1
00:00:12,011 --> 00:00:15,724
CÁDIZ, ŠPANĚLSKO, 1992
2
00:00:22,147 --> 00:00:24,691
Lásko, mše začne za deset minut.
3
00:00:38,246 --> 00:00:39,748
- Musíme jít.
- Jo.
4
00:00:46,129 --> 00:00:47,964
Jak ti můžu pomoct?
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,799
Už nijak, děkuju.
6
00:00:50,675 --> 00:00:53,511
Víš co? Jeď radši s tátou.
7
00:00:55,472 --> 00:00:56,306
Proč?
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,475
Musím mluvit s Hugem.
9
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
Uvidíme se tam, dobře?
10
00:01:23,917 --> 00:01:26,586
Proč jsi nenechal Mossad
dokončit vyšetřování?
11
00:01:27,086 --> 00:01:30,298
Akorát jsme přišli o čas
a nic se nezměnilo.
12
00:01:31,091 --> 00:01:33,468
Promiň, chtěl jsem ti pomoct.
13
00:01:33,551 --> 00:01:34,552
Ne.
14
00:01:35,053 --> 00:01:38,056
Neměls právo je kontaktovat
na vlastní pěst.
15
00:01:38,139 --> 00:01:42,519
Před rokem ji viděli vycházet z banky,
to je přece dobrá zpráva.
16
00:01:43,478 --> 00:01:45,939
Dobrá zpráva bude,
až uvidím svou mámu.
17
00:01:49,109 --> 00:01:52,195
Příští týden máš schůzku
s člověkem z Mossadu.
18
00:01:54,113 --> 00:01:55,406
Neztrácej naději.
19
00:01:58,993 --> 00:01:59,828
Jdeme.
20
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
Modleme se za našeho bratra Luise Reye
21
00:02:14,676 --> 00:02:18,429
a za všechny zesnulé,
které jsme poznali a milovali.
22
00:02:19,264 --> 00:02:20,640
Modleme se k Bohu.
23
00:02:21,432 --> 00:02:23,059
Vyslyš naše modlitby.
24
00:02:24,811 --> 00:02:28,690
Ó Pane, jenž jsi zářivým světlem,
25
00:02:28,773 --> 00:02:32,735
jenž osvětluješ naši temnotu
a vedeš nás v naději,
26
00:02:32,819 --> 00:02:38,283
dokud nedosáhneme říše světla,
říše věčného míru.
27
00:02:43,329 --> 00:02:46,583
Sešli jsme se tu,
abychom se modlili za věčný klid
28
00:02:46,666 --> 00:02:52,130
našeho bratra Luise Reye,
jehož k sobě povolal Hospodin.
29
00:02:52,714 --> 00:02:55,300
Modleme se za věčnou spásu,
30
00:02:55,842 --> 00:02:59,095
aby došel toho místa plného světla a míru.
31
00:03:01,139 --> 00:03:02,974
Modleme se také za jeho rodinu.
32
00:03:03,641 --> 00:03:08,188
Za jejich víru ve vzkříšení Ježíše Krista,
a aby jim přinesla útěchu.
33
00:03:27,207 --> 00:03:28,041
Nazdárek.
34
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
- Co prachy?
- Dyť je máš na účtě.
35
00:03:32,670 --> 00:03:34,589
- Půlku.
- Domluvenou částku.
36
00:03:35,089 --> 00:03:36,090
Chci dvojnásobek.
37
00:03:41,221 --> 00:03:43,181
Co jsme ti slíbili,
38
00:03:43,765 --> 00:03:44,891
tos dostal.
39
00:03:46,809 --> 00:03:51,272
Od nás už neuvidíš ani zasranej halíř.
40
00:03:57,070 --> 00:04:00,490
Sergiño, musím do Madridu,
ale brzo se uvidíme, jo?
41
00:04:02,992 --> 00:04:03,826
Poslyš.
42
00:04:05,620 --> 00:04:08,039
Slibuju, že spolu budeme daleko častěji.
43
00:04:10,208 --> 00:04:11,334
Pojď sem.
44
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Micky?
45
00:04:23,596 --> 00:04:24,430
Na slovíčko.
46
00:04:29,269 --> 00:04:31,938
Docu, odvedeš ho, prosím tě?
47
00:04:32,981 --> 00:04:33,815
Díky.
48
00:04:43,992 --> 00:04:47,287
Měla jsem dát vědět, že je táta nemocný.
49
00:04:47,370 --> 00:04:49,372
Nemusíš se omlouvat.
50
00:04:50,164 --> 00:04:52,000
Snad chápeš,
51
00:04:52,083 --> 00:04:56,337
že mi vždycky šlo jen o dobro naší rodiny.
52
00:05:01,259 --> 00:05:02,135
Poslouchej.
53
00:05:03,428 --> 00:05:06,639
Vím, žes za Sergiem nejezdil,
protože ses vyhýbal tátovi.
54
00:05:07,932 --> 00:05:11,352
Luis byl můj syn a vždycky mi bude chybět.
55
00:05:12,395 --> 00:05:13,229
Ale byl to...
56
00:05:14,605 --> 00:05:18,026
Nebudu popírat, že to s ním bylo těžký.
57
00:05:19,861 --> 00:05:22,822
Nemůžeš za to, že ses bráškovi nevěnoval.
58
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
Ale faktem zůstává,
59
00:05:26,409 --> 00:05:28,036
že se skoro neznáte.
60
00:05:33,624 --> 00:05:35,335
Sergio půjde bydlet se mnou.
61
00:05:37,170 --> 00:05:38,004
Prosím?
62
00:05:44,052 --> 00:05:46,554
- Sergio bude bydlet se mnou.
- Vážně?
63
00:05:47,055 --> 00:05:48,222
A proč?
64
00:05:49,349 --> 00:05:51,059
Co mu tady schází?
