:25:38,578 --> 00:25:40,497
I'm sorry. I've been--
278
00:25:40,580 --> 00:25:43,750
Very busy.
You won't take my calls, won't call me--
279
00:25:45,460 --> 00:25:47,379
I've had the worst days.
280
00:25:47,963 --> 00:25:49,923
Cut me some slack. Give me time--
281
00:25:50,006 --> 00:25:51,800
Either we're together or we're not.
282
00:25:55,011 --> 00:25:57,264
-Should I stop searching for my mom then?
-No.
283
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
I want you not to push me away.
284
00:25:59,975 --> 00:26:03,478
I'm not pushing you away,
I need time to figure this out.
285
00:26:03,562 --> 00:26:04,938
It's the same thing.
286
00:26:07,482 --> 00:26:08,316
Well.
287
00:26:12,070 --> 00:26:14,739
Tell me what to do.
288
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
What do I do?
289
00:26:23,623 --> 00:26:24,749
I'm going to New York.
290
00:26:27,502 --> 00:26:28,420
Really?
291
00:26:32,841 --> 00:26:33,717
With whom?
292
00:26:33,800 --> 00:26:36,761
With Ximena,
she's studying drama there and invited me.
293
00:26:37,262 --> 00:26:38,221
So I'm going.
294
00:26:44,394 --> 00:26:45,353
Perfect. Right?
295
00:26:45,437 --> 00:26:47,314
Yes, 'cause you won't answer my calls.
296
00:26:47,397 --> 00:26:50,942
You don't call to me, 'cause I've no clue
what's happening with your mom.
297
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
I have no news about your brothers.
298
00:26:54,863 --> 00:26:55,864
Why should I stay?
299
00:26:57,657 --> 00:26:58,491
You're right.
300
00:27:01,745 --> 00:27:02,787
Why should you stay?
301
00:27:20,305 --> 00:27:22,849
But, they want to take
the house from them?
302
00:27:23,933 --> 00:27:25,226
That's what he said.
303
00:27:30,106 --> 00:27:31,816
I don't know what's happening to him.
304
00:27:32,901 --> 00:27:35,570
Look, since Micky
talked to Tito, he's going insane.
305
00:27:36,529 --> 00:27:38,239
He won't sleep, he's always angry.
306
00:27:39,074 --> 00:27:41,785
He won't rest,
he even yelled at Sergio the other day.
307
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
I don't know what to do, Hugo.
308
00:27:45,997 --> 00:27:48,083
I say he should stop all this.
309
00:27:50,293 --> 00:27:51,628
Why don't you talk to him?
310
00:27:52,212 --> 00:27:53,421
He only listens to you.
311
00:27:56,758 --> 00:27:58,968
Let me guess. He said,
312
00:28:00,345 --> 00:28:02,764
I'm never around Sergio,
that I'm a bad brother,
313
00:28:03,515 --> 00:28:06,559
that I won't take Érika's calls,
that he's worried about me.
314
00:28:06,643 --> 00:28:08,520
-Right?
-Precisely.
315
00:28:11,147 --> 00:28:13,692
But he's not the only one
who's worried about you.
316
00:28:17,570 --> 00:28:20,407
How long have we worked together?
Six years?
317
00:28:23,618 --> 00:28:26,371
How much of that time
have I spent looking for my mom?
318
00:28:26,454 --> 00:28:29,416
There hasn't been a day
in those six years I didn't support you.
319
00:28:30,417 --> 00:28:31,251
But then...
320
00:28:35,046 --> 00:28:36,297
it kept me thinking...
321
00:28:39,217 --> 00:28:41,886
nothing you find will ever satisfy you.
322
00:28:43,763 --> 00:28:47,267
And that that will hurt you,
you must realize that.
323
00:28:49,644 --> 00:28:50,812
Let's suppose
324
00:28:52,564 --> 00:28:54,524
you find out it was Luis who did it.
325
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
What would you do then?
326
00:28:59,946 --> 00:29:02,699
Will you announce, "My father did it"?
327
00:29:04,993 --> 00:29:05,910
You can't.
328
00:29:07,162 --> 00:29:08,746
You know what that'll mean.
329
00:29:09,873 --> 00:29:10,790
So...
330
00:29:12,792 --> 00:29:14,169
what's the use in all this?
331
00:29:15,962 --> 00:29:16,921
Knowing the truth.
332
00:29:18,214 --> 00:29:19,048
The truth?
333
00:29:20,300 --> 00:29:21,301
What truth?
334
00:29:22,677 --> 00:29:24,345
Tito says it was your dad.
335
00:29:25,513 --> 00:29:27,807
Maybe it wasn't your dad, and it was Tito.
336
00:29:29,225 --> 00:29:30,101
Or someone else.
337
00:29:30,852 --> 00:29:31,686
Can't you see?
338
00:29:32,312 --> 00:29:33,772
How will you know who did it?
339
00:29:34,731 --> 00:29:36,107
There's no end to this.
340
00:29:41,279 --> 00:29:43,573
I'm sorry, I know this subject is
341
00:29:44,157 --> 00:29:46,075
huge, but the only truth
342
00:29:46,784 --> 00:29:47,952
is that your mom--
343
00:29:51,664 --> 00:29:52,874
Your mom is gone.
344
00:29:57,795 --> 00:30:01,966
I don't think she'd be happy to see you
345
00:30:02,050 --> 00:30:03,927
missing out on life looking for her.
346
00:30:13,186 --> 00:30:14,229
Enough.
347
00:30:14,312 --> 00:30:15,563
Is your lecture over?
348
00:30:29,786 --> 00:30:30,620
Micky.
349
00:30:32,914 --> 00:30:33,748
One second.
350
00:30:37,085 --> 00:30:40,046
I know it's not my place,
but I found a Juan Luis Guerra song
351
00:30:40,129 --> 00:30:42,549
that could be exactly
what you're looking for.
352
00:30:43,132 --> 00:30:44,175
Listen.
353
00:30:44,259 --> 00:30:45,385
To the melody.
354
00:30:46,094 --> 00:30:46,970
The lyrics.
355
00:30:55,687 --> 00:30:56,604
What do you think?
356
00:31:03,403 --> 00:31:05,863
Don't ever touch me again.
357
00:31:18,835 --> 00:31:20,712
No, Patricio. It can't be.
358
00:31:20,795 --> 00:31:22,964
You talked to René behind my back.
359
00:31:23,047 --> 00:31:25,425
You meddle in other people's affairs,
360
00:31:25,508 --> 00:31:29,012
you follow Micky as if you were a peddler.
361
00:31:29,095 --> 00:31:31,723
You've only worked here two weeks.
You can't do that!
362
00:31:31,806 --> 00:31:34,225
-I have to fire you.
-I get it if you fire me.
363
00:31:35,310 --> 00:31:38,146
I'm just asking you to listen to this--
364
00:31:38,229 --> 00:31:40,857
It's not your place to ask,
just understand.
365
00:31:40,940 --> 00:31:43,026
You're stepping out of line.
366
00:31:43,109 --> 00:31:44,485
This is not how this works.
367
00:31:44,569 --> 00:31:46,279
Forgive me, please, Hugo.
368
00:31:46,362 --> 00:31:48,281
Listen to this Luis Guerra song.
369
00:31:48,364 --> 00:31:50,491
Even if the song was by Gardel,
370
00:31:50,575 --> 00:31:53,453
it has nothing to do with
what you did, you can't undo it.
371
00:31:53,536 --> 00:31:56,623
-Do you understand what I'm saying?
-I completely understand.
372
00:31:56,706 --> 00:32:00,001
I won't ever interfere again, I promise.
373
00:32:02,337 --> 00:32:03,296
This song
374
00:32:04,005 --> 00:32:05,882
is perfect for Luis Miguel.
375
00:32:07,133 --> 00:32:09,260
And I'm not saying this as his employee.
376
00:32:10,553 --> 00:32:11,638
I'm saying this
377
00:32:13,014 --> 00:32:14,057
as his fan.
378
00:32:17,310 --> 00:32:21,814
MEXICO CITY, 2005
379
00:32:22,440 --> 00:32:23,608
No, sorry.
380
00:32:23,691 --> 00:32:26,861
You know what? Sometimes
it seems everyone but me is Deaf.
381
00:32:27,654 --> 00:32:30,907
Didn't the doctor say
he had to rest for a few months? A year?
382
00:32:30,990 --> 00:32:33,993
A year. Yet here we are,
singing fucking Christmas carols.
383
00:32:34,077 --> 00:32:37,497
If Micky says he can sing,
it means he can sing.
384
00:32:37,580 --> 00:32:39,957
Yeah, right. As if we didn't know him.
385
00:32:40,625 --> 00:32:42,335
Okay, I'm here, let's do it.
386
00:32:51,010 --> 00:32:51,928
Enough already.
387
00:32:53,096 --> 00:32:53,930
Come on.
388
00:32:54,514 --> 00:32:55,807
Just look at you, bro.
389
00:32:57,350 --> 00:32:58,184
What?
390
00:32:59,394 --> 00:33:02,021
Listen, there's no need
to do this right now,
391
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
we can do it some other time, it's fine.
392
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Listen to him.
393
00:33:06,567 --> 00:33:07,402
Come on.
394
00:33:14,951 --> 00:33:17,704
Listen, Micky,
you don't have to do this now.
395
00:33:17,787 --> 00:33:18,955
Stop.
396
00:33:20,123 --> 00:33:22,083
How's my band tonight?
397
00:33:26,170 --> 00:33:27,088
How are you?
398
00:33:28,756 --> 00:33:29,716
Are you ready?
399
00:33:31,592 --> 00:33:32,969
Great.
400
00:33:38,808 --> 00:33:40,059
It's okay, leave it.
401
00:33:40,852 --> 00:33:41,769
It's water.
402
00:34:22,310 --> 00:34:24,270
Micky? Are you okay?
403
00:34:27,273 --> 00:34:28,191
Should we stop?
404
00:34:29,567 --> 00:34:31,235
One more time.
405
00:34:32,487 --> 00:34:34,280
Don't rush, follow my voice.
406
00:34:35,907 --> 00:34:37,366
-Follow me.
-One more time.
407
00:34:38,201 --> 00:34:39,202
Hit it, Nico.
408
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
Micky?
409
00:35:14,904 --> 00:35:16,322
Micky, are you all right?
410
00:35:18,574 --> 00:35:19,450
Micky.
411
00:35:20,284 --> 00:35:21,202
Can you hear me?
412
00:35:22,120 --> 00:35:23,746
Micky, can you hear me?
413
00:35:23,830 --> 00:35:24,789
It's fine.
414
00:35:25,456 --> 00:35:26,457
Don't worry.
415
00:35:28,125 --> 00:35:29,168
Get me out of here.
416
00:35:31,087 --> 00:35:32,505
Sure. You got it.
417
00:35:33,005 --> 00:35:33,965
Guys, we're done.
418
00:35:34,757 --> 00:35:35,591
It's enough.
419
00:35:36,134 --> 00:35:38,344
-I'm fine.
-Come on.
420
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
-I'm fine, damn it!
-Okay.
421
00:35:48,896 --> 00:35:50,690
What did you agree with Bergson?
422
00:35:52,483 --> 00:35:54,861
Things are coming along, moving forward.
423
00:36:01,409 --> 00:36:04,162
You have to lean
on your friends, your family
424
00:36:04,662 --> 00:36:06,706
your brothers, the people who love you.
425
00:36:08,124 --> 00:36:09,876
You need affection right now.
426
00:36:13,045 --> 00:36:14,589
What about your daughter?
427
00:36:15,173 --> 00:36:16,632
-My daughter?
-Yes.
428
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
I don't know anything about her, Hugo.
429
00:36:18,926 --> 00:36:21,470
Wait, hold on. Don't be upset.
430
00:36:21,554 --> 00:36:25,141
But I feel it's all part
of the same problem.
431
00:36:25,683 --> 00:36:28,352
Loved ones, the nest,
432
00:36:28,436 --> 00:36:29,353
family.
433
00:36:31,022 --> 00:36:31,856
Forgive me.
434
00:36:32,523 --> 00:36:33,357
Think about it.
435
00:36:33,441 --> 00:36:37,069
Maybe not right now,
but it may be time to reconnect.
436
00:36:37,695 --> 00:36:38,529
I don't know.
437
00:36:39,238 --> 00:36:41,741
-It's your call.
-Maybe, perhaps. I don't know.
438
00:36:41,824 --> 00:36:43,075
Okay.
439
00:36:43,159 --> 00:36:43,993
Well, now--
440
00:36:44,076 --> 00:36:45,953
Yes, listen. One more thing.
441
00:36:47,955 --> 00:36:50,208
-Here.
-What is this?
442
00:36:50,291 --> 00:36:51,417
Listen to it.
443
00:36:51,500 --> 00:36:55,129
It's the song Patricio insisted on.
444
00:36:55,212 --> 00:36:57,548
-Unbelievable!
-I know.
445
00:36:57,632 --> 00:36:59,926
I feel the same way.
446
00:37:00,551 --> 00:37:02,929
I hate to admit it, but you know what?
447
00:37:03,512 --> 00:37:06,057
The song is perfect for the album.
448
00:37:06,891 --> 00:37:07,767
Perfect.
449
00:37:08,476 --> 00:37:09,310
Listen to it.
450
00:37:13,648 --> 00:37:15,149
Okay, I'll listen.
451
00:37:15,232 --> 00:37:17,360
Okay, think about what I said.
452
00:37:18,569 --> 00:37:19,570
I'll listen to it.
453
00:37:20,196 --> 00:37:21,030
Okay.
454
00:37:26,118 --> 00:37:27,036
-Sir.
-Yes?
455
00:37:27,620 --> 00:37:28,454
Let's go.
456
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
Why are you still awake, Sergiño?
457
00:38:31,392 --> 00:38:32,518
What are you watching?
458
00:38:33,936 --> 00:38:35,271
Do you remember that day?
459
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Yes.
460
00:38:45,573 --> 00:38:46,657
You weren't born yet.
461
00:38:55,249 --> 00:38:57,710
They really loved each other, right?
462
00:39:08,763 --> 00:39:09,764
Yes.
463
00:39:13,809 --> 00:39:15,436
They loved each other very much.
464
00:39:41,295 --> 00:39:42,213
Hey.
465
00:39:44,298 --> 00:39:45,383
Go back to bed.
466
00:39:46,801 --> 00:39:47,635
Okay?
467
00:39:48,636 --> 00:39:50,554
We'll watch this together later, okay?
468
00:39:56,102 --> 00:39:57,144
Get some rest.
469
00:41:22,313 --> 00:41:24,023
What did you settle with Bergson?
470
00:41:26,150 --> 00:41:27,610
Nothing. I think--
471
00:41:29,278 --> 00:41:31,363
I think he'll never take my calls again.
472
00:41:36,327 --> 00:41:37,161
Thanks.
473
00:41:40,956 --> 00:41:42,082
I'm sorry, Micky.
474
00:41:50,382 --> 00:41:51,425
You were right.
475
00:41:54,553 --> 00:41:55,471
We should...
476
00:41:57,681 --> 00:41:59,016
look forward.
477
00:42:02,728 --> 00:42:04,355
That's what she would've wanted.
478
00:42:09,652 --> 00:42:10,778
You know what?
479
00:42:12,988 --> 00:42:13,989
I don't know.
480
00:42:19,370 --> 00:42:20,746
I won't lose hope.
481
00:42:23,624 --> 00:42:24,667
Ever.
482
00:42:31,674 --> 00:42:33,759
I'll dedicate the entire album to my mom.
483
00:42:46,564 --> 00:42:47,481
Whatever you want.
484
00:42:50,317 --> 00:42:51,235
Shall we?
485
00:42:54,280 --> 00:42:55,114
Let's go.
486
00:42:57,283 --> 00:42:58,117
Pato.
487
00:42:59,285 --> 00:43:00,119
Micky.
488
00:43:01,495 --> 00:43:02,371
Good call.
489
00:43:05,416 --> 00:43:06,250
Thanks.
490
00:43:23,726 --> 00:43:24,977
It's a masterpiece, Pato.
491
00:43:26,478 --> 00:43:28,147
Especially for me right now.
492
00:43:31,025 --> 00:43:33,027
All right... hit it.
493
00:44:13,817 --> 00:44:15,152
-Micky.
-How are you?
494
00:44:18,822 --> 00:44:19,740
Micky.
495
00:44:19,823 --> 00:44:21,992
Can I offer you a drink?
496
00:44:23,744 --> 00:44:25,454
No. I'm--
497
00:44:25,537 --> 00:44:26,705
I'm fine.
498
00:44:27,373 --> 00:44:28,332
I'm perfectly fine.
499
00:44:38,175 --> 00:44:39,009
Hey.
500
00:44:40,344 --> 00:44:42,054
Just tell me one thing. Does she--
501
00:44:45,933 --> 00:44:47,017
Does she hate me?
502
00:44:49,103 --> 00:44:50,521
No, she doesn't hate you.
503
00:44:51,480 --> 00:44:52,356
Micky,
504
00:44:53,732 --> 00:44:55,859
she's dying to know you.
505
00:45:49,455 --> 00:45:52,958
"When he set eyes on the dazzling girl
and her improvised bed,
506
00:45:53,041 --> 00:45:54,752
he came close as if
507
00:45:55,377 --> 00:45:57,588
attracted by a magnet."
508
00:45:57,671 --> 00:45:59,631
-"He knelt down--"
-Hello, Michelle.
509
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Hello.
510
00:46:21,403 --> 00:46:22,654
I brought you a present.
511
00:46:24,239 --> 00:46:26,575
The bow isn't perfect, but I kind of--
512
00:51:54,653 --> 00:51:59,574
Subtitle translation by: Harry Darkins