1
00:00:05,964 --> 00:00:09,926
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,011 --> 00:00:15,724
CÁDIZ, SPAIN 1992
3
00:00:16,307 --> 00:00:18,018
[seagulls calling]
4
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
[sighs]
5
00:00:19,686 --> 00:00:21,104
[footsteps approaching]
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,692
[Érika]
My love, Mass is starting in ten minutes.
7
00:00:38,246 --> 00:00:39,748
We should be going.
8
00:00:46,379 --> 00:00:48,089
How can I help? What do you need?
9
00:00:48,715 --> 00:00:49,799
Nothing, thanks.
10
00:00:50,592 --> 00:00:51,634
Listen...
11
00:00:52,218 --> 00:00:53,928
Why don't you go on without me?
12
00:00:55,472 --> 00:00:58,099
-What?
-I have to speak with Hugo.
13
00:00:59,934 --> 00:01:02,228
I'll see you there. Okay?
14
00:01:11,446 --> 00:01:13,448
[church bell tolling]
15
00:01:23,917 --> 00:01:26,586
Why didn't you let Mossad
finish the investigation?
16
00:01:27,086 --> 00:01:29,881
All we did is lose time
and we're back where we started.
17
00:01:30,548 --> 00:01:32,550
-[sighs]
-I don't know what to say.
18
00:01:32,634 --> 00:01:34,886
-I wanted to help you. Give you something.
-No.
19
00:01:34,969 --> 00:01:38,056
You had no right to contact him
without getting my permission.
20
00:01:38,139 --> 00:01:41,351
They told me less than a year ago,
they saw her coming out of a bank.
21
00:01:41,434 --> 00:01:43,103
That's pretty good news, I think.
22
00:01:43,686 --> 00:01:45,939
It's not good news
until I can find my mother.
23
00:01:48,983 --> 00:01:51,903
This week you have a meeting
with the guy from the Mossad.
24
00:01:54,030 --> 00:01:55,657
Try to stay positive.
25
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
Let's get going.
26
00:02:03,998 --> 00:02:04,833
[sighs]
27
00:02:06,084 --> 00:02:08,086
[church bell tolling]
28
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
Let's pray for our brother, Luis Rey,
29
00:02:14,676 --> 00:02:18,429
and for all of the deceased
we have known and loved.
30
00:02:19,264 --> 00:02:21,349
Let us pray to the Lord.
31
00:02:21,432 --> 00:02:23,434
[congregation] We pray to you, Lord.
32
00:02:24,811 --> 00:02:28,690
[priest] The Lord,
who is a resplendent light,
33
00:02:28,773 --> 00:02:32,735
illuminates our darkness
and guides our way to hope
34
00:02:32,819 --> 00:02:36,281
until we reach
the realm of nightless clarity
35
00:02:36,364 --> 00:02:38,283
and peace.
36
00:02:43,329 --> 00:02:46,583
We are gathered here today
to pray for the eternal rest
37
00:02:46,666 --> 00:02:49,627
of our brother Luis Rey,
38
00:02:49,711 --> 00:02:52,130
whom the Lord has called to his presence.
39
00:02:52,714 --> 00:02:55,300
We pray for infinite mercy
40
00:02:55,842 --> 00:02:59,095
so he can reach his place
of peace and light.
41
00:03:01,139 --> 00:03:02,849
We also pray for his family.
42
00:03:03,641 --> 00:03:08,188
For their faith in the risen Jesus Christ
to be true comfort.
43
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
[priest's voice fades]
44
00:03:27,207 --> 00:03:28,082
[man] Afternoon.
45
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
-And the money?
-We already paid you, buddy.
46
00:03:32,003 --> 00:03:35,006
-[shushes] Half of it.
-It's what we agreed on.
47
00:03:35,089 --> 00:03:36,341
Well, now I want double.
48
00:03:41,221 --> 00:03:43,181
Listen, the money that we gave to you
49
00:03:43,765 --> 00:03:45,350
is all that we owed you.
50
00:03:46,809 --> 00:03:51,272
You're not gonna receive one penny more
for the rest of your life, you get that?
51
00:03:56,986 --> 00:04:00,490
Take care, kid. I have to go to Madrid,
but I'll see you soon. Okay?
52
00:04:02,992 --> 00:04:03,868
Hey...
53
00:04:05,495 --> 00:04:08,039
I promise I'm gonna be much closer
to you.
54
00:04:10,166 --> 00:04:11,334
Come here, come on.
55
00:04:17,465 --> 00:04:18,758
[door closes]
56
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
[Matilde] Micky?
57
00:04:23,513 --> 00:04:24,389
Can we talk?
58
00:04:29,269 --> 00:04:30,103
Doc.
59
00:04:30,603 --> 00:04:31,938
Can you take them, please?
60
00:04:32,939 --> 00:04:33,856
Thanks.
61
00:04:43,908 --> 00:04:47,287
I should've warned you when I found out
your father wasn't well.
62
00:04:47,370 --> 00:04:49,330
No, you don't have to apologize.
63
00:04:50,123 --> 00:04:54,168
I really want you to know
that all I've ever wanted
64
00:04:54,252 --> 00:04:56,379
is to take care of our family.
65
00:05:01,259 --> 00:05:02,135
I know...
66
00:05:03,428 --> 00:05:05,179
that you didn't come to see Sergio
67
00:05:05,263 --> 00:05:07,223
because you didn't want to see
your father.
68
00:05:07,932 --> 00:05:11,311
Luis is my son
and I'll of course always miss him.
69
00:05:12,312 --> 00:05:13,271
But he--
70
00:05:14,564 --> 00:05:18,067
he was a... very difficult man,
no denying it.
71
00:05:19,777 --> 00:05:23,239
You're not to blame for having spent
so little time with your brother.
72
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
But the truth is...
73
00:05:25,783 --> 00:05:28,036
[chuckles] ...you hardly know each other.
74
00:05:29,912 --> 00:05:31,914
[church bell tolling]
75
00:05:33,624 --> 00:05:35,251
Sergio's gonna live with me.
76
00:05:37,170 --> 00:05:38,254
Pardon?
77
00:05:44,052 --> 00:05:46,971
-Sergio is living with me.
-Oh, really?
78
00:05:47,055 --> 00:05:48,222
And why?
79
00:05:49,140 --> 00:05:51,059
What do you have that he can't get here?
80
00:05:51,142 --> 00:05:55,104
Do you think I'm gonna let my brother grow
up in the same environment I did?
81
00:05:55,188 --> 00:05:57,023
Ah, Micky.
82
00:05:57,565 --> 00:06:01,027
Stop talking about your childhood
as if it were some big tragedy.
83
00:06:01,110 --> 00:06:03,529
At 11, you made more than all of Cádiz.
84
00:06:03,613 --> 00:06:06,240
-I don't want him near Tito.
-Tito is his uncle.
85
00:06:06,741 --> 00:06:07,992
What do you mean by that?
86
00:06:10,286 --> 00:06:12,330
I'm going to Madrid
to speak with a lawyer.
87
00:06:12,914 --> 00:06:14,373
And then I'm taking Sergio.
