1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,928 --> 00:00:16,224
ΚΑΝΤΙΘ, ΙΣΠΑΝΙΑ 1992
3
00:00:22,147 --> 00:00:24,774
Αγάπη μου,
η λειτουργία ξεκινά σε δέκα λεπτά.
4
00:00:38,246 --> 00:00:39,914
-Πρέπει να φύγουμε.
-Εντάξει.
5
00:00:46,171 --> 00:00:48,214
Τι άλλο θες; Πώς μπορώ να βοηθήσω;
6
00:00:48,715 --> 00:00:49,799
Τίποτα, ευχαριστώ.
7
00:00:50,633 --> 00:00:51,676
Να σου πω,
8
00:00:52,260 --> 00:00:53,928
πήγαινε με τον μπαμπά σου.
9
00:00:55,388 --> 00:00:56,222
Τι;
10
00:00:57,223 --> 00:00:58,558
Θέλω να μιλήσω στον Ούγκο.
11
00:00:59,934 --> 00:01:02,228
Τα λέμε εκεί. Εντάξει;
12
00:01:23,917 --> 00:01:27,003
Γιατί δεν άφησες τη Μοσάντ
να τελειώσει την έρευνα;
13
00:01:27,086 --> 00:01:30,298
Χάσαμε χρόνο και δεν σημειώθηκε πρόοδος.
14
00:01:31,091 --> 00:01:33,468
Τι να σου πω; Ήθελα να σε βοηθήσω.
15
00:01:33,551 --> 00:01:34,886
Όχι.
16
00:01:34,969 --> 00:01:38,056
Κακώς επικοινώνησες μαζί τους
χωρίς να μου το πεις.
17
00:01:38,139 --> 00:01:41,392
Μου είπαν ότι την είδαν
να φεύγει από τράπεζα πέρυσι,
18
00:01:41,476 --> 00:01:43,103
αυτά είναι καλά νέα.
19
00:01:43,603 --> 00:01:45,939
Δεν είναι, μέχρι να δω τη μητέρα μου.
20
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
Έχεις συνάντηση με ερευνητή της Μοσάντ
την άλλη βδομάδα.
21
00:01:54,030 --> 00:01:55,406
Πρέπει να έχουμε πίστη.
22
00:01:58,993 --> 00:01:59,869
Πάμε.
23
00:02:12,257 --> 00:02:14,676
Ας προσευχηθούμε για τον αδερφό Λουίς Ρέι
24
00:02:14,759 --> 00:02:18,429
και για όσους γνωρίσαμε,
αγαπήσαμε κι έχουν πλέον αναπαυτεί.
25
00:02:19,389 --> 00:02:20,890
Προσευχόμαστε στον Κύριο.
26
00:02:21,558 --> 00:02:23,184
Άκου την προσευχή μας.
27
00:02:24,936 --> 00:02:28,815
Ο Κύριος, που είναι ένα λαμπρό φως,
28
00:02:28,898 --> 00:02:32,861
φωτίζει το σκοτάδι μας
και μας οδηγεί στην ελπίδα,
29
00:02:32,944 --> 00:02:36,406
μέχρι να φτάσουμε
στο βασίλειο της ανύχτωτης διαύγειας
30
00:02:36,489 --> 00:02:38,408
και της αέναης γαλήνης.
31
00:02:43,454 --> 00:02:46,708
Μαζευτήκαμε σήμερα
για να προσευχηθούμε για την ανάπαυση
32
00:02:46,791 --> 00:02:49,752
του αδερφού μας, Λουίς Ρέι,
33
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
τον οποίο κάλεσε ο Κύριος κοντά του.
34
00:02:52,839 --> 00:02:55,425
Προσευχόμαστε για απεριόριστη ευσπλαχνία,
35
00:02:55,967 --> 00:02:59,220
για να φτάσει στη γαλήνη και το φως.
36
00:03:01,180 --> 00:03:03,558
Προσευχόμαστε και για τους δικούς του.
37
00:03:03,641 --> 00:03:06,311
Η πίστη τους στον αναστημένο Ιησού Χριστό
38
00:03:06,394 --> 00:03:08,188
να είναι παρηγοριά.
39
00:03:27,207 --> 00:03:28,082
Γεια σας.
40
00:03:29,751 --> 00:03:32,587
-Τα λεφτά μου;
-Στον λογαριασμό σου, ηλίθιε.
41
00:03:32,670 --> 00:03:34,422
-Τα μισά.
-Όσα συμφωνήσαμε.
42
00:03:35,131 --> 00:03:36,341
Τώρα θέλω τα διπλά.
43
00:03:41,221 --> 00:03:43,181
Σου δώσαμε ήδη τα λεφτά
44
00:03:43,890 --> 00:03:45,099
που σου χρωστούσαμε.
45
00:03:46,935 --> 00:03:51,397
Δεν θα πάρεις ούτε μια δεκάρα
για την υπόλοιπη γαμημένη ζωή σου.
46
00:03:57,111 --> 00:04:00,615
Σεργίνιο, θα πάω στη Μαδρίτη,
μα θα τα πούμε σύντομα, ναι;
47
00:04:03,117 --> 00:04:03,993
Άκου...
48
00:04:05,620 --> 00:04:08,164
Υπόσχομαι ότι θα είμαστε πιο κοντά σου.
49
00:04:10,291 --> 00:04:11,459
Έλα.
50
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Μίκι;
51
00:04:23,471 --> 00:04:24,347
Να μιλήσουμε;
52
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Ντοκ.
53
00:04:30,603 --> 00:04:31,938
Θα τους πάρεις;
54
00:04:33,064 --> 00:04:33,982
Ευχαριστώ.
55
00:04:44,033 --> 00:04:45,326
Έπρεπε να σ' το πω
56
00:04:45,410 --> 00:04:47,412
όταν έμαθα για τον πατέρα σου.
57
00:04:47,495 --> 00:04:49,747
Όχι, δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη.
58
00:04:50,415 --> 00:04:53,793
Ελπίζω να ξέρεις
ότι το μόνο που ήθελα πάντα
59
00:04:54,294 --> 00:04:56,421
ήταν να φροντίζω την οικογένειά μας.
60
00:05:01,301 --> 00:05:02,260
Άκου.
61
00:05:03,428 --> 00:05:06,639
Δεν πήγες στον Σέρχιο
γιατί απέφευγες τον μπαμπά σου.
62
00:05:07,932 --> 00:05:11,436
Ο Λουίς ήταν γιος μου
και θα μου λείπει πάντα.
63
00:05:12,437 --> 00:05:13,396
Αλλά ήταν
64
00:05:14,564 --> 00:05:18,192
πολύ δύσκολος άνθρωπος, δεν θα το αρνηθώ.
65
00:05:19,819 --> 00:05:22,822
Δεν φταις
που δεν πέρασες χρόνο με τον αδερφό σου.
66
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
Μα η αλήθεια είναι
67
00:05:26,576 --> 00:05:28,202
ότι δεν γνωριζόσασταν καν.
68
00:05:33,750 --> 00:05:35,418
Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου.
69
00:05:37,170 --> 00:05:38,004
Ορίστε;
70
00:05:44,052 --> 00:05:46,971
-Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου.
-Αλήθεια;
71
00:05:47,055 --> 00:05:48,222
Γιατί;
72
00:05:49,349 --> 00:05:51,059
Μια χαρά είναι μαζί μας.
73
00:05:51,142 --> 00:05:55,313
Νομίζεις ότι θα αφήσω τον αδερφό μου
να μεγαλώσει όπως εγώ;
74
00:05:56,230 --> 00:05:57,065
Κοίτα.
