1 00:00:12,011 --> 00:00:15,724 CÁDIZ, ŠPANĚLSKO, 1992 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,691 Lásko, mše začne za deset minut. 3 00:00:38,246 --> 00:00:39,748 - Musíme jít. - Jo. 4 00:00:46,129 --> 00:00:47,964 Jak ti můžu pomoct? 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 Už nijak, děkuju. 6 00:00:50,675 --> 00:00:53,511 Víš co? Jeď radši s tátou. 7 00:00:55,472 --> 00:00:56,306 Proč? 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,475 Musím mluvit s Hugem. 9 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 Uvidíme se tam, dobře? 10 00:01:23,917 --> 00:01:26,586 Proč jsi nenechal Mossad dokončit vyšetřování? 11 00:01:27,086 --> 00:01:30,298 Akorát jsme přišli o čas a nic se nezměnilo. 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,468 Promiň, chtěl jsem ti pomoct. 13 00:01:33,551 --> 00:01:34,552 Ne. 14 00:01:35,053 --> 00:01:38,056 Neměls právo je kontaktovat na vlastní pěst. 15 00:01:38,139 --> 00:01:42,519 Před rokem ji viděli vycházet z banky, to je přece dobrá zpráva. 16 00:01:43,478 --> 00:01:45,939 Dobrá zpráva bude, až uvidím svou mámu. 17 00:01:49,109 --> 00:01:52,195 Příští týden máš schůzku s člověkem z Mossadu. 18 00:01:54,113 --> 00:01:55,406 Neztrácej naději. 19 00:01:58,993 --> 00:01:59,828 Jdeme. 20 00:02:12,257 --> 00:02:14,592 Modleme se za našeho bratra Luise Reye 21 00:02:14,676 --> 00:02:18,429 a za všechny zesnulé, které jsme poznali a milovali. 22 00:02:19,264 --> 00:02:20,640 Modleme se k Bohu. 23 00:02:21,432 --> 00:02:23,059 Vyslyš naše modlitby. 24 00:02:24,811 --> 00:02:28,690 Ó Pane, jenž jsi zářivým světlem, 25 00:02:28,773 --> 00:02:32,735 jenž osvětluješ naši temnotu a vedeš nás v naději, 26 00:02:32,819 --> 00:02:38,283 dokud nedosáhneme říše světla, říše věčného míru. 27 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 Sešli jsme se tu, abychom se modlili za věčný klid 28 00:02:46,666 --> 00:02:52,130 našeho bratra Luise Reye, jehož k sobě povolal Hospodin. 29 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 Modleme se za věčnou spásu, 30 00:02:55,842 --> 00:02:59,095 aby došel toho místa plného světla a míru. 31 00:03:01,139 --> 00:03:02,974 Modleme se také za jeho rodinu. 32 00:03:03,641 --> 00:03:08,188 Za jejich víru ve vzkříšení Ježíše Krista, a aby jim přinesla útěchu. 33 00:03:27,207 --> 00:03:28,041 Nazdárek. 34 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 - Co prachy? - Dyť je máš na účtě. 35 00:03:32,670 --> 00:03:34,589 - Půlku. - Domluvenou částku. 36 00:03:35,089 --> 00:03:36,090 Chci dvojnásobek. 37 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 Co jsme ti slíbili, 38 00:03:43,765 --> 00:03:44,891 tos dostal. 39 00:03:46,809 --> 00:03:51,272 Od nás už neuvidíš ani zasranej halíř. 40 00:03:57,070 --> 00:04:00,490 Sergiño, musím do Madridu, ale brzo se uvidíme, jo? 41 00:04:02,992 --> 00:04:03,826 Poslyš. 42 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 Slibuju, že spolu budeme daleko častěji. 43 00:04:10,208 --> 00:04:11,334 Pojď sem. 44 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Micky? 45 00:04:23,596 --> 00:04:24,430 Na slovíčko. 46 00:04:29,269 --> 00:04:31,938 Docu, odvedeš ho, prosím tě? 47 00:04:32,981 --> 00:04:33,815 Díky. 48 00:04:43,992 --> 00:04:47,287 Měla jsem dát vědět, že je táta nemocný. 49 00:04:47,370 --> 00:04:49,372 Nemusíš se omlouvat. 50 00:04:50,164 --> 00:04:52,000 Snad chápeš, 51 00:04:52,083 --> 00:04:56,337 že mi vždycky šlo jen o dobro naší rodiny. 52 00:05:01,259 --> 00:05:02,135 Poslouchej. 53 00:05:03,428 --> 00:05:06,639 Vím, žes za Sergiem nejezdil, protože ses vyhýbal tátovi. 54 00:05:07,932 --> 00:05:11,352 Luis byl můj syn a vždycky mi bude chybět. 55 00:05:12,395 --> 00:05:13,229 Ale byl to... 56 00:05:14,605 --> 00:05:18,026 Nebudu popírat, že to s ním bylo těžký. 57 00:05:19,861 --> 00:05:22,822 Nemůžeš za to, že ses bráškovi nevěnoval. 58 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 Ale faktem zůstává, 59 00:05:26,409 --> 00:05:28,036 že se skoro neznáte. 60 00:05:33,624 --> 00:05:35,335 Sergio půjde bydlet se mnou. 61 00:05:37,170 --> 00:05:38,004 Prosím? 