88
00:06:16,459 --> 00:06:18,461
[church bell tolling]
89
00:06:21,130 --> 00:06:23,174
["Sing It Back" by Moloko plays]
90
00:06:23,257 --> 00:06:26,427
MEDITERRANEAN SEA, 2005
91
00:06:26,511 --> 00:06:27,678
[boat horn blaring]
92
00:06:29,305 --> 00:06:32,683
♪ I have succumbed
To this passive sensation ♪
93
00:06:32,767 --> 00:06:35,686
♪ Peacefully falling away ♪
94
00:06:36,687 --> 00:06:40,400
♪ I am the zombie
Your wish will command me ♪
95
00:06:40,483 --> 00:06:43,694
♪ Laugh as I fall to my knees ♪
96
00:06:45,405 --> 00:06:46,823
♪ Bring it back ♪
97
00:06:47,365 --> 00:06:48,699
♪ Sing it back ♪
98
00:06:49,242 --> 00:06:50,618
♪ Bring it back ♪
99
00:06:50,701 --> 00:06:52,370
♪ Sing it back to me ♪
100
00:06:53,204 --> 00:06:54,789
♪ Bring it back ♪
101
00:06:54,872 --> 00:06:56,416
♪ Sing it back ♪
102
00:06:57,166 --> 00:06:58,334
♪ Bring it back ♪
103
00:06:58,418 --> 00:07:00,461
♪ Sing it back to me ♪
104
00:07:00,545 --> 00:07:02,421
♪ Sing it back to me ♪
105
00:07:02,505 --> 00:07:04,298
♪ Sing it back to me ♪
106
00:07:04,382 --> 00:07:08,219
♪ Sing it back, sing it back
Sing it back, back, back... ♪
107
00:07:15,726 --> 00:07:18,020
[laughter and cheering]
108
00:07:18,104 --> 00:07:19,063
Cheers!
109
00:07:19,564 --> 00:07:23,860
♪ Sing it back, bring it back
Sing it back to me... ♪
110
00:07:23,943 --> 00:07:25,945
[crowd cheering]
111
00:07:33,119 --> 00:07:37,123
Micky, I know that you hate
talking business right before concerts.
112
00:07:37,206 --> 00:07:39,125
But we have to talk. We really gotta--
113
00:07:39,208 --> 00:07:43,337
Look, I went on vacation.
We're gonna do the tour and that's it.
114
00:07:43,421 --> 00:07:45,923
Yeah, but, bro,
Joe and I haven't had a break,
115
00:07:46,007 --> 00:07:48,801
we weren't bathing with Russians
in the Mediterranean.
116
00:07:48,885 --> 00:07:50,970
[rock music playing]
117
00:07:51,053 --> 00:07:52,221
They were Swedish.
118
00:07:53,514 --> 00:07:54,849
You're an asshole.
119
00:07:54,932 --> 00:07:56,392
[laughing]
120
00:07:57,602 --> 00:07:58,436
Come on.
121
00:07:59,145 --> 00:08:01,522
I'll give you some vacation time
after the tour.
122
00:08:03,483 --> 00:08:06,944
Micky, we've made almost 90 million
on the tour.
123
00:08:07,570 --> 00:08:08,696
When you gonna stop?
124
00:08:09,614 --> 00:08:10,489
Never.
125
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
[audience cheering and whistling]
126
00:08:18,748 --> 00:08:20,500
Huh! Yes!
127
00:08:23,252 --> 00:08:25,254
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
128
00:08:26,756 --> 00:08:27,882
♪ Huh, huh! ♪
129
00:08:27,965 --> 00:08:29,634
♪ When I met you ♪
130
00:08:29,717 --> 00:08:31,594
♪ How could I forget? ♪
131
00:08:31,677 --> 00:08:33,804
♪ With your body and attitude ♪
132
00:08:33,888 --> 00:08:36,390
♪ You're spectacular ♪
133
00:08:36,599 --> 00:08:38,476
♪ By how great you look ♪
134
00:08:38,559 --> 00:08:40,311
♪ Huh! Hey, hey, hey ♪
135
00:08:40,895 --> 00:08:42,396
♪ What a woman! ♪
136
00:08:43,231 --> 00:08:44,524
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
137
00:08:45,483 --> 00:08:47,526
♪ When I go out for a walk ♪
138
00:08:47,610 --> 00:08:49,403
♪ And I want to focus ♪
139
00:08:49,487 --> 00:08:51,822
♪ Your voice is on my mind ♪
140
00:08:51,906 --> 00:08:53,991
♪ And seduces my reason ♪
141
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
♪ By how great you look ♪
142
00:08:56,953 --> 00:08:58,704
♪ Ooh ♪
143
00:08:58,788 --> 00:09:00,414
♪ What a woman! ♪
144
00:09:03,834 --> 00:09:05,419
♪ Come here ♪
145
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
♪ Stop making me suffer ♪
146
00:09:07,880 --> 00:09:09,799
♪ Only you ♪
147
00:09:09,882 --> 00:09:12,093
♪ Have this great virtue ♪
148
00:09:12,176 --> 00:09:14,095
♪ By your side ♪
149
00:09:14,178 --> 00:09:16,013
♪ I feel like living ♪
150
00:09:16,847 --> 00:09:20,059
♪ Because the world spins
And you know it's thanks to you ♪
151
00:09:20,142 --> 00:09:22,687
♪ By how great you look ♪
152
00:09:22,770 --> 00:09:25,564
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
153
00:09:25,648 --> 00:09:26,482
[bell dings]
154
00:09:26,566 --> 00:09:28,317
So much for a getting vacation?
155
00:09:29,026 --> 00:09:30,653
Dude, why are you so surprised?
156
00:09:31,529 --> 00:09:33,447
You should be used to it.
157
00:09:34,824 --> 00:09:36,158
-All set?
-[woman] Ready.
158
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Great.
159
00:09:37,201 --> 00:09:39,161
Can't you see it's always like this?
160
00:09:39,662 --> 00:09:42,206
It screwed everyone but Luis.
161
00:09:42,290 --> 00:09:43,916
Joe. Just relax.
162
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
How can I?
163
00:09:45,459 --> 00:09:48,087
-We can't even go to another state.
-[sighs]
164
00:09:48,170 --> 00:09:50,548
He goes to Greece, on a Concorde.
165
00:09:51,048 --> 00:09:52,550
[chuckles]
166
00:09:52,633 --> 00:09:55,428
It's been five years since anyone's flown
on a Concorde.
167
00:09:56,554 --> 00:09:58,139
He has. What do you wanna bet?
168
00:09:58,598 --> 00:10:00,641
Fine, but you forget he's your boss.
169
00:10:00,725 --> 00:10:03,311
If your boss wants to keep touring,
we keep touring.
170
00:10:03,394 --> 00:10:04,895
That's it. All right? Please.
171
00:10:04,979 --> 00:10:06,814
-Hey, hold up, hold up.
-Dammit!
172
00:10:06,897 --> 00:10:09,191
-If we're not getting a vacation--
-Mm-hm?
173
00:10:09,275 --> 00:10:11,360
Why don't we at least look for more dates?
174
00:10:12,320 --> 00:10:14,071
-Make more money.
-We can't do it.
175
00:10:14,697 --> 00:10:18,117
He starts recording the album in a month.
There's not enough time.
176
00:10:18,200 --> 00:10:20,703
Can't fit any more shows. Okay?
177
00:10:21,245 --> 00:10:23,331
Come on, let's go to work.
178
00:10:23,414 --> 00:10:25,499
-Son of a bitch.
-Great, thanks.
179
00:10:35,176 --> 00:10:36,260
See you in Mexico.
180
00:10:37,887 --> 00:10:40,765
I can stay if you want. I don't mind.
181
00:10:41,265 --> 00:10:42,600
See you in a few days.
182
00:10:44,101 --> 00:10:45,269
Mm-hm.