75
00:05:57,565 --> 00:06:01,027
Μην περιγράφεις τα μικράτα σου
λες κι ήταν τραγωδία.
76
00:06:01,110 --> 00:06:03,529
Στα 11 σου, έβγαζες πιο πολλά απ' όλους.
77
00:06:03,613 --> 00:06:06,699
-Δεν τον θέλω κοντά στον Τίτο.
-Θείος του είναι.
78
00:06:06,783 --> 00:06:08,201
Γιατί να μην τον βλέπει;
79
00:06:10,328 --> 00:06:12,830
Θα πάω στη Μαδρίτη, θα μιλήσω με δικηγόρο.
80
00:06:12,914 --> 00:06:14,582
Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου.
81
00:06:23,383 --> 00:06:26,552
ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ, 2005
82
00:07:18,104 --> 00:07:19,063
Εις υγείαν!
83
00:07:33,119 --> 00:07:37,165
Μίκι, ξέρω ότι δεν θες να μιλάς
για δουλειά πριν απ' τις συναυλίες,
84
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
αλλά πρέπει να μιλήσουμε. Θέλω...
85
00:07:39,333 --> 00:07:43,462
Έκανα τις διακοπές μου.
Ας κάνουμε την περιοδεία και τέλος.
86
00:07:43,546 --> 00:07:46,048
Ναι, αλλά ο Τζο κι εγώ δεν έχουμε κάτσει,
87
00:07:46,132 --> 00:07:48,926
δεν ήμασταν στη Μεσόγειο
να πηδάμε 30 Ρωσίδες.
88
00:07:51,179 --> 00:07:52,346
Σουηδέζες ήταν.
89
00:07:53,639 --> 00:07:54,724
Είσαι μαλάκας.
90
00:07:57,727 --> 00:07:58,561
Για να δούμε.
91
00:07:59,270 --> 00:08:01,772
Μπορείς να πας διακοπές
μετά την περιοδεία.
92
00:08:03,608 --> 00:08:07,069
Μίκι, βγάλαμε σχεδόν 90 εκατομμύρια
με την περιοδεία.
93
00:08:07,695 --> 00:08:08,905
Πότε θα σταματήσεις;
94
00:08:09,739 --> 00:08:10,615
Ποτέ.
95
00:08:19,415 --> 00:08:20,666
Ναι!
96
00:09:25,648 --> 00:09:28,317
Όχι διακοπές για εμάς. Σωστά;
97
00:09:29,151 --> 00:09:30,778
Γιατί εκπλήσσεσαι τόσο;
98
00:09:31,654 --> 00:09:33,573
Θα 'πρεπε να το έχεις συνηθίσει.
99
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
-Πώς πάει;
-Καλά.
100
00:09:36,367 --> 00:09:37,243
Γεια.
101
00:09:37,326 --> 00:09:39,287
Δεν βλέπεις ότι είναι πάντα έτσι;
102
00:09:39,787 --> 00:09:42,415
Ας πάνε όλοι να γαμηθούν,
αυτός να 'ναι καλά.
103
00:09:42,498 --> 00:09:44,041
Τζο, το παρακάνεις.
104
00:09:44,125 --> 00:09:44,959
Γιατί;
105
00:09:45,584 --> 00:09:47,670
Ούτε στην Τολούκα δεν πάμε.
106
00:09:48,296 --> 00:09:50,798
Εκείνος πάει στην Ελλάδα με Κονκόρντ.
107
00:09:52,758 --> 00:09:55,595
Εδώ και πέντε χρόνια
κανείς δεν πάει με Κονκόρντ.
108
00:09:56,679 --> 00:09:58,055
Εκείνος πάει, στοίχημα;
109
00:09:58,139 --> 00:10:00,766
Ναι, αλλά ξεχνάς ότι είναι αφεντικό σου.
110
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
Και θέλει να συνεχιστεί η περιοδεία.
111
00:10:03,519 --> 00:10:05,021
Τελειώσαμε, σε παρακαλώ.
112
00:10:05,104 --> 00:10:06,939
-Περίμενε.
-Να πάρει!
113
00:10:07,023 --> 00:10:08,816
Αν δεν κάνουμε διακοπές,
114
00:10:09,400 --> 00:10:11,485
ας κλείσουμε κι άλλες ημερομηνίες.
115
00:10:12,445 --> 00:10:14,739
-Να βγάλουμε κι άλλα.
-Δεν μπορούμε.
116
00:10:14,822 --> 00:10:18,492
Θέλει να ηχογραφήσει τον δίσκο
σ' έναν μήνα, δεν έχουμε χρόνο.
117
00:10:18,576 --> 00:10:20,828
Όχι άλλες συναυλίες. Εντάξει;
118
00:10:21,287 --> 00:10:23,372
Έλα, ας δουλέψουμε.
119
00:10:23,456 --> 00:10:25,541
-Πάντα πολύ θετικός.
-Ευχαριστώ.
120
00:10:35,259 --> 00:10:36,385
Τα λέμε στο Μεξικό.
121
00:10:38,012 --> 00:10:40,890
Μπορώ να μείνω αν θες. Δεν έχω πρόβλημα.
122
00:10:41,390 --> 00:10:42,725
Τα λέμε σύντομα.
123
00:11:06,207 --> 00:11:08,709
-Συγγνώμη που άργησα.
-Δεν πειράζει.
124
00:11:13,005 --> 00:11:14,131
Ο μάνατζέρ σας
125
00:11:14,757 --> 00:11:19,011
μου ζήτησε να του δώσω
ό,τι πληροφορίες έχω συγκεντρώσει.
126
00:11:20,054 --> 00:11:21,555
Ήμουν πολύ σαφής
127
00:11:22,056 --> 00:11:24,850
ότι ήταν και παραμένει
128
00:11:24,934 --> 00:11:26,477
μια εν εξελίξει έρευνα.
129
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
Ναι.
130
00:11:29,105 --> 00:11:30,523
Η γυναίκα στην τράπεζα.
131
00:11:31,732 --> 00:11:32,733
Δεν ήταν αυτή.
132
00:11:34,235 --> 00:11:35,111
Λυπάμαι.
133
00:12:03,764 --> 00:12:05,307
Σύμφωνα με τις πηγές μας...
134
00:12:07,268 --> 00:12:10,062
αυτή η γυναίκα λέγεται Άλμα Φερέ.
135
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
Με το διαβατήριο της μητέρας σας
136
00:12:14,733 --> 00:12:17,153
μπήκε σ' έναν απ' τους δύο λογαριασμούς.
137
00:12:19,738 --> 00:12:20,781
Δεν τη γνωρίζω.
138
00:12:24,326 --> 00:12:26,579
Είναι μόνο ένα στοιχείο, κε Γκαγέγο.
139
00:12:28,456 --> 00:12:30,291
Μην απελπίζεστε.
140
00:12:32,752 --> 00:12:34,420
Το έχω ξανακούσει αυτό.
141
00:12:39,091 --> 00:12:40,384
Δουλεύω στη Μοσάντ.
142
00:12:41,343 --> 00:12:42,386
Θα τη βρω.
143
00:12:43,345 --> 00:12:44,263
Πιστέψτε με.
144
00:12:53,606 --> 00:12:56,108
Καλημέρα. Γεια σου, Ντούλτσε.
145
00:12:56,192 --> 00:12:57,318
Όλα καλά;
146
00:12:58,194 --> 00:13:00,654
-Καλημέρα. Γεια σου, Λέτι.
-Καλημέρα.
147
00:13:00,738 --> 00:13:02,948
-Ακόμα χάλια.
-Ναι, το ξέρω.