65
00:05:51,142 --> 00:05:55,104
Nedovolím, aby můj bráška vyrůstal
ve stejným prostředí jako já.
66
00:05:55,188 --> 00:05:57,023
Tak hele...
67
00:05:57,565 --> 00:06:01,027
Přestaň ze svýho dětství
dělat kdovíjakou tragédii.
68
00:06:01,110 --> 00:06:03,529
V 11 letech jsi byl bohatší
než naše město.
69
00:06:03,613 --> 00:06:07,992
- Nechci, aby byl s Titem.
- Je to jeho strejda, o co ti jde?
70
00:06:10,370 --> 00:06:14,373
Najmu si v Madridu právníka.
Sergio bude bydlet se mnou.
71
00:06:23,257 --> 00:06:26,427
STŘEDOZEMNÍ MOŘE, 2005
72
00:07:18,062 --> 00:07:19,063
Na zdraví!
73
00:07:33,119 --> 00:07:39,125
Micky, vím, že před koncertem
nerad mluvíš o práci, ale je to potřeba.
74
00:07:39,208 --> 00:07:43,337
Užil jsem si dovolenou,
turné proběhne podle plánu a hotovo.
75
00:07:43,421 --> 00:07:48,634
Ale já s Joem jsme se nezastavili,
neošukali jsme jachtu plnou Rusek.
76
00:07:51,053 --> 00:07:52,263
Byly to Švédky.
77
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Vole.
78
00:07:57,685 --> 00:08:01,522
Víš co? Po turné dostaneš volno.
79
00:08:03,483 --> 00:08:06,944
Micky, turné už vydělalo skoro 90 milionů.
80
00:08:07,570 --> 00:08:08,696
Kdy se zastavíš?
81
00:08:09,614 --> 00:08:10,448
Nikdy.
82
00:08:19,290 --> 00:08:20,124
Jo!
83
00:09:25,648 --> 00:09:28,484
Prostě jsme bez dovolený, tím to hasne.
84
00:09:29,026 --> 00:09:30,653
Překvapuje tě to?
85
00:09:31,612 --> 00:09:33,447
Už sis na to mohl zvyknout.
86
00:09:34,824 --> 00:09:36,158
- Máte se?
- Fajn.
87
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Skvěle.
88
00:09:37,201 --> 00:09:39,161
Vždycky to takhle dopadne.
89
00:09:39,662 --> 00:09:42,206
Ať si všichni naserou, kromě jeho.
90
00:09:42,290 --> 00:09:44,959
- Joe. Mírni se.
- Já?
91
00:09:45,459 --> 00:09:50,881
Nepodíváme se ani na skládku,
zato on si lítá Concordem do Řecka.
92
00:09:52,675 --> 00:09:55,303
Concordem se už pět let nelítá.
93
00:09:56,637 --> 00:10:00,641
- On ano, vsaď se.
- Jenže on je tvůj šéf.
94
00:10:00,725 --> 00:10:04,895
A když chce šéf na turné,
uděláme turné a hotovo, tak toho nech.
95
00:10:04,979 --> 00:10:06,814
- Počkej.
- Do prdele.
96
00:10:06,897 --> 00:10:11,193
Když nebude dovolená,
co aspoň přidat víc koncertů?
97
00:10:12,361 --> 00:10:14,196
- Víc si nahrabat?
- Nejde to.
98
00:10:14,697 --> 00:10:19,744
Za měsíc chce nahrávat novou desku,
další koncerty nestíháme.
99
00:10:20,244 --> 00:10:24,874
- Tak do práce, máme fofr.
- Rozenej optimista.
100
00:10:24,957 --> 00:10:25,958
Díky.
101
00:10:35,217 --> 00:10:36,218
Tak pa v Mexiku.
102
00:10:37,928 --> 00:10:42,558
- Nechceš, abych tu zůstala?
- Uvidíme se za pár dní.
103
00:11:06,165 --> 00:11:08,584
- Promiňte, že jdu pozdě.
- To nic.
104
00:11:12,880 --> 00:11:18,886
Váš manažer mě požádal,
abych vás informoval o dosavadním vývoji.
105
00:11:20,054 --> 00:11:21,972
Zdůraznil jsem mu,
106
00:11:22,056 --> 00:11:26,477
že se jednalo a stále se jedná
o probíhající vyšetřování.
107
00:11:27,978 --> 00:11:30,314
- Jistě.
- Ta žena z banky.
108
00:11:31,649 --> 00:11:32,650
Je to někdo jiný.
109
00:11:34,110 --> 00:11:34,944
Lituji.
110
00:12:03,806 --> 00:12:05,266
Podle našich zdrojů...
111
00:12:07,309 --> 00:12:10,146
je to jistá Alma Ferréová.
112
00:12:11,188 --> 00:12:14,191
Před měsícem použila
cestovní pas vaší matky,
113
00:12:14,733 --> 00:12:17,153
aby se dostala na jeden z jejích účtů.
114
00:12:19,697 --> 00:12:20,531
Neznám ji.
115
00:12:24,368 --> 00:12:26,787
Je to jen jedna stopa, pane Gallego.
116
00:12:28,539 --> 00:12:30,291
Nemusíte ztrácet naději.
117
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
To už jsem slyšel.
118
00:12:39,133 --> 00:12:40,342
Jsem z Mossadu.
119
00:12:41,343 --> 00:12:42,178
Najdu ji.
120
00:12:43,304 --> 00:12:44,138
Věřte mi.
121
00:12:53,564 --> 00:12:57,109
Dobrý den. Ahoj, Dulce, máš se dobře?
122
00:12:58,110 --> 00:13:00,529
- Ahoj Lety.
- Dobrý den.
123
00:13:00,613 --> 00:13:04,533
- To je ale spoušť.
- Já vím. Ještě to nedodělali.
124
00:13:04,617 --> 00:13:06,827
Už to mělo být hotové.
125
00:13:07,453 --> 00:13:09,121
- Kávičku?
- Ano, prosím.
126
00:13:09,205 --> 00:13:10,372
Dále.
127
00:13:10,456 --> 00:13:11,874
- Můžu?
- Pojď dál.
128
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
Mám hroznou zprávu.
129
00:13:18,172 --> 00:13:19,006
Jakou?
130
00:13:20,341 --> 00:13:21,467
Neumřu.
131
00:13:21,550 --> 00:13:23,177
Ty blbče!
132
00:13:23,969 --> 00:13:24,970
Já tě zabiju.
133
00:13:26,055 --> 00:13:27,890
Žádná chemoterapie?
134
00:13:27,973 --> 00:13:29,725
- Ne.
- Takže?
135
00:13:32,102 --> 00:13:34,897
Podle doktora stačí operace.
136
00:13:34,980 --> 00:13:37,316
- A dál?
- Mám přestat kouřit.
137
00:13:37,399 --> 00:13:40,194
- Tak proč hulíš?
- Copak teď můžu přestat?
138
00:13:40,277 --> 00:13:44,323
Jdu pod kudlu a ještě mám přestat?
A uprostřed toho zasranýho stěhování?
139
00:13:44,406 --> 00:13:46,992
- Děláme pokroky.
- Jaký? Vždyť je to děs.
140
00:13:47,076 --> 00:13:50,829
Je to tu jak na stavbě,
nemůžeme si sem zvát lidi.
141
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
- Bože.
- Poslyš.
142
00:13:53,165 --> 00:13:57,294
- Jak to vypadá s tím náborem?
- Na co chceš brát další lidi?
143
00:13:57,378 --> 00:14:01,173
Přece aby nám pomohli.
Rozhlídni se kolem sebe.
144
00:14:01,257 --> 00:14:05,094
A chci místního promotéra,
co s náma bude spolupracovat.
145
00:14:05,177 --> 00:14:07,555
Tenhle týden chci začít pohovory.
146
00:14:07,638 --> 00:14:10,140
- Dobře, začnu hledat.
- Skvěle.
147
00:14:12,226 --> 00:14:13,978
- To je moje.
- Jo.
148
00:14:16,146 --> 00:14:16,981
Hugo.
149
00:14:19,984 --> 00:14:21,193
Skvělá zpráva.
150
00:14:23,320 --> 00:14:24,154
Dík.
151
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
Poslouchej mě.
152
00:14:32,997 --> 00:14:35,791
Jsi stokrát lepší než všechny tyhle děti.
153
00:14:37,084 --> 00:14:40,671
Mysli na brášku a na tatínka.
154
00:14:41,171 --> 00:14:44,383
Jsi přece Gallego, syn Luise Reye.
155
00:14:45,968 --> 00:14:47,970
Máš umění v krvi, chápeš?
156
00:14:49,722 --> 00:14:50,723
Sergio.
157
00:14:52,016 --> 00:14:54,852
Běž jim ukázat, co v tobě je.
158
00:14:55,686 --> 00:14:56,520
Do toho.
159
00:15:28,010 --> 00:15:30,638
Mrzí mě to, ale kluk patří Matildě.
160
00:15:30,721 --> 00:15:33,474
- Jak „patří“? Je to můj bratr.
- Ano, já vím.
161
00:15:33,557 --> 00:15:37,269
Ale stanovil to váš otec,
máme svázané ruce.
162
00:15:38,812 --> 00:15:41,565
Nemůžete nic dělat,
abych si ho mohl odvést?
163
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
Říkal jste,
že strýc má na kluka špatný vliv.
164
00:15:44,526 --> 00:15:45,527
Ten nejhorší.
165
00:15:46,236 --> 00:15:47,905
Ale já potřebuju důkazy.
166
00:15:47,988 --> 00:15:51,450
Musím se mít o co opřít,
abych vám mohl pomoct.
167
00:15:52,534 --> 00:15:53,369
Cokoli.
168
00:15:55,621 --> 00:15:57,247
José, přemýšlej.
169
00:15:57,331 --> 00:16:01,752
Je to vynikající místo,
ještě ho ani nepojmenovali.
170
00:16:03,045 --> 00:16:06,382
Já nevím. Peru není zrovna za rohem.
171
00:16:06,465 --> 00:16:11,178
Tak mi pomoz, chlape.
Copak jsme v Mexiku? Jsme v Kolumbii.
172
00:16:11,261 --> 00:16:14,765
- Já vím, že je to blíž.
- Tak o co jde?
173
00:16:14,848 --> 00:16:17,184
Dneska tu máme poslední koncert.
174
00:16:17,267 --> 00:16:21,271
- No a?
- Šéf nebude chtít přidávat.
175
00:16:22,982 --> 00:16:25,401
Leda, že by to fakt stálo za to.
176
00:16:27,486 --> 00:16:29,238
Kolik by sis představoval?
177
00:16:33,867 --> 00:16:36,078
- Jdete pozdě.
- No jo.
178
00:16:39,373 --> 00:16:41,500
- Deset.
- Deset?
179
00:16:44,628 --> 00:16:48,841
Nezdržuj mě, Aurelio. Kolik myslíš,
že stojí koncert Luise Miguela?
180
00:16:55,055 --> 00:16:55,889
Osm.
181
00:17:01,937 --> 00:17:03,355
Že seš to ty.
182
00:17:06,942 --> 00:17:09,570
Nekňourals, že chceš dovolenou?
183
00:17:13,031 --> 00:17:16,326
Je to jeden koncert navíc,
neběžíme ironmana.
184
00:17:16,410 --> 00:17:19,246
Je vidět, že se mu nestaráš o harmonogram.
185
00:17:19,913 --> 00:17:25,043
Chceš říct, že se kopu do zadku?
Že mu nosím krevetový tacos, nebo co?
186
00:17:25,127 --> 00:17:26,545
Tak dost, Joe.
187
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
Nech toho.
188
00:17:29,214 --> 00:17:31,967
Nikdy jsme tam nehráli, nezdá se mi to.
189
00:17:32,051 --> 00:17:36,180
Není to špičková hala,
nebudeme tam hrát. Tečka.
190
00:17:36,263 --> 00:17:37,097
A dost.
191
00:17:42,352 --> 00:17:44,354
Ani nevíš, kolik nabídli.
192
00:17:46,732 --> 00:17:47,566
Nezájem.
193
00:17:50,652 --> 00:17:52,362
Ty mě fakt sereš, vole.
194
00:17:53,947 --> 00:17:58,577
Víš co? Uděláme to takhle.
Hoď se do klidu a pak to proberem.
195
00:18:03,165 --> 00:18:05,167
Žádám tě, abys to zvážil.
196
00:18:06,293 --> 00:18:07,294
Aspoň na vteřinu.
197
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
Ta nabídka fakt stojí za to.
198
00:18:11,465 --> 00:18:12,299
Vyslechni mě.
199
00:18:15,260 --> 00:18:17,096
Schválně. Povídej.
200
00:18:22,267 --> 00:18:23,393
Šest mega.
201
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
Za jeden koncert.
202
00:18:33,570 --> 00:18:34,404
To mě poser.
203
00:18:41,411 --> 00:18:43,413
- Slušnej ranec.
- To bych řekl.
204
00:18:45,082 --> 00:18:45,916
Víš to jistě?
205
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
Tak dobře, zeptáme se Mickyho, jo?
206
00:18:53,882 --> 00:18:54,716
Přivedu ho.
207
00:18:59,847 --> 00:19:02,266
...a nemohl tu nohu dostat ven.
208
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
MEXICO CITY, 1992
209
00:19:04,017 --> 00:19:05,769
Skvělá historka, Patricio.
210
00:19:08,021 --> 00:19:08,856
Ale...
211
00:19:10,315 --> 00:19:12,651
přejděme radši k tomu, proč jsi přišel.
212
00:19:13,402 --> 00:19:16,530
Magisterský titul z Bostonu,
druhý titul z Bostonu...
213
00:19:17,030 --> 00:19:22,870
- Tvůj životopis na mě udělal vážně dojem.
- Dojem? Copak hledáme tlumočníka?
214
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Počkat.
215
00:19:27,749 --> 00:19:29,209
Snad nefandíš Riveře.
216
00:19:29,293 --> 00:19:31,587
- Fandíme.
- To je zločin.
217
00:19:31,670 --> 00:19:33,672
Ne.
218
00:19:33,755 --> 00:19:39,261
- Tudy cesta nevede, Patricio.
- Jmenujte mi jediného schopného hráče.
219
00:19:39,344 --> 00:19:44,141
- Třeba stovku. Beto Alonso.
- Beto Alonso nic neumí.
220
00:19:44,224 --> 00:19:46,435
Že Beto Alonso nic neumí?
221
00:19:46,518 --> 00:19:49,646
Francescoli, Onega, Labruna...
222
00:19:49,730 --> 00:19:52,065
Boca má podle tebe lepší mančaft?
223
00:19:53,442 --> 00:19:57,362
- Ángel Clemente Rojas.
- Rojitas. To určitě.
224
00:19:57,446 --> 00:20:01,700
Ani omylem. A aby bylo jasno,
225
00:20:01,783 --> 00:20:05,621
nikdy bych nenajal člověka, co fandí Boce.
226
00:20:05,704 --> 00:20:09,791
Takže díky za tvůj čas,
bylo mi ctí, ale snad někdy jindy.
227
00:20:09,875 --> 00:20:13,003
Proč řešíme fotbal,
když ti musím dát za pravdu?
228
00:20:13,086 --> 00:20:14,463
Hugo, volal mi René.
229
00:20:14,963 --> 00:20:17,216
Jo, víme, žes pracoval pro Reného.
230
00:20:17,883 --> 00:20:19,551
Snad to nevadí.
231
00:20:19,635 --> 00:20:24,264
No, vlastně je to ještě horší,
než že fandíš Boce.
232
00:20:26,058 --> 00:20:27,476
Nebudu vás zdržovat.
233
00:20:27,976 --> 00:20:33,357
Můj životopis máte, víte, co dokážu,
a dělat pro Luise Miguela by byla pocta.
234
00:20:33,440 --> 00:20:34,983
Stejně jako dělat pro vás.
235
00:20:36,109 --> 00:20:39,738
Ozvete se, nebo už máte hotovou smlouvu?
236
00:20:40,739 --> 00:20:43,909
- Dík, žes přišel, Patricio.
- Těšilo mě.
237
00:20:43,992 --> 00:20:45,994
- Mám zavřít?
- Ano. Díky.
238
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
Tak co?
239
00:20:54,378 --> 00:20:55,671
Bereme Mestreho?
240
00:20:58,757 --> 00:20:59,758
Promyslím to.
241
00:21:01,385 --> 00:21:05,222
- Vědí jistě, že to nebyla máma?
- Stoprocentně, Alexi.
242
00:21:06,264 --> 00:21:08,475
Mají fotky a všechno, nebyla to ona.
243
00:21:16,566 --> 00:21:17,401
To není možný.
244
00:21:18,902 --> 00:21:21,321
- Co?
- To je sousedka.
245
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
Jaká sousedka?
246
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
María. Byls věčně v tahu, nemůžeš ji znát.
247
00:21:27,619 --> 00:21:32,249
- Uklízela u sousedů v Las Matas.