62 00:05:44,052 --> 00:05:46,554 - Sergio bude bydlet se mnou. - Vážně? 63 00:05:47,055 --> 00:05:48,222 A proč? 64 00:05:49,349 --> 00:05:51,059 Co mu tady schází? 65 00:05:51,142 --> 00:05:55,104 Nedovolím, aby můj bráška vyrůstal ve stejným prostředí jako já. 66 00:05:55,188 --> 00:05:57,023 Tak hele... 67 00:05:57,565 --> 00:06:01,027 Přestaň ze svýho dětství dělat kdovíjakou tragédii. 68 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 V 11 letech jsi byl bohatší než naše město. 69 00:06:03,613 --> 00:06:07,992 - Nechci, aby byl s Titem. - Je to jeho strejda, o co ti jde? 70 00:06:10,370 --> 00:06:14,373 Najmu si v Madridu právníka. Sergio bude bydlet se mnou. 71 00:06:23,257 --> 00:06:26,427 STŘEDOZEMNÍ MOŘE, 2005 72 00:07:18,062 --> 00:07:19,063 Na zdraví! 73 00:07:33,119 --> 00:07:39,125 Micky, vím, že před koncertem nerad mluvíš o práci, ale je to potřeba. 74 00:07:39,208 --> 00:07:43,337 Užil jsem si dovolenou, turné proběhne podle plánu a hotovo. 75 00:07:43,421 --> 00:07:48,634 Ale já s Joem jsme se nezastavili, neošukali jsme jachtu plnou Rusek. 76 00:07:51,053 --> 00:07:52,263 Byly to Švédky. 77 00:07:53,598 --> 00:07:54,599 Vole. 78 00:07:57,685 --> 00:08:01,522 Víš co? Po turné dostaneš volno. 79 00:08:03,483 --> 00:08:06,944 Micky, turné už vydělalo skoro 90 milionů. 80 00:08:07,570 --> 00:08:08,696 Kdy se zastavíš? 81 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 Nikdy. 82 00:08:19,290 --> 00:08:20,124 Jo! 83 00:09:25,648 --> 00:09:28,484 Prostě jsme bez dovolený, tím to hasne. 84 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 Překvapuje tě to? 85 00:09:31,612 --> 00:09:33,447 Už sis na to mohl zvyknout. 86 00:09:34,824 --> 00:09:36,158 - Máte se? - Fajn. 87 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 Skvěle. 88 00:09:37,201 --> 00:09:39,161 Vždycky to takhle dopadne. 89 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 Ať si všichni naserou, kromě jeho. 90 00:09:42,290 --> 00:09:44,959 - Joe. Mírni se. - Já? 91 00:09:45,459 --> 00:09:50,881 Nepodíváme se ani na skládku, zato on si lítá Concordem do Řecka. 92 00:09:52,675 --> 00:09:55,303 Concordem se už pět let nelítá. 93 00:09:56,637 --> 00:10:00,641 - On ano, vsaď se. - Jenže on je tvůj šéf. 94 00:10:00,725 --> 00:10:04,895 A když chce šéf na turné, uděláme turné a hotovo, tak toho nech. 95 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 - Počkej. - Do prdele. 96 00:10:06,897 --> 00:10:11,193 Když nebude dovolená, co aspoň přidat víc koncertů? 97 00:10:12,361 --> 00:10:14,196 - Víc si nahrabat? - Nejde to. 98 00:10:14,697 --> 00:10:19,744 Za měsíc chce nahrávat novou desku, další koncerty nestíháme. 99 00:10:20,244 --> 00:10:24,874 - Tak do práce, máme fofr. - Rozenej optimista. 100 00:10:24,957 --> 00:10:25,958 Díky. 101 00:10:35,217 --> 00:10:36,218 Tak pa v Mexiku. 102 00:10:37,928 --> 00:10:42,558 - Nechceš, abych tu zůstala? - Uvidíme se za pár dní. 103 00:11:06,165 --> 00:11:08,584 - Promiňte, že jdu pozdě. - To nic. 104 00:11:12,880 --> 00:11:18,886 Váš manažer mě požádal, abych vás informoval o dosavadním vývoji. 105 00:11:20,054 --> 00:11:21,972 Zdůraznil jsem mu, 106 00:11:22,056 --> 00:11:26,477 že se jednalo a stále se jedná o probíhající vyšetřování. 107 00:11:27,978 --> 00:11:30,314 - Jistě. - Ta žena z banky. 108 00:11:31,649 --> 00:11:32,650 Je to někdo jiný. 109 00:11:34,110 --> 00:11:34,944 Lituji. 110 00:12:03,806 --> 00:12:05,266 Podle našich zdrojů... 111 00:12:07,309 --> 00:12:10,146 je to jistá Alma Ferréová. 112 00:12:11,188 --> 00:12:14,191 Před měsícem použila cestovní pas vaší matky, 113 00:12:14,733 --> 00:12:17,153 aby se dostala na jeden z jejích účtů. 114 00:12:19,697 --> 00:12:20,531 Neznám ji. 115 00:12:24,368 --> 00:12:26,787 Je to jen jedna stopa, pane Gallego. 116 00:12:28,539 --> 00:12:30,291 Nemusíte ztrácet naději. 117 00:12:32,752 --> 00:12:33,961 To už jsem slyšel. 118 00:12:39,133 --> 00:12:40,342 Jsem z Mossadu. 119 00:12:41,343 --> 00:12:42,178 Najdu ji. 120 00:12:43,304 --> 00:12:44,138 Věřte mi. 121 00:12:53,564 --> 00:12:57,109 Dobrý den. Ahoj, Dulce, máš se dobře? 