148
00:13:03,032 --> 00:13:04,533
Ακόμα τακτοποιούμε.
149
00:13:04,617 --> 00:13:06,827
Θα 'πρεπε να είχατε τελειώσει.
150
00:13:07,453 --> 00:13:09,246
-Φρέσκο καφέ;
-Ναι, παρακαλώ.
151
00:13:09,330 --> 00:13:11,165
-Περάστε.
-Να περάσω;
152
00:13:11,248 --> 00:13:12,082
Έλα.
153
00:13:12,625 --> 00:13:14,627
Έχω φρικτά νέα.
154
00:13:18,297 --> 00:13:19,131
Τι;
155
00:13:20,257 --> 00:13:21,467
Δεν πεθαίνω.
156
00:13:21,550 --> 00:13:23,093
Είσαι μαλάκας.
157
00:13:24,053 --> 00:13:25,429
Τι μαλάκας!
158
00:13:26,055 --> 00:13:28,015
Δεν θα χρειαστείς χημειοθεραπεία;
159
00:13:28,098 --> 00:13:29,767
-Όχι.
-Αυτό ήταν;
160
00:13:32,061 --> 00:13:34,814
Ο γιατρός λέει ότι αρκεί η επέμβαση.
161
00:13:34,897 --> 00:13:35,856
Και τι άλλο;
162
00:13:35,940 --> 00:13:37,316
Να κόψω το κάπνισμα.
163
00:13:37,399 --> 00:13:38,901
Γιατί καπνίζεις, Ούγκο;
164
00:13:38,984 --> 00:13:41,904
Δεν το κόβω τώρα,
θα το κόψω μετά την επέμβαση.
165
00:13:41,987 --> 00:13:44,323
Ή όταν τελειώσει η μετακόμιση. Δες εδώ.
166
00:13:44,406 --> 00:13:47,117
-Κάναμε πρόοδο.
-Τι πρόοδο; Δες εδώ χάλι.
167
00:13:47,201 --> 00:13:50,913
Μοιάζει με εργοτάξιο,
δεν μπορούμε να δεχτούμε κόσμο εδώ μέσα.
168
00:13:50,996 --> 00:13:53,082
-Έλεος!
-Άκου.
169
00:13:53,165 --> 00:13:55,125
Πώς πάμε με τη νέα θέση;
170
00:13:55,209 --> 00:13:57,336
Γιατί επιμένεις να προσλάβεις άτομα;
171
00:13:57,419 --> 00:14:00,005
Γιατί θέλω βοήθεια, κι άλλο κόσμο.
172
00:14:00,089 --> 00:14:02,675
Δες το γραφείο.
Άλλωστε, θέλω έναν ιμπρεσάριο
173
00:14:02,758 --> 00:14:05,094
να δουλέψει μαζί μας κι έξω.
174
00:14:05,177 --> 00:14:07,721
Θέλω και τις συνεντεύξεις
αυτήν τη βδομάδα.
175
00:14:07,805 --> 00:14:10,140
-Θα αρχίσω να ψάχνω.
-Εντάξει, λοιπόν.
176
00:14:12,226 --> 00:14:13,978
-Δικό μου είναι.
-Ναι.
177
00:14:16,146 --> 00:14:17,022
Ούγκο.
178
00:14:19,900 --> 00:14:21,068
Σπουδαία νέα.
179
00:14:23,445 --> 00:14:24,280
Ευχαριστώ.
180
00:14:31,120 --> 00:14:32,121
Άκου προσεκτικά.
181
00:14:33,038 --> 00:14:35,875
Είσαι 100 φορές πιο ταλαντούχος
απ' όλους αυτούς.
182
00:14:37,084 --> 00:14:40,671
Σκέψου τον αδερφό
και τον πατέρα σου, Κίγιο.
183
00:14:41,171 --> 00:14:44,383
Είσαι ένας Γκαγέγο,
είσαι γιος του Λουίς Ρέι.
184
00:14:46,010 --> 00:14:48,137
Όλη η τέχνη είναι μέσα σου, εντάξει;
185
00:14:49,847 --> 00:14:50,764
Σέρχιο.
186
00:14:52,057 --> 00:14:53,183
Πήγαινε.
187
00:14:53,267 --> 00:14:55,102
Δείξ' τους ό,τι ξέρεις.
188
00:14:55,686 --> 00:14:56,520
Άντε.
189
00:15:27,968 --> 00:15:30,638
Λυπάμαι πολύ,
μα το παιδί ανήκει στη Ματίλντε.
190
00:15:30,721 --> 00:15:33,474
-Ανήκει; Αδερφός μου είναι.
-Ναι, το ξέρω.
191
00:15:33,557 --> 00:15:37,269
Έτσι αποφάσισε ο πατέρας σου.
Δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά.
192
00:15:38,771 --> 00:15:41,565
Δεν μπορώ να κάνω κάτι
για να τον πάρω μαζί;
193
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
Είπες ότι ο θείος σου είναι κακή επιρροή.
194
00:15:44,526 --> 00:15:45,444
Η χειρότερη.
195
00:15:46,236 --> 00:15:47,905
Χρειάζομαι αποδείξεις.
196
00:15:47,988 --> 00:15:51,033
Χρειάζομαι κάτι για να σε βοηθήσω.
197
00:15:52,618 --> 00:15:53,702
Δώσε μου κάτι.
198
00:15:55,621 --> 00:15:57,247
Χοσέ, σκέψου το.
199
00:15:57,331 --> 00:16:00,292
Είναι ωραίο μέρος, εξαιρετική τοποθεσία.
200
00:16:00,376 --> 00:16:02,044
Ούτε όνομα δεν έχει ακόμα.
201
00:16:03,003 --> 00:16:03,921
Δεν ξέρω.
202
00:16:04,463 --> 00:16:08,175
-Δεν είναι κοντά το Περού, Αουρέλιο.
-Βοήθησέ με.
203
00:16:08,258 --> 00:16:11,178
Στην Κολομβία είμαστε, όχι στο Μεξικό.
Σκέψου το.
204
00:16:11,261 --> 00:16:14,807
-Το ξέρω ότι είναι πιο κοντά.
-Τότε, τι λες;
205
00:16:14,890 --> 00:16:17,226
Σήμερα είναι η τελευταία συναυλία εδώ.
206
00:16:17,309 --> 00:16:19,228
-Εντάξει.
-Δεν ξέρω.
207
00:16:19,311 --> 00:16:21,480
Το αφεντικό δεν θα θέλει άλλη.
208
00:16:22,940 --> 00:16:25,359
Εκτός κι αν αξίζει η προσφορά.
209
00:16:27,486 --> 00:16:29,279
Για τι ποσό μιλάμε;
210
00:16:33,867 --> 00:16:36,078
-Αργήσατε.
-Ναι, θα βιαστούμε.
211
00:16:39,498 --> 00:16:40,624
Δέκα.
212
00:16:40,708 --> 00:16:41,625
Δέκα;
213
00:16:44,670 --> 00:16:46,714
Μη σπαταλάς τον χρόνο μου.
214
00:16:46,797 --> 00:16:49,174
Πόσο λες να αξίζει
μια συναυλία του Λουίς Μιγκέλ;
215
00:16:55,055 --> 00:16:55,931
Οκτώ.
216
00:17:01,937 --> 00:17:03,355
Επειδή έχω καλή διάθεση.
217
00:17:07,067 --> 00:17:09,695
Εσύ έκανες παράπονα ότι ήσουν κουρασμένος.
218
00:17:13,031 --> 00:17:16,326
Μια ακόμη συναυλία είναι,
δεν τρέχουμε τρίαθλο.