183
00:11:06,082 --> 00:11:08,584
-[in English] I'm sorry about the wait.
-It's okay.
184
00:11:12,296 --> 00:11:14,006
Uhh... Your manager...
185
00:11:14,632 --> 00:11:18,886
asked me to give him any information
I had gathered up to this point.
186
00:11:20,054 --> 00:11:24,433
I was very clear that this was,
and still is,
187
00:11:24,975 --> 00:11:26,477
an ongoing investigation.
188
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
-Yeah.
-The woman at the bank.
189
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
It wasn't her.
190
00:11:34,110 --> 00:11:34,985
I'm sorry.
191
00:11:37,113 --> 00:11:38,322
[gasps]
192
00:11:40,741 --> 00:11:42,076
[sighs]
193
00:12:03,723 --> 00:12:05,266
According to our sources...
194
00:12:07,268 --> 00:12:10,062
this woman's name is Alma Ferré.
195
00:12:11,147 --> 00:12:14,150
She used your mother's passport to access
196
00:12:14,692 --> 00:12:17,153
one of her two remaining
bank accounts last month.
197
00:12:19,613 --> 00:12:20,656
I don't know her.
198
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
This is just one lead, Mr. Gallego.
199
00:12:28,456 --> 00:12:30,291
There's no reason to lose hope.
200
00:12:30,374 --> 00:12:31,542
[scoffs]
201
00:12:32,752 --> 00:12:34,003
I've heard that before.
202
00:12:39,049 --> 00:12:40,342
I work for Mossad.
203
00:12:41,177 --> 00:12:42,219
I'll find her.
204
00:12:43,220 --> 00:12:44,138
Believe me.
205
00:12:52,062 --> 00:12:53,397
[bell dings]
206
00:12:53,481 --> 00:12:55,983
[in Spanish] Good morning. Hello, Dulce.
207
00:12:56,066 --> 00:12:57,193
Everything good?
208
00:12:58,068 --> 00:13:00,529
-Good morning. Hi, Lety.
-Good morning. How are you?
209
00:13:00,613 --> 00:13:02,823
-This place is a mess.
-I know.
210
00:13:02,907 --> 00:13:04,825
Gonna see if I can get it handled.
211
00:13:04,909 --> 00:13:07,244
Yeah, well, this should already be done.
212
00:13:07,328 --> 00:13:09,121
-Fresh coffee?
-Yes, please.
213
00:13:09,205 --> 00:13:11,040
-[Alex] Come in.
-May I?
214
00:13:11,123 --> 00:13:11,957
Of course.
215
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
I have terrible news.
216
00:13:18,172 --> 00:13:19,006
What is it?
217
00:13:20,257 --> 00:13:21,467
I am not gonna croak.
218
00:13:21,550 --> 00:13:23,344
-Come on, you asshole.
-[chuckles]
219
00:13:23,928 --> 00:13:25,304
Not funny!
220
00:13:25,971 --> 00:13:27,848
You don't have to do chemotherapy?
221
00:13:27,932 --> 00:13:29,558
-No.
-That's it?
222
00:13:32,061 --> 00:13:34,814
They told me that after an operation,
I'll be all right.
223
00:13:34,897 --> 00:13:37,316
-And what else?
-I have to stop smoking.
224
00:13:37,399 --> 00:13:38,734
So, why are you smoking?
225
00:13:38,818 --> 00:13:41,862
I can't stop right now,
I'll stop after the operation.
226
00:13:41,946 --> 00:13:44,323
For God's sake,
after this crappy move is done.
227
00:13:44,406 --> 00:13:46,992
- It's comin' along.
-Coming along? It's a disaster.
228
00:13:47,076 --> 00:13:50,829
It looks like a construction site.
We can't see anyone in this office.
229
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
-Ah, okay... [sighs]
-Uh...
230
00:13:53,165 --> 00:13:55,125
How's the new position coming along?
231
00:13:55,209 --> 00:13:57,294
Hugo, why do you wanna hire more people?
232
00:13:57,378 --> 00:14:00,005
Because I want more help, more people.
233
00:14:00,089 --> 00:14:01,423
Look at these offices.
234
00:14:01,507 --> 00:14:05,094
I need a promoter to work here with us,
but also off-site remotely.
235
00:14:05,177 --> 00:14:07,555
And I want the interviews
to start this week.
236
00:14:07,638 --> 00:14:09,974
-I'll start looking for candidates.
-Good.
237
00:14:11,267 --> 00:14:12,476
RIVER, CHAMPION OF THE AMERICAS
238
00:14:12,560 --> 00:14:13,978
-This is mine.
-Yeah.
239
00:14:16,105 --> 00:14:17,147
Hugo.
240
00:14:19,900 --> 00:14:21,068
That's great news.
241
00:14:23,320 --> 00:14:24,154
Thank you.
242
00:14:27,283 --> 00:14:29,285
[child singing "Ave Maria" off-key]
243
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
Listen to me.
244
00:14:32,997 --> 00:14:35,791
You're 100 times more talented
than all these kids.
245
00:14:37,084 --> 00:14:40,671
Think about your brother and your father,
you know.
246
00:14:41,171 --> 00:14:44,383
You're a Gallego,
you are the son of Luis Rey.
247
00:14:45,885 --> 00:14:47,970
You have the art inside you, right?
248
00:14:49,722 --> 00:14:50,639
[woman] Sergio.
249
00:14:51,932 --> 00:14:54,852
All right, now.
Go in and show them what you've got.
250
00:14:55,603 --> 00:14:56,437
Come on.
251
00:15:14,038 --> 00:15:19,919
[sings beautifully] ♪ Ave Maria ♪
252
00:15:20,461 --> 00:15:25,841
♪ Gratia plena ♪
253
00:15:28,010 --> 00:15:30,638
[man] I'm sorry,
but the boy belongs to Matilde.
254
00:15:30,721 --> 00:15:32,556
What do you mean belongs? He's my brother.
255
00:15:32,640 --> 00:15:33,474
I know that.
256
00:15:33,557 --> 00:15:37,269
But that's what your father demanded.
There isn't much we can do about it.
257
00:15:38,187 --> 00:15:41,565
And there's nothing I can arrange
so I can bring him along with me?
258
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
You told me your uncle
is a bad influence on the boy.
259
00:15:44,526 --> 00:15:45,444
Understatement.
260
00:15:46,236 --> 00:15:47,905
Well, that's our angle,
261
00:15:47,988 --> 00:15:51,450
but I need you to find something for me,
something I can work with.
262
00:15:52,493 --> 00:15:53,577
Some proof.
263
00:15:55,621 --> 00:15:57,247
José, think about it.
264
00:15:57,331 --> 00:16:00,250
It's a great place, it's a great location.
265
00:16:00,334 --> 00:16:02,211
It doesn't even have a name yet.
266
00:16:02,294 --> 00:16:04,046
Aah... I don't know. I don't know.
267
00:16:04,129 --> 00:16:06,382
There's other ones around the corner,
Aurelio.
268
00:16:06,465 --> 00:16:08,175
Let's agree on a price.
269
00:16:08,258 --> 00:16:11,178
We're in Colombia, not Mexico.
What do you say?
270
00:16:11,261 --> 00:16:14,765
-I say that it's closer.
-So, what, then?
271
00:16:14,848 --> 00:16:17,184
Look, Aurelio,
this is our last concert here.
272
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
-Okay.
-I don't know.
273
00:16:19,269 --> 00:16:21,480
I don't think the boss wants to do
another show.