122 00:12:58,110 --> 00:13:00,529 - Ahoj Lety. - Dobrý den. 123 00:13:00,613 --> 00:13:04,533 - To je ale spoušť. - Já vím. Ještě to nedodělali. 124 00:13:04,617 --> 00:13:06,827 Už to mělo být hotové. 125 00:13:07,453 --> 00:13:09,121 - Kávičku? - Ano, prosím. 126 00:13:09,205 --> 00:13:10,372 Dále. 127 00:13:10,456 --> 00:13:11,874 - Můžu? - Pojď dál. 128 00:13:12,500 --> 00:13:14,502 Mám hroznou zprávu. 129 00:13:18,172 --> 00:13:19,006 Jakou? 130 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 Neumřu. 131 00:13:21,550 --> 00:13:23,177 Ty blbče! 132 00:13:23,969 --> 00:13:24,970 Já tě zabiju. 133 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 Žádná chemoterapie? 134 00:13:27,973 --> 00:13:29,725 - Ne. - Takže? 135 00:13:32,102 --> 00:13:34,897 Podle doktora stačí operace. 136 00:13:34,980 --> 00:13:37,316 - A dál? - Mám přestat kouřit. 137 00:13:37,399 --> 00:13:40,194 - Tak proč hulíš? - Copak teď můžu přestat? 138 00:13:40,277 --> 00:13:44,323 Jdu pod kudlu a ještě mám přestat? A uprostřed toho zasranýho stěhování? 139 00:13:44,406 --> 00:13:46,992 - Děláme pokroky. - Jaký? Vždyť je to děs. 140 00:13:47,076 --> 00:13:50,829 Je to tu jak na stavbě, nemůžeme si sem zvát lidi. 141 00:13:50,913 --> 00:13:53,082 - Bože. - Poslyš. 142 00:13:53,165 --> 00:13:57,294 - Jak to vypadá s tím náborem? - Na co chceš brát další lidi? 143 00:13:57,378 --> 00:14:01,173 Přece aby nám pomohli. Rozhlídni se kolem sebe. 144 00:14:01,257 --> 00:14:05,094 A chci místního promotéra, co s náma bude spolupracovat. 145 00:14:05,177 --> 00:14:07,555 Tenhle týden chci začít pohovory. 146 00:14:07,638 --> 00:14:10,140 - Dobře, začnu hledat. - Skvěle. 147 00:14:12,226 --> 00:14:13,978 - To je moje. - Jo. 148 00:14:16,146 --> 00:14:16,981 Hugo. 149 00:14:19,984 --> 00:14:21,193 Skvělá zpráva. 150 00:14:23,320 --> 00:14:24,154 Dík. 151 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Poslouchej mě. 152 00:14:32,997 --> 00:14:35,791 Jsi stokrát lepší než všechny tyhle děti. 153 00:14:37,084 --> 00:14:40,671 Mysli na brášku a na tatínka. 154 00:14:41,171 --> 00:14:44,383 Jsi přece Gallego, syn Luise Reye. 155 00:14:45,968 --> 00:14:47,970 Máš umění v krvi, chápeš? 156 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Sergio. 157 00:14:52,016 --> 00:14:54,852 Běž jim ukázat, co v tobě je. 158 00:14:55,686 --> 00:14:56,520 Do toho. 159 00:15:28,010 --> 00:15:30,638 Mrzí mě to, ale kluk patří Matildě. 160 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 - Jak „patří“? Je to můj bratr. - Ano, já vím. 161 00:15:33,557 --> 00:15:37,269 Ale stanovil to váš otec, máme svázané ruce. 162 00:15:38,812 --> 00:15:41,565 Nemůžete nic dělat, abych si ho mohl odvést? 163 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 Říkal jste, že strýc má na kluka špatný vliv. 164 00:15:44,526 --> 00:15:45,527 Ten nejhorší. 165 00:15:46,236 --> 00:15:47,905 Ale já potřebuju důkazy. 166 00:15:47,988 --> 00:15:51,450 Musím se mít o co opřít, abych vám mohl pomoct. 167 00:15:52,534 --> 00:15:53,369 Cokoli. 168 00:15:55,621 --> 00:15:57,247 José, přemýšlej. 169 00:15:57,331 --> 00:16:01,752 Je to vynikající místo, ještě ho ani nepojmenovali. 170 00:16:03,045 --> 00:16:06,382 Já nevím. Peru není zrovna za rohem. 171 00:16:06,465 --> 00:16:11,178 Tak mi pomoz, chlape. Copak jsme v Mexiku? Jsme v Kolumbii. 172 00:16:11,261 --> 00:16:14,765 - Já vím, že je to blíž. - Tak o co jde? 173 00:16:14,848 --> 00:16:17,184 Dneska tu máme poslední koncert. 174 00:16:17,267 --> 00:16:21,271 - No a? - Šéf nebude chtít přidávat. 175 00:16:22,982 --> 00:16:25,401 Leda, že by to fakt stálo za to. 176 00:16:27,486 --> 00:16:29,238 Kolik by sis představoval? 177 00:16:33,867 --> 00:16:36,078 - Jdete pozdě. - No jo. 178 00:16:39,373 --> 00:16:41,500 - Deset. - Deset? 179 00:16:44,628 --> 00:16:48,841 Nezdržuj mě, Aurelio. Kolik myslíš, že stojí koncert Luise Miguela? 180 00:16:55,055 --> 00:16:55,889 Osm. 181 00:17:01,937 --> 00:17:03,355 Že seš to ty. 182 00:17:06,942 --> 00:17:09,570 Nekňourals, že chceš dovolenou? 