219
00:17:16,410 --> 00:17:19,204
Προφανώς, δεν χειρίζεσαι το πρόγραμμά του.
220
00:17:19,913 --> 00:17:21,915
Εννοείς ότι δεν δουλεύω αρκετά;
221
00:17:21,999 --> 00:17:25,043
Μόνο του προσφέρω τάκος στα διαλείμματα;
222
00:17:25,127 --> 00:17:26,378
Τζο, αρκετά.
223
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
Κόφ' το, αδερφέ.
224
00:17:29,214 --> 00:17:31,967
Δεν έχουμε πάει ποτέ εκεί,
δεν έχω πειστεί.
225
00:17:32,051 --> 00:17:36,180
Αν δεν είναι χώρος πρώτης τάξης,
δεν θα παίξουμε εκεί. Τέλος.
226
00:17:36,263 --> 00:17:37,097
Εντάξει.
227
00:17:42,394 --> 00:17:44,521
Αλλά δεν σου είπα πόσο.
228
00:17:46,648 --> 00:17:47,566
Δεν με νοιάζει.
229
00:17:50,778 --> 00:17:52,488
Γιατί είσαι τόσο μαλάκας;
230
00:17:53,906 --> 00:17:55,240
Άκου τι θα κάνουμε.
231
00:17:55,324 --> 00:17:58,577
Χαλάρωσε λίγο και το συζητάμε αργότερα.
Εντάξει;
232
00:18:03,207 --> 00:18:05,626
Μαουρίσιο, σου ζητώ μόνο να το σκεφτείς.
233
00:18:06,376 --> 00:18:07,294
Ένα λεπτό.
234
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
Γιατί η προσφορά αξίζει πραγματικά.
235
00:18:11,465 --> 00:18:12,299
Άκου την.
236
00:18:15,135 --> 00:18:16,970
Εντάξει, πες μου.
237
00:18:22,392 --> 00:18:23,519
Έξι εκατομμύρια.
238
00:18:26,897 --> 00:18:28,065
Για μία συναυλία.
239
00:18:33,612 --> 00:18:34,488
Γαμώτο.
240
00:18:41,370 --> 00:18:43,580
-Πολλά λεφτά.
-Καθόλου άσχημα.
241
00:18:45,124 --> 00:18:46,041
Είσαι σίγουρος;
242
00:18:49,711 --> 00:18:52,589
Θα το συζητήσουμε με τον Μίκι. Εντάξει;
243
00:18:53,757 --> 00:18:54,842
Πάω να τον φωνάξω.
244
00:18:59,888 --> 00:19:02,266
Δεν μπορούσα να βγάλω το πόδι μου.
245
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1992
246
00:19:04,017 --> 00:19:05,769
Τέλεια, Πατρίσιο.
247
00:19:07,938 --> 00:19:08,856
Τέλος πάντων,
248
00:19:10,232 --> 00:19:12,693
ας συζητήσουμε αυτό για το οποίο ήρθαμε.
249
00:19:13,360 --> 00:19:16,488
Μάστερ στη Βοστόνη,
δεύτερο μάστερ στη Βοστόνη.
250
00:19:16,989 --> 00:19:20,242
Πολλή εμπειρία, εντυπωσιακό βιογραφικό.
251
00:19:20,325 --> 00:19:22,870
Εντυπωσιακό; Ναι, αν ψάχνουμε μεταφραστή.
252
00:19:25,664 --> 00:19:26,540
Μισό λεπτό.
253
00:19:27,749 --> 00:19:29,334
Είσαι οπαδός της Ρίβερ;
254
00:19:29,418 --> 00:19:31,670
-Ασφαλώς.
-Τι έγκλημα!
255
00:19:31,753 --> 00:19:33,755
Όχι.
256
00:19:33,839 --> 00:19:36,341
Αν το πιστεύεις αυτό, ξεκινάμε στραβά.
257
00:19:36,425 --> 00:19:39,261
Πες μου έναν καλό παίκτη
που είχε ποτέ η ομάδα.
258
00:19:39,344 --> 00:19:42,014
Εκατό μπορώ να πω. Μπέτο Αλόνσο.
259
00:19:42,097 --> 00:19:44,141
Ο Μπέτο Αλόνσο είναι ανύπαρκτος.
260
00:19:44,224 --> 00:19:46,476
Ανύπαρκτος ο Μπέτο Αλόνσο;
261
00:19:46,560 --> 00:19:49,771
Φραντσέκολι, Ονέγκα, Λαμπρούνα...
262
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Πες μου εσύ έναν καλό παίκτης της Μπόκα.
263
00:19:53,400 --> 00:19:54,651
Άνχελ Κλεμέντε Ρόχας.
264
00:19:54,735 --> 00:19:57,362
Ο Ροχίτας. Όχι, αστειεύεσαι.
265
00:19:57,446 --> 00:19:58,614
Όχι.
266
00:19:58,697 --> 00:20:01,700
Τέλος πάντων, για να είμαστε ξεκάθαροι,
267
00:20:01,783 --> 00:20:05,621
δεν υπάρχει περίπτωση
να προσλάβω οπαδό της Μπόκα.
268
00:20:05,704 --> 00:20:09,625
Ευχαριστώ που ήρθες.
Χάρηκα, ίσως την επόμενη φορά.
269
00:20:09,708 --> 00:20:13,003
Γιατί να λέμε για ποδόσφαιρο,
αν δεν μπορώ να διαφωνήσω;
270
00:20:13,086 --> 00:20:14,421
Ούγκο, με πήρε ο Ρενέ.
271
00:20:14,922 --> 00:20:17,424
Ναι, ξέρουμε ότι δούλεψες και με τον Ρενέ.
272
00:20:17,966 --> 00:20:19,551
Είναι πρόβλημα;
273
00:20:19,635 --> 00:20:24,264
Είναι χειρότερο αυτό
απ' το ότι είσαι οπαδός της Μπόκα.
274
00:20:26,016 --> 00:20:30,229
Δεν θα σου σπαταλήσω άλλο χρόνο.
Ξέρεις τι κάνω, έχεις το βιογραφικό μου
275
00:20:30,312 --> 00:20:33,398
και θα ήταν τιμή μου
να δουλέψω για τον Λουίς Μιγκέλ.
276
00:20:33,482 --> 00:20:34,775
Και για σένα, φυσικά.
277
00:20:36,151 --> 00:20:39,738
Θα τα ξαναπούμε
ή να υπογράψω το συμβόλαιό μου;
278
00:20:40,781 --> 00:20:43,951
-Ευχαριστώ που ήρθες, Πατρίσιο.
-Χάρηκα.
279
00:20:44,034 --> 00:20:46,078
-Θα κλείσω την πόρτα.
-Ευχαριστώ.
280
00:20:52,251 --> 00:20:53,335
Λοιπόν;
281
00:20:54,294 --> 00:20:55,671
Θα πάρουμε τον Μέστρε;
282
00:20:58,840 --> 00:21:00,175
Άσε με να το σκεφτώ.
283
00:21:01,385 --> 00:21:03,595
Είναι σίγουροι ότι δεν ήταν η μαμά;
284
00:21:03,679 --> 00:21:05,222
Εκατό τοις εκατό, Άλεξ.
285
00:21:06,390 --> 00:21:08,600
Υπάρχουν φωτογραφίες, άλλη ήταν.
286
00:21:16,608 --> 00:21:17,567
Να πάρει, Μίκι.
287
00:21:18,986 --> 00:21:19,987
Τι;
288
00:21:20,070 --> 00:21:21,613
Αυτή είναι η γειτόνισσα.