274
00:16:22,940 --> 00:16:25,317
Not unless the offer really stands out,
okay?
275
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
And... how much are we talking?
276
00:16:31,198 --> 00:16:32,866
[women laughing]
277
00:16:33,867 --> 00:16:34,952
Hi, ladies.
278
00:16:36,161 --> 00:16:38,163
-[clears throat]
-[woman laughs]
279
00:16:39,373 --> 00:16:41,500
-Ten.
-Ten?
280
00:16:44,545 --> 00:16:46,755
Look, Aurelio, don't waste my time, okay?
281
00:16:46,839 --> 00:16:49,216
What do you think
a Luis Miguel concert's worth?
282
00:16:55,055 --> 00:16:55,931
Eight.
283
00:17:01,937 --> 00:17:03,355
Because I'm in a good mood.
284
00:17:05,983 --> 00:17:06,900
[Luis singing on stage]
285
00:17:06,984 --> 00:17:09,778
[Mauricio] You really wanna talk
about this, 'cause he's tired.
286
00:17:12,990 --> 00:17:16,326
It's one more show. Come on.
We're not doing a fucking Ironman.
287
00:17:16,994 --> 00:17:19,705
It's obvious you're not in charge
of scheduling.
288
00:17:19,788 --> 00:17:22,124
What're you trying to say?
Tour manager doesn't work?
289
00:17:22,207 --> 00:17:25,043
That I go out and get him shrimp tacos
whenever he wants?
290
00:17:25,127 --> 00:17:26,503
Okay, Joe, but listen.
291
00:17:27,254 --> 00:17:28,589
Just listen to me.
292
00:17:29,214 --> 00:17:31,967
We've never been in that venue.
I'm not sure.
293
00:17:32,051 --> 00:17:35,262
If it isn't top-notch,
then we aren't gonna play there.
294
00:17:35,345 --> 00:17:36,180
End of story.
295
00:17:36,263 --> 00:17:37,723
Okay?
296
00:17:42,269 --> 00:17:44,438
Haven't told you
how much they're offering.
297
00:17:45,314 --> 00:17:46,648
Mm-hm.
298
00:17:46,732 --> 00:17:47,566
I don't care.
299
00:17:50,652 --> 00:17:53,113
-What's up with you? Huh?
-[audience applauding]
300
00:17:53,197 --> 00:17:55,240
[sighs] How about this.
301
00:17:55,324 --> 00:17:58,577
Why don't you relax for a little,
and then we'll talk. Okay?
302
00:17:59,703 --> 00:18:00,913
[sighs]
303
00:18:03,081 --> 00:18:05,375
Mauricio,
I just want you to think about it.
304
00:18:06,251 --> 00:18:07,169
For a second.
305
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
The offer is very much worth it.
306
00:18:11,465 --> 00:18:12,299
Wanna hear it?
307
00:18:12,382 --> 00:18:13,675
[groans]
308
00:18:15,177 --> 00:18:17,012
Fine, tell me.
309
00:18:22,267 --> 00:18:23,393
Six big ones.
310
00:18:26,772 --> 00:18:27,940
For one concert.
311
00:18:29,233 --> 00:18:30,442
[scoffs]
312
00:18:30,526 --> 00:18:31,735
[song ends]
313
00:18:33,487 --> 00:18:34,780
Shit. [sighs]
314
00:18:34,863 --> 00:18:36,865
[cheering and applause]
315
00:18:41,411 --> 00:18:43,413
-That's a lot of money.
-Not too bad.
316
00:18:44,998 --> 00:18:45,833
You sure?
317
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
All right, we'll talk to Micky. Okay?
318
00:18:53,799 --> 00:18:54,800
I'll get him.
319
00:18:58,887 --> 00:18:59,763
[laughter]
320
00:18:59,847 --> 00:19:02,015
[Patricio] And I couldn't get my leg out!
321
00:19:02,099 --> 00:19:03,016
MEXICO CITY, 1992
322
00:19:04,017 --> 00:19:05,769
That's great, Patricio.
323
00:19:07,980 --> 00:19:10,107
So, uh,
324
00:19:10,190 --> 00:19:12,651
why don't we get to it,
the reason you're here?
325
00:19:13,318 --> 00:19:16,280
A master's in Boston,
a second master's in Boston.
326
00:19:16,947 --> 00:19:20,826
Lots of work.
Really, your résumé is impressive.
327
00:19:20,909 --> 00:19:23,287
[Alex McCluskey] Impressive
if we're looking for a translator.
328
00:19:23,370 --> 00:19:24,788
[laughter]
329
00:19:25,664 --> 00:19:26,540
Wait a minute.
330
00:19:27,499 --> 00:19:29,960
-Don't tell me you're a fan of River.
-[Hugo] We're fans.
331
00:19:30,043 --> 00:19:31,587
-[Alex] Yeah.
-[Patricio] What a crime.
332
00:19:31,670 --> 00:19:33,672
-No, no! [laughs]
-[Patricio] What?
333
00:19:33,755 --> 00:19:35,424
You're about to head
in the wrong direction,
334
00:19:35,507 --> 00:19:36,341
I'm telling you.
335
00:19:36,425 --> 00:19:39,261
Name me just one decent player
that comes from that team.
336
00:19:39,344 --> 00:19:42,014
I could name you a hundred. Beto Alonso.
337
00:19:42,097 --> 00:19:44,141
He's a joke. Come on, Beto Alonso.
338
00:19:44,224 --> 00:19:46,435
Oh, my God, a joke? Beto Alonso?
339
00:19:46,518 --> 00:19:49,313
Francescoli, Onega, Labruna--
340
00:19:49,396 --> 00:19:52,399
All right,
tell me one recent good player from Boca.
341
00:19:53,442 --> 00:19:54,693
Ángel Clemente Rojas.
342
00:19:54,776 --> 00:19:57,362
Rojitas. No, no way.
343
00:19:57,446 --> 00:19:58,614
Nah.
344
00:19:58,697 --> 00:20:01,909
No, no, but listen,
we have to make this clear here,
345
00:20:01,992 --> 00:20:05,621
there's no way I'm gonna hire someone
that's a fan of Boca.
346
00:20:05,704 --> 00:20:09,791
So, thank you very much for coming in.
An absolute pleasure to meet with you.
347
00:20:09,875 --> 00:20:12,586
Anyway,
why are we even talking about soccer?
348
00:20:13,086 --> 00:20:14,796
[Alex] René called me about him.
349
00:20:14,880 --> 00:20:17,216
[Hugo]
We know you worked with René as well.
350
00:20:17,674 --> 00:20:19,551
I hope that isn't gonna be a problem.
351
00:20:19,635 --> 00:20:24,264
Actually, working for René is even worse
than you liking Boca.
352
00:20:24,348 --> 00:20:25,974
[laughing]
353
00:20:26,058 --> 00:20:27,851
I won't take any more of your time.
354
00:20:27,935 --> 00:20:30,187
You know what I'm capable of,
they have my résumé,
355
00:20:30,270 --> 00:20:33,357
and it would be an honor
for me to work for Luis Miguel.
356
00:20:33,440 --> 00:20:34,816
And for you, of course.
357
00:20:36,068 --> 00:20:37,694
So, are you going to contact me?
358
00:20:37,778 --> 00:20:40,739
-Or you want me to sign the contract now?
-[Hugo chuckles]
359
00:20:40,822 --> 00:20:43,909
-Thank you, Patricio, thanks for coming.
-My pleasure.
360
00:20:43,992 --> 00:20:46,036
-I'll close the door.