- Ne, tahle se jmenovala jinak.
248
00:21:32,332 --> 00:21:34,876
Buď se pletou, nebo si změnila jméno.
249
00:21:34,960 --> 00:21:38,588
Nevím, ale přísahám Bohu, že to je María.
250
00:21:46,013 --> 00:21:48,348
Tak proč vybírala máminy peníze?
251
00:21:48,974 --> 00:21:49,808
Netuším.
252
00:21:50,851 --> 00:21:53,312
Ale když má její pas, určitě ví, kde je.
253
00:21:53,895 --> 00:21:56,064
Dává jí prachy, chrání ji.
254
00:21:56,898 --> 00:21:59,318
Musíme ji najít a promluvit s ní.
255
00:22:00,652 --> 00:22:04,573
Víš co? Jeď za Sergiem,
já s nima promluvím a něco vymyslím.
256
00:22:07,117 --> 00:22:08,744
Krůček za krůčkem, Alexito.
257
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Krůček za krůčkem.
258
00:22:13,123 --> 00:22:14,458
Chápu to dobře?
259
00:22:15,834 --> 00:22:20,255
Nejdřív dáš výpověď, a pak chceš,
abych ti pomohl sehnat práci jinde?
260
00:22:20,339 --> 00:22:24,384
Chceš, aby Luis Miguel dělal se mnou,
nebo s někým cizím?
261
00:22:24,468 --> 00:22:28,764
Co ti radši zvednout plat,
než najímat toho Mestreho?
262
00:22:29,348 --> 00:22:31,350
Protože já už tu nechci pracovat.
263
00:22:32,768 --> 00:22:36,688
- To ti pěkně děkuju.
- Nabídni to místo Mestremu.
264
00:22:37,189 --> 00:22:40,192
- Znám ho, není to blb.
- Aha, tak on není blb.
265
00:22:41,109 --> 00:22:43,862
To abych si pospíšil a najal ho.
266
00:22:43,945 --> 00:22:46,948
Dej mu práci a zbytek nech na mě.
267
00:22:47,741 --> 00:22:50,869
V Publishow u Huga ti budu užitečnější.
268
00:22:54,748 --> 00:22:55,999
Pomozme si navzájem.
269
00:23:01,171 --> 00:23:02,380
A Micky?
270
00:23:02,464 --> 00:23:06,676
Má moc práce, ale dorazí, jak to půjde.
271
00:23:07,511 --> 00:23:10,138
Řekla ti babička, že budu v reklamě?
272
00:23:11,807 --> 00:23:13,683
- V reklamě?
- Jo.
273
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
Kdo ti to dovolil?
274
00:23:15,936 --> 00:23:20,148
Je to reklama na stolní hru,
na piškvorky, vždyť víš.
275
00:23:20,232 --> 00:23:21,358
Budu taky zpívat.
276
00:23:22,025 --> 00:23:23,026
Zpívat?
277
00:23:23,985 --> 00:23:24,903
Nerozumím.
278
00:23:24,986 --> 00:23:26,738
- Proč budeš zpívat?
- Co?
279
00:23:27,697 --> 00:23:29,074
Ty nemáš radost, Alexi?
280
00:23:30,325 --> 00:23:32,744
Sergio byl na konkurzu a dopadl skvěle.
281
00:23:33,453 --> 00:23:37,457
Dostat ho do televize už byla hračka.
282
00:23:38,583 --> 00:23:42,337
- Tos mu sehnala ty?
- No jistě, kdo asi?
283
00:23:43,505 --> 00:23:44,756
Zůstaneš na večeři?
284
00:23:45,298 --> 00:23:47,384
- Zůstanu.
- Výborně.
285
00:23:47,884 --> 00:23:51,721
- Cibulačka, jak to máš rád.
- Díky, babi.
286
00:23:53,515 --> 00:23:55,892
Jak dopadl konkurz, Sergiño?
287
00:23:55,976 --> 00:23:58,520
- Bezvadně.
- Dojdu pro víno, oslavíme to.
288
00:24:03,733 --> 00:24:04,943
Zní to slibně.
289
00:24:06,445 --> 00:24:11,616
V Madridu žije jistá María Carrasco.
Proberu to se svým týmem.
290
00:24:11,700 --> 00:24:15,537
- Ozvu se.
- Ne... Chci její adresu. Já...
291
00:24:16,204 --> 00:24:18,623
Potřebuju adresu, je to naléhavé.
292
00:24:19,291 --> 00:24:21,501
Nechte nás pracovat, pane Gallego.
293
00:24:22,836 --> 00:24:26,256
Heleďte, byli jsme sousedi,
určitě mě neodmítne.
294
00:24:27,716 --> 00:24:31,136
Nevíte, na čí je straně.
Je to moc riskantní.
295
00:24:32,053 --> 00:24:34,764
Potřebuju její adresu,
nemůžu čekat. Je mi líto.
296
00:24:34,848 --> 00:24:36,475
Jak chcete. Pište si.
297
00:24:50,572 --> 00:24:52,949
Uvidíme, ale holky si neberu.
298
00:24:53,658 --> 00:24:56,244
- Proč ne?
- Lalo Mestre, příteli.
299
00:24:56,328 --> 00:24:57,829
- Pato.
- Jak se máš?
300
00:24:57,913 --> 00:24:59,497
- Dobře.
- Nevypadáš tak.
301
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
- Rád tě vidím.
- Tak co?
302
00:25:01,875 --> 00:25:03,460
Něco pro tebe mám.
303
00:25:03,543 --> 00:25:04,419
Ukaž.
304
00:25:04,503 --> 00:25:06,504
- Marianuco.
- Zlato.
305
00:25:07,297 --> 00:25:09,716
- Jak se máš?
- Dobře, a ty?
306
00:25:09,799 --> 00:25:11,092
Krásná jako vždy.
307
00:25:11,676 --> 00:25:13,845
- Díky.
- Jak se mají rodiče?
308
00:25:14,429 --> 00:25:15,472
Skvěle.
309
00:25:15,555 --> 00:25:18,225
Naše mámy se minulý týden
sešly na partičku.
310
00:25:18,308 --> 00:25:19,434
Zmiňovala se.
311
00:25:19,518 --> 00:25:23,146
- Ty stařenky to s kartami umí.
- Nikdy se nezmění.
312
00:25:24,689 --> 00:25:28,527
A tyhle holčičky budou Sofía... a Renata.
313
00:25:28,610 --> 00:25:30,612
Nejhezčí holčičky z celého klubu.
314
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
Blahopřeju, Lalo.
315
00:25:35,116 --> 00:25:40,163
Jsem rád, že ti WEA dala
to místo v Monterrey. Parádní džob.
316
00:25:41,790 --> 00:25:42,874
V Monterrey?
317
00:25:43,375 --> 00:25:45,877
- To jsem netušila.
- Je o něj rvačka.
318
00:25:45,961 --> 00:25:46,920
Pochopitelně.
319
00:25:48,338 --> 00:25:51,758
No... chtěl jsem ti to...
chystal jsem se ti to říct.
320
00:25:51,841 --> 00:25:54,636
No nic, nebudu rušit a vrátím se ke golfu.
321
00:25:54,719 --> 00:25:56,554
Skvělá práce, Lalo.
322
00:25:56,638 --> 00:25:59,599
Ať se ti daří, ukaž jim to. Mějte se.
323
00:25:59,683 --> 00:26:01,393
- Marianuco.
- Pa.
324
00:26:01,935 --> 00:26:03,645
Jaké Monterrey?
325
00:26:04,354 --> 00:26:06,439
Nehraj si s jídlem, Julieto.
326
00:26:07,857 --> 00:26:12,362
- V Limě jsme přece byli loni.
- Nehráli jsme tam už dva roky.
327
00:26:12,946 --> 00:26:16,199
Tak to necháme na příští léto.
328
00:26:16,783 --> 00:26:20,078
Počkat. Za týden máme tamto...
329
00:26:20,579 --> 00:26:23,581
- Desku Big Band, Navidades...
- Ano.
330
00:26:24,291 --> 00:26:26,376
Nevadí, to stíháme.
331
00:26:26,459 --> 00:26:27,961
Jenom koncert navíc.
332
00:26:28,044 --> 00:26:31,798
Ale někde, kde to neznáme,
a je to dost narychlo.
333
00:26:32,382 --> 00:26:36,595
Nezapomeň na muzikanty, Micky.
Jedou nonstop, jsou kaput.
334
00:26:36,678 --> 00:26:40,807
Micky, budeš první Mexičan,
co si tam zahraje.
335
00:26:42,267 --> 00:26:46,062
Ta hala voní novotou,
ještě ji ani nestihli pojmenovat.
336
00:26:46,646 --> 00:26:47,647
Představ si to.
337
00:26:48,523 --> 00:26:49,816
Fórum Slunce.
338
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
Děláš si prdel? To už přece existuje.
339
00:26:52,819 --> 00:26:55,155
Tak Fórum Luise Miguela.
340
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
To máš jedno.
341
00:26:57,073 --> 00:27:00,243
Hlavně že ho po tobě pojmenujou.
342
00:27:05,165 --> 00:27:06,583
Šel bych do toho, ale...
343
00:27:07,500 --> 00:27:08,877
jedině za dvojnásobek.
344
00:27:11,546 --> 00:27:12,797
Na to zapomeň.
345
00:27:15,050 --> 00:27:18,303
Dostaneš čtyřnásobek dnešního honoráře.
346
00:27:18,386 --> 00:27:19,346
Čtyřnásobek.
347
00:27:20,347 --> 00:27:23,350
- Je to domluvený.
- Šest mega, frajere.
348
00:27:26,728 --> 00:27:28,480
Zařiďte to.
349
00:27:29,356 --> 00:27:30,190
Spolehni se.
350
00:28:22,784 --> 00:28:24,661
Marío.
351
00:28:25,286 --> 00:28:26,413
Pamatuješ si mě?
352
00:28:28,498 --> 00:28:29,707
Co víš o mojí mámě?
353
00:28:31,751 --> 00:28:36,381
O Marcele? Neslyšela jsem o ní,
co jsem odešla z Las Matas.
354
00:28:38,133 --> 00:28:38,967
Určitě?
355
00:28:40,093 --> 00:28:42,053
Mám totiž důkazy.
356
00:28:42,554 --> 00:28:43,763
Před necelým rokem...
357
00:28:45,223 --> 00:28:48,435
jsi vybírala peníze z banky
na pas mojí mámy.
358
00:28:48,518 --> 00:28:49,811
- Ne.
- Marío.
359
00:28:50,770 --> 00:28:53,314
Řekni, kde je, nebo jdeme na policii.
360
00:28:54,065 --> 00:28:56,067
Policie se nebojím.
361
00:28:57,610 --> 00:28:58,445
Tak koho?
362
00:29:20,633 --> 00:29:21,634
Co je, Micky?
363
00:29:29,726 --> 00:29:31,728
Seš v cajku?
364
00:29:33,897 --> 00:29:34,731
Micky.
365
00:29:36,357 --> 00:29:37,192
Co je ti?
366
00:29:39,694 --> 00:29:40,528
Micky.
367
00:29:42,322 --> 00:29:43,156
Co se stalo?
368
00:29:44,491 --> 00:29:45,325
Byl to Tito.
369
00:29:47,785 --> 00:29:48,620
Co?
370
00:29:50,997 --> 00:29:52,624
Ten zasranej zmrd.
371
00:29:57,295 --> 00:29:58,505
Co říkala María?
372
00:30:01,257 --> 00:30:02,592
Že ji uplácel.
373
00:30:05,637 --> 00:30:06,638
A že to byl on...
374
00:30:07,931 --> 00:30:09,933
kdo ji poslal s pasem do banky.
375
00:30:32,163 --> 00:30:33,581
Že tehdy v Las Matas...
376
00:30:45,969 --> 00:30:46,803
Alexi...
377
00:30:48,805 --> 00:30:51,015
- Že když...
- No?
378
00:30:52,976 --> 00:30:53,810
Že...
379
00:30:54,894 --> 00:30:56,312
Že slyšela křik.
380
00:30:59,816 --> 00:31:01,693
Ten den v Las Matas.
381
00:31:02,610 --> 00:31:04,320
A že když se šla podívat...
382
00:31:05,822 --> 00:31:07,365
Otevřel jí Tito...
383
00:31:09,075 --> 00:31:11,911
a měl košili od krve.
384
00:31:42,817 --> 00:31:44,944
Musíme toho zkurvysyna zmáčknout.
385
00:31:45,445 --> 00:31:46,863
- Rozumíš?
- Jasně.
386
00:31:47,739 --> 00:31:48,656
Poslyš.
387
00:31:49,407 --> 00:31:51,242
Musíme dostat Sergia pryč.
388
00:31:59,667 --> 00:32:01,586
- Vítejte, Tito.
- Jak se vede?
389
00:32:01,669 --> 00:32:02,670
Skvěle.
390
00:32:02,754 --> 00:32:05,840
Jistě si vzpomínáte,
že jde o bratrance Luisita Reye.
391
00:32:05,924 --> 00:32:08,968
A po mé levici sedí
Sergio Gallego Basteri.
392
00:32:09,052 --> 00:32:10,345
Půjdeš k nám?
393
00:32:10,428 --> 00:32:12,972
Pojď k nám, pojď na klín.
394
00:32:14,474 --> 00:32:17,769
- Stará se o tebe babička, viď?
- Jo.
395
00:32:18,269 --> 00:32:20,480
A co tvůj bráška, Luis Miguel?
396
00:32:21,272 --> 00:32:22,690
Nedávno jsme se viděli.
397
00:32:23,983 --> 00:32:26,277
Strýček povídal, že nám zazpíváš.
398
00:32:26,361 --> 00:32:27,403
- No...
- Ano.
399
00:32:27,487 --> 00:32:28,947
Zpívá jak anděl.
400
00:32:29,447 --> 00:32:33,660
Vážně? Tak uvidíme.
Do toho, Sergio, zazpívej nám.
401
00:33:07,694 --> 00:33:11,114
Jasný jak facka, ne?
Udělají si z něj dojnou krávu.
402
00:33:11,698 --> 00:33:13,783
Sergio nemůže být s Titem.
403
00:33:14,409 --> 00:33:19,414
Nepřijde mi, že by to tomu chlapci vadilo.
Možná je nervózní, že je v televizi,
404
00:33:19,914 --> 00:33:22,125
ale nevypadá, že by ho nutili.
405
00:33:22,667 --> 00:33:25,503
Prostě si ho chci vzít do Mexika.
406
00:33:26,504 --> 00:33:29,841
Moc mě to mrzí,
ale tohle není důkaz zneužívání.
407
00:33:29,924 --> 00:33:32,760
Fakt vám chci pomoct,
ale tohle bohužel nestačí.
408
00:33:33,761 --> 00:33:37,306
Nerada ruším, pane advokáte,
ale máte telefonát.
409
00:33:37,390 --> 00:33:38,224
Omluvte mě.
410
00:33:44,564 --> 00:33:47,400
- Potřebujem lepšího právníka.
- Ne.
411
00:33:50,111 --> 00:33:51,529
Potřebujem lepší plán.
412
00:33:56,743 --> 00:33:59,746
Tak ať je naše spolupráce produktivní.
413
00:34:00,246 --> 00:34:01,080
Tudy.
414
00:34:05,835 --> 00:34:07,128
Tvá kancelář.
415
00:34:07,211 --> 00:34:10,089
Dámy, tady pan Robles u nás bude pracovat,
416
00:34:10,173 --> 00:34:13,593
nechte mu prosím tuhle místnost.
417
00:34:14,677 --> 00:34:15,511
Omluvte mě.
418
00:34:16,304 --> 00:34:17,138
Díky.
419
00:34:17,221 --> 00:34:20,600
Kancl není nic moc, ale řekl bych, že...
420
00:34:20,683 --> 00:34:24,312
Vůbec ne, je perfektní.
Prostor je to nejmenší. Díky, Hugo.
421
00:34:24,395 --> 00:34:25,980
- Zlom vaz.
422
00:34:26,773 --> 00:34:27,899
- Díky.
- Ať slouží.
423
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
Dík.
424
00:34:37,492 --> 00:34:39,243
Souhlasím.
425
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Co to radši probrat osobně?
426
00:34:44,540 --> 00:34:48,795
Za hodinu? Super.
Tak jo, budu tě čekat. Dík.
427
00:34:51,756 --> 00:34:55,301
Máš dvě hodiny,
aby ses dostal na letiště. Dáš to?
428
00:34:56,469 --> 00:34:57,553
Určitě to chceš?
429
00:34:58,387 --> 00:35:00,223
Jasně. Věřím ti.
430
00:35:02,183 --> 00:35:03,309
Věřím ti.
431
00:35:06,521 --> 00:35:07,605
Zlom vaz.
432
00:35:22,245 --> 00:35:24,580
Řekl jsi babičce, že někam jedeme?
433
00:35:24,664 --> 00:35:25,665
Jo, Sergio.
434
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
Mluvil jsem s ní.
435
00:35:29,752 --> 00:35:32,130
Je moc ráda, že budeme spolu.
436
00:35:36,968 --> 00:35:37,969
Máš taky radost?
437
00:35:38,928 --> 00:35:39,929
- Jo.
- Super.
438
00:35:40,721 --> 00:35:43,850
Tak jo, vyrážíme. Šup.
439
00:35:45,017 --> 00:35:45,852
Pojď.
440
00:36:19,719 --> 00:36:21,721
Jdeme, Micky, už dohrálo intro.
441
00:36:24,140 --> 00:36:27,852
Říkal jsem, že hrajem jenom
na špičkových štacích. Tohle je děs.
442
00:36:29,520 --> 00:36:32,231
Bože, tak pro jednou nejsme v Národním.
443
00:36:32,315 --> 00:36:37,445
Kdyby jeho kariéra závisela na tobě,
skončíme v zasraným karaoke klubu.
444
00:36:37,528 --> 00:36:40,323
Jasně, protože Luis Miguel
za všecko vděčí tobě.
445
00:36:40,406 --> 00:36:42,950
- V podstatě.
- Máš farářskou košili.
446
00:36:43,034 --> 00:36:44,160
- Jdeme.
- Micky.
447
00:36:52,251 --> 00:36:54,253
- Na.
- Zkus to.
448
00:37:06,474 --> 00:37:07,600
Dík, žes přišel.
449
00:37:07,683 --> 00:37:10,978
Za málo. Chtěls probrat Sergia, ne?
450
00:37:11,479 --> 00:37:15,691
Jsem rád, že se zajímáš o jeho kariéru,
že mi pomůžeš s jeho rozjezdem.
451
00:37:15,775 --> 00:37:17,610
Sergio je na cestě do Mexika.
452
00:37:21,155 --> 00:37:22,198
S kým?
453
00:37:22,281 --> 00:37:26,285
Alejandro ho odvezl na letiště.
Už ho v životě neuvidíš.
454
00:37:29,956 --> 00:37:33,501
Ne, Micky, Sergio zůstane s Matilde.
455
00:37:33,584 --> 00:37:38,130
Myslíš, že vás nechám ho zotročit,
jako jste zotročili mě? Leda tak hovno.
456
00:37:39,340 --> 00:37:43,719
- V tom případě se nemáme o čem bavit.
- Ale máme, to se neboj.
457
00:37:46,055 --> 00:37:47,473
Třeba o Maríi Carrasco.
458
00:37:52,853 --> 00:37:55,356
- Nevím, o čem je řeč.
- Aha, ty nevíš.
459
00:37:55,439 --> 00:37:58,567
Nepamatuješ si hospodyni
od sousedů z Las Matas?
460
00:37:59,151 --> 00:38:03,531
Cos ji uplácel a vyhrožoval jí?
Cos jí sebral mámin pas? Nic ti to neříká?
461
00:38:05,491 --> 00:38:07,576
Ne. Nevím, o koho jde.
462
00:38:13,165 --> 00:38:16,585
Jsou pěkně nažhavený,
dej jim pořádnej kotel. Ale hele...
463
00:38:17,128 --> 00:38:20,381
Už mě mrdá, jak se Joe sere, do čeho nemá.
464
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Neslyšíš ten dav? Jsou u vytržení.
465
00:38:23,259 --> 00:38:24,135
Ale zvuk...
466
00:38:24,635 --> 00:38:28,889
- Zvuk stojí totálně za píču, ne?
- Odkdy seš odborník přes akustiku?
467
00:38:29,432 --> 00:38:30,266
Nandej jim to.
468
00:39:02,339 --> 00:39:04,342
Já vím, že víš...
469
00:39:06,552 --> 00:39:07,553
kde je moje máma.
470
00:39:09,430 --> 00:39:10,639
Fakt nevím, Micky.
471
00:39:11,432 --> 00:39:12,266
Dobře.
472
00:39:14,143 --> 00:39:15,603
Do prdele!
473
00:39:15,686 --> 00:39:17,938
Kde je moje máma?
474
00:39:18,022 --> 00:39:21,692
- Já nevím!
- Ale víš, ty zkurvená svině!
475
00:39:22,777 --> 00:39:24,987
- Kde je, ty imbecile?
- Fakt nevím!
476
00:39:25,071 --> 00:39:27,990
Kurva! Měls košili od krve, ty hajzle!
477
00:39:28,574 --> 00:39:30,785
- Zabiju tě!
- Já to neudělal!
478
00:39:30,868 --> 00:39:33,954
- Cos jí udělal?
- Byl to tvůj táta!
479
00:39:39,585 --> 00:39:41,504
Donutil mě vydírat sousedku!
480
00:39:42,296 --> 00:39:44,715
Dal mi pas, účty...
481
00:39:44,799 --> 00:39:45,925
Co jí udělal?
482
00:39:46,842 --> 00:39:50,179
- Co jí udělal?
- Byla to nehoda. Hádali se...
483
00:39:50,262 --> 00:39:53,599
- Co udělal? Kde je máma?
- Jeď do Las Matas!
484
00:39:53,682 --> 00:39:57,103
Hledej ji v Las Matas.
Byla to nehoda, Micky.
485
00:40:01,357 --> 00:40:02,191
To ne.
486
00:40:03,442 --> 00:40:04,610
To není možný.
487
00:40:05,611 --> 00:40:06,862
Všichni ven!
488
00:40:07,446 --> 00:40:08,280
Tomu nevěřím.
489
00:40:11,992 --> 00:40:14,745
Joe! Sanitku, honem!
490
00:40:16,622 --> 00:40:18,290
Zavolej rychle sanitku!
491
00:40:21,293 --> 00:40:22,711
Všichni ven!
492
00:40:46,610 --> 00:40:49,238
Překlad titulků: Jiří Nehyba