289
00:21:22,656 --> 00:21:23,949
Τίνος γειτόνισσα;
290
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
Πού να ξέρεις; Δεν ήσουν ποτέ εκεί.
Η Μαρία είναι.
291
00:21:27,619 --> 00:21:29,621
Από το σπίτι δίπλα στο Λας Μάτας.
292
00:21:29,705 --> 00:21:32,291
Όχι, Άλεξ, αλλιώς είπαν ότι την έλεγαν.
293
00:21:32,374 --> 00:21:34,876
Είναι τρελοί. Ή άλλαξε όνομα η Μαρία
294
00:21:34,960 --> 00:21:38,588
ή ποιος ξέρει;
Σ' το ορκίζομαι, όμως, η Μαρία είναι.
295
00:21:45,929 --> 00:21:48,432
Γιατί πήρε λεφτά από λογαριασμό της μαμάς;
296
00:21:48,932 --> 00:21:50,017
Δεν ξέρω, αδερφέ.
297
00:21:50,726 --> 00:21:53,312
Αν έχει το διαβατήριο της,
θα ξέρει πού είναι.
298
00:21:53,895 --> 00:21:56,064
Ίσως την προστατεύει.
299
00:21:56,982 --> 00:21:59,526
Πρέπει να τη βρούμε και να της μιλήσουμε.
300
00:22:00,652 --> 00:22:02,070
Πήγαινε με τον Σέρχιο.
301
00:22:02,154 --> 00:22:04,990
Θα πάρω τον πράκτορα
να δούμε τι θα κάνουμε.
302
00:22:07,242 --> 00:22:08,785
Ένα βήμα τη φορά, Αλεξίτο.
303
00:22:09,578 --> 00:22:10,704
Ένα βήμα τη φορά.
304
00:22:13,165 --> 00:22:14,666
Για να δούμε αν κατάλαβα.
305
00:22:15,792 --> 00:22:17,252
Έφυγες απ' την εταιρεία
306
00:22:17,336 --> 00:22:20,255
και τώρα θες να σε βοηθήσω
να βρεις νέα δουλειά;
307
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
Ποιος θες να δουλέψει με τον Λουίς Μιγκέλ;
308
00:22:22,924 --> 00:22:24,384
Εγώ ή ένα ξένος;
309
00:22:24,468 --> 00:22:28,764
Αντί να δώσω τη δουλειά στον Μέστρε,
γιατί να μη σου δώσω αύξηση;
310
00:22:29,348 --> 00:22:31,767
Γιατί δεν θέλω να δουλεύω άλλο εδώ.
311
00:22:32,768 --> 00:22:34,352
Ευχαριστώ πολύ.
312
00:22:34,436 --> 00:22:36,688
Δώσε τη δουλειά στον Μέστρε.
313
00:22:37,230 --> 00:22:40,025
-Τον ξέρω, δεν είναι ηλίθιος.
-Δεν είναι;
314
00:22:41,109 --> 00:22:43,862
Τότε, θα τον προσλάβω αμέσως.
315
00:22:43,945 --> 00:22:46,782
Πρόσλαβε αυτόν
κι εγώ θα αναλάβω τα υπόλοιπα.
316
00:22:47,783 --> 00:22:50,911
Σε συμφέρει
να δουλέψω στην Publishow με τον Ούγκο.
317
00:22:54,790 --> 00:22:56,291
Βοήθησέ με να σε βοηθήσω.
318
00:23:01,171 --> 00:23:02,422
Πού είναι ο Μίκι;
319
00:23:02,506 --> 00:23:06,635
Έχει πολλή δουλειά τώρα,
αλλά θα έρθει σε λίγο.
320
00:23:07,511 --> 00:23:10,305
Σου είπε η γιαγιά
ότι κάνω τηλεοπτική διαφήμιση;
321
00:23:11,807 --> 00:23:13,683
-Τι εννοείς;
-Ναι.
322
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
Ποιος σου έδωσε άδεια;
323
00:23:15,936 --> 00:23:19,731
Είναι για ένα επιτραπέζιο,
αυτό με τους ψύλλους. Ξέρεις.
324
00:23:20,273 --> 00:23:21,399
Τραγουδάω κιόλας.
325
00:23:22,025 --> 00:23:23,151
Τραγουδάς;
326
00:23:24,027 --> 00:23:24,986
Δεν καταλαβαίνω.
327
00:23:25,070 --> 00:23:26,822
-Γιατί τραγουδάς;
-Τι;
328
00:23:27,781 --> 00:23:29,157
Δεν χαίρεσαι, Άλεξ;
329
00:23:30,408 --> 00:23:32,786
Τον πήγαμε σε κάστινγκ κι ήταν...
330
00:23:33,412 --> 00:23:37,541
Μετά ήταν πολύ εύκολο
να κλείσει τηλεοπτική συνέντευξη.
331
00:23:38,708 --> 00:23:40,502
Εσύ θα τη δώσεις για αυτόν;
332
00:23:40,585 --> 00:23:42,462
Ασφαλώς, εσύ τι λες;
333
00:23:43,463 --> 00:23:44,798
Θα μείνεις για φαγητό;
334
00:23:45,340 --> 00:23:47,426
-Θα μείνω.
-Ωραία, τέλεια.
335
00:23:47,968 --> 00:23:50,637
Έχει κρεμμύδι, όπως σ' αρέσει.
Έλα, αγάπη μου.
336
00:23:50,720 --> 00:23:51,805
Ευχαριστώ, γιαγιά.
337
00:23:53,640 --> 00:23:56,017
Πώς ήταν το κάστινγκ, Σεργίνιο;
338
00:23:56,101 --> 00:23:58,645
-Τέλειο.
-Θα ανοίξω κρασί να το γιορτάσουμε.
339
00:24:03,775 --> 00:24:05,110
Ελπιδοφόρο ακούγεται.
340
00:24:06,570 --> 00:24:09,531
Φαίνεται ότι η Μαρία Καράσκο
μένει στη Μαδρίτη.
341
00:24:09,614 --> 00:24:11,741
Θα το ψάξω με την ομάδα μου.
342
00:24:11,825 --> 00:24:13,452
-Θα σας ενημερώσω.
-Όχι.
343
00:24:13,535 --> 00:24:15,454
Δώστε μου τη διεύθυνσή της.
344
00:24:16,288 --> 00:24:18,582
Τη χρειάζομαι. Δεν μπορώ να περιμένω.
345
00:24:19,332 --> 00:24:21,626
Αφήστε μας να το τακτοποιήσουμε εμείς.
346
00:24:22,878 --> 00:24:26,715
Ακούστε, ήταν γειτόνισσά μου,
θα μου μιλήσει.
347
00:24:27,716 --> 00:24:30,177
Δεν ξέρετε αν είναι με το μέρος σας.
348
00:24:30,260 --> 00:24:31,386
Είναι επικίνδυνο.
349
00:24:32,053 --> 00:24:34,764
Θέλω τη διεύθυνση,
δεν γίνεται να περιμένω.
350
00:24:34,848 --> 00:24:36,391
Καλώς, σημειώστε.
351
00:24:50,697 --> 00:24:53,074
Θα δούμε, αλλά δεν θα πάρω τα κορίτσια.
352
00:24:53,783 --> 00:24:56,369
-Γιατί;
-Αγαπητέ Λάλο Μέστρε.
353
00:24:56,453 --> 00:24:57,954
-Πάτο.
-Τι κάνεις;
354
00:24:58,038 --> 00:24:59,623
-Καλά.
-Μη σηκώνεσαι.
355
00:24:59,706 --> 00:25:01,917
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Πώς πάει;
356
00:25:02,000 --> 00:25:03,585
Κοίτα τι σου έφερα.