-Yes, thank you.
361
00:20:52,125 --> 00:20:53,210
So, then?
362
00:20:54,294 --> 00:20:55,671
We going with Mestre?
363
00:20:58,715 --> 00:21:00,050
Let me think on it.
364
00:21:01,385 --> 00:21:03,553
Are they sure it wasn't Mom at the bank?
365
00:21:03,637 --> 00:21:05,389
[Luis] One hundred percent, Alex.
366
00:21:06,264 --> 00:21:08,558
They have pictures. It was someone else.
367
00:21:09,810 --> 00:21:10,936
Look.
368
00:21:13,188 --> 00:21:14,273
[sighs]
369
00:21:16,483 --> 00:21:17,442
Oh, shit, Micky.
370
00:21:18,860 --> 00:21:19,945
What?
371
00:21:20,028 --> 00:21:21,571
This is the neighbor woman.
372
00:21:22,656 --> 00:21:23,949
Whose neighbor?
373
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
You wouldn't know. You were never around.
Her name's María.
374
00:21:27,619 --> 00:21:29,621
She took care of the house
next to Las Matas.
375
00:21:29,705 --> 00:21:32,249
No, Alex, they told me what her name is.
It's...
376
00:21:32,332 --> 00:21:35,752
No, he's crazy. Or María changed her name.
I don't know.
377
00:21:35,836 --> 00:21:38,588
But I swear to you this is María.
378
00:21:45,971 --> 00:21:48,348
Why was she taking money
out of Mom's account?
379
00:21:48,849 --> 00:21:49,933
I don't know.
380
00:21:50,892 --> 00:21:53,895
But if she has Mom's passport,
she must know where she is.
381
00:21:53,979 --> 00:21:56,648
Maybe she sends her money,
maybe she's protecting her.
382
00:21:56,732 --> 00:21:59,401
We have to find out where she is,
then we talk to her.
383
00:22:00,652 --> 00:22:02,070
You know what? Go with Sergio.
384
00:22:02,154 --> 00:22:04,573
I'll talk to the agent,
figure out what we can do.
385
00:22:07,117 --> 00:22:08,660
One step at a time, Alex.
386
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
One step at a time.
387
00:22:13,040 --> 00:22:14,416
Let me get this straight.
388
00:22:15,792 --> 00:22:17,252
First, you leave my company,
389
00:22:17,336 --> 00:22:20,255
and now you're wanting me
to help you get a new job?
390
00:22:20,339 --> 00:22:22,716
Who do you want working with Luis Miguel?
391
00:22:22,799 --> 00:22:24,384
You want me or some unknown guy?
392
00:22:24,468 --> 00:22:27,346
Instead of offering the job
to this Mestre,
393
00:22:27,429 --> 00:22:28,764
why don't I pay you more?
394
00:22:29,348 --> 00:22:31,350
Because I just don't want to work here.
395
00:22:32,768 --> 00:22:34,352
Oh, I appreciate that. Thanks.
396
00:22:34,436 --> 00:22:36,563
Offer Mestre the job in Monterrey.
397
00:22:37,189 --> 00:22:39,983
-I know him, he's no idiot.
-Ah, he's no idiot?
398
00:22:41,109 --> 00:22:43,862
Wow, what a compliment.
I'll hire him right now.
399
00:22:43,945 --> 00:22:46,782
Offer him the job,
I'll take care of the rest.
400
00:22:47,616 --> 00:22:50,952
It helps you if I'm working at Publishow
with Hugo and you know it.
401
00:22:54,706 --> 00:22:56,249
Help me help you.
402
00:23:00,670 --> 00:23:02,380
-[door opens]
-Where's Micky?
403
00:23:02,464 --> 00:23:06,593
Micky's busy right now,
but he'll come over very soon.
404
00:23:07,511 --> 00:23:10,138
Did Grandma tell you I'm gonna be
in a commercial?
405
00:23:11,807 --> 00:23:13,683
-You're gonna be in a commercial?
-Yeah.
406
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
Who gave you permission to be
in a commercial?
407
00:23:15,936 --> 00:23:19,731
It's for a fun board game commercial,
the flea one. You know it?
408
00:23:20,232 --> 00:23:21,900
-I'm gonna sing too.
-[door opens]
409
00:23:21,983 --> 00:23:23,026
You're gonna sing?
410
00:23:23,527 --> 00:23:24,903
-[door closes]
-I don't get it.
411
00:23:24,986 --> 00:23:27,239
-Why would you be singing?
-[Matilde] Hey.
412
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Aren't you happy for him, Alex?
413
00:23:29,991 --> 00:23:32,702
We took him to a casting
and it went well-- mwah!
414
00:23:33,370 --> 00:23:37,499
After that, it was no problem at all
getting him an interview on TV.
415
00:23:38,583 --> 00:23:40,377
So, this was set up by you?
416
00:23:40,460 --> 00:23:42,337
Yeah, of course, what do you think?
417
00:23:43,505 --> 00:23:44,756
You staying for dinner?
418
00:23:45,298 --> 00:23:47,384
-I'll staying, yeah.
-Great! That's nice.
419
00:23:47,884 --> 00:23:50,470
It's with onion, the way you like it.
Go on, hon.
420
00:23:50,554 --> 00:23:52,556
-Thanks, Grandma.
-Eat it while it's hot.
421
00:23:53,515 --> 00:23:55,892
So, tell me about the casting, Sergio.
422
00:23:55,976 --> 00:23:58,520
-[Sergio] It was good.
-I'm gonna get wine to celebrate.
423
00:24:03,567 --> 00:24:05,485
[Bergson, in English] Sounds promising.
424
00:24:06,445 --> 00:24:09,406
It seems that María Carrasco
lives right here in Madrid.
425
00:24:09,489 --> 00:24:11,533
Let me run things over with my team,
426
00:24:11,616 --> 00:24:13,326
-and I'll get back to you.
-No, uh--
427
00:24:13,410 --> 00:24:15,328
Give me her address now, I--
428
00:24:16,163 --> 00:24:18,456
I need her address. This cannot wait.
429
00:24:19,207 --> 00:24:21,501
Let us take care of this, Mr. Gallego.
430
00:24:22,836 --> 00:24:26,590
Listen. This woman used to live
next door to me. She'll talk to me.
431
00:24:27,591 --> 00:24:30,051
You have no idea whether she's
on your side.
432
00:24:30,135 --> 00:24:31,261
It's too risky.
433
00:24:32,053 --> 00:24:34,764
I need her address now.
This cannot wait, I'm sorry.
434
00:24:44,232 --> 00:24:46,234
[birdsong]
435
00:24:50,363 --> 00:24:54,117
[Lalo] We'll just get that for you and me,
and then none for the kids.
436
00:24:54,201 --> 00:24:56,244
My dear Lalo Mestre.
437
00:24:56,328 --> 00:24:57,829
-Pato.
-[Patricio] How are you?
438
00:24:57,913 --> 00:24:59,497
-Great.
-[Patricio] Don't get up.
439
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
-It's so nice to see you.
-How have you been?
440
00:25:01,875 --> 00:25:03,460
Look, I brought you something.
441
00:25:03,543 --> 00:25:04,419
All right.
442
00:25:04,503 --> 00:25:06,713
-Marianuca.
-How nice to see you.
443
00:25:07,172 --> 00:25:09,299
-[Patricio] How've you been?
-[Marianuca] Good.
444
00:25:09,382 --> 00:25:11,092
-You?
