1 00:00:05,964 --> 00:00:09,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,011 --> 00:00:15,724 CÁDIZ, SPAIN 1992 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,018 [seagulls calling] 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 [sighs] 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,104 [footsteps approaching] 6 00:00:22,147 --> 00:00:25,692 [Érika] My love, Mass is starting in ten minutes. 7 00:00:38,246 --> 00:00:39,748 We should be going. 8 00:00:46,379 --> 00:00:48,089 How can I help? What do you need? 9 00:00:48,715 --> 00:00:49,799 Nothing, thanks. 10 00:00:50,592 --> 00:00:51,634 Listen... 11 00:00:52,218 --> 00:00:53,928 Why don't you go on without me? 12 00:00:55,472 --> 00:00:58,099 -What? -I have to speak with Hugo. 13 00:00:59,934 --> 00:01:02,228 I'll see you there. Okay? 14 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 [church bell tolling] 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,586 Why didn't you let Mossad finish the investigation? 16 00:01:27,086 --> 00:01:29,881 All we did is lose time and we're back where we started. 17 00:01:30,548 --> 00:01:32,550 -[sighs] -I don't know what to say. 18 00:01:32,634 --> 00:01:34,886 -I wanted to help you. Give you something. -No. 19 00:01:34,969 --> 00:01:38,056 You had no right to contact him without getting my permission. 20 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 They told me less than a year ago, they saw her coming out of a bank. 21 00:01:41,434 --> 00:01:43,103 That's pretty good news, I think. 22 00:01:43,686 --> 00:01:45,939 It's not good news until I can find my mother. 23 00:01:48,983 --> 00:01:51,903 This week you have a meeting with the guy from the Mossad. 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,657 Try to stay positive. 25 00:01:58,952 --> 00:01:59,953 Let's get going. 26 00:02:03,998 --> 00:02:04,833 [sighs] 27 00:02:06,084 --> 00:02:08,086 [church bell tolling] 28 00:02:12,257 --> 00:02:14,592 Let's pray for our brother, Luis Rey, 29 00:02:14,676 --> 00:02:18,429 and for all of the deceased we have known and loved. 30 00:02:19,264 --> 00:02:21,349 Let us pray to the Lord. 31 00:02:21,432 --> 00:02:23,434 [congregation] We pray to you, Lord. 32 00:02:24,811 --> 00:02:28,690 [priest] The Lord, who is a resplendent light, 33 00:02:28,773 --> 00:02:32,735 illuminates our darkness and guides our way to hope 34 00:02:32,819 --> 00:02:36,281 until we reach the realm of nightless clarity 35 00:02:36,364 --> 00:02:38,283 and peace. 36 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 We are gathered here today to pray for the eternal rest 37 00:02:46,666 --> 00:02:49,627 of our brother Luis Rey, 38 00:02:49,711 --> 00:02:52,130 whom the Lord has called to his presence. 39 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 We pray for infinite mercy 40 00:02:55,842 --> 00:02:59,095 so he can reach his place of peace and light. 41 00:03:01,139 --> 00:03:02,849 We also pray for his family. 42 00:03:03,641 --> 00:03:08,188 For their faith in the risen Jesus Christ to be true comfort. 43 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 [priest's voice fades] 44 00:03:27,207 --> 00:03:28,082 [man] Afternoon. 45 00:03:29,751 --> 00:03:31,920 -And the money? -We already paid you, buddy. 46 00:03:32,003 --> 00:03:35,006 -[shushes] Half of it. -It's what we agreed on. 47 00:03:35,089 --> 00:03:36,341 Well, now I want double. 48 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 Listen, the money that we gave to you 49 00:03:43,765 --> 00:03:45,350 is all that we owed you. 50 00:03:46,809 --> 00:03:51,272 You're not gonna receive one penny more for the rest of your life, you get that? 51 00:03:56,986 --> 00:04:00,490 Take care, kid. I have to go to Madrid, but I'll see you soon. Okay? 52 00:04:02,992 --> 00:04:03,868 Hey... 53 00:04:05,495 --> 00:04:08,039 I promise I'm gonna be much closer to you. 54 00:04:10,166 --> 00:04:11,334 Come here, come on. 55 00:04:17,465 --> 00:04:18,758 [door closes] 56 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 [Matilde] Micky? 57 00:04:23,513 --> 00:04:24,389 Can we talk? 58 00:04:29,269 --> 00:04:30,103 Doc. 59 00:04:30,603 --> 00:04:31,938 Can you take them, please? 60 00:04:32,939 --> 00:04:33,856 Thanks. 61 00:04:43,908 --> 00:04:47,287 I should've warned you when I found out your father wasn't well. 62 00:04:47,370 --> 00:04:49,330 No, you don't have to apologize. 63 00:04:50,123 --> 00:04:54,168 I really want you to know that all I've ever wanted 64 00:04:54,252 --> 00:04:56,379 is to take care of our family. 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,135 I know... 66 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 that you didn't come to see Sergio 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,223 because you didn't want to see your father. 68 00:05:07,932 --> 00:05:11,311 Luis is my son and I'll of course always miss him. 69 00:05:12,312 --> 00:05:13,271 But he-- 70 00:05:14,564 --> 00:05:18,067 he was a... very difficult man, no denying it. 71 00:05:19,777 --> 00:05:23,239 You're not to blame for having spent so little time with your brother. 72 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 But the truth is... 73 00:05:25,783 --> 00:05:28,036 [chuckles] ...you hardly know each other. 74 00:05:29,912 --> 00:05:31,914 [church bell tolling] 75 00:05:33,624 --> 00:05:35,251 Sergio's gonna live with me. 76 00:05:37,170 --> 00:05:38,254 Pardon? 77 00:05:44,052 --> 00:05:46,971 -Sergio is living with me. -Oh, really? 78 00:05:47,055 --> 00:05:48,222 And why? 79 00:05:49,140 --> 00:05:51,059 What do you have that he can't get here? 80 00:05:51,142 --> 00:05:55,104 Do you think I'm gonna let my brother grow up in the same environment I did? 81 00:05:55,188 --> 00:05:57,023 Ah, Micky. 82 00:05:57,565 --> 00:06:01,027 Stop talking about your childhood as if it were some big tragedy. 83 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 At 11, you made more than all of Cádiz. 84 00:06:03,613 --> 00:06:06,240 -I don't want him near Tito. -Tito is his uncle. 85 00:06:06,741 --> 00:06:07,992 What do you mean by that? 86 00:06:10,286 --> 00:06:12,330 I'm going to Madrid to speak with a lawyer. 87 00:06:12,914 --> 00:06:14,373 And then I'm taking Sergio. 88 00:06:16,459 --> 00:06:18,461 [church bell tolling] 89 00:06:21,130 --> 00:06:23,174 ["Sing It Back" by Moloko plays] 90 00:06:23,257 --> 00:06:26,427 MEDITERRANEAN SEA, 2005 91 00:06:26,511 --> 00:06:27,678 [boat horn blaring] 92 00:06:29,305 --> 00:06:32,683 ♪ I have succumbed To this passive sensation ♪ 93 00:06:32,767 --> 00:06:35,686 ♪ Peacefully falling away ♪ 94 00:06:36,687 --> 00:06:40,400 ♪ I am the zombie Your wish will command me ♪ 95 00:06:40,483 --> 00:06:43,694 ♪ Laugh as I fall to my knees ♪ 96 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 ♪ Bring it back ♪ 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,699 ♪ Sing it back ♪ 98 00:06:49,242 --> 00:06:50,618 ♪ Bring it back ♪ 99 00:06:50,701 --> 00:06:52,370 ♪ Sing it back to me ♪ 100 00:06:53,204 --> 00:06:54,789 ♪ Bring it back ♪ 101 00:06:54,872 --> 00:06:56,416 ♪ Sing it back ♪ 102 00:06:57,166 --> 00:06:58,334 ♪ Bring it back ♪ 103 00:06:58,418 --> 00:07:00,461 ♪ Sing it back to me ♪ 104 00:07:00,545 --> 00:07:02,421 ♪ Sing it back to me ♪ 105 00:07:02,505 --> 00:07:04,298 ♪ Sing it back to me ♪ 106 00:07:04,382 --> 00:07:08,219 ♪ Sing it back, sing it back Sing it back, back, back... 107 00:07:15,726 --> 00:07:18,020 [laughter and cheering] 108 00:07:18,104 --> 00:07:19,063 Cheers! 109 00:07:19,564 --> 00:07:23,860 ♪ Sing it back, bring it back Sing it back to me... ♪ 110 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 [crowd cheering] 111 00:07:33,119 --> 00:07:37,123 Micky, I know that you hate talking business right before concerts. 112 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 But we have to talk. We really gotta-- 113 00:07:39,208 --> 00:07:43,337 Look, I went on vacation. We're gonna do the tour and that's it. 114 00:07:43,421 --> 00:07:45,923 Yeah, but, bro, Joe and I haven't had a break, 115 00:07:46,007 --> 00:07:48,801 we weren't bathing with Russians in the Mediterranean. 116 00:07:48,885 --> 00:07:50,970 [rock music playing] 117 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 They were Swedish. 118 00:07:53,514 --> 00:07:54,849 You're an asshole. 119 00:07:54,932 --> 00:07:56,392 [laughing] 120 00:07:57,602 --> 00:07:58,436 Come on. 121 00:07:59,145 --> 00:08:01,522 I'll give you some vacation time after the tour. 122 00:08:03,483 --> 00:08:06,944 Micky, we've made almost 90 million on the tour. 123 00:08:07,570 --> 00:08:08,696 When you gonna stop? 124 00:08:09,614 --> 00:08:10,489 Never. 125 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 [audience cheering and whistling] 126 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 Huh! Yes! 127 00:08:23,252 --> 00:08:25,254 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 128 00:08:26,756 --> 00:08:27,882 ♪ Huh, huh! ♪ 129 00:08:27,965 --> 00:08:29,634 ♪ When I met you ♪ 130 00:08:29,717 --> 00:08:31,594 ♪ How could I forget? ♪ 131 00:08:31,677 --> 00:08:33,804 ♪ With your body and attitude ♪ 132 00:08:33,888 --> 00:08:36,390 ♪ You're spectacular ♪ 133 00:08:36,599 --> 00:08:38,476 ♪ By how great you look ♪ 134 00:08:38,559 --> 00:08:40,311 ♪ Huh! Hey, hey, hey ♪ 135 00:08:40,895 --> 00:08:42,396 ♪ What a woman! ♪ 136 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 137 00:08:45,483 --> 00:08:47,526 ♪ When I go out for a walk ♪ 138 00:08:47,610 --> 00:08:49,403 ♪ And I want to focus ♪ 139 00:08:49,487 --> 00:08:51,822 ♪ Your voice is on my mind ♪ 140 00:08:51,906 --> 00:08:53,991 ♪ And seduces my reason ♪ 141 00:08:54,575 --> 00:08:56,077 ♪ By how great you look ♪ 142 00:08:56,953 --> 00:08:58,704 ♪ Ooh ♪ 143 00:08:58,788 --> 00:09:00,414 ♪ What a woman! ♪ 144 00:09:03,834 --> 00:09:05,419 ♪ Come here ♪ 145 00:09:05,503 --> 00:09:07,797 ♪ Stop making me suffer ♪ 146 00:09:07,880 --> 00:09:09,799 ♪ Only you ♪ 147 00:09:09,882 --> 00:09:12,093 ♪ Have this great virtue ♪ 148 00:09:12,176 --> 00:09:14,095 ♪ By your side ♪ 149 00:09:14,178 --> 00:09:16,013 ♪ I feel like living ♪ 150 00:09:16,847 --> 00:09:20,059 ♪ Because the world spins And you know it's thanks to you ♪ 151 00:09:20,142 --> 00:09:22,687 ♪ By how great you look ♪ 152 00:09:22,770 --> 00:09:25,564 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 153 00:09:25,648 --> 00:09:26,482 [bell dings] 154 00:09:26,566 --> 00:09:28,317 So much for a getting vacation? 155 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 Dude, why are you so surprised? 156 00:09:31,529 --> 00:09:33,447 You should be used to it. 157 00:09:34,824 --> 00:09:36,158 -All set? -[woman] Ready. 158 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 Great. 159 00:09:37,201 --> 00:09:39,161 Can't you see it's always like this? 160 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 It screwed everyone but Luis. 161 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 Joe. Just relax. 162 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 How can I? 163 00:09:45,459 --> 00:09:48,087 -We can't even go to another state. -[sighs] 164 00:09:48,170 --> 00:09:50,548 He goes to Greece, on a Concorde. 165 00:09:51,048 --> 00:09:52,550 [chuckles] 166 00:09:52,633 --> 00:09:55,428 It's been five years since anyone's flown on a Concorde. 167 00:09:56,554 --> 00:09:58,139 He has. What do you wanna bet? 168 00:09:58,598 --> 00:10:00,641 Fine, but you forget he's your boss. 169 00:10:00,725 --> 00:10:03,311 If your boss wants to keep touring, we keep touring. 170 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 That's it. All right? Please. 171 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 -Hey, hold up, hold up. -Dammit! 172 00:10:06,897 --> 00:10:09,191 -If we're not getting a vacation-- -Mm-hm? 173 00:10:09,275 --> 00:10:11,360 Why don't we at least look for more dates? 174 00:10:12,320 --> 00:10:14,071 -Make more money. -We can't do it. 175 00:10:14,697 --> 00:10:18,117 He starts recording the album in a month. There's not enough time. 176 00:10:18,200 --> 00:10:20,703 Can't fit any more shows. Okay? 177 00:10:21,245 --> 00:10:23,331 Come on, let's go to work. 178 00:10:23,414 --> 00:10:25,499 -Son of a bitch. -Great, thanks. 179 00:10:35,176 --> 00:10:36,260 See you in Mexico. 180 00:10:37,887 --> 00:10:40,765 I can stay if you want. I don't mind. 181 00:10:41,265 --> 00:10:42,600 See you in a few days. 182 00:10:44,101 --> 00:10:45,269 Mm-hm. 183 00:11:06,082 --> 00:11:08,584 -[in English] I'm sorry about the wait. -It's okay. 184 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 Uhh... Your manager... 185 00:11:14,632 --> 00:11:18,886 asked me to give him any information I had gathered up to this point. 186 00:11:20,054 --> 00:11:24,433 I was very clear that this was, and still is, 187 00:11:24,975 --> 00:11:26,477 an ongoing investigation. 188 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 -Yeah. -The woman at the bank. 189 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 It wasn't her. 190 00:11:34,110 --> 00:11:34,985 I'm sorry. 191 00:11:37,113 --> 00:11:38,322 [gasps] 192 00:11:40,741 --> 00:11:42,076 [sighs] 193 00:12:03,723 --> 00:12:05,266 According to our sources... 194 00:12:07,268 --> 00:12:10,062 this woman's name is Alma Ferré. 195 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 She used your mother's passport to access 196 00:12:14,692 --> 00:12:17,153 one of her two remaining bank accounts last month. 197 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 I don't know her. 198 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 This is just one lead, Mr. Gallego. 199 00:12:28,456 --> 00:12:30,291 There's no reason to lose hope. 200 00:12:30,374 --> 00:12:31,542 [scoffs] 201 00:12:32,752 --> 00:12:34,003 I've heard that before. 202 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 I work for Mossad. 203 00:12:41,177 --> 00:12:42,219 I'll find her. 204 00:12:43,220 --> 00:12:44,138 Believe me. 205 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 [bell dings] 206 00:12:53,481 --> 00:12:55,983 [in Spanish] Good morning. Hello, Dulce. 207 00:12:56,066 --> 00:12:57,193 Everything good? 208 00:12:58,068 --> 00:13:00,529 -Good morning. Hi, Lety. -Good morning. How are you? 209 00:13:00,613 --> 00:13:02,823 -This place is a mess. -I know. 210 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Gonna see if I can get it handled. 211 00:13:04,909 --> 00:13:07,244 Yeah, well, this should already be done. 212 00:13:07,328 --> 00:13:09,121 -Fresh coffee? -Yes, please. 213 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 -[Alex] Come in. -May I? 214 00:13:11,123 --> 00:13:11,957 Of course. 215 00:13:12,500 --> 00:13:14,502 I have terrible news. 216 00:13:18,172 --> 00:13:19,006 What is it? 217 00:13:20,257 --> 00:13:21,467 I am not gonna croak. 218 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 -Come on, you asshole. -[chuckles] 219 00:13:23,928 --> 00:13:25,304 Not funny! 220 00:13:25,971 --> 00:13:27,848 You don't have to do chemotherapy? 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,558 -No. -That's it? 222 00:13:32,061 --> 00:13:34,814 They told me that after an operation, I'll be all right. 223 00:13:34,897 --> 00:13:37,316 -And what else? -I have to stop smoking. 224 00:13:37,399 --> 00:13:38,734 So, why are you smoking? 225 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 I can't stop right now, I'll stop after the operation. 226 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 For God's sake, after this crappy move is done. 227 00:13:44,406 --> 00:13:46,992 - It's comin' along. -Coming along? It's a disaster. 228 00:13:47,076 --> 00:13:50,829 It looks like a construction site. We can't see anyone in this office. 229 00:13:50,913 --> 00:13:53,082 -Ah, okay... [sighs] -Uh... 230 00:13:53,165 --> 00:13:55,125 How's the new position coming along? 231 00:13:55,209 --> 00:13:57,294 Hugo, why do you wanna hire more people? 232 00:13:57,378 --> 00:14:00,005 Because I want more help, more people. 233 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 Look at these offices. 234 00:14:01,507 --> 00:14:05,094 I need a promoter to work here with us, but also off-site remotely. 235 00:14:05,177 --> 00:14:07,555 And I want the interviews to start this week. 236 00:14:07,638 --> 00:14:09,974 -I'll start looking for candidates. -Good. 237 00:14:11,267 --> 00:14:12,476 RIVER, CHAMPION OF THE AMERICAS 238 00:14:12,560 --> 00:14:13,978 -This is mine. -Yeah. 239 00:14:16,105 --> 00:14:17,147 Hugo. 240 00:14:19,900 --> 00:14:21,068 That's great news. 241 00:14:23,320 --> 00:14:24,154 Thank you. 242 00:14:27,283 --> 00:14:29,285 [child singing "Ave Maria" off-key] 243 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Listen to me. 244 00:14:32,997 --> 00:14:35,791 You're 100 times more talented than all these kids. 245 00:14:37,084 --> 00:14:40,671 Think about your brother and your father, you know. 246 00:14:41,171 --> 00:14:44,383 You're a Gallego, you are the son of Luis Rey. 247 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 You have the art inside you, right? 248 00:14:49,722 --> 00:14:50,639 [woman] Sergio. 249 00:14:51,932 --> 00:14:54,852 All right, now. Go in and show them what you've got. 250 00:14:55,603 --> 00:14:56,437 Come on. 251 00:15:14,038 --> 00:15:19,919 [sings beautifully] ♪ Ave Maria ♪ 252 00:15:20,461 --> 00:15:25,841 ♪ Gratia plena ♪ 253 00:15:28,010 --> 00:15:30,638 [man] I'm sorry, but the boy belongs to Matilde. 254 00:15:30,721 --> 00:15:32,556 What do you mean belongs? He's my brother. 255 00:15:32,640 --> 00:15:33,474 I know that. 256 00:15:33,557 --> 00:15:37,269 But that's what your father demanded. There isn't much we can do about it. 257 00:15:38,187 --> 00:15:41,565 And there's nothing I can arrange so I can bring him along with me? 258 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 You told me your uncle is a bad influence on the boy. 259 00:15:44,526 --> 00:15:45,444 Understatement. 260 00:15:46,236 --> 00:15:47,905 Well, that's our angle, 261 00:15:47,988 --> 00:15:51,450 but I need you to find something for me, something I can work with. 262 00:15:52,493 --> 00:15:53,577 Some proof. 263 00:15:55,621 --> 00:15:57,247 José, think about it. 264 00:15:57,331 --> 00:16:00,250 It's a great place, it's a great location. 265 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 It doesn't even have a name yet. 266 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 Aah... I don't know. I don't know. 267 00:16:04,129 --> 00:16:06,382 There's other ones around the corner, Aurelio. 268 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 Let's agree on a price. 269 00:16:08,258 --> 00:16:11,178 We're in Colombia, not Mexico. What do you say? 270 00:16:11,261 --> 00:16:14,765 -I say that it's closer. -So, what, then? 271 00:16:14,848 --> 00:16:17,184 Look, Aurelio, this is our last concert here. 272 00:16:17,267 --> 00:16:19,186 -Okay. -I don't know. 273 00:16:19,269 --> 00:16:21,480 I don't think the boss wants to do another show. 274 00:16:22,940 --> 00:16:25,317 Not unless the offer really stands out, okay? 275 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 And... how much are we talking? 276 00:16:31,198 --> 00:16:32,866 [women laughing] 277 00:16:33,867 --> 00:16:34,952 Hi, ladies. 278 00:16:36,161 --> 00:16:38,163 -[clears throat] -[woman laughs] 279 00:16:39,373 --> 00:16:41,500 -Ten. -Ten? 280 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 Look, Aurelio, don't waste my time, okay? 281 00:16:46,839 --> 00:16:49,216 What do you think a Luis Miguel concert's worth? 282 00:16:55,055 --> 00:16:55,931 Eight. 283 00:17:01,937 --> 00:17:03,355 Because I'm in a good mood. 284 00:17:05,983 --> 00:17:06,900 [Luis singing on stage] 285 00:17:06,984 --> 00:17:09,778 [Mauricio] You really wanna talk about this, 'cause he's tired. 286 00:17:12,990 --> 00:17:16,326 It's one more show. Come on. We're not doing a fucking Ironman. 287 00:17:16,994 --> 00:17:19,705 It's obvious you're not in charge of scheduling. 288 00:17:19,788 --> 00:17:22,124 What're you trying to say? Tour manager doesn't work? 289 00:17:22,207 --> 00:17:25,043 That I go out and get him shrimp tacos whenever he wants? 290 00:17:25,127 --> 00:17:26,503 Okay, Joe, but listen. 291 00:17:27,254 --> 00:17:28,589 Just listen to me. 292 00:17:29,214 --> 00:17:31,967 We've never been in that venue. I'm not sure. 293 00:17:32,051 --> 00:17:35,262 If it isn't top-notch, then we aren't gonna play there. 294 00:17:35,345 --> 00:17:36,180 End of story. 295 00:17:36,263 --> 00:17:37,723 Okay? 296 00:17:42,269 --> 00:17:44,438 Haven't told you how much they're offering. 297 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 Mm-hm. 298 00:17:46,732 --> 00:17:47,566 I don't care. 299 00:17:50,652 --> 00:17:53,113 -What's up with you? Huh? -[audience applauding] 300 00:17:53,197 --> 00:17:55,240 [sighs] How about this. 301 00:17:55,324 --> 00:17:58,577 Why don't you relax for a little, and then we'll talk. Okay? 302 00:17:59,703 --> 00:18:00,913 [sighs] 303 00:18:03,081 --> 00:18:05,375 Mauricio, I just want you to think about it. 304 00:18:06,251 --> 00:18:07,169 For a second. 305 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 The offer is very much worth it. 306 00:18:11,465 --> 00:18:12,299 Wanna hear it? 307 00:18:12,382 --> 00:18:13,675 [groans] 308 00:18:15,177 --> 00:18:17,012 Fine, tell me. 309 00:18:22,267 --> 00:18:23,393 Six big ones. 310 00:18:26,772 --> 00:18:27,940 For one concert. 311 00:18:29,233 --> 00:18:30,442 [scoffs] 312 00:18:30,526 --> 00:18:31,735 [song ends] 313 00:18:33,487 --> 00:18:34,780 Shit. [sighs] 314 00:18:34,863 --> 00:18:36,865 [cheering and applause] 315 00:18:41,411 --> 00:18:43,413 -That's a lot of money. -Not too bad. 316 00:18:44,998 --> 00:18:45,833 You sure? 317 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 All right, we'll talk to Micky. Okay? 318 00:18:53,799 --> 00:18:54,800 I'll get him. 319 00:18:58,887 --> 00:18:59,763 [laughter] 320 00:18:59,847 --> 00:19:02,015 [Patricio] And I couldn't get my leg out! 321 00:19:02,099 --> 00:19:03,016 MEXICO CITY, 1992 322 00:19:04,017 --> 00:19:05,769 That's great, Patricio. 323 00:19:07,980 --> 00:19:10,107 So, uh, 324 00:19:10,190 --> 00:19:12,651 why don't we get to it, the reason you're here? 325 00:19:13,318 --> 00:19:16,280 A master's in Boston, a second master's in Boston. 326 00:19:16,947 --> 00:19:20,826 Lots of work. Really, your résumé is impressive. 327 00:19:20,909 --> 00:19:23,287 [Alex McCluskey] Impressive if we're looking for a translator. 328 00:19:23,370 --> 00:19:24,788 [laughter] 329 00:19:25,664 --> 00:19:26,540 Wait a minute. 330 00:19:27,499 --> 00:19:29,960 -Don't tell me you're a fan of River. -[Hugo] We're fans. 331 00:19:30,043 --> 00:19:31,587 -[Alex] Yeah. -[Patricio] What a crime. 332 00:19:31,670 --> 00:19:33,672 -No, no! [laughs] -[Patricio] What? 333 00:19:33,755 --> 00:19:35,424 You're about to head in the wrong direction, 334 00:19:35,507 --> 00:19:36,341 I'm telling you. 335 00:19:36,425 --> 00:19:39,261 Name me just one decent player that comes from that team. 336 00:19:39,344 --> 00:19:42,014 I could name you a hundred. Beto Alonso. 337 00:19:42,097 --> 00:19:44,141 He's a joke. Come on, Beto Alonso. 338 00:19:44,224 --> 00:19:46,435 Oh, my God, a joke? Beto Alonso? 339 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 Francescoli, Onega, Labruna-- 340 00:19:49,396 --> 00:19:52,399 All right, tell me one recent good player from Boca. 341 00:19:53,442 --> 00:19:54,693 Ángel Clemente Rojas. 342 00:19:54,776 --> 00:19:57,362 Rojitas. No, no way. 343 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 Nah. 344 00:19:58,697 --> 00:20:01,909 No, no, but listen, we have to make this clear here, 345 00:20:01,992 --> 00:20:05,621 there's no way I'm gonna hire someone that's a fan of Boca. 346 00:20:05,704 --> 00:20:09,791 So, thank you very much for coming in. An absolute pleasure to meet with you. 347 00:20:09,875 --> 00:20:12,586 Anyway, why are we even talking about soccer? 348 00:20:13,086 --> 00:20:14,796 [Alex] René called me about him. 349 00:20:14,880 --> 00:20:17,216 [Hugo] We know you worked with René as well. 350 00:20:17,674 --> 00:20:19,551 I hope that isn't gonna be a problem. 351 00:20:19,635 --> 00:20:24,264 Actually, working for René is even worse than you liking Boca. 352 00:20:24,348 --> 00:20:25,974 [laughing] 353 00:20:26,058 --> 00:20:27,851 I won't take any more of your time. 354 00:20:27,935 --> 00:20:30,187 You know what I'm capable of, they have my résumé, 355 00:20:30,270 --> 00:20:33,357 and it would be an honor for me to work for Luis Miguel. 356 00:20:33,440 --> 00:20:34,816 And for you, of course. 357 00:20:36,068 --> 00:20:37,694 So, are you going to contact me? 358 00:20:37,778 --> 00:20:40,739 -Or you want me to sign the contract now? -[Hugo chuckles] 359 00:20:40,822 --> 00:20:43,909 -Thank you, Patricio, thanks for coming. -My pleasure. 360 00:20:43,992 --> 00:20:46,036 -I'll close the door. -Yes, thank you. 361 00:20:52,125 --> 00:20:53,210 So, then? 362 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 We going with Mestre? 363 00:20:58,715 --> 00:21:00,050 Let me think on it. 364 00:21:01,385 --> 00:21:03,553 Are they sure it wasn't Mom at the bank? 365 00:21:03,637 --> 00:21:05,389 [Luis] One hundred percent, Alex. 366 00:21:06,264 --> 00:21:08,558 They have pictures. It was someone else. 367 00:21:09,810 --> 00:21:10,936 Look. 368 00:21:13,188 --> 00:21:14,273 [sighs] 369 00:21:16,483 --> 00:21:17,442 Oh, shit, Micky. 370 00:21:18,860 --> 00:21:19,945 What? 371 00:21:20,028 --> 00:21:21,571 This is the neighbor woman. 372 00:21:22,656 --> 00:21:23,949 Whose neighbor? 373 00:21:24,533 --> 00:21:27,536 You wouldn't know. You were never around. Her name's María. 374 00:21:27,619 --> 00:21:29,621 She took care of the house next to Las Matas. 375 00:21:29,705 --> 00:21:32,249 No, Alex, they told me what her name is. It's... 376 00:21:32,332 --> 00:21:35,752 No, he's crazy. Or María changed her name. I don't know. 377 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 But I swear to you this is María. 378 00:21:45,971 --> 00:21:48,348 Why was she taking money out of Mom's account? 379 00:21:48,849 --> 00:21:49,933 I don't know. 380 00:21:50,892 --> 00:21:53,895 But if she has Mom's passport, she must know where she is. 381 00:21:53,979 --> 00:21:56,648 Maybe she sends her money, maybe she's protecting her. 382 00:21:56,732 --> 00:21:59,401 We have to find out where she is, then we talk to her. 383 00:22:00,652 --> 00:22:02,070 You know what? Go with Sergio. 384 00:22:02,154 --> 00:22:04,573 I'll talk to the agent, figure out what we can do. 385 00:22:07,117 --> 00:22:08,660 One step at a time, Alex. 386 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 One step at a time. 387 00:22:13,040 --> 00:22:14,416 Let me get this straight. 388 00:22:15,792 --> 00:22:17,252 First, you leave my company, 389 00:22:17,336 --> 00:22:20,255 and now you're wanting me to help you get a new job? 390 00:22:20,339 --> 00:22:22,716 Who do you want working with Luis Miguel? 391 00:22:22,799 --> 00:22:24,384 You want me or some unknown guy? 392 00:22:24,468 --> 00:22:27,346 Instead of offering the job to this Mestre, 393 00:22:27,429 --> 00:22:28,764 why don't I pay you more? 394 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 Because I just don't want to work here. 395 00:22:32,768 --> 00:22:34,352 Oh, I appreciate that. Thanks. 396 00:22:34,436 --> 00:22:36,563 Offer Mestre the job in Monterrey. 397 00:22:37,189 --> 00:22:39,983 -I know him, he's no idiot. -Ah, he's no idiot? 398 00:22:41,109 --> 00:22:43,862 Wow, what a compliment. I'll hire him right now. 399 00:22:43,945 --> 00:22:46,782 Offer him the job, I'll take care of the rest. 400 00:22:47,616 --> 00:22:50,952 It helps you if I'm working at Publishow with Hugo and you know it. 401 00:22:54,706 --> 00:22:56,249 Help me help you. 402 00:23:00,670 --> 00:23:02,380 -[door opens] -Where's Micky? 403 00:23:02,464 --> 00:23:06,593 Micky's busy right now, but he'll come over very soon. 404 00:23:07,511 --> 00:23:10,138 Did Grandma tell you I'm gonna be in a commercial? 405 00:23:11,807 --> 00:23:13,683 -You're gonna be in a commercial? -Yeah. 406 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 Who gave you permission to be in a commercial? 407 00:23:15,936 --> 00:23:19,731 It's for a fun board game commercial, the flea one. You know it? 408 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 -I'm gonna sing too. -[door opens] 409 00:23:21,983 --> 00:23:23,026 You're gonna sing? 410 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 -[door closes] -I don't get it. 411 00:23:24,986 --> 00:23:27,239 -Why would you be singing? -[Matilde] Hey. 412 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Aren't you happy for him, Alex? 413 00:23:29,991 --> 00:23:32,702 We took him to a casting and it went well-- mwah! 414 00:23:33,370 --> 00:23:37,499 After that, it was no problem at all getting him an interview on TV. 415 00:23:38,583 --> 00:23:40,377 So, this was set up by you? 416 00:23:40,460 --> 00:23:42,337 Yeah, of course, what do you think? 417 00:23:43,505 --> 00:23:44,756 You staying for dinner? 418 00:23:45,298 --> 00:23:47,384 -I'll staying, yeah. -Great! That's nice. 419 00:23:47,884 --> 00:23:50,470 It's with onion, the way you like it. Go on, hon. 420 00:23:50,554 --> 00:23:52,556 -Thanks, Grandma. -Eat it while it's hot. 421 00:23:53,515 --> 00:23:55,892 So, tell me about the casting, Sergio. 422 00:23:55,976 --> 00:23:58,520 -[Sergio] It was good. -I'm gonna get wine to celebrate. 423 00:24:03,567 --> 00:24:05,485 [Bergson, in English] Sounds promising. 424 00:24:06,445 --> 00:24:09,406 It seems that María Carrasco lives right here in Madrid. 425 00:24:09,489 --> 00:24:11,533 Let me run things over with my team, 426 00:24:11,616 --> 00:24:13,326 -and I'll get back to you. -No, uh-- 427 00:24:13,410 --> 00:24:15,328 Give me her address now, I-- 428 00:24:16,163 --> 00:24:18,456 I need her address. This cannot wait. 429 00:24:19,207 --> 00:24:21,501 Let us take care of this, Mr. Gallego. 430 00:24:22,836 --> 00:24:26,590 Listen. This woman used to live next door to me. She'll talk to me. 431 00:24:27,591 --> 00:24:30,051 You have no idea whether she's on your side. 432 00:24:30,135 --> 00:24:31,261 It's too risky. 433 00:24:32,053 --> 00:24:34,764 I need her address now. This cannot wait, I'm sorry. 434 00:24:44,232 --> 00:24:46,234 [birdsong] 435 00:24:50,363 --> 00:24:54,117 [Lalo] We'll just get that for you and me, and then none for the kids. 436 00:24:54,201 --> 00:24:56,244 My dear Lalo Mestre. 437 00:24:56,328 --> 00:24:57,829 -Pato. -[Patricio] How are you? 438 00:24:57,913 --> 00:24:59,497 -Great. -[Patricio] Don't get up. 439 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 -It's so nice to see you. -How have you been? 440 00:25:01,875 --> 00:25:03,460 Look, I brought you something. 441 00:25:03,543 --> 00:25:04,419 All right. 442 00:25:04,503 --> 00:25:06,713 -Marianuca. -How nice to see you. 443 00:25:07,172 --> 00:25:09,299 -[Patricio] How've you been? -[Marianuca] Good. 444 00:25:09,382 --> 00:25:11,092 -You? -[Patricio] You're stunning, as always. 445 00:25:11,176 --> 00:25:13,845 -[Marianuca laughs] Thanks. -[Patricio] How're your parents? 446 00:25:13,929 --> 00:25:15,472 [Marianuca] They're great. 447 00:25:15,555 --> 00:25:18,225 My mom saw your mom last week for Bridge. 448 00:25:18,308 --> 00:25:19,434 [Patricio] She told me. 449 00:25:19,518 --> 00:25:21,978 Those ladies are trouble when the cards come out. 450 00:25:22,062 --> 00:25:23,563 [Marianuca] They never change. 451 00:25:24,439 --> 00:25:28,527 -And these girls must be Sofía and Renata. -Uh-huh. 452 00:25:28,610 --> 00:25:30,570 They're the prettiest girls in the club. 453 00:25:30,654 --> 00:25:31,988 [chuckles] 454 00:25:32,072 --> 00:25:34,199 Well, congrats, Lalo. 455 00:25:35,116 --> 00:25:38,411 I heard you'll be taking that job at WEA in Monterrey. 456 00:25:38,495 --> 00:25:40,163 That's a great gig. 457 00:25:40,872 --> 00:25:41,706 Hmm? 458 00:25:41,790 --> 00:25:44,000 [Marianuca] In Monterrey? You didn't tell me that. 459 00:25:44,084 --> 00:25:45,877 [Patricio] Everyone wants to hire your husband. 460 00:25:45,961 --> 00:25:48,255 -[Marianuca] Sounds like it. -[Patricio laughs] 461 00:25:48,338 --> 00:25:51,675 It's something that... I was gonna tell you about. 462 00:25:51,758 --> 00:25:54,553 Well, I'll leave you and get back to my golfing, 463 00:25:54,636 --> 00:25:56,554 but good luck to you, Lalo. 464 00:25:56,638 --> 00:25:59,558 I wish you the best. You'll do great. See ya. 465 00:25:59,641 --> 00:26:01,393 -Marianuca. Bye. -Bye. 466 00:26:01,935 --> 00:26:04,271 [Marianuca] Why didn't you say anything about this job? 467 00:26:04,354 --> 00:26:06,439 Juliet, don't play with your food. 468 00:26:07,774 --> 00:26:10,068 Didn't we go to Lima last year? 469 00:26:10,151 --> 00:26:12,362 [José] Been two years since we've gone to Lima. 470 00:26:12,445 --> 00:26:16,199 What I'm saying is it's fine if we leave it until next summer. 471 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Let's see. 472 00:26:17,701 --> 00:26:19,869 What do we have in a week? 473 00:26:20,579 --> 00:26:22,956 -The disco, the big-band Christmas. -[José] Yeah. 474 00:26:23,039 --> 00:26:23,957 Right? 475 00:26:24,040 --> 00:26:25,875 No problem because we'll be there on time. 476 00:26:25,959 --> 00:26:27,836 -[sighs] -It's just one show, man. 477 00:26:27,919 --> 00:26:31,798 But a stage we're unfamiliar with and a contract made at the last minute. 478 00:26:32,382 --> 00:26:33,675 Don't forget that. 479 00:26:33,758 --> 00:26:36,595 Micky, the musicians haven't stopped, they're exhausted. 480 00:26:36,678 --> 00:26:39,306 Micky, you'll be the very first artist 481 00:26:39,389 --> 00:26:41,474 that's from Mexico to play that auditorium. 482 00:26:42,267 --> 00:26:46,062 In fact, the venue is so new, that they're looking for a name. 483 00:26:46,646 --> 00:26:47,564 Imagine. 484 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 The "Foro Sol." 485 00:26:49,899 --> 00:26:52,736 -Eh? -Shit, man. There already is a Foro Sol. 486 00:26:52,819 --> 00:26:55,155 Fine, the "Foro Luis Miguel." 487 00:26:55,238 --> 00:26:56,990 Whatever, that's not important. 488 00:26:57,073 --> 00:27:00,243 What's important is the name is yours to pick out, man. 489 00:27:01,077 --> 00:27:02,245 [José chuckles] 490 00:27:03,580 --> 00:27:05,081 [sighs] 491 00:27:05,165 --> 00:27:06,583 I'll go, but... 492 00:27:07,500 --> 00:27:08,877 only if they pay double. 493 00:27:11,379 --> 00:27:12,797 They're not gonna pay double. 494 00:27:14,966 --> 00:27:18,303 They're paying us four times the amount we're currently charging today. 495 00:27:18,386 --> 00:27:19,346 Four. 496 00:27:20,347 --> 00:27:21,639 I'll put up 100. 497 00:27:21,723 --> 00:27:23,600 [Mauricio] Six fuckin' big ones, man. 498 00:27:23,683 --> 00:27:25,435 [José sighs] Aah! 499 00:27:26,645 --> 00:27:29,230 Take care of it, then. Make sure it's all good. 500 00:27:29,314 --> 00:27:30,649 [Mauricio] Count on it. 501 00:27:32,025 --> 00:27:33,985 [crickets chirping] 502 00:27:34,069 --> 00:27:36,071 [siren approaching] 503 00:27:40,283 --> 00:27:41,451 [buzzer sounds] 504 00:27:41,534 --> 00:27:42,744 [door opens] 505 00:28:22,784 --> 00:28:24,869 [Luis] María. María. 506 00:28:24,953 --> 00:28:26,371 Uh... Do you remember me? 507 00:28:28,248 --> 00:28:29,874 What do you know about my mother? 508 00:28:31,709 --> 00:28:33,086 Uh, Marcela? 509 00:28:33,169 --> 00:28:36,339 Nothing ever since I stopped working at Las Matas. 510 00:28:38,133 --> 00:28:39,050 Are you sure? 511 00:28:40,093 --> 00:28:42,053 Yeah? Because I have proof here 512 00:28:42,554 --> 00:28:44,097 less than a year ago. 513 00:28:45,014 --> 00:28:48,435 You went to a bank to withdraw cash and you used my mother's passport. 514 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 -No, no. -María. 515 00:28:50,728 --> 00:28:53,565 Tell me where she is or I'll call the police. 516 00:28:53,648 --> 00:28:56,109 No, It's not the police that I'm afraid of. 517 00:28:57,569 --> 00:28:58,486 Who then? 518 00:28:59,696 --> 00:29:01,156 [sobbing] 519 00:29:03,450 --> 00:29:04,534 [bell dings] 520 00:29:12,667 --> 00:29:13,960 [bell dings] 521 00:29:20,550 --> 00:29:21,801 What's up, Micky? 522 00:29:29,726 --> 00:29:31,644 What's going on? Are you okay? 523 00:29:33,897 --> 00:29:34,731 Micky. 524 00:29:36,316 --> 00:29:37,442 You all right? 525 00:29:39,694 --> 00:29:40,528 Micky. 526 00:29:42,322 --> 00:29:43,156 What happened? 527 00:29:44,449 --> 00:29:45,325 It was Tito. 528 00:29:47,785 --> 00:29:48,620 Huh? 529 00:29:50,955 --> 00:29:53,458 That son of a bitch, man. [sniffles] 530 00:29:57,295 --> 00:29:58,421 What about María? 531 00:30:01,007 --> 00:30:02,592 He was paying her off. 532 00:30:05,512 --> 00:30:06,679 He gave her the... 533 00:30:07,805 --> 00:30:10,016 the passport to go to the bank. 534 00:30:13,770 --> 00:30:16,064 [distant sirens wailing] 535 00:30:32,121 --> 00:30:33,540 One day in Las Matas... 536 00:30:42,298 --> 00:30:43,841 [sobbing] 537 00:30:45,927 --> 00:30:47,136 [gasping] Alex. 538 00:30:48,805 --> 00:30:51,015 -When... -What? 539 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 She... 540 00:30:54,394 --> 00:30:56,271 [sighs] She heard screams. 541 00:30:59,816 --> 00:31:01,943 One day at Las Matas. [gasps] 542 00:31:02,610 --> 00:31:04,404 When she went to the house... 543 00:31:05,822 --> 00:31:07,407 Tito opened the door... 544 00:31:09,075 --> 00:31:11,911 and he had blood all over his shirt. [sobbing] 545 00:31:17,458 --> 00:31:19,460 [both sobbing] 546 00:31:42,817 --> 00:31:44,903 We have to talk to that son of a bitch. 547 00:31:45,486 --> 00:31:46,821 -Understand? -Okay. 548 00:31:47,739 --> 00:31:48,656 Yeah. 549 00:31:49,407 --> 00:31:51,284 We gotta get Sergio out of there. 550 00:31:59,626 --> 00:32:00,960 -[woman] How are you? -[Tito] Hey. 551 00:32:01,044 --> 00:32:02,670 -How are you? -All right. 552 00:32:02,754 --> 00:32:05,715 You'll all remember him as Luisito Rey's cousin. 553 00:32:05,798 --> 00:32:08,968 And to our left, we have young Sergio Gallego Basteri. 554 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 Come over here. Come here. 555 00:32:10,428 --> 00:32:12,972 -Closer. Come sit on my lap. -[applause] 556 00:32:14,390 --> 00:32:16,976 Your grandma takes care of you, right, Sergio? 557 00:32:17,060 --> 00:32:18,144 Yeah. 558 00:32:18,227 --> 00:32:20,647 And we all know your brother, Luis Miguel? 559 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 Yeah, I just saw him. 560 00:32:22,774 --> 00:32:23,900 Ah-- 561 00:32:23,983 --> 00:32:26,277 Your uncle says you're going to sing a song for us. 562 00:32:26,361 --> 00:32:27,403 -[Tito] He... -Yes. 563 00:32:27,487 --> 00:32:28,947 ...sings like an angel, my friend. 564 00:32:29,030 --> 00:32:31,491 -[applause] -Yeah? Well, all right, let's see. 565 00:32:31,574 --> 00:32:33,660 Go ahead, Sergio, and sing for us. Huh? 566 00:32:37,789 --> 00:32:38,873 [exhales] 567 00:32:39,582 --> 00:32:43,086 ♪ There's something ♪ 568 00:32:43,670 --> 00:32:48,091 ♪ Within us ♪ 569 00:32:48,174 --> 00:32:52,804 ♪ Pretty as the sky ♪ 570 00:32:52,887 --> 00:32:56,140 ♪ Big like the ocean ♪ 571 00:32:56,724 --> 00:33:00,144 ♪ And that something ♪ 572 00:33:00,228 --> 00:33:03,523 ♪ Lives quietly ♪ 573 00:33:03,606 --> 00:33:06,693 ♪ In the hearts... ♪ 574 00:33:06,776 --> 00:33:08,945 -[turns television off] -It's clear, right? 575 00:33:09,028 --> 00:33:11,114 He's going to exploit Sergio for every dollar. 576 00:33:11,614 --> 00:33:13,783 Listen, Sergio cannot be anywhere near Tito. 577 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 Well, the boy doesn't look uncomfortable, right? 578 00:33:16,786 --> 00:33:19,414 A little nervous maybe because he's on TV, 579 00:33:19,914 --> 00:33:22,500 but he doesn't seem to be there against his will. 580 00:33:22,583 --> 00:33:23,418 All right. 581 00:33:24,002 --> 00:33:25,503 I wanna take him to Mexico now. 582 00:33:26,504 --> 00:33:29,841 I'm truly sorry, but there isn't enough evidence of mistreatment. 583 00:33:29,924 --> 00:33:30,967 I wanna help you... 584 00:33:31,050 --> 00:33:32,552 -[knocking] -...but we don't have much. 585 00:33:32,635 --> 00:33:33,678 [door opens] 586 00:33:33,761 --> 00:33:37,265 [woman] Excuse me, sir, sorry to interrupt, but you have a call. 587 00:33:37,348 --> 00:33:38,307 Excuse me. 588 00:33:44,564 --> 00:33:47,400 -Micky, we need to find a new lawyer. -No. 589 00:33:50,028 --> 00:33:51,654 All we need's a different plan. 590 00:33:53,740 --> 00:33:55,742 [murmur of conversation] 591 00:33:56,617 --> 00:33:59,746 Well, I hope this is the start of a prosperous union here. 592 00:34:00,246 --> 00:34:01,080 Ah. 593 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 This is your office. 594 00:34:07,211 --> 00:34:10,339 Ladies, this is Mr. Robles. He's going to be working with us. 595 00:34:10,423 --> 00:34:13,843 So we're giving him this office, please. 596 00:34:13,926 --> 00:34:15,636 -[woman] Welcome. -[Hugo] Excuse us. 597 00:34:16,179 --> 00:34:17,138 Thank you. 598 00:34:17,221 --> 00:34:20,600 It may not be the best office in the world, but I definitely think-- 599 00:34:20,683 --> 00:34:24,312 No, don't worry about it. It's perfect. That's the least of my worries. Thanks. 600 00:34:24,395 --> 00:34:25,980 -Good luck. -Thanks. 601 00:34:26,773 --> 00:34:27,857 -Hope you like it. -See you. 602 00:34:27,940 --> 00:34:28,775 Thank you. 603 00:34:37,492 --> 00:34:39,243 No, no, no. I agree. 604 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 Why don't we speak about this in person? 605 00:34:42,997 --> 00:34:43,956 Uh... 606 00:34:44,540 --> 00:34:46,292 In an hour? Perfect. 607 00:34:46,375 --> 00:34:47,835 Perfect, I'll see you. 608 00:34:47,919 --> 00:34:48,795 Thanks a lot. 609 00:34:51,756 --> 00:34:53,966 You have two hours to get to the airport. 610 00:34:54,467 --> 00:34:55,301 Okay? 611 00:34:56,427 --> 00:34:57,512 Are you sure, man? 612 00:34:58,304 --> 00:34:59,972 Yeah. You got this. 613 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 Okay. I'll call you. 614 00:35:06,521 --> 00:35:07,605 Good luck, bro. 615 00:35:09,273 --> 00:35:10,399 [door opens] 616 00:35:13,945 --> 00:35:15,071 [door closes] 617 00:35:22,245 --> 00:35:24,580 [Sergio] You sure you told Grandma we're going on a trip? 618 00:35:24,664 --> 00:35:25,665 Yeah, Sergio. 619 00:35:26,499 --> 00:35:27,708 We talked about it. 620 00:35:29,460 --> 00:35:32,130 She's very, very happy that we're gonna be together. 621 00:35:35,550 --> 00:35:37,885 [grunts] Aren't you happy? 622 00:35:38,886 --> 00:35:39,929 -Yeah. -That's it. 623 00:35:40,721 --> 00:35:42,765 Well, great. Let's go. 624 00:35:42,849 --> 00:35:43,850 Huh? Come on. 625 00:35:45,017 --> 00:35:45,852 That's it. 626 00:35:48,312 --> 00:35:50,314 [crowd cheering] 627 00:35:50,398 --> 00:35:52,400 [band playing] 628 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 [static crackling] 629 00:36:19,635 --> 00:36:21,804 Micky, we're on the intro. 630 00:36:24,098 --> 00:36:27,768 I told you we only play top-notch venues. What a mess. 631 00:36:29,520 --> 00:36:30,354 It's fine, man. 632 00:36:30,438 --> 00:36:32,231 You always complain about everything. 633 00:36:32,315 --> 00:36:33,608 You know what I think? 634 00:36:33,691 --> 00:36:37,028 That if his career depended on you, we'd be playing karaoke bars. 635 00:36:37,528 --> 00:36:40,323 Because Luis Miguel owes all his achievements to you. 636 00:36:40,406 --> 00:36:42,950 -Just about. -Are you serious, man? You serious? 637 00:36:43,034 --> 00:36:44,160 Here we go. 638 00:36:45,828 --> 00:36:47,079 Here, Micky... 639 00:36:48,664 --> 00:36:50,082 Get this on here. 640 00:36:52,251 --> 00:36:54,295 -Ah, come on. -Yeah. 641 00:37:03,054 --> 00:37:04,263 [sighs] 642 00:37:06,390 --> 00:37:07,600 Thank you for coming. 643 00:37:07,683 --> 00:37:11,229 No problem. Actually, it's my pleasure. So, you wanna talk, huh? 644 00:37:11,312 --> 00:37:13,898 I'm really happy you wanna get involved in his career 645 00:37:13,981 --> 00:37:15,650 and you wanna help out with his debut. 646 00:37:15,733 --> 00:37:17,610 Sergio's on a plane to Mexico. 647 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 Who with? 648 00:37:22,281 --> 00:37:26,285 Alex. Took him while you were headed here and you'll never see him again. Never. 649 00:37:29,914 --> 00:37:33,459 Look, Micky, Matilde is gonna take care of Sergio. 650 00:37:33,542 --> 00:37:36,879 Think I'm gonna let you do to him what you and my father did with me? 651 00:37:36,963 --> 00:37:38,547 Over my dead body. 652 00:37:39,131 --> 00:37:40,883 Then there's nothing to talk about 653 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 -If you already have the kid-- -No, we've got something to talk about. 654 00:37:46,013 --> 00:37:47,974 We're gonna talk about María Carrasco. 655 00:37:49,934 --> 00:37:51,018 Aah. 656 00:37:52,770 --> 00:37:55,356 -I don't know who you're talking about. -You don't? 657 00:37:55,439 --> 00:37:59,151 You don't know the woman that took care of the neighbors' house in Las Matas? 658 00:37:59,235 --> 00:38:00,945 Who you bribed? Who you threatened? 659 00:38:01,028 --> 00:38:03,531 And you gave my mom's passport to? Really? 660 00:38:05,408 --> 00:38:07,285 No. I don't know her. 661 00:38:11,831 --> 00:38:13,082 [crowd cheering] 662 00:38:13,165 --> 00:38:16,460 This place is shitty, so up to you, bro. Hey, one other thing. 663 00:38:16,961 --> 00:38:20,298 I'm fed the fuck up with Joe sniffing around where he isn't needed. 664 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 Do you not hear the crowd? They're going crazy. 665 00:38:23,259 --> 00:38:24,552 Yeah, but... 666 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 The sound's dogshit, man. Am I right? 667 00:38:26,846 --> 00:38:28,889 So, what, you're an engineer now? 668 00:38:29,598 --> 00:38:30,516 Micky. 669 00:38:30,599 --> 00:38:32,601 [crowd cheering] 670 00:38:33,352 --> 00:38:35,479 [upbeat song plays] 671 00:38:50,161 --> 00:38:55,541 ♪ When the sun heats up Here on the beach ♪ 672 00:38:55,624 --> 00:38:57,585 [buzzing] 673 00:38:57,668 --> 00:39:02,256 ♪ I feel your body vibrate close to me ♪ 674 00:39:02,339 --> 00:39:04,383 You're gonna say where she is. 675 00:39:06,552 --> 00:39:07,595 Where is my mother? 676 00:39:09,430 --> 00:39:10,890 -I don't know, Micky. -[sighs] 677 00:39:11,432 --> 00:39:12,433 You don't? 678 00:39:13,392 --> 00:39:15,603 [grunts] Motherfucker! 679 00:39:15,686 --> 00:39:17,938 Where is she? Where is my mother? 680 00:39:18,022 --> 00:39:21,692 -I don't know! -I know you know, you son of a bitch. 681 00:39:21,776 --> 00:39:22,693 -No-- -Eh? 682 00:39:22,777 --> 00:39:24,987 -Where is she, you bastard? -No, Micky! 683 00:39:25,071 --> 00:39:27,990 -I don't know. -Your shirt had blood on it, you fuck! 684 00:39:28,074 --> 00:39:31,285 -No! It wasn't me! It wasn't me! -Huh? Huh? 685 00:39:31,368 --> 00:39:33,954 It was your father! It was your father! 686 00:39:34,038 --> 00:39:35,998 [thud] 687 00:39:36,082 --> 00:39:38,125 [feedback screeching] 688 00:39:38,209 --> 00:39:39,460 [screaming] 689 00:39:39,543 --> 00:39:42,213 -[high-pitched ringing] -[Tito] I blackmailed María! 690 00:39:42,296 --> 00:39:44,715 He gave me the passport, and the bank account. 691 00:39:44,799 --> 00:39:46,759 -What did he do? -[ringing continues] 692 00:39:46,842 --> 00:39:48,886 -What did he do? -It was an accident. 693 00:39:48,969 --> 00:39:50,179 They were arguing-- 694 00:39:50,262 --> 00:39:52,556 -What'd he do? Where's my mother? -She's in Las Matas! 695 00:39:52,640 --> 00:39:53,599 Go to Las Matas! 696 00:39:53,682 --> 00:39:55,559 Go to Las Matas, look for her. 697 00:39:55,643 --> 00:39:57,186 It was an accident, Micky. 698 00:39:57,269 --> 00:39:58,395 [ringing continues] 699 00:39:58,854 --> 00:39:59,855 It can't be true. 700 00:40:01,357 --> 00:40:02,191 It isn't true. 701 00:40:03,442 --> 00:40:04,610 It can't be. 702 00:40:05,528 --> 00:40:06,862 [inaudible] 703 00:40:07,446 --> 00:40:09,115 -It isn't true. -[rumbling] 704 00:40:09,198 --> 00:40:11,409 -[Mauricio shouting] -[ringing continues] 705 00:40:14,829 --> 00:40:16,413 [ringing continues] 706 00:40:21,293 --> 00:40:22,920 [inaudible] 707 00:40:24,213 --> 00:40:27,883 [high-pitched ringing over distorted music and yelling] 708 00:40:27,967 --> 00:40:30,010 [ringing grows louder] 709 00:40:30,094 --> 00:40:32,138 [crowd screaming] 710 00:40:36,225 --> 00:40:37,059 Micky! 711 00:40:38,310 --> 00:40:40,312 [indistinct conversation] 712 00:40:46,610 --> 00:40:48,612 [ringing fades]