183 00:17:13,031 --> 00:17:16,326 Je to jeden koncert navíc, neběžíme ironmana. 184 00:17:16,410 --> 00:17:19,246 Je vidět, že se mu nestaráš o harmonogram. 185 00:17:19,913 --> 00:17:25,043 Chceš říct, že se kopu do zadku? Že mu nosím krevetový tacos, nebo co? 186 00:17:25,127 --> 00:17:26,545 Tak dost, Joe. 187 00:17:27,212 --> 00:17:28,172 Nech toho. 188 00:17:29,214 --> 00:17:31,967 Nikdy jsme tam nehráli, nezdá se mi to. 189 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 Není to špičková hala, nebudeme tam hrát. Tečka. 190 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 A dost. 191 00:17:42,352 --> 00:17:44,354 Ani nevíš, kolik nabídli. 192 00:17:46,732 --> 00:17:47,566 Nezájem. 193 00:17:50,652 --> 00:17:52,362 Ty mě fakt sereš, vole. 194 00:17:53,947 --> 00:17:58,577 Víš co? Uděláme to takhle. Hoď se do klidu a pak to proberem. 195 00:18:03,165 --> 00:18:05,167 Žádám tě, abys to zvážil. 196 00:18:06,293 --> 00:18:07,294 Aspoň na vteřinu. 197 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 Ta nabídka fakt stojí za to. 198 00:18:11,465 --> 00:18:12,299 Vyslechni mě. 199 00:18:15,260 --> 00:18:17,096 Schválně. Povídej. 200 00:18:22,267 --> 00:18:23,393 Šest mega. 201 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 Za jeden koncert. 202 00:18:33,570 --> 00:18:34,404 To mě poser. 203 00:18:41,411 --> 00:18:43,413 - Slušnej ranec. - To bych řekl. 204 00:18:45,082 --> 00:18:45,916 Víš to jistě? 205 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 Tak dobře, zeptáme se Mickyho, jo? 206 00:18:53,882 --> 00:18:54,716 Přivedu ho. 207 00:18:59,847 --> 00:19:02,266 ...a nemohl tu nohu dostat ven. 208 00:19:02,349 --> 00:19:03,934 MEXICO CITY, 1992 209 00:19:04,017 --> 00:19:05,769 Skvělá historka, Patricio. 210 00:19:08,021 --> 00:19:08,856 Ale... 211 00:19:10,315 --> 00:19:12,651 přejděme radši k tomu, proč jsi přišel. 212 00:19:13,402 --> 00:19:16,530 Magisterský titul z Bostonu, druhý titul z Bostonu... 213 00:19:17,030 --> 00:19:22,870 - Tvůj životopis na mě udělal vážně dojem. - Dojem? Copak hledáme tlumočníka? 214 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Počkat. 215 00:19:27,749 --> 00:19:29,209 Snad nefandíš Riveře. 216 00:19:29,293 --> 00:19:31,587 - Fandíme. - To je zločin. 217 00:19:31,670 --> 00:19:33,672 Ne. 218 00:19:33,755 --> 00:19:39,261 - Tudy cesta nevede, Patricio. - Jmenujte mi jediného schopného hráče. 219 00:19:39,344 --> 00:19:44,141 - Třeba stovku. Beto Alonso. - Beto Alonso nic neumí. 220 00:19:44,224 --> 00:19:46,435 Že Beto Alonso nic neumí? 221 00:19:46,518 --> 00:19:49,646 Francescoli, Onega, Labruna... 222 00:19:49,730 --> 00:19:52,065 Boca má podle tebe lepší mančaft? 223 00:19:53,442 --> 00:19:57,362 - Ángel Clemente Rojas. - Rojitas. To určitě. 224 00:19:57,446 --> 00:20:01,700 Ani omylem. A aby bylo jasno, 225 00:20:01,783 --> 00:20:05,621 nikdy bych nenajal člověka, co fandí Boce. 226 00:20:05,704 --> 00:20:09,791 Takže díky za tvůj čas, bylo mi ctí, ale snad někdy jindy. 227 00:20:09,875 --> 00:20:13,003 Proč řešíme fotbal, když ti musím dát za pravdu? 228 00:20:13,086 --> 00:20:14,463 Hugo, volal mi René. 229 00:20:14,963 --> 00:20:17,216 Jo, víme, žes pracoval pro Reného. 230 00:20:17,883 --> 00:20:19,551 Snad to nevadí. 231 00:20:19,635 --> 00:20:24,264 No, vlastně je to ještě horší, než že fandíš Boce. 232 00:20:26,058 --> 00:20:27,476 Nebudu vás zdržovat. 233 00:20:27,976 --> 00:20:33,357 Můj životopis máte, víte, co dokážu, a dělat pro Luise Miguela by byla pocta. 234 00:20:33,440 --> 00:20:34,983 Stejně jako dělat pro vás. 235 00:20:36,109 --> 00:20:39,738 Ozvete se, nebo už máte hotovou smlouvu? 236 00:20:40,739 --> 00:20:43,909 - Dík, žes přišel, Patricio. - Těšilo mě. 237 00:20:43,992 --> 00:20:45,994 - Mám zavřít? - Ano. Díky. 238 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 Tak co? 239 00:20:54,378 --> 00:20:55,671 Bereme Mestreho? 240 00:20:58,757 --> 00:20:59,758 Promyslím to. 241 00:21:01,385 --> 00:21:05,222 - Vědí jistě, že to nebyla máma? - Stoprocentně, Alexi. 