-[Patricio] You're stunning, as always.
445
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
-[Marianuca laughs] Thanks.
-[Patricio] How're your parents?
446
00:25:13,929 --> 00:25:15,472
[Marianuca] They're great.
447
00:25:15,555 --> 00:25:18,225
My mom saw your mom last week for Bridge.
448
00:25:18,308 --> 00:25:19,434
[Patricio] She told me.
449
00:25:19,518 --> 00:25:21,978
Those ladies are trouble
when the cards come out.
450
00:25:22,062 --> 00:25:23,563
[Marianuca] They never change.
451
00:25:24,439 --> 00:25:28,527
-And these girls must be Sofía and Renata.
-Uh-huh.
452
00:25:28,610 --> 00:25:30,570
They're the prettiest girls in the club.
453
00:25:30,654 --> 00:25:31,988
[chuckles]
454
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
Well, congrats, Lalo.
455
00:25:35,116 --> 00:25:38,411
I heard you'll be taking
that job at WEA in Monterrey.
456
00:25:38,495 --> 00:25:40,163
That's a great gig.
457
00:25:40,872 --> 00:25:41,706
Hmm?
458
00:25:41,790 --> 00:25:44,000
[Marianuca]
In Monterrey? You didn't tell me that.
459
00:25:44,084 --> 00:25:45,877
[Patricio]
Everyone wants to hire your husband.
460
00:25:45,961 --> 00:25:48,255
-[Marianuca] Sounds like it.
-[Patricio laughs]
461
00:25:48,338 --> 00:25:51,675
It's something that...
I was gonna tell you about.
462
00:25:51,758 --> 00:25:54,553
Well, I'll leave you and get back
to my golfing,
463
00:25:54,636 --> 00:25:56,554
but good luck to you, Lalo.
464
00:25:56,638 --> 00:25:59,558
I wish you the best. You'll do great.
See ya.
465
00:25:59,641 --> 00:26:01,393
-Marianuca. Bye.
-Bye.
466
00:26:01,935 --> 00:26:04,271
[Marianuca] Why didn't you say anything
about this job?
467
00:26:04,354 --> 00:26:06,439
Juliet, don't play with your food.
468
00:26:07,774 --> 00:26:10,068
Didn't we go to Lima last year?
469
00:26:10,151 --> 00:26:12,362
[José]
Been two years since we've gone to Lima.
470
00:26:12,445 --> 00:26:16,199
What I'm saying is it's fine
if we leave it until next summer.
471
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Let's see.
472
00:26:17,701 --> 00:26:19,869
What do we have in a week?
473
00:26:20,579 --> 00:26:22,956
-The disco, the big-band Christmas.
-[José] Yeah.
474
00:26:23,039 --> 00:26:23,957
Right?
475
00:26:24,040 --> 00:26:25,875
No problem because we'll be there on time.
476
00:26:25,959 --> 00:26:27,836
-[sighs]
-It's just one show, man.
477
00:26:27,919 --> 00:26:31,798
But a stage we're unfamiliar with
and a contract made at the last minute.
478
00:26:32,382 --> 00:26:33,675
Don't forget that.
479
00:26:33,758 --> 00:26:36,595
Micky, the musicians haven't stopped,
they're exhausted.
480
00:26:36,678 --> 00:26:39,306
Micky, you'll be the very first artist
481
00:26:39,389 --> 00:26:41,474
that's from Mexico to play
that auditorium.
482
00:26:42,267 --> 00:26:46,062
In fact, the venue is so new,
that they're looking for a name.
483
00:26:46,646 --> 00:26:47,564
Imagine.
484
00:26:48,440 --> 00:26:49,816
The "Foro Sol."
485
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
-Eh?
-Shit, man. There already is a Foro Sol.
486
00:26:52,819 --> 00:26:55,155
Fine, the "Foro Luis Miguel."
487
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
Whatever, that's not important.
488
00:26:57,073 --> 00:27:00,243
What's important is the name is yours
to pick out, man.
489
00:27:01,077 --> 00:27:02,245
[José chuckles]
490
00:27:03,580 --> 00:27:05,081
[sighs]
491
00:27:05,165 --> 00:27:06,583
I'll go, but...
492
00:27:07,500 --> 00:27:08,877
only if they pay double.
493
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
They're not gonna pay double.
494
00:27:14,966 --> 00:27:18,303
They're paying us four times the amount
we're currently charging today.
495
00:27:18,386 --> 00:27:19,346
Four.
496
00:27:20,347 --> 00:27:21,639
I'll put up 100.
497
00:27:21,723 --> 00:27:23,600
[Mauricio] Six fuckin' big ones, man.
498
00:27:23,683 --> 00:27:25,435
[José sighs] Aah!
499
00:27:26,645 --> 00:27:29,230
Take care of it, then.
Make sure it's all good.
500
00:27:29,314 --> 00:27:30,649
[Mauricio] Count on it.
501
00:27:32,025 --> 00:27:33,985
[crickets chirping]
502
00:27:34,069 --> 00:27:36,071
[siren approaching]
503
00:27:40,283 --> 00:27:41,451
[buzzer sounds]
504
00:27:41,534 --> 00:27:42,744
[door opens]
505
00:28:22,784 --> 00:28:24,869
[Luis] María. María.
506
00:28:24,953 --> 00:28:26,371
Uh... Do you remember me?
507
00:28:28,248 --> 00:28:29,874
What do you know about my mother?
508
00:28:31,709 --> 00:28:33,086
Uh, Marcela?
509
00:28:33,169 --> 00:28:36,339
Nothing ever since I stopped working
at Las Matas.
510
00:28:38,133 --> 00:28:39,050
Are you sure?
511
00:28:40,093 --> 00:28:42,053
Yeah? Because I have proof here
512
00:28:42,554 --> 00:28:44,097
less than a year ago.
513
00:28:45,014 --> 00:28:48,435
You went to a bank to withdraw cash
and you used my mother's passport.
514
00:28:48,518 --> 00:28:49,811
-No, no.
-María.
515
00:28:50,728 --> 00:28:53,565
Tell me where she is
or I'll call the police.
516
00:28:53,648 --> 00:28:56,109
No, It's not the police
that I'm afraid of.
517
00:28:57,569 --> 00:28:58,486
Who then?
518
00:28:59,696 --> 00:29:01,156
[sobbing]
519
00:29:03,450 --> 00:29:04,534
[bell dings]
520
00:29:12,667 --> 00:29:13,960
[bell dings]
521
00:29:20,550 --> 00:29:21,801
What's up, Micky?
522
00:29:29,726 --> 00:29:31,644
What's going on? Are you okay?
523
00:29:33,897 --> 00:29:34,731
Micky.
524
00:29:36,316 --> 00:29:37,442
You all right?
525
00:29:39,694 --> 00:29:40,528
Micky.
526
00:29:42,322 --> 00:29:43,156
What happened?
527
00:29:44,449 --> 00:29:45,325
It was Tito.
528
00:29:47,785 --> 00:29:48,620
Huh?
529
00:29:50,955 --> 00:29:53,458
That son of a bitch, man. [sniffles]
530
00:29:57,295 --> 00:29:58,421
What about María?
531
00:30:01,007 --> 00:30:02,592
He was paying her off.
532
00:30:05,512 --> 00:30:06,679
He gave her the...
533
00:30:07,805 --> 00:30:10,016
the passport to go to the bank.
534
00:30:13,770 --> 00:30:16,064
[distant sirens wailing]
535
00:30:32,121 --> 00:30:33,540
One day in Las Matas...