357
00:25:03,668 --> 00:25:04,544
Για να δούμε.
358
00:25:04,628 --> 00:25:06,504
-Μαριανούκα.
-Καλέ μου.
359
00:25:07,297 --> 00:25:09,716
-Τι κάνεις;
-Καλά, εσύ;
360
00:25:09,799 --> 00:25:11,092
Κούκλα, όπως πάντα.
361
00:25:11,676 --> 00:25:13,845
-Ευχαριστώ.
-Τι κάνουν οι γονείς σου;
362
00:25:14,554 --> 00:25:15,597
Πολύ καλά.
363
00:25:15,680 --> 00:25:18,350
Η μαμά μου είδε τη μαμά σου στο πόκερ.
364
00:25:18,433 --> 00:25:19,559
Μου το είπε.
365
00:25:19,643 --> 00:25:22,103
Είναι μπελάς κι οι δύο τους στο χαρτί.
366
00:25:22,187 --> 00:25:23,271
Δεν αλλάζουν.
367
00:25:24,814 --> 00:25:28,652
Κι αυτά τα κοριτσάκια
πρέπει να 'ναι η Σοφία κι η Ρενάτα.
368
00:25:28,735 --> 00:25:30,695
Τα πιο όμορφα στη λέσχη.
369
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
Συγχαρητήρια, Λάλο.
370
00:25:35,242 --> 00:25:38,537
Ευχάριστο που θα πάρεις
τη δουλειά στη WEA στο Μοντερέι.
371
00:25:38,620 --> 00:25:40,288
Είναι πολύ καλή θέση.
372
00:25:41,790 --> 00:25:42,874
Στο Μοντερέι;
373
00:25:43,500 --> 00:25:46,002
-Δεν το ήξερα.
-Όλοι θέλουν τον άντρα σου.
374
00:25:46,086 --> 00:25:47,045
Φαντάζομαι.
375
00:25:48,463 --> 00:25:51,883
Είναι κάτι... Σκόπευα να σου το πω.
376
00:25:51,967 --> 00:25:54,761
Λοιπόν, σας αφήνω, γυρνάω στο γκολφ,
377
00:25:54,844 --> 00:25:56,680
αλλά καλή τύχη, Λάλο.
378
00:25:56,763 --> 00:25:59,599
Εύχομαι τα καλύτερα,
θα τα πας τέλεια. Γεια.
379
00:25:59,683 --> 00:26:01,434
-Μαριανούκα. Γεια σας.
-Γεια.
380
00:26:01,935 --> 00:26:03,645
Τι δουλειά στο Μοντερέι;
381
00:26:04,521 --> 00:26:06,606
Χουλιέτα, μην παίζεις με το φαγητό.
382
00:26:07,857 --> 00:26:10,151
Πέρυσι δεν ήμασταν στη Λίμα;
383
00:26:10,235 --> 00:26:12,362
Πριν από δύο χρόνια πήγαμε στη Λίμα.
384
00:26:12,946 --> 00:26:16,199
Σιγά το πράγμα,
πάμε του χρόνου το καλοκαίρι.
385
00:26:16,908 --> 00:26:17,742
Για να δούμε.
386
00:26:17,826 --> 00:26:20,203
Τι έχουμε σε μια βδομάδα;
387
00:26:20,704 --> 00:26:23,081
-Τον δίσκο Navdidades.
-Ναι.
388
00:26:23,164 --> 00:26:24,207
Έτσι;
389
00:26:24,291 --> 00:26:26,376
Όλα καλά, θα προλάβουμε.
390
00:26:26,459 --> 00:26:27,961
Άλλη μία συναυλία είναι.
391
00:26:28,044 --> 00:26:31,798
Ναι, αλλά σε άγνωστο μέρος
και τελευταία στιγμή.
392
00:26:32,382 --> 00:26:33,675
Ας μην ξεχνάμε.
393
00:26:33,758 --> 00:26:36,553
Μίκι, οι μουσικοί δεν έχουν σταματήσει,
είναι κουρασμένοι.
394
00:26:36,636 --> 00:26:40,807
Μίκι, θα 'σαι ο πρώτος Μεξικανός
που θα τραγουδήσει εκεί.
395
00:26:42,267 --> 00:26:44,060
Ο χώρος είναι τόσο καινούριος,
396
00:26:44,144 --> 00:26:46,062
που δεν έχει καν όνομα.
397
00:26:46,771 --> 00:26:47,689
Φαντάσου.
398
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
Foro Sol.
399
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
Έλα τώρα, υπάρχει ήδη Foro Sol.
400
00:26:52,819 --> 00:26:55,155
Άλλο του Λουίς Μιγκέλ.
401
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
Δεν έχει σημασία.
402
00:26:57,073 --> 00:27:00,243
Σημασία έχει
ότι θα σ' αφήσουν να του δώσεις όνομα.
403
00:27:05,123 --> 00:27:06,541
Θα πάω, αλλά...
404
00:27:07,626 --> 00:27:09,044
μόνο αν δώσουν τα διπλά.
405
00:27:11,421 --> 00:27:12,797
Δεν θα δώσουν τα διπλά.
406
00:27:14,966 --> 00:27:18,303
Σου δίνουν
τα τετραπλάσια απ' όσα παίρνουμε σήμερα.
407
00:27:18,386 --> 00:27:19,346
Τετραπλάσια.
408
00:27:20,472 --> 00:27:21,765
Τελειωμένη υπόθεση.
409
00:27:21,848 --> 00:27:23,391
Έξι εκατομμύρια, φίλε.
410
00:27:26,645 --> 00:27:28,480
Φρόντισε να είναι όλα εντάξει.
411
00:27:29,439 --> 00:27:30,315
Το 'χεις.
412
00:28:22,909 --> 00:28:24,786
Μαρία.
413
00:28:25,412 --> 00:28:26,538
Με θυμάσαι;
414
00:28:28,415 --> 00:28:29,958
Τι ξέρεις για τη μαμά μου;
415
00:28:31,876 --> 00:28:33,253
Για τη Μαρσέλα;
416
00:28:33,336 --> 00:28:36,506
Δεν έχω νέα της
απ' όταν σταμάτησα απ' το Λας Μάτας.
417
00:28:38,258 --> 00:28:39,175
Είσαι σίγουρη;
418
00:28:40,218 --> 00:28:42,178
Γιατί εδώ έχω αποδείξεις
419
00:28:42,679 --> 00:28:44,347
πιο πρόσφατες του ενός έτους.
420
00:28:45,181 --> 00:28:48,435
Πήγες σε τράπεζα να κάνεις ανάληψη
με το διαβατήριό της.
421
00:28:48,518 --> 00:28:49,811
-Όχι.
-Μαρία.
422
00:28:50,728 --> 00:28:53,440
Αν δεν μου πεις πού είναι,
καλώ την αστυνομία.
423
00:28:54,023 --> 00:28:56,526
Δεν είναι η αστυνομία αυτή που φοβάμαι.
424
00:28:57,694 --> 00:28:58,611
Τότε, ποιον;
425
00:29:20,675 --> 00:29:21,926
Τι στο καλό, Μίκι;
426
00:29:29,851 --> 00:29:31,770
Τι έγινε; Είσαι καλά;
427
00:29:34,022 --> 00:29:34,856
Μίκι.
428
00:29:36,441 --> 00:29:37,567
Όλα καλά;
429
00:29:39,819 --> 00:29:40,653
Μίκι.
430
00:29:42,447 --> 00:29:43,281
Τι έγινε;
431
00:29:44,574 --> 00:29:45,450
Ο Τίτο ήταν.