242 00:21:06,264 --> 00:21:08,475 Mají fotky a všechno, nebyla to ona. 243 00:21:16,566 --> 00:21:17,401 To není možný. 244 00:21:18,902 --> 00:21:21,321 - Co? - To je sousedka. 245 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 Jaká sousedka? 246 00:21:24,533 --> 00:21:27,536 María. Byls věčně v tahu, nemůžeš ji znát. 247 00:21:27,619 --> 00:21:32,249 - Uklízela u sousedů v Las Matas. - Ne, tahle se jmenovala jinak. 248 00:21:32,332 --> 00:21:34,876 Buď se pletou, nebo si změnila jméno. 249 00:21:34,960 --> 00:21:38,588 Nevím, ale přísahám Bohu, že to je María. 250 00:21:46,013 --> 00:21:48,348 Tak proč vybírala máminy peníze? 251 00:21:48,974 --> 00:21:49,808 Netuším. 252 00:21:50,851 --> 00:21:53,312 Ale když má její pas, určitě ví, kde je. 253 00:21:53,895 --> 00:21:56,064 Dává jí prachy, chrání ji. 254 00:21:56,898 --> 00:21:59,318 Musíme ji najít a promluvit s ní. 255 00:22:00,652 --> 00:22:04,573 Víš co? Jeď za Sergiem, já s nima promluvím a něco vymyslím. 256 00:22:07,117 --> 00:22:08,744 Krůček za krůčkem, Alexito. 257 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 Krůček za krůčkem. 258 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 Chápu to dobře? 259 00:22:15,834 --> 00:22:20,255 Nejdřív dáš výpověď, a pak chceš, abych ti pomohl sehnat práci jinde? 260 00:22:20,339 --> 00:22:24,384 Chceš, aby Luis Miguel dělal se mnou, nebo s někým cizím? 261 00:22:24,468 --> 00:22:28,764 Co ti radši zvednout plat, než najímat toho Mestreho? 262 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 Protože já už tu nechci pracovat. 263 00:22:32,768 --> 00:22:36,688 - To ti pěkně děkuju. - Nabídni to místo Mestremu. 264 00:22:37,189 --> 00:22:40,192 - Znám ho, není to blb. - Aha, tak on není blb. 265 00:22:41,109 --> 00:22:43,862 To abych si pospíšil a najal ho. 266 00:22:43,945 --> 00:22:46,948 Dej mu práci a zbytek nech na mě. 267 00:22:47,741 --> 00:22:50,869 V Publishow u Huga ti budu užitečnější. 268 00:22:54,748 --> 00:22:55,999 Pomozme si navzájem. 269 00:23:01,171 --> 00:23:02,380 A Micky? 270 00:23:02,464 --> 00:23:06,676 Má moc práce, ale dorazí, jak to půjde. 271 00:23:07,511 --> 00:23:10,138 Řekla ti babička, že budu v reklamě? 272 00:23:11,807 --> 00:23:13,683 - V reklamě? - Jo. 273 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 Kdo ti to dovolil? 274 00:23:15,936 --> 00:23:20,148 Je to reklama na stolní hru, na piškvorky, vždyť víš. 275 00:23:20,232 --> 00:23:21,358 Budu taky zpívat. 276 00:23:22,025 --> 00:23:23,026 Zpívat? 277 00:23:23,985 --> 00:23:24,903 Nerozumím. 278 00:23:24,986 --> 00:23:26,738 - Proč budeš zpívat? - Co? 279 00:23:27,697 --> 00:23:29,074 Ty nemáš radost, Alexi? 280 00:23:30,325 --> 00:23:32,744 Sergio byl na konkurzu a dopadl skvěle. 281 00:23:33,453 --> 00:23:37,457 Dostat ho do televize už byla hračka. 282 00:23:38,583 --> 00:23:42,337 - Tos mu sehnala ty? - No jistě, kdo asi? 283 00:23:43,505 --> 00:23:44,756 Zůstaneš na večeři? 284 00:23:45,298 --> 00:23:47,384 - Zůstanu. - Výborně. 285 00:23:47,884 --> 00:23:51,721 - Cibulačka, jak to máš rád. - Díky, babi. 286 00:23:53,515 --> 00:23:55,892 Jak dopadl konkurz, Sergiño? 287 00:23:55,976 --> 00:23:58,520 - Bezvadně. - Dojdu pro víno, oslavíme to. 288 00:24:03,733 --> 00:24:04,943 Zní to slibně. 289 00:24:06,445 --> 00:24:11,616 V Madridu žije jistá María Carrasco. Proberu to se svým týmem. 290 00:24:11,700 --> 00:24:15,537 - Ozvu se. - Ne... Chci její adresu. Já... 291 00:24:16,204 --> 00:24:18,623 Potřebuju adresu, je to naléhavé. 292 00:24:19,291 --> 00:24:21,501 Nechte nás pracovat, pane Gallego. 293 00:24:22,836 --> 00:24:26,256 Heleďte, byli jsme sousedi, určitě mě neodmítne. 294 00:24:27,716 --> 00:24:31,136 Nevíte, na čí je straně. Je to moc riskantní. 295 00:24:32,053 --> 00:24:34,764 Potřebuju její adresu, nemůžu čekat. Je mi líto. 296 00:24:34,848 --> 00:24:36,475 Jak chcete. Pište si. 297 00:24:50,572 --> 00:24:52,949 Uvidíme, ale holky si neberu. 298 00:24:53,658 --> 00:24:56,244 - Proč ne? - Lalo Mestre, příteli. 299 00:24:56,328 --> 00:24:57,829 - Pato. - Jak se máš? 300 00:24:57,913 --> 00:24:59,497 - Dobře. - Nevypadáš tak. 301 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 - Rád tě vidím. - Tak co? 302 00:25:01,875 --> 00:25:03,460 Něco pro tebe mám. 303 00:25:03,543 --> 00:25:04,419 Ukaž. 304 00:25:04,503 --> 00:25:06,504 - Marianuco. - Zlato. 305 00:25:07,297 --> 00:25:09,716 - Jak se máš? - Dobře, a ty? 306 00:25:09,799 --> 00:25:11,092 Krásná jako vždy. 307 00:25:11,676 --> 00:25:13,845 - Díky. - Jak se mají rodiče? 308 00:25:14,429 --> 00:25:15,472 Skvěle. 309 00:25:15,555 --> 00:25:18,225 Naše mámy se minulý týden sešly na partičku. 310 00:25:18,308 --> 00:25:19,434 Zmiňovala se. 311 00:25:19,518 --> 00:25:23,146 - Ty stařenky to s kartami umí. - Nikdy se nezmění. 312 00:25:24,689 --> 00:25:28,527 A tyhle holčičky budou Sofía... a Renata. 313 00:25:28,610 --> 00:25:30,612 Nejhezčí holčičky z celého klubu. 314 00:25:32,072 --> 00:25:34,199 Blahopřeju, Lalo. 315 00:25:35,116 --> 00:25:40,163 Jsem rád, že ti WEA dala to místo v Monterrey. Parádní džob. 316 00:25:41,790 --> 00:25:42,874 V Monterrey? 317 00:25:43,375 --> 00:25:45,877 - To jsem netušila. - Je o něj rvačka. 318 00:25:45,961 --> 00:25:46,920 Pochopitelně. 319 00:25:48,338 --> 00:25:51,758 No... chtěl jsem ti to... chystal jsem se ti to říct. 320 00:25:51,841 --> 00:25:54,636 No nic, nebudu rušit a vrátím se ke golfu. 321 00:25:54,719 --> 00:25:56,554 Skvělá práce, Lalo. 322 00:25:56,638 --> 00:25:59,599 Ať se ti daří, ukaž jim to. Mějte se. 323 00:25:59,683 --> 00:26:01,393 - Marianuco. - Pa. 324 00:26:01,935 --> 00:26:03,645 Jaké Monterrey? 325 00:26:04,354 --> 00:26:06,439 Nehraj si s jídlem, Julieto. 326 00:26:07,857 --> 00:26:12,362 - V Limě jsme přece byli loni. - Nehráli jsme tam už dva roky. 327 00:26:12,946 --> 00:26:16,199 Tak to necháme na příští léto. 328 00:26:16,783 --> 00:26:20,078 Počkat. Za týden máme tamto... 329 00:26:20,579 --> 00:26:23,581 - Desku Big Band, Navidades... - Ano. 330 00:26:24,291 --> 00:26:26,376 Nevadí, to stíháme. 331 00:26:26,459 --> 00:26:27,961 Jenom koncert navíc. 332 00:26:28,044 --> 00:26:31,798 Ale někde, kde to neznáme, a je to dost narychlo. 333 00:26:32,382 --> 00:26:36,595 Nezapomeň na muzikanty, Micky. Jedou nonstop, jsou kaput. 334 00:26:36,678 --> 00:26:40,807 Micky, budeš první Mexičan, co si tam zahraje. 335 00:26:42,267 --> 00:26:46,062 Ta hala voní novotou, ještě ji ani nestihli pojmenovat. 336 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 Představ si to. 337 00:26:48,523 --> 00:26:49,816 Fórum Slunce. 338 00:26:49,899 --> 00:26:52,736 Děláš si prdel? To už přece existuje. 339 00:26:52,819 --> 00:26:55,155 Tak Fórum Luise Miguela. 340 00:26:55,238 --> 00:26:56,990 To máš jedno. 341 00:26:57,073 --> 00:27:00,243 Hlavně že ho po tobě pojmenujou. 342 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 Šel bych do toho, ale... 343 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 jedině za dvojnásobek. 344 00:27:11,546 --> 00:27:12,797 Na to zapomeň. 345 00:27:15,050 --> 00:27:18,303 Dostaneš čtyřnásobek dnešního honoráře. 346 00:27:18,386 --> 00:27:19,346 Čtyřnásobek. 347 00:27:20,347 --> 00:27:23,350 - Je to domluvený. - Šest mega, frajere. 348 00:27:26,728 --> 00:27:28,480 Zařiďte to. 349 00:27:29,356 --> 00:27:30,190 Spolehni se. 350 00:28:22,784 --> 00:28:24,661 Marío. 351 00:28:25,286 --> 00:28:26,413 Pamatuješ si mě? 352 00:28:28,498 --> 00:28:29,707 Co víš o mojí mámě? 353 00:28:31,751 --> 00:28:36,381 O Marcele? Neslyšela jsem o ní, co jsem odešla z Las Matas. 354 00:28:38,133 --> 00:28:38,967 Určitě? 355 00:28:40,093 --> 00:28:42,053 Mám totiž důkazy. 356 00:28:42,554 --> 00:28:43,763 Před necelým rokem... 357 00:28:45,223 --> 00:28:48,435 jsi vybírala peníze z banky na pas mojí mámy. 358 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 - Ne. - Marío. 359 00:28:50,770 --> 00:28:53,314 Řekni, kde je, nebo jdeme na policii. 360 00:28:54,065 --> 00:28:56,067 Policie se nebojím. 361 00:28:57,610 --> 00:28:58,445 Tak koho? 362 00:29:20,633 --> 00:29:21,634 Co je, Micky? 363 00:29:29,726 --> 00:29:31,728 Seš v cajku? 364 00:29:33,897 --> 00:29:34,731 Micky. 365 00:29:36,357 --> 00:29:37,192 Co je ti? 366 00:29:39,694 --> 00:29:40,528 Micky. 367 00:29:42,322 --> 00:29:43,156 Co se stalo? 368 00:29:44,491 --> 00:29:45,325 Byl to Tito. 369 00:29:47,785 --> 00:29:48,620 Co? 370 00:29:50,997 --> 00:29:52,624 Ten zasranej zmrd. 371 00:29:57,295 --> 00:29:58,505 Co říkala María? 372 00:30:01,257 --> 00:30:02,592 Že ji uplácel. 373 00:30:05,637 --> 00:30:06,638 A že to byl on... 374 00:30:07,931 --> 00:30:09,933 kdo ji poslal s pasem do banky. 375 00:30:32,163 --> 00:30:33,581 Že tehdy v Las Matas... 376 00:30:45,969 --> 00:30:46,803 Alexi... 377 00:30:48,805 --> 00:30:51,015 - Že když... - No? 378 00:30:52,976 --> 00:30:53,810 Že... 379 00:30:54,894 --> 00:30:56,312 Že slyšela křik. 380 00:30:59,816 --> 00:31:01,693 Ten den v Las Matas. 381 00:31:02,610 --> 00:31:04,320 A že když se šla podívat... 382 00:31:05,822 --> 00:31:07,365 Otevřel jí Tito... 383 00:31:09,075 --> 00:31:11,911 a měl košili od krve. 384 00:31:42,817 --> 00:31:44,944 Musíme toho zkurvysyna zmáčknout. 385 00:31:45,445 --> 00:31:46,863 - Rozumíš? - Jasně. 386 00:31:47,739 --> 00:31:48,656 Poslyš. 387 00:31:49,407 --> 00:31:51,242 Musíme dostat Sergia pryč. 388 00:31:59,667 --> 00:32:01,586 - Vítejte, Tito. - Jak se vede? 389 00:32:01,669 --> 00:32:02,670 Skvěle. 390 00:32:02,754 --> 00:32:05,840 Jistě si vzpomínáte, že jde o bratrance Luisita Reye. 391 00:32:05,924 --> 00:32:08,968 A po mé levici sedí Sergio Gallego Basteri. 392 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 Půjdeš k nám? 393 00:32:10,428 --> 00:32:12,972 Pojď k nám, pojď na klín. 394 00:32:14,474 --> 00:32:17,769 - Stará se o tebe babička, viď? - Jo. 395 00:32:18,269 --> 00:32:20,480 A co tvůj bráška, Luis Miguel? 396 00:32:21,272 --> 00:32:22,690 Nedávno jsme se viděli. 397 00:32:23,983 --> 00:32:26,277 Strýček povídal, že nám zazpíváš. 398 00:32:26,361 --> 00:32:27,403 - No... - Ano. 399 00:32:27,487 --> 00:32:28,947 Zpívá jak anděl. 400 00:32:29,447 --> 00:32:33,660 Vážně? Tak uvidíme. Do toho, Sergio, zazpívej nám. 401 00:33:07,694 --> 00:33:11,114 Jasný jak facka, ne? Udělají si z něj dojnou krávu. 402 00:33:11,698 --> 00:33:13,783 Sergio nemůže být s Titem. 403 00:33:14,409 --> 00:33:19,414 Nepřijde mi, že by to tomu chlapci vadilo. Možná je nervózní, že je v televizi, 404 00:33:19,914 --> 00:33:22,125 ale nevypadá, že by ho nutili. 405 00:33:22,667 --> 00:33:25,503 Prostě si ho chci vzít do Mexika. 406 00:33:26,504 --> 00:33:29,841 Moc mě to mrzí, ale tohle není důkaz zneužívání. 407 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 Fakt vám chci pomoct, ale tohle bohužel nestačí. 408 00:33:33,761 --> 00:33:37,306 Nerada ruším, pane advokáte, ale máte telefonát. 409 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 Omluvte mě. 410 00:33:44,564 --> 00:33:47,400 - Potřebujem lepšího právníka. - Ne. 411 00:33:50,111 --> 00:33:51,529 Potřebujem lepší plán. 412 00:33:56,743 --> 00:33:59,746 Tak ať je naše spolupráce produktivní. 413 00:34:00,246 --> 00:34:01,080 Tudy. 414 00:34:05,835 --> 00:34:07,128 Tvá kancelář. 415 00:34:07,211 --> 00:34:10,089 Dámy, tady pan Robles u nás bude pracovat, 416 00:34:10,173 --> 00:34:13,593 nechte mu prosím tuhle místnost. 417 00:34:14,677 --> 00:34:15,511 Omluvte mě. 418 00:34:16,304 --> 00:34:17,138 Díky. 419 00:34:17,221 --> 00:34:20,600 Kancl není nic moc, ale řekl bych, že... 420 00:34:20,683 --> 00:34:24,312 Vůbec ne, je perfektní. Prostor je to nejmenší. Díky, Hugo. 421 00:34:24,395 --> 00:34:25,980 - Zlom vaz. 422 00:34:26,773 --> 00:34:27,899 - Díky. - Ať slouží. 423 00:34:27,982 --> 00:34:28,816 Dík. 424 00:34:37,492 --> 00:34:39,243 Souhlasím. 425 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Co to radši probrat osobně? 426 00:34:44,540 --> 00:34:48,795 Za hodinu? Super. Tak jo, budu tě čekat. Dík. 427 00:34:51,756 --> 00:34:55,301 Máš dvě hodiny, aby ses dostal na letiště. Dáš to? 428 00:34:56,469 --> 00:34:57,553 Určitě to chceš? 429 00:34:58,387 --> 00:35:00,223 Jasně. Věřím ti. 430 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 Věřím ti. 431 00:35:06,521 --> 00:35:07,605 Zlom vaz. 432 00:35:22,245 --> 00:35:24,580 Řekl jsi babičce, že někam jedeme? 433 00:35:24,664 --> 00:35:25,665 Jo, Sergio. 434 00:35:26,541 --> 00:35:27,750 Mluvil jsem s ní. 435 00:35:29,752 --> 00:35:32,130 Je moc ráda, že budeme spolu. 436 00:35:36,968 --> 00:35:37,969 Máš taky radost? 437 00:35:38,928 --> 00:35:39,929 - Jo. - Super. 438 00:35:40,721 --> 00:35:43,850 Tak jo, vyrážíme. Šup. 439 00:35:45,017 --> 00:35:45,852 Pojď. 440 00:36:19,719 --> 00:36:21,721 Jdeme, Micky, už dohrálo intro. 441 00:36:24,140 --> 00:36:27,852 Říkal jsem, že hrajem jenom na špičkových štacích. Tohle je děs. 442 00:36:29,520 --> 00:36:32,231 Bože, tak pro jednou nejsme v Národním. 443 00:36:32,315 --> 00:36:37,445 Kdyby jeho kariéra závisela na tobě, skončíme v zasraným karaoke klubu. 444 00:36:37,528 --> 00:36:40,323 Jasně, protože Luis Miguel za všecko vděčí tobě. 445 00:36:40,406 --> 00:36:42,950 - V podstatě. - Máš farářskou košili. 446 00:36:43,034 --> 00:36:44,160 - Jdeme. - Micky. 447 00:36:52,251 --> 00:36:54,253 - Na. - Zkus to. 448 00:37:06,474 --> 00:37:07,600 Dík, žes přišel. 449 00:37:07,683 --> 00:37:10,978 Za málo. Chtěls probrat Sergia, ne? 450 00:37:11,479 --> 00:37:15,691 Jsem rád, že se zajímáš o jeho kariéru, že mi pomůžeš s jeho rozjezdem. 451 00:37:15,775 --> 00:37:17,610 Sergio je na cestě do Mexika. 452 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 S kým? 453 00:37:22,281 --> 00:37:26,285 Alejandro ho odvezl na letiště. Už ho v životě neuvidíš. 454 00:37:29,956 --> 00:37:33,501 Ne, Micky, Sergio zůstane s Matilde. 455 00:37:33,584 --> 00:37:38,130 Myslíš, že vás nechám ho zotročit, jako jste zotročili mě? Leda tak hovno. 456 00:37:39,340 --> 00:37:43,719 - V tom případě se nemáme o čem bavit. - Ale máme, to se neboj. 457 00:37:46,055 --> 00:37:47,473 Třeba o Maríi Carrasco. 458 00:37:52,853 --> 00:37:55,356 - Nevím, o čem je řeč. - Aha, ty nevíš. 459 00:37:55,439 --> 00:37:58,567 Nepamatuješ si hospodyni od sousedů z Las Matas? 460 00:37:59,151 --> 00:38:03,531 Cos ji uplácel a vyhrožoval jí? Cos jí sebral mámin pas? Nic ti to neříká? 461 00:38:05,491 --> 00:38:07,576 Ne. Nevím, o koho jde. 462 00:38:13,165 --> 00:38:16,585 Jsou pěkně nažhavený, dej jim pořádnej kotel. Ale hele... 463 00:38:17,128 --> 00:38:20,381 Už mě mrdá, jak se Joe sere, do čeho nemá. 464 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 Neslyšíš ten dav? Jsou u vytržení. 465 00:38:23,259 --> 00:38:24,135 Ale zvuk... 466 00:38:24,635 --> 00:38:28,889 - Zvuk stojí totálně za píču, ne? - Odkdy seš odborník přes akustiku? 467 00:38:29,432 --> 00:38:30,266 Nandej jim to. 468 00:39:02,339 --> 00:39:04,342 Já vím, že víš... 469 00:39:06,552 --> 00:39:07,553 kde je moje máma. 470 00:39:09,430 --> 00:39:10,639 Fakt nevím, Micky. 471 00:39:11,432 --> 00:39:12,266 Dobře. 472 00:39:14,143 --> 00:39:15,603 Do prdele! 473 00:39:15,686 --> 00:39:17,938 Kde je moje máma? 474 00:39:18,022 --> 00:39:21,692 - Já nevím! - Ale víš, ty zkurvená svině! 475 00:39:22,777 --> 00:39:24,987 - Kde je, ty imbecile? - Fakt nevím! 476 00:39:25,071 --> 00:39:27,990 Kurva! Měls košili od krve, ty hajzle! 477 00:39:28,574 --> 00:39:30,785 - Zabiju tě! - Já to neudělal! 478 00:39:30,868 --> 00:39:33,954 - Cos jí udělal? - Byl to tvůj táta! 479 00:39:39,585 --> 00:39:41,504 Donutil mě vydírat sousedku! 480 00:39:42,296 --> 00:39:44,715 Dal mi pas, účty... 481 00:39:44,799 --> 00:39:45,925 Co jí udělal? 482 00:39:46,842 --> 00:39:50,179 - Co jí udělal? - Byla to nehoda. Hádali se... 483 00:39:50,262 --> 00:39:53,599 - Co udělal? Kde je máma? - Jeď do Las Matas! 484 00:39:53,682 --> 00:39:57,103 Hledej ji v Las Matas. Byla to nehoda, Micky. 485 00:40:01,357 --> 00:40:02,191 To ne. 486 00:40:03,442 --> 00:40:04,610 To není možný. 487 00:40:05,611 --> 00:40:06,862 Všichni ven! 488 00:40:07,446 --> 00:40:08,280 Tomu nevěřím. 489 00:40:11,992 --> 00:40:14,745 Joe! Sanitku, honem! 490 00:40:16,622 --> 00:40:18,290 Zavolej rychle sanitku! 491 00:40:21,293 --> 00:40:22,711 Všichni ven! 492 00:40:46,610 --> 00:40:49,238 Překlad titulků: Jiří Nehyba