536
00:30:42,298 --> 00:30:43,841
[sobbing]
537
00:30:45,927 --> 00:30:47,136
[gasping] Alex.
538
00:30:48,805 --> 00:30:51,015
-When...
-What?
539
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
She...
540
00:30:54,394 --> 00:30:56,271
[sighs] She heard screams.
541
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
One day at Las Matas. [gasps]
542
00:31:02,610 --> 00:31:04,404
When she went to the house...
543
00:31:05,822 --> 00:31:07,407
Tito opened the door...
544
00:31:09,075 --> 00:31:11,911
and he had blood all over his shirt.
[sobbing]
545
00:31:17,458 --> 00:31:19,460
[both sobbing]
546
00:31:42,817 --> 00:31:44,903
We have to talk to that son of a bitch.
547
00:31:45,486 --> 00:31:46,821
-Understand?
-Okay.
548
00:31:47,739 --> 00:31:48,656
Yeah.
549
00:31:49,407 --> 00:31:51,284
We gotta get Sergio out of there.
550
00:31:59,626 --> 00:32:00,960
-[woman] How are you?
-[Tito] Hey.
551
00:32:01,044 --> 00:32:02,670
-How are you?
-All right.
552
00:32:02,754 --> 00:32:05,715
You'll all remember him
as Luisito Rey's cousin.
553
00:32:05,798 --> 00:32:08,968
And to our left,
we have young Sergio Gallego Basteri.
554
00:32:09,052 --> 00:32:10,345
Come over here. Come here.
555
00:32:10,428 --> 00:32:12,972
-Closer. Come sit on my lap.
-[applause]
556
00:32:14,390 --> 00:32:16,976
Your grandma takes care of you, right,
Sergio?
557
00:32:17,060 --> 00:32:18,144
Yeah.
558
00:32:18,227 --> 00:32:20,647
And we all know your brother, Luis Miguel?
559
00:32:21,189 --> 00:32:22,690
Yeah, I just saw him.
560
00:32:22,774 --> 00:32:23,900
Ah--
561
00:32:23,983 --> 00:32:26,277
Your uncle says you're going to sing
a song for us.
562
00:32:26,361 --> 00:32:27,403
-[Tito] He...
-Yes.
563
00:32:27,487 --> 00:32:28,947
...sings like an angel, my friend.
564
00:32:29,030 --> 00:32:31,491
-[applause]
-Yeah? Well, all right, let's see.
565
00:32:31,574 --> 00:32:33,660
Go ahead, Sergio, and sing for us. Huh?
566
00:32:37,789 --> 00:32:38,873
[exhales]
567
00:32:39,582 --> 00:32:43,086
♪ There's something ♪
568
00:32:43,670 --> 00:32:48,091
♪ Within us ♪
569
00:32:48,174 --> 00:32:52,804
♪ Pretty as the sky ♪
570
00:32:52,887 --> 00:32:56,140
♪ Big like the ocean ♪
571
00:32:56,724 --> 00:33:00,144
♪ And that something ♪
572
00:33:00,228 --> 00:33:03,523
♪ Lives quietly ♪
573
00:33:03,606 --> 00:33:06,693
♪ In the hearts... ♪
574
00:33:06,776 --> 00:33:08,945
-[turns television off]
-It's clear, right?
575
00:33:09,028 --> 00:33:11,114
He's going to exploit Sergio
for every dollar.
576
00:33:11,614 --> 00:33:13,783
Listen, Sergio cannot be anywhere
near Tito.
577
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Well, the boy doesn't look uncomfortable,
right?
578
00:33:16,786 --> 00:33:19,414
A little nervous maybe because he's on TV,
579
00:33:19,914 --> 00:33:22,500
but he doesn't seem to be there
against his will.
580
00:33:22,583 --> 00:33:23,418
All right.
581
00:33:24,002 --> 00:33:25,503
I wanna take him to Mexico now.
582
00:33:26,504 --> 00:33:29,841
I'm truly sorry, but there isn't
enough evidence of mistreatment.
583
00:33:29,924 --> 00:33:30,967
I wanna help you...
584
00:33:31,050 --> 00:33:32,552
-[knocking]
-...but we don't have much.
585
00:33:32,635 --> 00:33:33,678
[door opens]
586
00:33:33,761 --> 00:33:37,265
[woman] Excuse me, sir,
sorry to interrupt, but you have a call.
587
00:33:37,348 --> 00:33:38,307
Excuse me.
588
00:33:44,564 --> 00:33:47,400
-Micky, we need to find a new lawyer.
-No.
589
00:33:50,028 --> 00:33:51,654
All we need's a different plan.
590
00:33:53,740 --> 00:33:55,742
[murmur of conversation]
591
00:33:56,617 --> 00:33:59,746
Well, I hope this is the start
of a prosperous union here.
592
00:34:00,246 --> 00:34:01,080
Ah.
593
00:34:05,752 --> 00:34:07,128
This is your office.
594
00:34:07,211 --> 00:34:10,339
Ladies, this is Mr. Robles.
He's going to be working with us.
595
00:34:10,423 --> 00:34:13,843
So we're giving him this office, please.
596
00:34:13,926 --> 00:34:15,636
-[woman] Welcome.
-[Hugo] Excuse us.
597
00:34:16,179 --> 00:34:17,138
Thank you.
598
00:34:17,221 --> 00:34:20,600
It may not be the best office
in the world, but I definitely think--
599
00:34:20,683 --> 00:34:24,312
No, don't worry about it. It's perfect.
That's the least of my worries. Thanks.
600
00:34:24,395 --> 00:34:25,980
-Good luck.
-Thanks.
601
00:34:26,773 --> 00:34:27,857
-Hope you like it.
-See you.
602
00:34:27,940 --> 00:34:28,775
Thank you.
603
00:34:37,492 --> 00:34:39,243
No, no, no. I agree.
604
00:34:40,453 --> 00:34:42,914
Why don't we speak about this in person?
605
00:34:42,997 --> 00:34:43,956
Uh...
606
00:34:44,540 --> 00:34:46,292
In an hour? Perfect.
607
00:34:46,375 --> 00:34:47,835
Perfect, I'll see you.
608
00:34:47,919 --> 00:34:48,795
Thanks a lot.
609
00:34:51,756 --> 00:34:53,966
You have two hours to get to the airport.
610
00:34:54,467 --> 00:34:55,301
Okay?
611
00:34:56,427 --> 00:34:57,512
Are you sure, man?
612
00:34:58,304 --> 00:34:59,972
Yeah. You got this.
613
00:35:02,183 --> 00:35:03,309
Okay. I'll call you.
614
00:35:06,521 --> 00:35:07,605
Good luck, bro.
615
00:35:09,273 --> 00:35:10,399
[door opens]
616
00:35:13,945 --> 00:35:15,071
[door closes]
617
00:35:22,245 --> 00:35:24,580
[Sergio] You sure you told Grandma
we're going on a trip?
618
00:35:24,664 --> 00:35:25,665
Yeah, Sergio.
619
00:35:26,499 --> 00:35:27,708
We talked about it.
620
00:35:29,460 --> 00:35:32,130
She's very, very happy
that we're gonna be together.
621
00:35:35,550 --> 00:35:37,885
[grunts] Aren't you happy?
622
00:35:38,886 --> 00:35:39,929
-Yeah.
-That's it.
623
00:35:40,721 --> 00:35:42,765
Well, great. Let's go.
624
00:35:42,849 --> 00:35:43,850
Huh? Come on.
625
00:35:45,017 --> 00:35:45,852
That's it.
626
00:35:48,312 --> 00:35:50,314
[crowd cheering]
627
00:35:50,398 --> 00:35:52,400
[band playing]
628
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
[static crackling]
629
00:36:19,635 --> 00:36:21,804
Micky, we're on the intro.
630
00:36:24,098 --> 00:36:27,768
I told you we only play top-notch venues.
What a mess.
631
00:36:29,520 --> 00:36:30,354
It's fine, man.
632
00:36:30,438 --> 00:36:32,231
You always complain about everything.
633
00:36:32,315 --> 00:36:33,608
You know what I think?
634
00:36:33,691 --> 00:36:37,028
That if his career depended on you,
we'd be playing karaoke bars.
635
00:36:37,528 --> 00:36:40,323
Because Luis Miguel owes
all his achievements to you.
636
00:36:40,406 --> 00:36:42,950
-Just about.
-Are you serious, man? You serious?
637
00:36:43,034 --> 00:36:44,160
Here we go.
638
00:36:45,828 --> 00:36:47,079
Here, Micky...
639
00:36:48,664 --> 00:36:50,082
Get this on here.
640
00:36:52,251 --> 00:36:54,295
-Ah, come on.
-Yeah.
641
00:37:03,054 --> 00:37:04,263
[sighs]
642
00:37:06,390 --> 00:37:07,600
Thank you for coming.
643
00:37:07,683 --> 00:37:11,229
No problem. Actually, it's my pleasure.
So, you wanna talk, huh?
644
00:37:11,312 --> 00:37:13,898
I'm really happy
you wanna get involved in his career
645
00:37:13,981 --> 00:37:15,650
and you wanna help out with his debut.
646
00:37:15,733 --> 00:37:17,610
Sergio's on a plane to Mexico.
647
00:37:21,155 --> 00:37:22,198
Who with?
648
00:37:22,281 --> 00:37:26,285
Alex. Took him while you were headed here
and you'll never see him again. Never.
649
00:37:29,914 --> 00:37:33,459
Look, Micky,
Matilde is gonna take care of Sergio.
650
00:37:33,542 --> 00:37:36,879
Think I'm gonna let you do to him
what you and my father did with me?
651
00:37:36,963 --> 00:37:38,547
Over my dead body.
652
00:37:39,131 --> 00:37:40,883
Then there's nothing to talk about
653
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
-If you already have the kid--
-No, we've got something to talk about.
654
00:37:46,013 --> 00:37:47,974
We're gonna talk about María Carrasco.
655
00:37:49,934 --> 00:37:51,018
Aah.
656
00:37:52,770 --> 00:37:55,356
-I don't know who you're talking about.
-You don't?
657
00:37:55,439 --> 00:37:59,151
You don't know the woman that took care
of the neighbors' house in Las Matas?
658
00:37:59,235 --> 00:38:00,945
Who you bribed? Who you threatened?
659
00:38:01,028 --> 00:38:03,531
And you gave my mom's passport to? Really?
660
00:38:05,408 --> 00:38:07,285
No. I don't know her.
661
00:38:11,831 --> 00:38:13,082
[crowd cheering]
662
00:38:13,165 --> 00:38:16,460
This place is shitty, so up to you, bro.
Hey, one other thing.
663
00:38:16,961 --> 00:38:20,298
I'm fed the fuck up with Joe sniffing
around where he isn't needed.
664
00:38:20,965 --> 00:38:23,175
Do you not hear the crowd?
They're going crazy.
665
00:38:23,259 --> 00:38:24,552
Yeah, but...
666
00:38:24,635 --> 00:38:26,762
The sound's dogshit, man. Am I right?
667
00:38:26,846 --> 00:38:28,889
So, what, you're an engineer now?
668
00:38:29,598 --> 00:38:30,516
Micky.
669
00:38:30,599 --> 00:38:32,601
[crowd cheering]
670
00:38:33,352 --> 00:38:35,479
[upbeat song plays]
671
00:38:50,161 --> 00:38:55,541
♪ When the sun heats up
Here on the beach ♪
672
00:38:55,624 --> 00:38:57,585
[buzzing]
673
00:38:57,668 --> 00:39:02,256
♪ I feel your body vibrate close to me ♪
674
00:39:02,339 --> 00:39:04,383
You're gonna say where she is.
675
00:39:06,552 --> 00:39:07,595
Where is my mother?
676
00:39:09,430 --> 00:39:10,890
-I don't know, Micky.
-[sighs]
677
00:39:11,432 --> 00:39:12,433
You don't?
678
00:39:13,392 --> 00:39:15,603
[grunts] Motherfucker!
679
00:39:15,686 --> 00:39:17,938
Where is she? Where is my mother?
680
00:39:18,022 --> 00:39:21,692
-I don't know!
-I know you know, you son of a bitch.
681
00:39:21,776 --> 00:39:22,693
-No--
-Eh?
682
00:39:22,777 --> 00:39:24,987
-Where is she, you bastard?
-No, Micky!
683
00:39:25,071 --> 00:39:27,990
-I don't know.
-Your shirt had blood on it, you fuck!
684
00:39:28,074 --> 00:39:31,285
-No! It wasn't me! It wasn't me!
-Huh? Huh?
685
00:39:31,368 --> 00:39:33,954
It was your father! It was your father!
686
00:39:34,038 --> 00:39:35,998
[thud]
687
00:39:36,082 --> 00:39:38,125
[feedback screeching]
688
00:39:38,209 --> 00:39:39,460
[screaming]
689
00:39:39,543 --> 00:39:42,213
-[high-pitched ringing]
-[Tito] I blackmailed María!
690
00:39:42,296 --> 00:39:44,715
He gave me the passport,
and the bank account.
691
00:39:44,799 --> 00:39:46,759
-What did he do?
-[ringing continues]
692
00:39:46,842 --> 00:39:48,886
-What did he do?
-It was an accident.
693
00:39:48,969 --> 00:39:50,179
They were arguing--
694
00:39:50,262 --> 00:39:52,556
-What'd he do? Where's my mother?
-She's in Las Matas!
695
00:39:52,640 --> 00:39:53,599
Go to Las Matas!
696
00:39:53,682 --> 00:39:55,559
Go to Las Matas, look for her.
697
00:39:55,643 --> 00:39:57,186
It was an accident, Micky.
698
00:39:57,269 --> 00:39:58,395
[ringing continues]
699
00:39:58,854 --> 00:39:59,855
It can't be true.
700
00:40:01,357 --> 00:40:02,191
It isn't true.
701
00:40:03,442 --> 00:40:04,610
It can't be.
702
00:40:05,528 --> 00:40:06,862
[inaudible]
703
00:40:07,446 --> 00:40:09,115
-It isn't true.
-[rumbling]
704
00:40:09,198 --> 00:40:11,409
-[Mauricio shouting]
-[ringing continues]
705
00:40:14,829 --> 00:40:16,413
[ringing continues]
706
00:40:21,293 --> 00:40:22,920
[inaudible]
707
00:40:24,213 --> 00:40:27,883
[high-pitched ringing
over distorted music and yelling]
708
00:40:27,967 --> 00:40:30,010
[ringing grows louder]
709
00:40:30,094 --> 00:40:32,138
[crowd screaming]
710
00:40:36,225 --> 00:40:37,059
Micky!
711
00:40:38,310 --> 00:40:40,312
[indistinct conversation]
712
00:40:46,610 --> 00:40:48,612
[ringing fades]