432
00:29:47,911 --> 00:29:48,745
Τι;
433
00:29:51,080 --> 00:29:52,624
Το κάθαρμα.
434
00:29:57,420 --> 00:29:58,546
Τι είπε η Μαρία;
435
00:30:01,174 --> 00:30:02,592
Τη δωροδοκεί.
436
00:30:05,637 --> 00:30:06,804
Αυτός
437
00:30:07,931 --> 00:30:10,433
της έδωσε το διαβατήριο
για να πάει στην τράπεζα.
438
00:30:32,205 --> 00:30:33,915
Εκείνη τη μέρα στο Λας Μάτας...
439
00:30:48,805 --> 00:30:51,015
-Όταν...
-Τι;
440
00:30:53,017 --> 00:30:54,060
Τότε που
441
00:30:54,978 --> 00:30:56,396
άκουσε φωνές.
442
00:30:59,941 --> 00:31:01,818
Τότε στο Λας Μάτας.
443
00:31:02,735 --> 00:31:04,445
Όταν πήγε σπίτι μας,
444
00:31:05,947 --> 00:31:07,490
άνοιξε ο Τίτο την πόρτα
445
00:31:09,075 --> 00:31:11,911
με το πουκάμισό του μες στα αίματα.
446
00:31:42,817 --> 00:31:44,944
Πρέπει να μιλήσουμε στο κάθαρμα.
447
00:31:45,570 --> 00:31:46,905
-Με ακούς;
-Εντάξει.
448
00:31:47,864 --> 00:31:48,781
Άκου.
449
00:31:49,407 --> 00:31:51,367
Πρέπει να φύγει ο Σέρχιο από εδώ.
450
00:31:59,792 --> 00:32:01,711
-Καλώς ήρθες, Τίτο.
-Τι κάνεις;
451
00:32:01,794 --> 00:32:02,795
Τέλεια.
452
00:32:02,879 --> 00:32:05,757
Αυτός είναι ο ξάδερφος του Λουισίτο Ρέι.
453
00:32:05,840 --> 00:32:08,968
Αριστερά μας
είναι ο Σέρχιο Γκαγέγο Μπαστέρι.
454
00:32:09,052 --> 00:32:10,345
Έρχεσαι εδώ;
455
00:32:10,428 --> 00:32:11,346
Έλα πιο κοντά.
456
00:32:11,429 --> 00:32:12,972
Κάτσε στα πόδια μου.
457
00:32:14,515 --> 00:32:17,101
Η γιαγιά σε φροντίζει, έτσι, Σέρχιο;
458
00:32:17,185 --> 00:32:18,186
Ναι.
459
00:32:18,269 --> 00:32:20,688
Θυμάσαι τον αδερφό σου, τον Λουίς Μιγκέλ;
460
00:32:21,189 --> 00:32:22,690
Ναι, τον είδα πρόσφατα.
461
00:32:24,025 --> 00:32:26,277
Ο θείος σου είπε ότι θα τραγουδήσεις.
462
00:32:26,361 --> 00:32:27,403
-Να...
-Ναι.
463
00:32:27,487 --> 00:32:28,947
Έχει αγγελική φωνή.
464
00:32:29,572 --> 00:32:31,616
Αλήθεια; Ας τον ακούσουμε.
465
00:32:31,699 --> 00:32:33,785
Έλα, Σέρχιο, πες μας ένα τραγούδι.
466
00:33:07,819 --> 00:33:09,070
Είναι ξεκάθαρο, έτσι;
467
00:33:09,153 --> 00:33:11,239
Θα τον εκμεταλλευτούν μέχρι τέρμα.
468
00:33:11,739 --> 00:33:14,367
Ο Σέρχιο δεν πρέπει
να 'ναι κοντά στον Τίτο.
469
00:33:14,450 --> 00:33:16,828
Ο μικρός δεν φαίνεται να νιώθει άβολα.
470
00:33:16,911 --> 00:33:19,539
Ίσως λίγο αγχωμένος λόγω τηλεόρασης,
471
00:33:20,039 --> 00:33:22,625
αλλά δεν φαίνεται εξαναγκασμένος.
472
00:33:22,709 --> 00:33:23,543
Για να δούμε.
473
00:33:24,043 --> 00:33:25,545
Τον θέλω στο Μεξικό τώρα.
474
00:33:26,546 --> 00:33:29,882
Λυπάμαι, αλλά δεν αρκεί
ως απόδειξη κακοποίησης.
475
00:33:29,966 --> 00:33:32,719
Θα ήθελα να βοηθήσω, αλλά δεν αρκεί.
476
00:33:33,803 --> 00:33:37,390
Συγγνώμη που διακόπτω,
μα σας ζητούν στο τηλέφωνο.
477
00:33:37,473 --> 00:33:38,433
Με συγχωρείτε.
478
00:33:44,564 --> 00:33:46,482
Πρέπει να αλλάξουμε δικηγόρο.
479
00:33:46,566 --> 00:33:47,400
Όχι.
480
00:33:50,028 --> 00:33:51,654
Σχέδιο πρέπει να αλλάξουμε.
481
00:33:56,659 --> 00:33:59,787
Ελπίζω ο χρόνος σου μαζί μας
να 'ναι αποδοτικός.
482
00:34:00,371 --> 00:34:01,205
Εκεί.
483
00:34:05,752 --> 00:34:07,128
Το γραφείο σου.
484
00:34:07,211 --> 00:34:10,089
Κυρίες, ο κύριος Ρόμπλες
δουλεύει μαζί μας πλέον.
485
00:34:10,173 --> 00:34:13,509
Ας του αφήσουμε αυτό το γραφείο, παρακαλώ.
486
00:34:14,677 --> 00:34:15,762
Με συγχωρείτε.
487
00:34:16,304 --> 00:34:17,263
Σας ευχαριστώ.
488
00:34:17,346 --> 00:34:20,725
Μπορεί να μην είναι
το καλύτερο γραφείο, αλλά...
489
00:34:20,808 --> 00:34:24,437
Όχι, είναι τέλειο.
Ο χώρος είναι μια χαρά. Ευχαριστώ, Ούγκο.
490
00:34:24,520 --> 00:34:26,105
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστώ.
491
00:34:26,773 --> 00:34:28,775
-Ελπίζω να σ' αρέσει.
-Ευχαριστώ.
492
00:34:37,492 --> 00:34:39,243
Όχι. Συμφωνώ.
493
00:34:40,578 --> 00:34:42,914
Να τα πούμε καλύτερα από κοντά;
494
00:34:44,665 --> 00:34:46,417
Σε μία ώρα; Τέλεια.
495
00:34:46,501 --> 00:34:47,960
Τέλεια, τα λέμε τότε.
496
00:34:48,044 --> 00:34:48,920
Ευχαριστώ.
497
00:34:51,881 --> 00:34:54,509
Έχεις δύο ώρες για να πας στο αεροδρόμιο.
498
00:34:54,592 --> 00:34:55,426
Εντάξει;
499
00:34:56,552 --> 00:34:57,637
Είσαι σίγουρος;
500
00:34:58,429 --> 00:35:00,223
Φυσικά. Σε εμπιστεύομαι.
501
00:35:02,183 --> 00:35:03,309
Σε εμπιστεύομαι.
502
00:35:06,646 --> 00:35:07,730
Καλή τύχη, φίλε.
503
00:35:22,370 --> 00:35:24,705
Είπες στη γιαγιά ότι πάμε ταξίδι;
504
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
Ναι, Σεργίνιο.
505
00:35:26,624 --> 00:35:27,834
Μιλήσαμε.
506
00:35:29,836 --> 00:35:32,255
Και χαίρεται που θα είμαστε μαζί.
507
00:35:37,051 --> 00:35:38,219
Εσύ χαίρεσαι;
508
00:35:39,011 --> 00:35:40,054
-Ναι.
-Τέλεια.
509
00:35:40,847 --> 00:35:42,890
Εντάξει. Φύγαμε.
510
00:35:42,974 --> 00:35:43,975
Ωραία. Πάμε.
511
00:35:45,143 --> 00:35:45,977
Έτσι μπράβο.
512
00:35:50,189 --> 00:35:53,568
ΛΙΜΑ, ΠΕΡΟΥ 2005
513
00:36:19,760 --> 00:36:21,929
Έλα, Μίκι, η εισαγωγή ξεκίνησε.
514
00:36:24,223 --> 00:36:26,726
Σου είπα ότι παίζουμε
σε κορυφαίους χώρους.
515
00:36:26,809 --> 00:36:27,894
Εδώ είναι τρώγλη.
516
00:36:29,645 --> 00:36:32,356
Δεν μπορεί να τραγουδάει πάντα σε μέγαρα.
517
00:36:32,440 --> 00:36:33,733
Ξέρεις τι παίζει;
518
00:36:33,816 --> 00:36:37,570
Αν η καριέρα του εξαρτιόταν από σένα,
θα παίζαμε σε καραόκε.
519
00:36:37,653 --> 00:36:40,448
Ναι, γιατί ό,τι έχει είναι χάρη σ' εσένα.
520
00:36:40,531 --> 00:36:43,075
-Το λες κι έτσι.
-Με το ράσο για πουκάμισο.
521
00:36:43,159 --> 00:36:44,285
-Πάμε.
-Μίκι.
522
00:36:52,376 --> 00:36:54,420
-Τελείωνε.
-Για έλεγξε.
523
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
Ευχαριστώ που ήρθες.
524
00:37:07,725 --> 00:37:11,270
Όχι, Μίκι, ευχαρίστησή μου.
Ας μιλήσουμε για τον Σέρχιο.
525
00:37:11,354 --> 00:37:13,856
Χαίρομαι που θες συμμετοχή
στην καριέρα του
526
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
και με βοηθάς με το ντεμπούτο.
527
00:37:15,858 --> 00:37:17,610
Ο Σέρχιο πάει στο Μεξικό.
528
00:37:21,155 --> 00:37:22,198
Με ποιον;
529
00:37:22,281 --> 00:37:24,533
Ο Αλεχάντρο τον πήγε στο αεροδρόμιο.
530
00:37:24,617 --> 00:37:26,285
Δεν θα τον ξαναδείς ποτέ.
531
00:37:29,914 --> 00:37:33,417
Κοίτα, Μίκι,
η Ματίλντε θα κρατήσει τον Σέρχιο.
532
00:37:33,501 --> 00:37:36,879
Δεν αφήσω να του κάνεις
ό,τι μου κάνατε με τον πατέρα μου.
533
00:37:36,963 --> 00:37:38,130
Ποτέ στη ζωή μου.
534
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Δεν έχουμε κάτι να πούμε, αν τον πήρες...
535
00:37:42,134 --> 00:37:43,719
Όχι, φυσικά κι έχουμε.
536
00:37:45,972 --> 00:37:47,765
Ας πούμε για τη Μαρία Καράσκο.
537
00:37:52,770 --> 00:37:54,021
Δεν την ξέρω.
538
00:37:54,105 --> 00:37:55,356
Δεν σου θυμίζει κάτι;
539
00:37:55,439 --> 00:37:58,567
Δεν φύλαγε το γειτονικό σπίτι
στο Λας Μάτας;
540
00:37:59,151 --> 00:38:00,945
Τη δωροδόκησες, την απείλησες
541
00:38:01,028 --> 00:38:03,531
και της πήρες το διαβατήριο της μαμάς;
542
00:38:05,449 --> 00:38:07,618
Όχι. Δεν την ξέρω.
543
00:38:13,165 --> 00:38:16,502
Όλα τέλεια, δώσ' τα όλα.
Ωστόσο, να σου πω,
544
00:38:17,086 --> 00:38:20,464
έχω βαρεθεί με τον Τζο
που μπλέκεται στα πόδια μου.
545
00:38:20,965 --> 00:38:23,217
Δεν ακούς το κοινό; Έχει τρελαθεί.
546
00:38:23,301 --> 00:38:24,176
Μα η μουσική...
547
00:38:24,760 --> 00:38:26,887
Η ποιότητα του ήχου δεν είναι χάλια;
548
00:38:26,971 --> 00:38:29,015
Έγινες ειδικός στην ακουστική;
549
00:38:29,515 --> 00:38:30,641
Πήγαινε.
550
00:39:02,339 --> 00:39:04,383
Ξέρω ότι γνωρίζεις...
551
00:39:06,469 --> 00:39:07,720
πού είναι η μαμά μου.
552
00:39:09,430 --> 00:39:10,639
Δεν ξέρω, Μίκι.
553
00:39:11,474 --> 00:39:12,475
Εντάξει.
554
00:39:14,143 --> 00:39:15,603
Να πάρει η οργή!
555
00:39:15,686 --> 00:39:17,938
Πού είναι η μαμά μου;
556
00:39:18,022 --> 00:39:18,981
Δεν ξέρω!
557
00:39:19,065 --> 00:39:21,692
Ξέρω ότι ξέρεις, κάθαρμα.
558
00:39:22,777 --> 00:39:24,987
-Πού είναι, μαλάκα;
-Μίκι, μη!
559
00:39:25,071 --> 00:39:27,990
-Δεν ξέρω.
-Το πουκάμισό σου είχε αίματα!
560
00:39:28,616 --> 00:39:30,701
-Θα σε σκοτώσω!
-Δεν το έκανα εγώ!
561
00:39:30,785 --> 00:39:33,954
-Τι της έκανες;
-Ο μπαμπάς σου το έκανε. Ο πατέρας σου.
562
00:39:39,710 --> 00:39:41,629
Με ανάγκασε να εκβιάσω τη Μαρία.
563
00:39:42,296 --> 00:39:45,007
Μου έδωσε το διαβατήριο,
τους λογαριασμούς της.
564
00:39:45,091 --> 00:39:46,217
Τι έκανε ο μπαμπάς;
565
00:39:46,842 --> 00:39:48,886
-Τι έκανε;
-Ήταν ατύχημα.
566
00:39:48,969 --> 00:39:50,179
Τσακώνονταν...
567
00:39:50,262 --> 00:39:52,473
Τι έκανε; Πού είναι η μαμά;
568
00:39:52,556 --> 00:39:53,599
Στο Λας Μάτας!
569
00:39:53,682 --> 00:39:55,601
Εκεί πήγαινε να την ψάξεις.
570
00:39:55,684 --> 00:39:57,228
Ήταν ατύχημα, Μίκι.
571
00:40:01,357 --> 00:40:02,191
Δεν μπορεί.
572
00:40:03,526 --> 00:40:04,735
Δεν είναι αλήθεια.
573
00:40:05,528 --> 00:40:06,862
Ας τον βγάλουμε έξω.
574
00:40:07,571 --> 00:40:08,406
Δεν μπορεί.
575
00:40:11,992 --> 00:40:12,993
Τζο!
576
00:40:13,494 --> 00:40:14,745
Ασθενοφόρο, γρήγορα!
577
00:40:16,622 --> 00:40:18,415
Κάλεσε ασθενοφόρο!
578
00:40:21,293 --> 00:40:22,711
Όλοι έξω!
579
00:45:39,528 --> 00:45:41,780
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη