1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,928 --> 00:00:16,224 ΚΑΝΤΙΘ, ΙΣΠΑΝΙΑ 1992 3 00:00:22,147 --> 00:00:24,774 Αγάπη μου, η λειτουργία ξεκινά σε δέκα λεπτά. 4 00:00:38,246 --> 00:00:39,914 -Πρέπει να φύγουμε. -Εντάξει. 5 00:00:46,171 --> 00:00:48,214 Τι άλλο θες; Πώς μπορώ να βοηθήσω; 6 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 Τίποτα, ευχαριστώ. 7 00:00:50,633 --> 00:00:51,676 Να σου πω, 8 00:00:52,260 --> 00:00:53,928 πήγαινε με τον μπαμπά σου. 9 00:00:55,388 --> 00:00:56,222 Τι; 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,558 Θέλω να μιλήσω στον Ούγκο. 11 00:00:59,934 --> 00:01:02,228 Τα λέμε εκεί. Εντάξει; 12 00:01:23,917 --> 00:01:27,003 Γιατί δεν άφησες τη Μοσάντ να τελειώσει την έρευνα; 13 00:01:27,086 --> 00:01:30,298 Χάσαμε χρόνο και δεν σημειώθηκε πρόοδος. 14 00:01:31,091 --> 00:01:33,468 Τι να σου πω; Ήθελα να σε βοηθήσω. 15 00:01:33,551 --> 00:01:34,886 Όχι. 16 00:01:34,969 --> 00:01:38,056 Κακώς επικοινώνησες μαζί τους χωρίς να μου το πεις. 17 00:01:38,139 --> 00:01:41,392 Μου είπαν ότι την είδαν να φεύγει από τράπεζα πέρυσι, 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,103 αυτά είναι καλά νέα. 19 00:01:43,603 --> 00:01:45,939 Δεν είναι, μέχρι να δω τη μητέρα μου. 20 00:01:49,234 --> 00:01:52,487 Έχεις συνάντηση με ερευνητή της Μοσάντ την άλλη βδομάδα. 21 00:01:54,030 --> 00:01:55,406 Πρέπει να έχουμε πίστη. 22 00:01:58,993 --> 00:01:59,869 Πάμε. 23 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 Ας προσευχηθούμε για τον αδερφό Λουίς Ρέι 24 00:02:14,759 --> 00:02:18,429 και για όσους γνωρίσαμε, αγαπήσαμε κι έχουν πλέον αναπαυτεί. 25 00:02:19,389 --> 00:02:20,890 Προσευχόμαστε στον Κύριο. 26 00:02:21,558 --> 00:02:23,184 Άκου την προσευχή μας. 27 00:02:24,936 --> 00:02:28,815 Ο Κύριος, που είναι ένα λαμπρό φως, 28 00:02:28,898 --> 00:02:32,861 φωτίζει το σκοτάδι μας και μας οδηγεί στην ελπίδα, 29 00:02:32,944 --> 00:02:36,406 μέχρι να φτάσουμε στο βασίλειο της ανύχτωτης διαύγειας 30 00:02:36,489 --> 00:02:38,408 και της αέναης γαλήνης. 31 00:02:43,454 --> 00:02:46,708 Μαζευτήκαμε σήμερα για να προσευχηθούμε για την ανάπαυση 32 00:02:46,791 --> 00:02:49,752 του αδερφού μας, Λουίς Ρέι, 33 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 τον οποίο κάλεσε ο Κύριος κοντά του. 34 00:02:52,839 --> 00:02:55,425 Προσευχόμαστε για απεριόριστη ευσπλαχνία, 35 00:02:55,967 --> 00:02:59,220 για να φτάσει στη γαλήνη και το φως. 36 00:03:01,180 --> 00:03:03,558 Προσευχόμαστε και για τους δικούς του. 37 00:03:03,641 --> 00:03:06,311 Η πίστη τους στον αναστημένο Ιησού Χριστό 38 00:03:06,394 --> 00:03:08,188 να είναι παρηγοριά. 39 00:03:27,207 --> 00:03:28,082 Γεια σας. 40 00:03:29,751 --> 00:03:32,587 -Τα λεφτά μου; -Στον λογαριασμό σου, ηλίθιε. 41 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 -Τα μισά. -Όσα συμφωνήσαμε. 42 00:03:35,131 --> 00:03:36,341 Τώρα θέλω τα διπλά. 43 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 Σου δώσαμε ήδη τα λεφτά 44 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 που σου χρωστούσαμε. 45 00:03:46,935 --> 00:03:51,397 Δεν θα πάρεις ούτε μια δεκάρα για την υπόλοιπη γαμημένη ζωή σου. 46 00:03:57,111 --> 00:04:00,615 Σεργίνιο, θα πάω στη Μαδρίτη, μα θα τα πούμε σύντομα, ναι; 47 00:04:03,117 --> 00:04:03,993 Άκου... 48 00:04:05,620 --> 00:04:08,164 Υπόσχομαι ότι θα είμαστε πιο κοντά σου. 49 00:04:10,291 --> 00:04:11,459 Έλα. 50 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Μίκι; 51 00:04:23,471 --> 00:04:24,347 Να μιλήσουμε; 52 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 Ντοκ. 53 00:04:30,603 --> 00:04:31,938 Θα τους πάρεις; 54 00:04:33,064 --> 00:04:33,982 Ευχαριστώ. 55 00:04:44,033 --> 00:04:45,326 Έπρεπε να σ' το πω 56 00:04:45,410 --> 00:04:47,412 όταν έμαθα για τον πατέρα σου. 57 00:04:47,495 --> 00:04:49,747 Όχι, δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη. 58 00:04:50,415 --> 00:04:53,793 Ελπίζω να ξέρεις ότι το μόνο που ήθελα πάντα 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,421 ήταν να φροντίζω την οικογένειά μας. 60 00:05:01,301 --> 00:05:02,260 Άκου. 61 00:05:03,428 --> 00:05:06,639 Δεν πήγες στον Σέρχιο γιατί απέφευγες τον μπαμπά σου. 62 00:05:07,932 --> 00:05:11,436 Ο Λουίς ήταν γιος μου και θα μου λείπει πάντα. 63 00:05:12,437 --> 00:05:13,396 Αλλά ήταν 64 00:05:14,564 --> 00:05:18,192 πολύ δύσκολος άνθρωπος, δεν θα το αρνηθώ. 65 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 Δεν φταις που δεν πέρασες χρόνο με τον αδερφό σου. 66 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 Μα η αλήθεια είναι 67 00:05:26,576 --> 00:05:28,202 ότι δεν γνωριζόσασταν καν. 68 00:05:33,750 --> 00:05:35,418 Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου. 69 00:05:37,170 --> 00:05:38,004 Ορίστε; 70 00:05:44,052 --> 00:05:46,971 -Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου. -Αλήθεια; 71 00:05:47,055 --> 00:05:48,222 Γιατί; 72 00:05:49,349 --> 00:05:51,059 Μια χαρά είναι μαζί μας. 73 00:05:51,142 --> 00:05:55,313 Νομίζεις ότι θα αφήσω τον αδερφό μου να μεγαλώσει όπως εγώ; 74 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 Κοίτα. 75 00:05:57,565 --> 00:06:01,027 Μην περιγράφεις τα μικράτα σου λες κι ήταν τραγωδία. 76 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 Στα 11 σου, έβγαζες πιο πολλά απ' όλους. 77 00:06:03,613 --> 00:06:06,699 -Δεν τον θέλω κοντά στον Τίτο. -Θείος του είναι. 78 00:06:06,783 --> 00:06:08,201 Γιατί να μην τον βλέπει; 79 00:06:10,328 --> 00:06:12,830 Θα πάω στη Μαδρίτη, θα μιλήσω με δικηγόρο. 80 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου. 81 00:06:23,383 --> 00:06:26,552 ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ, 2005 82 00:07:18,104 --> 00:07:19,063 Εις υγείαν! 83 00:07:33,119 --> 00:07:37,165 Μίκι, ξέρω ότι δεν θες να μιλάς για δουλειά πριν απ' τις συναυλίες, 84 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 αλλά πρέπει να μιλήσουμε. Θέλω... 85 00:07:39,333 --> 00:07:43,462 Έκανα τις διακοπές μου. Ας κάνουμε την περιοδεία και τέλος. 86 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 Ναι, αλλά ο Τζο κι εγώ δεν έχουμε κάτσει, 87 00:07:46,132 --> 00:07:48,926 δεν ήμασταν στη Μεσόγειο να πηδάμε 30 Ρωσίδες. 88 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 Σουηδέζες ήταν. 89 00:07:53,639 --> 00:07:54,724 Είσαι μαλάκας. 90 00:07:57,727 --> 00:07:58,561 Για να δούμε. 91 00:07:59,270 --> 00:08:01,772 Μπορείς να πας διακοπές μετά την περιοδεία. 92 00:08:03,608 --> 00:08:07,069 Μίκι, βγάλαμε σχεδόν 90 εκατομμύρια με την περιοδεία. 93 00:08:07,695 --> 00:08:08,905 Πότε θα σταματήσεις; 94 00:08:09,739 --> 00:08:10,615 Ποτέ. 95 00:08:19,415 --> 00:08:20,666 Ναι! 96 00:09:25,648 --> 00:09:28,317 Όχι διακοπές για εμάς. Σωστά; 97 00:09:29,151 --> 00:09:30,778 Γιατί εκπλήσσεσαι τόσο; 98 00:09:31,654 --> 00:09:33,573 Θα 'πρεπε να το έχεις συνηθίσει. 99 00:09:34,949 --> 00:09:36,284 -Πώς πάει; -Καλά. 100 00:09:36,367 --> 00:09:37,243 Γεια. 101 00:09:37,326 --> 00:09:39,287 Δεν βλέπεις ότι είναι πάντα έτσι; 102 00:09:39,787 --> 00:09:42,415 Ας πάνε όλοι να γαμηθούν, αυτός να 'ναι καλά. 103 00:09:42,498 --> 00:09:44,041 Τζο, το παρακάνεις. 104 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 Γιατί; 105 00:09:45,584 --> 00:09:47,670 Ούτε στην Τολούκα δεν πάμε. 106 00:09:48,296 --> 00:09:50,798 Εκείνος πάει στην Ελλάδα με Κονκόρντ. 107 00:09:52,758 --> 00:09:55,595 Εδώ και πέντε χρόνια κανείς δεν πάει με Κονκόρντ. 108 00:09:56,679 --> 00:09:58,055 Εκείνος πάει, στοίχημα; 109 00:09:58,139 --> 00:10:00,766 Ναι, αλλά ξεχνάς ότι είναι αφεντικό σου. 110 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 Και θέλει να συνεχιστεί η περιοδεία. 111 00:10:03,519 --> 00:10:05,021 Τελειώσαμε, σε παρακαλώ. 112 00:10:05,104 --> 00:10:06,939 -Περίμενε. -Να πάρει! 113 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 Αν δεν κάνουμε διακοπές, 114 00:10:09,400 --> 00:10:11,485 ας κλείσουμε κι άλλες ημερομηνίες. 115 00:10:12,445 --> 00:10:14,739 -Να βγάλουμε κι άλλα. -Δεν μπορούμε. 116 00:10:14,822 --> 00:10:18,492 Θέλει να ηχογραφήσει τον δίσκο σ' έναν μήνα, δεν έχουμε χρόνο. 117 00:10:18,576 --> 00:10:20,828 Όχι άλλες συναυλίες. Εντάξει; 118 00:10:21,287 --> 00:10:23,372 Έλα, ας δουλέψουμε. 119 00:10:23,456 --> 00:10:25,541 -Πάντα πολύ θετικός. -Ευχαριστώ. 120 00:10:35,259 --> 00:10:36,385 Τα λέμε στο Μεξικό. 121 00:10:38,012 --> 00:10:40,890 Μπορώ να μείνω αν θες. Δεν έχω πρόβλημα. 122 00:10:41,390 --> 00:10:42,725 Τα λέμε σύντομα. 123 00:11:06,207 --> 00:11:08,709 -Συγγνώμη που άργησα. -Δεν πειράζει. 124 00:11:13,005 --> 00:11:14,131 Ο μάνατζέρ σας 125 00:11:14,757 --> 00:11:19,011 μου ζήτησε να του δώσω ό,τι πληροφορίες έχω συγκεντρώσει. 126 00:11:20,054 --> 00:11:21,555 Ήμουν πολύ σαφής 127 00:11:22,056 --> 00:11:24,850 ότι ήταν και παραμένει 128 00:11:24,934 --> 00:11:26,477 μια εν εξελίξει έρευνα. 129 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 Ναι. 130 00:11:29,105 --> 00:11:30,523 Η γυναίκα στην τράπεζα. 131 00:11:31,732 --> 00:11:32,733 Δεν ήταν αυτή. 132 00:11:34,235 --> 00:11:35,111 Λυπάμαι. 133 00:12:03,764 --> 00:12:05,307 Σύμφωνα με τις πηγές μας... 134 00:12:07,268 --> 00:12:10,062 αυτή η γυναίκα λέγεται Άλμα Φερέ. 135 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Με το διαβατήριο της μητέρας σας 136 00:12:14,733 --> 00:12:17,153 μπήκε σ' έναν απ' τους δύο λογαριασμούς. 137 00:12:19,738 --> 00:12:20,781 Δεν τη γνωρίζω. 138 00:12:24,326 --> 00:12:26,579 Είναι μόνο ένα στοιχείο, κε Γκαγέγο. 139 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 Μην απελπίζεστε. 140 00:12:32,752 --> 00:12:34,420 Το έχω ξανακούσει αυτό. 141 00:12:39,091 --> 00:12:40,384 Δουλεύω στη Μοσάντ. 142 00:12:41,343 --> 00:12:42,386 Θα τη βρω. 143 00:12:43,345 --> 00:12:44,263 Πιστέψτε με. 144 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Καλημέρα. Γεια σου, Ντούλτσε. 145 00:12:56,192 --> 00:12:57,318 Όλα καλά; 146 00:12:58,194 --> 00:13:00,654 -Καλημέρα. Γεια σου, Λέτι. -Καλημέρα. 147 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 -Ακόμα χάλια. -Ναι, το ξέρω. 148 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 Ακόμα τακτοποιούμε. 149 00:13:04,617 --> 00:13:06,827 Θα 'πρεπε να είχατε τελειώσει. 150 00:13:07,453 --> 00:13:09,246 -Φρέσκο καφέ; -Ναι, παρακαλώ. 151 00:13:09,330 --> 00:13:11,165 -Περάστε. -Να περάσω; 152 00:13:11,248 --> 00:13:12,082 Έλα. 153 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 Έχω φρικτά νέα. 154 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Τι; 155 00:13:20,257 --> 00:13:21,467 Δεν πεθαίνω. 156 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 Είσαι μαλάκας. 157 00:13:24,053 --> 00:13:25,429 Τι μαλάκας! 158 00:13:26,055 --> 00:13:28,015 Δεν θα χρειαστείς χημειοθεραπεία; 159 00:13:28,098 --> 00:13:29,767 -Όχι. -Αυτό ήταν; 160 00:13:32,061 --> 00:13:34,814 Ο γιατρός λέει ότι αρκεί η επέμβαση. 161 00:13:34,897 --> 00:13:35,856 Και τι άλλο; 162 00:13:35,940 --> 00:13:37,316 Να κόψω το κάπνισμα. 163 00:13:37,399 --> 00:13:38,901 Γιατί καπνίζεις, Ούγκο; 164 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 Δεν το κόβω τώρα, θα το κόψω μετά την επέμβαση. 165 00:13:41,987 --> 00:13:44,323 Ή όταν τελειώσει η μετακόμιση. Δες εδώ. 166 00:13:44,406 --> 00:13:47,117 -Κάναμε πρόοδο. -Τι πρόοδο; Δες εδώ χάλι. 167 00:13:47,201 --> 00:13:50,913 Μοιάζει με εργοτάξιο, δεν μπορούμε να δεχτούμε κόσμο εδώ μέσα. 168 00:13:50,996 --> 00:13:53,082 -Έλεος! -Άκου. 169 00:13:53,165 --> 00:13:55,125 Πώς πάμε με τη νέα θέση; 170 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 Γιατί επιμένεις να προσλάβεις άτομα; 171 00:13:57,419 --> 00:14:00,005 Γιατί θέλω βοήθεια, κι άλλο κόσμο. 172 00:14:00,089 --> 00:14:02,675 Δες το γραφείο. Άλλωστε, θέλω έναν ιμπρεσάριο 173 00:14:02,758 --> 00:14:05,094 να δουλέψει μαζί μας κι έξω. 174 00:14:05,177 --> 00:14:07,721 Θέλω και τις συνεντεύξεις αυτήν τη βδομάδα. 175 00:14:07,805 --> 00:14:10,140 -Θα αρχίσω να ψάχνω. -Εντάξει, λοιπόν. 176 00:14:12,226 --> 00:14:13,978 -Δικό μου είναι. -Ναι. 177 00:14:16,146 --> 00:14:17,022 Ούγκο. 178 00:14:19,900 --> 00:14:21,068 Σπουδαία νέα. 179 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 Ευχαριστώ. 180 00:14:31,120 --> 00:14:32,121 Άκου προσεκτικά. 181 00:14:33,038 --> 00:14:35,875 Είσαι 100 φορές πιο ταλαντούχος απ' όλους αυτούς. 182 00:14:37,084 --> 00:14:40,671 Σκέψου τον αδερφό και τον πατέρα σου, Κίγιο. 183 00:14:41,171 --> 00:14:44,383 Είσαι ένας Γκαγέγο, είσαι γιος του Λουίς Ρέι. 184 00:14:46,010 --> 00:14:48,137 Όλη η τέχνη είναι μέσα σου, εντάξει; 185 00:14:49,847 --> 00:14:50,764 Σέρχιο. 186 00:14:52,057 --> 00:14:53,183 Πήγαινε. 187 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Δείξ' τους ό,τι ξέρεις. 188 00:14:55,686 --> 00:14:56,520 Άντε. 189 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 Λυπάμαι πολύ, μα το παιδί ανήκει στη Ματίλντε. 190 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 -Ανήκει; Αδερφός μου είναι. -Ναι, το ξέρω. 191 00:15:33,557 --> 00:15:37,269 Έτσι αποφάσισε ο πατέρας σου. Δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά. 192 00:15:38,771 --> 00:15:41,565 Δεν μπορώ να κάνω κάτι για να τον πάρω μαζί; 193 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 Είπες ότι ο θείος σου είναι κακή επιρροή. 194 00:15:44,526 --> 00:15:45,444 Η χειρότερη. 195 00:15:46,236 --> 00:15:47,905 Χρειάζομαι αποδείξεις. 196 00:15:47,988 --> 00:15:51,033 Χρειάζομαι κάτι για να σε βοηθήσω. 197 00:15:52,618 --> 00:15:53,702 Δώσε μου κάτι. 198 00:15:55,621 --> 00:15:57,247 Χοσέ, σκέψου το. 199 00:15:57,331 --> 00:16:00,292 Είναι ωραίο μέρος, εξαιρετική τοποθεσία. 200 00:16:00,376 --> 00:16:02,044 Ούτε όνομα δεν έχει ακόμα. 201 00:16:03,003 --> 00:16:03,921 Δεν ξέρω. 202 00:16:04,463 --> 00:16:08,175 -Δεν είναι κοντά το Περού, Αουρέλιο. -Βοήθησέ με. 203 00:16:08,258 --> 00:16:11,178 Στην Κολομβία είμαστε, όχι στο Μεξικό. Σκέψου το. 204 00:16:11,261 --> 00:16:14,807 -Το ξέρω ότι είναι πιο κοντά. -Τότε, τι λες; 205 00:16:14,890 --> 00:16:17,226 Σήμερα είναι η τελευταία συναυλία εδώ. 206 00:16:17,309 --> 00:16:19,228 -Εντάξει. -Δεν ξέρω. 207 00:16:19,311 --> 00:16:21,480 Το αφεντικό δεν θα θέλει άλλη. 208 00:16:22,940 --> 00:16:25,359 Εκτός κι αν αξίζει η προσφορά. 209 00:16:27,486 --> 00:16:29,279 Για τι ποσό μιλάμε; 210 00:16:33,867 --> 00:16:36,078 -Αργήσατε. -Ναι, θα βιαστούμε. 211 00:16:39,498 --> 00:16:40,624 Δέκα. 212 00:16:40,708 --> 00:16:41,625 Δέκα; 213 00:16:44,670 --> 00:16:46,714 Μη σπαταλάς τον χρόνο μου. 214 00:16:46,797 --> 00:16:49,174 Πόσο λες να αξίζει μια συναυλία του Λουίς Μιγκέλ; 215 00:16:55,055 --> 00:16:55,931 Οκτώ. 216 00:17:01,937 --> 00:17:03,355 Επειδή έχω καλή διάθεση. 217 00:17:07,067 --> 00:17:09,695 Εσύ έκανες παράπονα ότι ήσουν κουρασμένος. 218 00:17:13,031 --> 00:17:16,326 Μια ακόμη συναυλία είναι, δεν τρέχουμε τρίαθλο. 219 00:17:16,410 --> 00:17:19,204 Προφανώς, δεν χειρίζεσαι το πρόγραμμά του. 220 00:17:19,913 --> 00:17:21,915 Εννοείς ότι δεν δουλεύω αρκετά; 221 00:17:21,999 --> 00:17:25,043 Μόνο του προσφέρω τάκος στα διαλείμματα; 222 00:17:25,127 --> 00:17:26,378 Τζο, αρκετά. 223 00:17:27,212 --> 00:17:28,172 Κόφ' το, αδερφέ. 224 00:17:29,214 --> 00:17:31,967 Δεν έχουμε πάει ποτέ εκεί, δεν έχω πειστεί. 225 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 Αν δεν είναι χώρος πρώτης τάξης, δεν θα παίξουμε εκεί. Τέλος. 226 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 Εντάξει. 227 00:17:42,394 --> 00:17:44,521 Αλλά δεν σου είπα πόσο. 228 00:17:46,648 --> 00:17:47,566 Δεν με νοιάζει. 229 00:17:50,778 --> 00:17:52,488 Γιατί είσαι τόσο μαλάκας; 230 00:17:53,906 --> 00:17:55,240 Άκου τι θα κάνουμε. 231 00:17:55,324 --> 00:17:58,577 Χαλάρωσε λίγο και το συζητάμε αργότερα. Εντάξει; 232 00:18:03,207 --> 00:18:05,626 Μαουρίσιο, σου ζητώ μόνο να το σκεφτείς. 233 00:18:06,376 --> 00:18:07,294 Ένα λεπτό. 234 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 Γιατί η προσφορά αξίζει πραγματικά. 235 00:18:11,465 --> 00:18:12,299 Άκου την. 236 00:18:15,135 --> 00:18:16,970 Εντάξει, πες μου. 237 00:18:22,392 --> 00:18:23,519 Έξι εκατομμύρια. 238 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 Για μία συναυλία. 239 00:18:33,612 --> 00:18:34,488 Γαμώτο. 240 00:18:41,370 --> 00:18:43,580 -Πολλά λεφτά. -Καθόλου άσχημα. 241 00:18:45,124 --> 00:18:46,041 Είσαι σίγουρος; 242 00:18:49,711 --> 00:18:52,589 Θα το συζητήσουμε με τον Μίκι. Εντάξει; 243 00:18:53,757 --> 00:18:54,842 Πάω να τον φωνάξω. 244 00:18:59,888 --> 00:19:02,266 Δεν μπορούσα να βγάλω το πόδι μου. 245 00:19:02,349 --> 00:19:03,934 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1992 246 00:19:04,017 --> 00:19:05,769 Τέλεια, Πατρίσιο. 247 00:19:07,938 --> 00:19:08,856 Τέλος πάντων, 248 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 ας συζητήσουμε αυτό για το οποίο ήρθαμε. 249 00:19:13,360 --> 00:19:16,488 Μάστερ στη Βοστόνη, δεύτερο μάστερ στη Βοστόνη. 250 00:19:16,989 --> 00:19:20,242 Πολλή εμπειρία, εντυπωσιακό βιογραφικό. 251 00:19:20,325 --> 00:19:22,870 Εντυπωσιακό; Ναι, αν ψάχνουμε μεταφραστή. 252 00:19:25,664 --> 00:19:26,540 Μισό λεπτό. 253 00:19:27,749 --> 00:19:29,334 Είσαι οπαδός της Ρίβερ; 254 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 -Ασφαλώς. -Τι έγκλημα! 255 00:19:31,753 --> 00:19:33,755 Όχι. 256 00:19:33,839 --> 00:19:36,341 Αν το πιστεύεις αυτό, ξεκινάμε στραβά. 257 00:19:36,425 --> 00:19:39,261 Πες μου έναν καλό παίκτη που είχε ποτέ η ομάδα. 258 00:19:39,344 --> 00:19:42,014 Εκατό μπορώ να πω. Μπέτο Αλόνσο. 259 00:19:42,097 --> 00:19:44,141 Ο Μπέτο Αλόνσο είναι ανύπαρκτος. 260 00:19:44,224 --> 00:19:46,476 Ανύπαρκτος ο Μπέτο Αλόνσο; 261 00:19:46,560 --> 00:19:49,771 Φραντσέκολι, Ονέγκα, Λαμπρούνα... 262 00:19:49,855 --> 00:19:52,232 Πες μου εσύ έναν καλό παίκτης της Μπόκα. 263 00:19:53,400 --> 00:19:54,651 Άνχελ Κλεμέντε Ρόχας. 264 00:19:54,735 --> 00:19:57,362 Ο Ροχίτας. Όχι, αστειεύεσαι. 265 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 Όχι. 266 00:19:58,697 --> 00:20:01,700 Τέλος πάντων, για να είμαστε ξεκάθαροι, 267 00:20:01,783 --> 00:20:05,621 δεν υπάρχει περίπτωση να προσλάβω οπαδό της Μπόκα. 268 00:20:05,704 --> 00:20:09,625 Ευχαριστώ που ήρθες. Χάρηκα, ίσως την επόμενη φορά. 269 00:20:09,708 --> 00:20:13,003 Γιατί να λέμε για ποδόσφαιρο, αν δεν μπορώ να διαφωνήσω; 270 00:20:13,086 --> 00:20:14,421 Ούγκο, με πήρε ο Ρενέ. 271 00:20:14,922 --> 00:20:17,424 Ναι, ξέρουμε ότι δούλεψες και με τον Ρενέ. 272 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 Είναι πρόβλημα; 273 00:20:19,635 --> 00:20:24,264 Είναι χειρότερο αυτό απ' το ότι είσαι οπαδός της Μπόκα. 274 00:20:26,016 --> 00:20:30,229 Δεν θα σου σπαταλήσω άλλο χρόνο. Ξέρεις τι κάνω, έχεις το βιογραφικό μου 275 00:20:30,312 --> 00:20:33,398 και θα ήταν τιμή μου να δουλέψω για τον Λουίς Μιγκέλ. 276 00:20:33,482 --> 00:20:34,775 Και για σένα, φυσικά. 277 00:20:36,151 --> 00:20:39,738 Θα τα ξαναπούμε ή να υπογράψω το συμβόλαιό μου; 278 00:20:40,781 --> 00:20:43,951 -Ευχαριστώ που ήρθες, Πατρίσιο. -Χάρηκα. 279 00:20:44,034 --> 00:20:46,078 -Θα κλείσω την πόρτα. -Ευχαριστώ. 280 00:20:52,251 --> 00:20:53,335 Λοιπόν; 281 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 Θα πάρουμε τον Μέστρε; 282 00:20:58,840 --> 00:21:00,175 Άσε με να το σκεφτώ. 283 00:21:01,385 --> 00:21:03,595 Είναι σίγουροι ότι δεν ήταν η μαμά; 284 00:21:03,679 --> 00:21:05,222 Εκατό τοις εκατό, Άλεξ. 285 00:21:06,390 --> 00:21:08,600 Υπάρχουν φωτογραφίες, άλλη ήταν. 286 00:21:16,608 --> 00:21:17,567 Να πάρει, Μίκι. 287 00:21:18,986 --> 00:21:19,987 Τι; 288 00:21:20,070 --> 00:21:21,613 Αυτή είναι η γειτόνισσα. 289 00:21:22,656 --> 00:21:23,949 Τίνος γειτόνισσα; 290 00:21:24,533 --> 00:21:27,536 Πού να ξέρεις; Δεν ήσουν ποτέ εκεί. Η Μαρία είναι. 291 00:21:27,619 --> 00:21:29,621 Από το σπίτι δίπλα στο Λας Μάτας. 292 00:21:29,705 --> 00:21:32,291 Όχι, Άλεξ, αλλιώς είπαν ότι την έλεγαν. 293 00:21:32,374 --> 00:21:34,876 Είναι τρελοί. Ή άλλαξε όνομα η Μαρία 294 00:21:34,960 --> 00:21:38,588 ή ποιος ξέρει; Σ' το ορκίζομαι, όμως, η Μαρία είναι. 295 00:21:45,929 --> 00:21:48,432 Γιατί πήρε λεφτά από λογαριασμό της μαμάς; 296 00:21:48,932 --> 00:21:50,017 Δεν ξέρω, αδερφέ. 297 00:21:50,726 --> 00:21:53,312 Αν έχει το διαβατήριο της, θα ξέρει πού είναι. 298 00:21:53,895 --> 00:21:56,064 Ίσως την προστατεύει. 299 00:21:56,982 --> 00:21:59,526 Πρέπει να τη βρούμε και να της μιλήσουμε. 300 00:22:00,652 --> 00:22:02,070 Πήγαινε με τον Σέρχιο. 301 00:22:02,154 --> 00:22:04,990 Θα πάρω τον πράκτορα να δούμε τι θα κάνουμε. 302 00:22:07,242 --> 00:22:08,785 Ένα βήμα τη φορά, Αλεξίτο. 303 00:22:09,578 --> 00:22:10,704 Ένα βήμα τη φορά. 304 00:22:13,165 --> 00:22:14,666 Για να δούμε αν κατάλαβα. 305 00:22:15,792 --> 00:22:17,252 Έφυγες απ' την εταιρεία 306 00:22:17,336 --> 00:22:20,255 και τώρα θες να σε βοηθήσω να βρεις νέα δουλειά; 307 00:22:20,339 --> 00:22:22,841 Ποιος θες να δουλέψει με τον Λουίς Μιγκέλ; 308 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 Εγώ ή ένα ξένος; 309 00:22:24,468 --> 00:22:28,764 Αντί να δώσω τη δουλειά στον Μέστρε, γιατί να μη σου δώσω αύξηση; 310 00:22:29,348 --> 00:22:31,767 Γιατί δεν θέλω να δουλεύω άλλο εδώ. 311 00:22:32,768 --> 00:22:34,352 Ευχαριστώ πολύ. 312 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 Δώσε τη δουλειά στον Μέστρε. 313 00:22:37,230 --> 00:22:40,025 -Τον ξέρω, δεν είναι ηλίθιος. -Δεν είναι; 314 00:22:41,109 --> 00:22:43,862 Τότε, θα τον προσλάβω αμέσως. 315 00:22:43,945 --> 00:22:46,782 Πρόσλαβε αυτόν κι εγώ θα αναλάβω τα υπόλοιπα. 316 00:22:47,783 --> 00:22:50,911 Σε συμφέρει να δουλέψω στην Publishow με τον Ούγκο. 317 00:22:54,790 --> 00:22:56,291 Βοήθησέ με να σε βοηθήσω. 318 00:23:01,171 --> 00:23:02,422 Πού είναι ο Μίκι; 319 00:23:02,506 --> 00:23:06,635 Έχει πολλή δουλειά τώρα, αλλά θα έρθει σε λίγο. 320 00:23:07,511 --> 00:23:10,305 Σου είπε η γιαγιά ότι κάνω τηλεοπτική διαφήμιση; 321 00:23:11,807 --> 00:23:13,683 -Τι εννοείς; -Ναι. 322 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 Ποιος σου έδωσε άδεια; 323 00:23:15,936 --> 00:23:19,731 Είναι για ένα επιτραπέζιο, αυτό με τους ψύλλους. Ξέρεις. 324 00:23:20,273 --> 00:23:21,399 Τραγουδάω κιόλας. 325 00:23:22,025 --> 00:23:23,151 Τραγουδάς; 326 00:23:24,027 --> 00:23:24,986 Δεν καταλαβαίνω. 327 00:23:25,070 --> 00:23:26,822 -Γιατί τραγουδάς; -Τι; 328 00:23:27,781 --> 00:23:29,157 Δεν χαίρεσαι, Άλεξ; 329 00:23:30,408 --> 00:23:32,786 Τον πήγαμε σε κάστινγκ κι ήταν... 330 00:23:33,412 --> 00:23:37,541 Μετά ήταν πολύ εύκολο να κλείσει τηλεοπτική συνέντευξη. 331 00:23:38,708 --> 00:23:40,502 Εσύ θα τη δώσεις για αυτόν; 332 00:23:40,585 --> 00:23:42,462 Ασφαλώς, εσύ τι λες; 333 00:23:43,463 --> 00:23:44,798 Θα μείνεις για φαγητό; 334 00:23:45,340 --> 00:23:47,426 -Θα μείνω. -Ωραία, τέλεια. 335 00:23:47,968 --> 00:23:50,637 Έχει κρεμμύδι, όπως σ' αρέσει. Έλα, αγάπη μου. 336 00:23:50,720 --> 00:23:51,805 Ευχαριστώ, γιαγιά. 337 00:23:53,640 --> 00:23:56,017 Πώς ήταν το κάστινγκ, Σεργίνιο; 338 00:23:56,101 --> 00:23:58,645 -Τέλειο. -Θα ανοίξω κρασί να το γιορτάσουμε. 339 00:24:03,775 --> 00:24:05,110 Ελπιδοφόρο ακούγεται. 340 00:24:06,570 --> 00:24:09,531 Φαίνεται ότι η Μαρία Καράσκο μένει στη Μαδρίτη. 341 00:24:09,614 --> 00:24:11,741 Θα το ψάξω με την ομάδα μου. 342 00:24:11,825 --> 00:24:13,452 -Θα σας ενημερώσω. -Όχι. 343 00:24:13,535 --> 00:24:15,454 Δώστε μου τη διεύθυνσή της. 344 00:24:16,288 --> 00:24:18,582 Τη χρειάζομαι. Δεν μπορώ να περιμένω. 345 00:24:19,332 --> 00:24:21,626 Αφήστε μας να το τακτοποιήσουμε εμείς. 346 00:24:22,878 --> 00:24:26,715 Ακούστε, ήταν γειτόνισσά μου, θα μου μιλήσει. 347 00:24:27,716 --> 00:24:30,177 Δεν ξέρετε αν είναι με το μέρος σας. 348 00:24:30,260 --> 00:24:31,386 Είναι επικίνδυνο. 349 00:24:32,053 --> 00:24:34,764 Θέλω τη διεύθυνση, δεν γίνεται να περιμένω. 350 00:24:34,848 --> 00:24:36,391 Καλώς, σημειώστε. 351 00:24:50,697 --> 00:24:53,074 Θα δούμε, αλλά δεν θα πάρω τα κορίτσια. 352 00:24:53,783 --> 00:24:56,369 -Γιατί; -Αγαπητέ Λάλο Μέστρε. 353 00:24:56,453 --> 00:24:57,954 -Πάτο. -Τι κάνεις; 354 00:24:58,038 --> 00:24:59,623 -Καλά. -Μη σηκώνεσαι. 355 00:24:59,706 --> 00:25:01,917 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Πώς πάει; 356 00:25:02,000 --> 00:25:03,585 Κοίτα τι σου έφερα. 357 00:25:03,668 --> 00:25:04,544 Για να δούμε. 358 00:25:04,628 --> 00:25:06,504 -Μαριανούκα. -Καλέ μου. 359 00:25:07,297 --> 00:25:09,716 -Τι κάνεις; -Καλά, εσύ; 360 00:25:09,799 --> 00:25:11,092 Κούκλα, όπως πάντα. 361 00:25:11,676 --> 00:25:13,845 -Ευχαριστώ. -Τι κάνουν οι γονείς σου; 362 00:25:14,554 --> 00:25:15,597 Πολύ καλά. 363 00:25:15,680 --> 00:25:18,350 Η μαμά μου είδε τη μαμά σου στο πόκερ. 364 00:25:18,433 --> 00:25:19,559 Μου το είπε. 365 00:25:19,643 --> 00:25:22,103 Είναι μπελάς κι οι δύο τους στο χαρτί. 366 00:25:22,187 --> 00:25:23,271 Δεν αλλάζουν. 367 00:25:24,814 --> 00:25:28,652 Κι αυτά τα κοριτσάκια πρέπει να 'ναι η Σοφία κι η Ρενάτα. 368 00:25:28,735 --> 00:25:30,695 Τα πιο όμορφα στη λέσχη. 369 00:25:32,072 --> 00:25:34,199 Συγχαρητήρια, Λάλο. 370 00:25:35,242 --> 00:25:38,537 Ευχάριστο που θα πάρεις τη δουλειά στη WEA στο Μοντερέι. 371 00:25:38,620 --> 00:25:40,288 Είναι πολύ καλή θέση. 372 00:25:41,790 --> 00:25:42,874 Στο Μοντερέι; 373 00:25:43,500 --> 00:25:46,002 -Δεν το ήξερα. -Όλοι θέλουν τον άντρα σου. 374 00:25:46,086 --> 00:25:47,045 Φαντάζομαι. 375 00:25:48,463 --> 00:25:51,883 Είναι κάτι... Σκόπευα να σου το πω. 376 00:25:51,967 --> 00:25:54,761 Λοιπόν, σας αφήνω, γυρνάω στο γκολφ, 377 00:25:54,844 --> 00:25:56,680 αλλά καλή τύχη, Λάλο. 378 00:25:56,763 --> 00:25:59,599 Εύχομαι τα καλύτερα, θα τα πας τέλεια. Γεια. 379 00:25:59,683 --> 00:26:01,434 -Μαριανούκα. Γεια σας. -Γεια. 380 00:26:01,935 --> 00:26:03,645 Τι δουλειά στο Μοντερέι; 381 00:26:04,521 --> 00:26:06,606 Χουλιέτα, μην παίζεις με το φαγητό. 382 00:26:07,857 --> 00:26:10,151 Πέρυσι δεν ήμασταν στη Λίμα; 383 00:26:10,235 --> 00:26:12,362 Πριν από δύο χρόνια πήγαμε στη Λίμα. 384 00:26:12,946 --> 00:26:16,199 Σιγά το πράγμα, πάμε του χρόνου το καλοκαίρι. 385 00:26:16,908 --> 00:26:17,742 Για να δούμε. 386 00:26:17,826 --> 00:26:20,203 Τι έχουμε σε μια βδομάδα; 387 00:26:20,704 --> 00:26:23,081 -Τον δίσκο Navdidades. -Ναι. 388 00:26:23,164 --> 00:26:24,207 Έτσι; 389 00:26:24,291 --> 00:26:26,376 Όλα καλά, θα προλάβουμε. 390 00:26:26,459 --> 00:26:27,961 Άλλη μία συναυλία είναι. 391 00:26:28,044 --> 00:26:31,798 Ναι, αλλά σε άγνωστο μέρος και τελευταία στιγμή. 392 00:26:32,382 --> 00:26:33,675 Ας μην ξεχνάμε. 393 00:26:33,758 --> 00:26:36,553 Μίκι, οι μουσικοί δεν έχουν σταματήσει, είναι κουρασμένοι. 394 00:26:36,636 --> 00:26:40,807 Μίκι, θα 'σαι ο πρώτος Μεξικανός που θα τραγουδήσει εκεί. 395 00:26:42,267 --> 00:26:44,060 Ο χώρος είναι τόσο καινούριος, 396 00:26:44,144 --> 00:26:46,062 που δεν έχει καν όνομα. 397 00:26:46,771 --> 00:26:47,689 Φαντάσου. 398 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 Foro Sol. 399 00:26:49,899 --> 00:26:52,736 Έλα τώρα, υπάρχει ήδη Foro Sol. 400 00:26:52,819 --> 00:26:55,155 Άλλο του Λουίς Μιγκέλ. 401 00:26:55,238 --> 00:26:56,990 Δεν έχει σημασία. 402 00:26:57,073 --> 00:27:00,243 Σημασία έχει ότι θα σ' αφήσουν να του δώσεις όνομα. 403 00:27:05,123 --> 00:27:06,541 Θα πάω, αλλά... 404 00:27:07,626 --> 00:27:09,044 μόνο αν δώσουν τα διπλά. 405 00:27:11,421 --> 00:27:12,797 Δεν θα δώσουν τα διπλά. 406 00:27:14,966 --> 00:27:18,303 Σου δίνουν τα τετραπλάσια απ' όσα παίρνουμε σήμερα. 407 00:27:18,386 --> 00:27:19,346 Τετραπλάσια. 408 00:27:20,472 --> 00:27:21,765 Τελειωμένη υπόθεση. 409 00:27:21,848 --> 00:27:23,391 Έξι εκατομμύρια, φίλε. 410 00:27:26,645 --> 00:27:28,480 Φρόντισε να είναι όλα εντάξει. 411 00:27:29,439 --> 00:27:30,315 Το 'χεις. 412 00:28:22,909 --> 00:28:24,786 Μαρία. 413 00:28:25,412 --> 00:28:26,538 Με θυμάσαι; 414 00:28:28,415 --> 00:28:29,958 Τι ξέρεις για τη μαμά μου; 415 00:28:31,876 --> 00:28:33,253 Για τη Μαρσέλα; 416 00:28:33,336 --> 00:28:36,506 Δεν έχω νέα της απ' όταν σταμάτησα απ' το Λας Μάτας. 417 00:28:38,258 --> 00:28:39,175 Είσαι σίγουρη; 418 00:28:40,218 --> 00:28:42,178 Γιατί εδώ έχω αποδείξεις 419 00:28:42,679 --> 00:28:44,347 πιο πρόσφατες του ενός έτους. 420 00:28:45,181 --> 00:28:48,435 Πήγες σε τράπεζα να κάνεις ανάληψη με το διαβατήριό της. 421 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 -Όχι. -Μαρία. 422 00:28:50,728 --> 00:28:53,440 Αν δεν μου πεις πού είναι, καλώ την αστυνομία. 423 00:28:54,023 --> 00:28:56,526 Δεν είναι η αστυνομία αυτή που φοβάμαι. 424 00:28:57,694 --> 00:28:58,611 Τότε, ποιον; 425 00:29:20,675 --> 00:29:21,926 Τι στο καλό, Μίκι; 426 00:29:29,851 --> 00:29:31,770 Τι έγινε; Είσαι καλά; 427 00:29:34,022 --> 00:29:34,856 Μίκι. 428 00:29:36,441 --> 00:29:37,567 Όλα καλά; 429 00:29:39,819 --> 00:29:40,653 Μίκι. 430 00:29:42,447 --> 00:29:43,281 Τι έγινε; 431 00:29:44,574 --> 00:29:45,450 Ο Τίτο ήταν. 432 00:29:47,911 --> 00:29:48,745 Τι; 433 00:29:51,080 --> 00:29:52,624 Το κάθαρμα. 434 00:29:57,420 --> 00:29:58,546 Τι είπε η Μαρία; 435 00:30:01,174 --> 00:30:02,592 Τη δωροδοκεί. 436 00:30:05,637 --> 00:30:06,804 Αυτός 437 00:30:07,931 --> 00:30:10,433 της έδωσε το διαβατήριο για να πάει στην τράπεζα. 438 00:30:32,205 --> 00:30:33,915 Εκείνη τη μέρα στο Λας Μάτας... 439 00:30:48,805 --> 00:30:51,015 -Όταν... -Τι; 440 00:30:53,017 --> 00:30:54,060 Τότε που 441 00:30:54,978 --> 00:30:56,396 άκουσε φωνές. 442 00:30:59,941 --> 00:31:01,818 Τότε στο Λας Μάτας. 443 00:31:02,735 --> 00:31:04,445 Όταν πήγε σπίτι μας, 444 00:31:05,947 --> 00:31:07,490 άνοιξε ο Τίτο την πόρτα 445 00:31:09,075 --> 00:31:11,911 με το πουκάμισό του μες στα αίματα. 446 00:31:42,817 --> 00:31:44,944 Πρέπει να μιλήσουμε στο κάθαρμα. 447 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 -Με ακούς; -Εντάξει. 448 00:31:47,864 --> 00:31:48,781 Άκου. 449 00:31:49,407 --> 00:31:51,367 Πρέπει να φύγει ο Σέρχιο από εδώ. 450 00:31:59,792 --> 00:32:01,711 -Καλώς ήρθες, Τίτο. -Τι κάνεις; 451 00:32:01,794 --> 00:32:02,795 Τέλεια. 452 00:32:02,879 --> 00:32:05,757 Αυτός είναι ο ξάδερφος του Λουισίτο Ρέι. 453 00:32:05,840 --> 00:32:08,968 Αριστερά μας είναι ο Σέρχιο Γκαγέγο Μπαστέρι. 454 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 Έρχεσαι εδώ; 455 00:32:10,428 --> 00:32:11,346 Έλα πιο κοντά. 456 00:32:11,429 --> 00:32:12,972 Κάτσε στα πόδια μου. 457 00:32:14,515 --> 00:32:17,101 Η γιαγιά σε φροντίζει, έτσι, Σέρχιο; 458 00:32:17,185 --> 00:32:18,186 Ναι. 459 00:32:18,269 --> 00:32:20,688 Θυμάσαι τον αδερφό σου, τον Λουίς Μιγκέλ; 460 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 Ναι, τον είδα πρόσφατα. 461 00:32:24,025 --> 00:32:26,277 Ο θείος σου είπε ότι θα τραγουδήσεις. 462 00:32:26,361 --> 00:32:27,403 -Να... -Ναι. 463 00:32:27,487 --> 00:32:28,947 Έχει αγγελική φωνή. 464 00:32:29,572 --> 00:32:31,616 Αλήθεια; Ας τον ακούσουμε. 465 00:32:31,699 --> 00:32:33,785 Έλα, Σέρχιο, πες μας ένα τραγούδι. 466 00:33:07,819 --> 00:33:09,070 Είναι ξεκάθαρο, έτσι; 467 00:33:09,153 --> 00:33:11,239 Θα τον εκμεταλλευτούν μέχρι τέρμα. 468 00:33:11,739 --> 00:33:14,367 Ο Σέρχιο δεν πρέπει να 'ναι κοντά στον Τίτο. 469 00:33:14,450 --> 00:33:16,828 Ο μικρός δεν φαίνεται να νιώθει άβολα. 470 00:33:16,911 --> 00:33:19,539 Ίσως λίγο αγχωμένος λόγω τηλεόρασης, 471 00:33:20,039 --> 00:33:22,625 αλλά δεν φαίνεται εξαναγκασμένος. 472 00:33:22,709 --> 00:33:23,543 Για να δούμε. 473 00:33:24,043 --> 00:33:25,545 Τον θέλω στο Μεξικό τώρα. 474 00:33:26,546 --> 00:33:29,882 Λυπάμαι, αλλά δεν αρκεί ως απόδειξη κακοποίησης. 475 00:33:29,966 --> 00:33:32,719 Θα ήθελα να βοηθήσω, αλλά δεν αρκεί. 476 00:33:33,803 --> 00:33:37,390 Συγγνώμη που διακόπτω, μα σας ζητούν στο τηλέφωνο. 477 00:33:37,473 --> 00:33:38,433 Με συγχωρείτε. 478 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 Πρέπει να αλλάξουμε δικηγόρο. 479 00:33:46,566 --> 00:33:47,400 Όχι. 480 00:33:50,028 --> 00:33:51,654 Σχέδιο πρέπει να αλλάξουμε. 481 00:33:56,659 --> 00:33:59,787 Ελπίζω ο χρόνος σου μαζί μας να 'ναι αποδοτικός. 482 00:34:00,371 --> 00:34:01,205 Εκεί. 483 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Το γραφείο σου. 484 00:34:07,211 --> 00:34:10,089 Κυρίες, ο κύριος Ρόμπλες δουλεύει μαζί μας πλέον. 485 00:34:10,173 --> 00:34:13,509 Ας του αφήσουμε αυτό το γραφείο, παρακαλώ. 486 00:34:14,677 --> 00:34:15,762 Με συγχωρείτε. 487 00:34:16,304 --> 00:34:17,263 Σας ευχαριστώ. 488 00:34:17,346 --> 00:34:20,725 Μπορεί να μην είναι το καλύτερο γραφείο, αλλά... 489 00:34:20,808 --> 00:34:24,437 Όχι, είναι τέλειο. Ο χώρος είναι μια χαρά. Ευχαριστώ, Ούγκο. 490 00:34:24,520 --> 00:34:26,105 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 491 00:34:26,773 --> 00:34:28,775 -Ελπίζω να σ' αρέσει. -Ευχαριστώ. 492 00:34:37,492 --> 00:34:39,243 Όχι. Συμφωνώ. 493 00:34:40,578 --> 00:34:42,914 Να τα πούμε καλύτερα από κοντά; 494 00:34:44,665 --> 00:34:46,417 Σε μία ώρα; Τέλεια. 495 00:34:46,501 --> 00:34:47,960 Τέλεια, τα λέμε τότε. 496 00:34:48,044 --> 00:34:48,920 Ευχαριστώ. 497 00:34:51,881 --> 00:34:54,509 Έχεις δύο ώρες για να πας στο αεροδρόμιο. 498 00:34:54,592 --> 00:34:55,426 Εντάξει; 499 00:34:56,552 --> 00:34:57,637 Είσαι σίγουρος; 500 00:34:58,429 --> 00:35:00,223 Φυσικά. Σε εμπιστεύομαι. 501 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 Σε εμπιστεύομαι. 502 00:35:06,646 --> 00:35:07,730 Καλή τύχη, φίλε. 503 00:35:22,370 --> 00:35:24,705 Είπες στη γιαγιά ότι πάμε ταξίδι; 504 00:35:24,789 --> 00:35:25,790 Ναι, Σεργίνιο. 505 00:35:26,624 --> 00:35:27,834 Μιλήσαμε. 506 00:35:29,836 --> 00:35:32,255 Και χαίρεται που θα είμαστε μαζί. 507 00:35:37,051 --> 00:35:38,219 Εσύ χαίρεσαι; 508 00:35:39,011 --> 00:35:40,054 -Ναι. -Τέλεια. 509 00:35:40,847 --> 00:35:42,890 Εντάξει. Φύγαμε. 510 00:35:42,974 --> 00:35:43,975 Ωραία. Πάμε. 511 00:35:45,143 --> 00:35:45,977 Έτσι μπράβο. 512 00:35:50,189 --> 00:35:53,568 ΛΙΜΑ, ΠΕΡΟΥ 2005 513 00:36:19,760 --> 00:36:21,929 Έλα, Μίκι, η εισαγωγή ξεκίνησε. 514 00:36:24,223 --> 00:36:26,726 Σου είπα ότι παίζουμε σε κορυφαίους χώρους. 515 00:36:26,809 --> 00:36:27,894 Εδώ είναι τρώγλη. 516 00:36:29,645 --> 00:36:32,356 Δεν μπορεί να τραγουδάει πάντα σε μέγαρα. 517 00:36:32,440 --> 00:36:33,733 Ξέρεις τι παίζει; 518 00:36:33,816 --> 00:36:37,570 Αν η καριέρα του εξαρτιόταν από σένα, θα παίζαμε σε καραόκε. 519 00:36:37,653 --> 00:36:40,448 Ναι, γιατί ό,τι έχει είναι χάρη σ' εσένα. 520 00:36:40,531 --> 00:36:43,075 -Το λες κι έτσι. -Με το ράσο για πουκάμισο. 521 00:36:43,159 --> 00:36:44,285 -Πάμε. -Μίκι. 522 00:36:52,376 --> 00:36:54,420 -Τελείωνε. -Για έλεγξε. 523 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 Ευχαριστώ που ήρθες. 524 00:37:07,725 --> 00:37:11,270 Όχι, Μίκι, ευχαρίστησή μου. Ας μιλήσουμε για τον Σέρχιο. 525 00:37:11,354 --> 00:37:13,856 Χαίρομαι που θες συμμετοχή στην καριέρα του 526 00:37:13,940 --> 00:37:15,775 και με βοηθάς με το ντεμπούτο. 527 00:37:15,858 --> 00:37:17,610 Ο Σέρχιο πάει στο Μεξικό. 528 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 Με ποιον; 529 00:37:22,281 --> 00:37:24,533 Ο Αλεχάντρο τον πήγε στο αεροδρόμιο. 530 00:37:24,617 --> 00:37:26,285 Δεν θα τον ξαναδείς ποτέ. 531 00:37:29,914 --> 00:37:33,417 Κοίτα, Μίκι, η Ματίλντε θα κρατήσει τον Σέρχιο. 532 00:37:33,501 --> 00:37:36,879 Δεν αφήσω να του κάνεις ό,τι μου κάνατε με τον πατέρα μου. 533 00:37:36,963 --> 00:37:38,130 Ποτέ στη ζωή μου. 534 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Δεν έχουμε κάτι να πούμε, αν τον πήρες... 535 00:37:42,134 --> 00:37:43,719 Όχι, φυσικά κι έχουμε. 536 00:37:45,972 --> 00:37:47,765 Ας πούμε για τη Μαρία Καράσκο. 537 00:37:52,770 --> 00:37:54,021 Δεν την ξέρω. 538 00:37:54,105 --> 00:37:55,356 Δεν σου θυμίζει κάτι; 539 00:37:55,439 --> 00:37:58,567 Δεν φύλαγε το γειτονικό σπίτι στο Λας Μάτας; 540 00:37:59,151 --> 00:38:00,945 Τη δωροδόκησες, την απείλησες 541 00:38:01,028 --> 00:38:03,531 και της πήρες το διαβατήριο της μαμάς; 542 00:38:05,449 --> 00:38:07,618 Όχι. Δεν την ξέρω. 543 00:38:13,165 --> 00:38:16,502 Όλα τέλεια, δώσ' τα όλα. Ωστόσο, να σου πω, 544 00:38:17,086 --> 00:38:20,464 έχω βαρεθεί με τον Τζο που μπλέκεται στα πόδια μου. 545 00:38:20,965 --> 00:38:23,217 Δεν ακούς το κοινό; Έχει τρελαθεί. 546 00:38:23,301 --> 00:38:24,176 Μα η μουσική... 547 00:38:24,760 --> 00:38:26,887 Η ποιότητα του ήχου δεν είναι χάλια; 548 00:38:26,971 --> 00:38:29,015 Έγινες ειδικός στην ακουστική; 549 00:38:29,515 --> 00:38:30,641 Πήγαινε. 550 00:39:02,339 --> 00:39:04,383 Ξέρω ότι γνωρίζεις... 551 00:39:06,469 --> 00:39:07,720 πού είναι η μαμά μου. 552 00:39:09,430 --> 00:39:10,639 Δεν ξέρω, Μίκι. 553 00:39:11,474 --> 00:39:12,475 Εντάξει. 554 00:39:14,143 --> 00:39:15,603 Να πάρει η οργή! 555 00:39:15,686 --> 00:39:17,938 Πού είναι η μαμά μου; 556 00:39:18,022 --> 00:39:18,981 Δεν ξέρω! 557 00:39:19,065 --> 00:39:21,692 Ξέρω ότι ξέρεις, κάθαρμα. 558 00:39:22,777 --> 00:39:24,987 -Πού είναι, μαλάκα; -Μίκι, μη! 559 00:39:25,071 --> 00:39:27,990 -Δεν ξέρω. -Το πουκάμισό σου είχε αίματα! 560 00:39:28,616 --> 00:39:30,701 -Θα σε σκοτώσω! -Δεν το έκανα εγώ! 561 00:39:30,785 --> 00:39:33,954 -Τι της έκανες; -Ο μπαμπάς σου το έκανε. Ο πατέρας σου. 562 00:39:39,710 --> 00:39:41,629 Με ανάγκασε να εκβιάσω τη Μαρία. 563 00:39:42,296 --> 00:39:45,007 Μου έδωσε το διαβατήριο, τους λογαριασμούς της. 564 00:39:45,091 --> 00:39:46,217 Τι έκανε ο μπαμπάς; 565 00:39:46,842 --> 00:39:48,886 -Τι έκανε; -Ήταν ατύχημα. 566 00:39:48,969 --> 00:39:50,179 Τσακώνονταν... 567 00:39:50,262 --> 00:39:52,473 Τι έκανε; Πού είναι η μαμά; 568 00:39:52,556 --> 00:39:53,599 Στο Λας Μάτας! 569 00:39:53,682 --> 00:39:55,601 Εκεί πήγαινε να την ψάξεις. 570 00:39:55,684 --> 00:39:57,228 Ήταν ατύχημα, Μίκι. 571 00:40:01,357 --> 00:40:02,191 Δεν μπορεί. 572 00:40:03,526 --> 00:40:04,735 Δεν είναι αλήθεια. 573 00:40:05,528 --> 00:40:06,862 Ας τον βγάλουμε έξω. 574 00:40:07,571 --> 00:40:08,406 Δεν μπορεί. 575 00:40:11,992 --> 00:40:12,993 Τζο! 576 00:40:13,494 --> 00:40:14,745 Ασθενοφόρο, γρήγορα! 577 00:40:16,622 --> 00:40:18,415 Κάλεσε ασθενοφόρο! 578 00:40:21,293 --> 00:40:22,711 Όλοι έξω! 579 00:45:39,528 --> 00:45:41,780 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη