1
00:00:12,011 --> 00:00:15,724
CÁDIZ, SPAIN 1992
2
00:00:22,147 --> 00:00:24,607
Darling, the Mass starts in ten minutes.
3
00:00:38,246 --> 00:00:39,748
-We have to go.
-Fine.
4
00:00:46,046 --> 00:00:48,173
What else do you need? How can I help you?
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Nothing, thanks.
6
00:00:50,633 --> 00:00:53,303
Hey, you should go with your dad.
7
00:00:55,430 --> 00:00:56,264
What?
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,391
I need to talk to Hugo.
9
00:01:00,059 --> 00:01:02,228
I'll see you there. Okay?
10
00:01:23,917 --> 00:01:26,544
Why didn't you let Mossad
finish the investigation?
11
00:01:27,086 --> 00:01:29,923
All we did was waste time
and there's been no progress.
12
00:01:31,132 --> 00:01:33,468
I don't know what to say.
I wanted to help you.
13
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
No.
14
00:01:34,928 --> 00:01:38,056
You had no right to contact them
without letting me know first.
15
00:01:38,139 --> 00:01:41,351
I was told she was seen
leaving a bank less than a year ago.
16
00:01:41,434 --> 00:01:42,519
That's good news.
17
00:01:43,645 --> 00:01:45,939
It isn't good news
until I can see my mother.
18
00:01:49,234 --> 00:01:52,195
You have a meeting
with the Mossad investigator next week.
19
00:01:54,113 --> 00:01:55,365
We must have faith.
20
00:01:58,993 --> 00:01:59,828
Let's go.
21
00:02:12,257 --> 00:02:14,592
Let's pray for our brother, Luis Rey,
22
00:02:14,676 --> 00:02:18,429
and for all those we've ever met
and loved who have now passed.
23
00:02:19,305 --> 00:02:20,598
We pray to the Lord.
24
00:02:21,349 --> 00:02:22,892
Hear our prayer.
25
00:02:24,811 --> 00:02:28,690
The Lord, who is a resplendent light,
26
00:02:28,773 --> 00:02:32,735
illuminates our darkness
and guides our way to hope
27
00:02:32,819 --> 00:02:36,281
until we reach
the realm of nightless clarity
28
00:02:36,364 --> 00:02:38,283
and endless peace.
29
00:02:43,329 --> 00:02:46,583
We are gathered here today
to pray for the eternal rest
30
00:02:46,666 --> 00:02:49,627
of our brother, Luis Rey,
31
00:02:49,711 --> 00:02:52,130
whom the Lord has called to his presence.
32
00:02:52,797 --> 00:02:55,383
We pray for infinite mercy
33
00:02:55,925 --> 00:02:59,095
so he can reach his place
of peace and light.
34
00:03:01,139 --> 00:03:02,849
We also pray for his family.
35
00:03:03,641 --> 00:03:06,352
For their faith in the risen Jesus Christ
36
00:03:06,436 --> 00:03:08,188
to be true comfort.
37
00:03:27,207 --> 00:03:28,041
Hello.
38
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
-Where's my money?
-In your account, stupid.
39
00:03:32,670 --> 00:03:34,297
-Half.
-What we agreed on.
40
00:03:35,131 --> 00:03:36,341
Now I want double.
41
00:03:41,221 --> 00:03:43,181
We've already given you the money
42
00:03:43,806 --> 00:03:44,891
we owed you.
43
00:03:46,851 --> 00:03:51,189
You're not getting one more penny
for the rest of your fucking life.
44
00:03:57,028 --> 00:04:00,281
Hey, Sergiño. I have to go
to Madrid, but I'll see you soon. Okay?
45
00:04:05,578 --> 00:04:07,830
I promise we'll be much closer to you.
46
00:04:10,208 --> 00:04:11,292
Come.
47
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Micky?
48
00:04:23,554 --> 00:04:24,389
Can we talk?
49
00:04:29,185 --> 00:04:30,019
Doc.
50
00:04:30,561 --> 00:04:31,938
Will you take them, please?
51
00:04:43,992 --> 00:04:47,287
I should've let you know
when I found out your father was sick.
52
00:04:47,370 --> 00:04:49,163
No, there's no need to apologize.
53
00:04:50,164 --> 00:04:53,751
I hope it's clear to you
all I've ever wanted
54
00:04:54,252 --> 00:04:56,337
is to take care of our family.
55
00:05:01,217 --> 00:05:02,093
Listen.
56
00:05:03,428 --> 00:05:06,639
I know you didn't visit Sergio
because you didn't want to see your dad.
57
00:05:07,932 --> 00:05:09,475
Luis was my son
58
00:05:09,559 --> 00:05:11,227
and I will always miss him.
59
00:05:12,395 --> 00:05:13,271
But he was...
60
00:05:14,605 --> 00:05:18,067
a very difficult man, I won't deny it.
61
00:05:19,819 --> 00:05:22,822
You're not to blame
for not spending time with your brother.
62
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
But truth is
63
00:05:26,451 --> 00:05:27,869
you barely know each other.
64
00:05:33,666 --> 00:05:34,959
Sergio will live with me.
65
00:05:37,211 --> 00:05:38,046
Excuse me?
66
00:05:44,052 --> 00:05:46,971
-Sergio will come live with me.
-Really?
67
00:05:47,055 --> 00:05:48,014
Why is that?
68
00:05:49,349 --> 00:05:51,100
He's fine here with us.
69
00:05:51,184 --> 00:05:55,146
Do you think I'd let
my brother grow up as I did?
70
00:05:55,229 --> 00:05:56,773
Oh, look.
71
00:05:57,648 --> 00:06:01,027
Stop talking about your childhood
as if it was a tragedy.
72
00:06:01,110 --> 00:06:03,529
At 11, you earned
more cash than all of Cádiz.
73
00:06:03,613 --> 00:06:06,157
-I don't want him near Tito.
-Tito is his uncle.
74
00:06:06,699 --> 00:06:07,950
Why wouldn't he see him?
75
00:06:10,370 --> 00:06:12,747
I'm going to Madrid
and talking to a lawyer.
76
00:06:12,830 --> 00:06:14,332
Sergio is living with me.
77
00:06:23,299 --> 00:06:26,469
MEDITERRANEAN SEA. 2005
78
00:07:18,062 --> 00:07:18,938
Cheers!
79
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
Micky, I know you hate
talking business before concerts,
80
00:07:36,914 --> 00:07:39,041
but we need to talk. I need us to please--
81
00:07:39,125 --> 00:07:43,337
Hey, I've had my vacation.
Let's do the tour and that's it.
82
00:07:43,421 --> 00:07:45,923
Right, but Joe and I haven't had a break,
83
00:07:46,007 --> 00:07:49,010
we don't come from screwing
30 Russians in the Mediterranean.
84
00:07:51,095 --> 00:07:52,013
They were Swedish.
85
00:07:53,556 --> 00:07:54,682
You're an ass.
86
00:07:57,602 --> 00:07:58,436
Let's see.
87
00:07:59,187 --> 00:08:01,564
You can go on vacation after the tour.
88
00:08:03,566 --> 00:08:06,861
Micky, we've earned
almost 90 million with the tour.
89
00:08:07,653 --> 00:08:08,613
When will you stop?
90
00:08:09,614 --> 00:08:10,448
Never.
91
00:08:19,332 --> 00:08:20,583
Yes!
92
00:09:25,648 --> 00:09:28,192
So no vacation for us. Right?
93
00:09:29,026 --> 00:09:30,444
Why are you so surprised?
94
00:09:31,612 --> 00:09:33,489
You should be used to it by now.
95
00:09:34,907 --> 00:09:36,158
-How are you?
-Good.
96
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Bye.
97
00:09:37,201 --> 00:09:39,078
Can't you see it's always like this?
98
00:09:39,662 --> 00:09:42,206
Screw everyone but him.
99
00:09:42,290 --> 00:09:43,916
Joe. You're overstepping.
100
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
Why?
101
00:09:45,459 --> 00:09:47,545
We can't even go to Toluca.
102
00:09:48,254 --> 00:09:50,673
He goes to Greece, by Concorde.
103
00:09:52,592 --> 00:09:55,553
It's been around five years
since anyone flew in a Concorde.
104
00:09:56,637 --> 00:09:57,930
He does, want to bet?
105
00:09:58,014 --> 00:10:00,641
Right, but you're forgetting
one thing, he's your boss.
106
00:10:00,725 --> 00:10:03,311
And if your boss
wants to go on with the tour, we go on.
107
00:10:03,394 --> 00:10:04,895
We're done here, please.
108
00:10:04,979 --> 00:10:06,814
-All right, wait.
-God damn!
109
00:10:06,897 --> 00:10:08,691
If we're not having vacations,
110
00:10:09,358 --> 00:10:11,235
at least let's book additional dates.
111
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
-To earn more cash.
-We can't.
112
00:10:14,739 --> 00:10:18,117
He wants to start recording
the album in a month, there's no time.
113
00:10:18,200 --> 00:10:20,703
No more concerts, dude. Okay?
114
00:10:21,245 --> 00:10:23,331
Come on, let's get to it.
115
00:10:23,414 --> 00:10:25,458
-Always so positive.
-Great, thanks.
116
00:10:35,176 --> 00:10:36,260
See you in Mexico.
117
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
I can stay if you want, it's no trouble.
118
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
See you in a few days.
119
00:12:53,522 --> 00:12:55,566
Good morning. Hello, Dulce.
120
00:12:56,150 --> 00:12:57,151
All good?
121
00:12:58,068 --> 00:13:00,529
-Good morning. Hi, Lety.
-Good morning.
122
00:13:00,613 --> 00:13:02,823
-Such a mess still.
-Yes, I know.
123
00:13:02,907 --> 00:13:04,450
Still putting things in place.
124
00:13:04,533 --> 00:13:06,702
Well, this should be done already.
125
00:13:07,369 --> 00:13:09,121
-Fresh coffee?
-Yes, please.
126
00:13:09,205 --> 00:13:11,040
-Come in.
-Coming in.
127
00:13:11,123 --> 00:13:11,957
Come in.
128
00:13:12,541 --> 00:13:14,502
I have terrible news.
129
00:13:18,088 --> 00:13:18,923
What?
130
00:13:20,341 --> 00:13:21,467
I'm not dying.
131
00:13:21,550 --> 00:13:23,093
You're an asshole.
132
00:13:24,011 --> 00:13:25,221
You're such an asshole!
133
00:13:26,055 --> 00:13:27,890
So, you won't need chemotherapy?
134
00:13:27,973 --> 00:13:29,600
-No.
-That's it?
135
00:13:32,144 --> 00:13:34,814
The doctor says
I'll be fine with just the surgery.
136
00:13:34,897 --> 00:13:35,856
And what else?
137
00:13:35,940 --> 00:13:37,316
That I should quit smoking.
138
00:13:37,399 --> 00:13:38,734
Why are you smoking, Hugo?
139
00:13:38,818 --> 00:13:41,862
I can't stop now,
I'll get the surgery and then I'll stop.
140
00:13:41,946 --> 00:13:44,323
Or when this fucking move
is done, look at this.
141
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
- But we've made progress.
-What progress? This is a mess.
142
00:13:47,159 --> 00:13:50,829
It looks like a construction site,
we can't receive people in this office.
143
00:13:50,913 --> 00:13:53,082
-Oh my!
-Listen.
144
00:13:53,165 --> 00:13:55,125
How are we doing with the new vacancy?
145
00:13:55,209 --> 00:13:57,294
Why do you insist on hiring more people?
146
00:13:57,378 --> 00:14:00,005
Because I want help, more people.
147
00:14:00,089 --> 00:14:03,467
Look at this office.
Besides, I need a promoter to work here
148
00:14:03,551 --> 00:14:05,094
with us and outside.
149
00:14:05,177 --> 00:14:07,596
And I want the interviews this week, okay?
150
00:14:07,680 --> 00:14:09,807
-Perfect, I'll start looking.
-Okay, then.
151
00:14:11,559 --> 00:14:13,018
RIVER, CHAMPION OF THE AMERICAS
152
00:14:13,102 --> 00:14:13,978
-This is mine.
-Yes.
153
00:14:16,188 --> 00:14:17,022
Hugo.
154
00:14:19,900 --> 00:14:20,943
It's great news.
155
00:14:23,362 --> 00:14:24,196
Thanks.
156
00:14:31,036 --> 00:14:31,871
Listen closely.
157
00:14:32,955 --> 00:14:35,875
You're a hundred times
more talented than all of these boys.
158
00:14:37,084 --> 00:14:40,588
Think of your brother and father, Killo.
159
00:14:41,171 --> 00:14:44,216
You're a Gallego, you're Luis Rey's son.
160
00:14:45,926 --> 00:14:47,845
The art is within you, okay?
161
00:14:49,722 --> 00:14:50,639
Sergio.
162
00:14:51,932 --> 00:14:53,058
Now, go.
163
00:14:53,142 --> 00:14:54,685
Show them everything you know.
164
00:14:55,603 --> 00:14:56,437
Go on.
165
00:15:28,052 --> 00:15:30,638
I'm so sorry,
but the kid belongs to Matilde.
166
00:15:30,721 --> 00:15:33,474
-Belongs? He's my brother.
-Yes, I know.
167
00:15:33,557 --> 00:15:37,269
But that's what your father decided.
And there's not much we can do.
168
00:15:38,771 --> 00:15:41,565
Isn't there anything
I can do to take him with me?
169
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
You've told me your uncle
is a bad influence for the kid.
170
00:15:44,526 --> 00:15:45,444
The worst.
171
00:15:46,236 --> 00:15:47,905
That's it, I need proof.
172
00:15:47,988 --> 00:15:51,033
I need something
to work on to be able to help you.
173
00:15:52,576 --> 00:15:53,494
Give me something.
174
00:15:55,621 --> 00:15:57,247
José, you have to think with me.
175
00:15:57,331 --> 00:16:00,250
It's a good place,
it's an excellent location.
176
00:16:00,334 --> 00:16:01,961
It doesn't even have a name yet.
177
00:16:03,045 --> 00:16:03,921
I don't know.
178
00:16:04,463 --> 00:16:06,382
Peru isn't around the corner, Aurelio.
179
00:16:06,465 --> 00:16:08,175
Don't get mad.
180
00:16:08,258 --> 00:16:10,094
We're in Colombia, not in Mexico.
181
00:16:10,177 --> 00:16:11,178
Think about it.
182
00:16:11,261 --> 00:16:14,765
-Yes, I know it's closer.
-Then what's your point?
183
00:16:14,848 --> 00:16:17,184
Look, Aurelio,
today is our last concert here.
184
00:16:17,267 --> 00:16:19,144
-Okay.
-I don't know.
185
00:16:19,228 --> 00:16:21,480
I doubt the boss
will want to book a new date.
186
00:16:22,940 --> 00:16:25,275
Unless the offer is truly worthwhile.
187
00:16:27,444 --> 00:16:29,113
How much are we talking about?
188
00:16:33,867 --> 00:16:36,078
-You're late.
-Yes, we'll hurry.
189
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Ten.
190
00:16:40,708 --> 00:16:41,542
Ten?
191
00:16:44,545 --> 00:16:46,422
Aurelio, don't waste my time.
192
00:16:46,505 --> 00:16:49,133
How much do you think
a Luis Miguel concert is worth?
193
00:16:55,097 --> 00:16:55,931
Eight.
194
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
Only 'cause I'm in a good mood.
195
00:17:06,942 --> 00:17:09,319
In fact,
you came complaining you were tired.
196
00:17:12,990 --> 00:17:15,993
It's only one more show,
we're not running an Ironman.
197
00:17:16,493 --> 00:17:19,204
You obviously don't handle his schedule.
198
00:17:19,872 --> 00:17:21,999
What do you mean?
That I don't work enough?
199
00:17:22,082 --> 00:17:25,043
That all I do is offer him
shrimp tacos between songs?
200
00:17:25,127 --> 00:17:26,378
Joe, enough already.
201
00:17:27,296 --> 00:17:28,130
Stop it, bro.
202
00:17:29,298 --> 00:17:31,967
We've never been on that stage,
I'm not convinced.
203
00:17:32,051 --> 00:17:36,180
If it's not a first-class venue,
we won't play there. Period.
204
00:17:36,263 --> 00:17:37,097
Right.
205
00:17:42,352 --> 00:17:44,104
But I haven't told you how much.
206
00:17:46,732 --> 00:17:47,566
Not interested.
207
00:17:50,778 --> 00:17:52,237
Why are you such an ass, man?
208
00:17:53,947 --> 00:17:55,365
Let's do this.
209
00:17:55,449 --> 00:17:58,577
Chill out, we'll discuss it later. Okay?
210
00:18:03,165 --> 00:18:05,292
Mauricio, all I ask is you think about it.
211
00:18:06,335 --> 00:18:07,169
One second.
212
00:18:08,837 --> 00:18:10,923
Because the offer is really worth it.
213
00:18:11,465 --> 00:18:12,299
Listen to it.
214
00:18:15,260 --> 00:18:17,012
All right, tell me.
215
00:18:22,309 --> 00:18:23,393
Six million.
216
00:18:26,855 --> 00:18:27,940
For one concert.
217
00:18:33,570 --> 00:18:34,655
Fuck.
218
00:18:41,495 --> 00:18:43,413
-That's a lot of money.
-Yes, not bad.
219
00:18:45,082 --> 00:18:45,958
Are you sure?
220
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
Well, we'll discuss it with Micky. Okay?
221
00:18:53,882 --> 00:18:54,758
I'll go get him.
222
00:18:59,972 --> 00:19:02,099
And I couldn't get my leg out.
223
00:19:02,182 --> 00:19:03,350
MEXICO CITY, 1992
224
00:19:04,643 --> 00:19:05,727
Great, Patricio.
225
00:19:08,021 --> 00:19:08,897
But anyway.
226
00:19:10,274 --> 00:19:12,067
Let's get to what you're here for.
227
00:19:13,402 --> 00:19:16,321
A master's degree in Boston,
a second master's in Boston.
228
00:19:17,072 --> 00:19:20,284
Lots of experience.
Your résumé is impressive.
229
00:19:20,367 --> 00:19:22,703
Impressive?
Are we looking for a translator?
230
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Wait a minute.
231
00:19:27,708 --> 00:19:29,209
You're a River fan?
232
00:19:29,293 --> 00:19:31,587
-We are River fans, of course.
-What a crime.
233
00:19:31,670 --> 00:19:33,672
No.
234
00:19:33,755 --> 00:19:36,258
If that's what you think,
we're off to a bad start.
235
00:19:36,341 --> 00:19:39,261
Tell me one good player
that team has ever had.
236
00:19:39,344 --> 00:19:42,014
I could name a hundred players.
Beto Alonso.
237
00:19:42,097 --> 00:19:44,141
Beto Alonso has nothing.
238
00:19:44,224 --> 00:19:46,435
Nothing, Beto Alonso?
239
00:19:46,518 --> 00:19:49,605
Francescoli, Onega, Labruna.
240
00:19:49,688 --> 00:19:52,149
Name one great Boca player.
241
00:19:53,442 --> 00:19:54,693
Ángel Clemente Rojas.
242
00:19:54,776 --> 00:19:57,362
Rojitas. No, I can't believe this.
243
00:19:57,446 --> 00:19:58,614
No.
244
00:19:58,697 --> 00:20:01,700
No. Anyway, just so we're clear,
245
00:20:01,783 --> 00:20:05,621
there's no chance I'd hire a Boca fan.
246
00:20:05,704 --> 00:20:09,791
So, thanks for coming.
Nice meeting you, maybe next time.
247
00:20:09,875 --> 00:20:13,003
Why talk about soccer if I can't disagree?
248
00:20:13,086 --> 00:20:14,338
Hugo, René called me.
249
00:20:14,922 --> 00:20:17,216
Yes, we know you also worked with René.
250
00:20:17,925 --> 00:20:19,551
I hope that's not a problem.
251
00:20:19,635 --> 00:20:24,264
Actually, having worked with René
is worse than being a Boca fan.
252
00:20:26,099 --> 00:20:27,935
I won't waste any more of your time.
253
00:20:28,018 --> 00:20:30,187
You know what I can do, you have my résumé
254
00:20:30,270 --> 00:20:32,940
and it would be an honor
to work for Luis Miguel.
255
00:20:33,523 --> 00:20:34,733
And for you, of course.
256
00:20:36,193 --> 00:20:39,738
So, we'll be in touch
or should I start signing my contract?
257
00:20:40,239 --> 00:20:43,909
-Thank you, Patricio, thanks for coming.
-A pleasure.
258
00:20:43,992 --> 00:20:45,994
-I'll close the door.
-Yes, thanks.
259
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
So?
260
00:20:54,378 --> 00:20:55,671
Are we going with Mestre?
261
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
Let me think about it.
262
00:21:01,385 --> 00:21:03,553
Are they sure it wasn't Mom at the bank?
263
00:21:03,637 --> 00:21:05,138
One hundred percent, Álex.
264
00:21:06,223 --> 00:21:08,600
There are pictures and all,
it was someone else.
265
00:21:16,525 --> 00:21:17,359
Damn it, Micky.
266
00:21:18,860 --> 00:21:19,861
What?
267
00:21:19,945 --> 00:21:21,280
This lady is the neighbor.
268
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
Whose neighbor?
269
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
How would you know?
You were never there. She's María.
270
00:21:27,619 --> 00:21:29,621
From the house next-door to Las Matas.
271
00:21:29,705 --> 00:21:31,748
No Álex, they said she had another name.
272
00:21:32,249 --> 00:21:35,752
They're crazy, man. Either María
changed her name or who knows?
273
00:21:35,836 --> 00:21:38,588
But I swear to God this is María.
274
00:21:46,054 --> 00:21:48,348
Why was she taking money
out of Mom's account?
275
00:21:48,932 --> 00:21:49,891
I don't know, bro.
276
00:21:50,726 --> 00:21:53,312
But if she has Mom's passport,
she must know where she is.
277
00:21:53,895 --> 00:21:56,064
Maybe she gives her money, protects her.
278
00:21:56,857 --> 00:21:59,443
First, we have to know
where she is and talk to her.
279
00:22:00,652 --> 00:22:02,070
You know what? Go with Sergio.
280
00:22:02,154 --> 00:22:04,573
I'll call the agent
and see what we can do.
281
00:22:07,242 --> 00:22:08,368
Step by step, Alexito.
282
00:22:09,494 --> 00:22:10,454
One step at a time.
283
00:22:13,040 --> 00:22:14,875
Let's see if I understand correctly.
284
00:22:15,834 --> 00:22:17,210
First, you leave my company
285
00:22:17,294 --> 00:22:20,255
and now you expect me
to help you get a new job?
286
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
Who do you want working with Luis Miguel?
287
00:22:22,924 --> 00:22:24,384
Me or a stranger?
288
00:22:24,468 --> 00:22:28,764
Instead of offering the job to Mestre,
why don't I raise your salary?
289
00:22:29,348 --> 00:22:31,767
Because I don't want to work here anymore.
290
00:22:32,893 --> 00:22:34,352
Well, thanks a lot.
291
00:22:34,436 --> 00:22:36,563
Offer the job to Mestre in Monterrey.
292
00:22:37,230 --> 00:22:39,983
-I know him, he's not an idiot.
-He's not?
293
00:22:41,151 --> 00:22:43,862
Well, then I'll hire him right away.
294
00:22:43,945 --> 00:22:46,782
Hire him and I'll handle the rest.
295
00:22:47,783 --> 00:22:50,827
It's to your advantage for me
to work at Publishow with Hugo.
296
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
Help me help you.
297
00:23:01,171 --> 00:23:02,380
Where's Micky?
298
00:23:02,464 --> 00:23:06,551
Micky is very busy right now,
but he'll be here soon.
299
00:23:07,552 --> 00:23:09,971
Has Granny told you I'm shooting a TV ad?
300
00:23:11,890 --> 00:23:13,683
-What do you mean a TV ad?
-Yes.
301
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
Who gave you permission to be in an ad?
302
00:23:15,936 --> 00:23:19,689
It's for a board game,
the one with the fleas. You know.
303
00:23:20,315 --> 00:23:21,358
I'm also singing.
304
00:23:21,983 --> 00:23:23,110
You're singing?
305
00:23:23,985 --> 00:23:24,945
I don't understand.
306
00:23:25,028 --> 00:23:26,738
-Why are you singing?
-What?
307
00:23:27,781 --> 00:23:28,949
Aren't you happy, Álex?
308
00:23:30,367 --> 00:23:32,494
We took Sergio to a casting and he was--
309
00:23:33,453 --> 00:23:37,290
After that, getting him
a TV interview was easy.
310
00:23:38,583 --> 00:23:40,335
You're getting that for him?
311
00:23:40,418 --> 00:23:42,170
Of course, what do you think?
312
00:23:43,463 --> 00:23:44,714
Will you stay for dinner?
313
00:23:45,340 --> 00:23:47,342
-I'll stay for dinner.
-Good, great.
314
00:23:47,843 --> 00:23:49,803
It has onion, just the way you like it.
315
00:23:49,886 --> 00:23:51,555
-Come on, honey.
-Thanks, Granny.
316
00:23:53,598 --> 00:23:55,851
Hey, how was the casting, Sergiño?
317
00:23:55,934 --> 00:23:58,437
-Great.
-I'll open a bottle of wine to celebrate.
318
00:24:50,572 --> 00:24:52,949
We'll see, but I'm not taking the girls.
319
00:24:53,617 --> 00:24:56,203
-Why not?
-My dear Lalo Mestre.
320
00:24:56,286 --> 00:24:57,871
-Pato.
-How are you?
321
00:24:57,954 --> 00:24:59,497
-Good.
-Don't stand up.
322
00:24:59,581 --> 00:25:01,833
-Nice to see you.
-What's up?
323
00:25:01,917 --> 00:25:03,126
Look what I brought you.
324
00:25:03,627 --> 00:25:04,461
Let's see.
325
00:25:04,544 --> 00:25:06,338
-Marianuca.
-Dear.
326
00:25:07,380 --> 00:25:09,299
-How are you?
-Good, and you?
327
00:25:09,382 --> 00:25:11,092
Very pretty, as always.
328
00:25:11,176 --> 00:25:13,428
-Thanks.
-How are your parents?
329
00:25:13,929 --> 00:25:15,055
Great.
330
00:25:15,555 --> 00:25:18,225
My mom saw your mom last week at poker.
331
00:25:18,308 --> 00:25:19,351
She told me.
332
00:25:19,434 --> 00:25:22,145
Those ladies are a threat in cards.
333
00:25:22,229 --> 00:25:23,313
They never change.
334
00:25:24,773 --> 00:25:28,527
And these girls are Sofía and Renata.
335
00:25:28,610 --> 00:25:30,570
The prettiest girls in the club.
336
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
Well, congratulations, Lalo.
337
00:25:35,116 --> 00:25:38,411
It's great you're taking
that WEA job offer in Monterrey.
338
00:25:38,495 --> 00:25:40,163
It's a great position.
339
00:25:41,790 --> 00:25:42,916
In Monterrey?
340
00:25:43,416 --> 00:25:46,044
-I didn't know.
-Everyone wants to hire your husband.
341
00:25:46,127 --> 00:25:46,962
I figure.
342
00:25:48,338 --> 00:25:51,758
It's something I wanted to tell you.
343
00:25:51,841 --> 00:25:54,636
Well, I'll leave you two,
I'll go back to my golf,
344
00:25:54,719 --> 00:25:56,554
but good luck, Lalo.
345
00:25:56,638 --> 00:25:59,558
I wish you all the best,
you'll do great. Bye.
346
00:25:59,641 --> 00:26:01,226
-Marianuca. Bye.
-Bye.
347
00:26:01,935 --> 00:26:03,645
What Monterrey job offer?
348
00:26:04,354 --> 00:26:06,439
Julieta, don't play with your food.
349
00:26:07,941 --> 00:26:10,151
Weren't we in Lima last year?
350
00:26:10,235 --> 00:26:12,362
It's been two years
since we've been to Lima.
351
00:26:12,445 --> 00:26:16,199
Well, it's no big deal,
we can go there next summer.
352
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Let's see.
353
00:26:17,701 --> 00:26:19,911
In a week, we'll have what?
354
00:26:20,620 --> 00:26:22,455
The big band album, Christmas--
355
00:26:22,539 --> 00:26:24,082
-Yes.
-Right?
356
00:26:24,165 --> 00:26:26,376
It's no problem, we'll make it on time.
357
00:26:26,459 --> 00:26:28,712
-It's only one more concert date.
-Yes.
358
00:26:28,795 --> 00:26:31,798
But in an unknown venue
and a last-minute contract.
359
00:26:32,382 --> 00:26:33,258
Let's not forget.
360
00:26:33,758 --> 00:26:36,595
Micky, the musicians
haven't stopped, they're beat.
361
00:26:36,678 --> 00:26:40,807
Micky, you'll be the first Mexican singer
to perform at this venue.
362
00:26:42,309 --> 00:26:44,060
In fact, the venue is so new,
363
00:26:44,144 --> 00:26:45,645
they haven't named it yet.
364
00:26:46,646 --> 00:26:47,522
Imagine.
365
00:26:48,440 --> 00:26:49,816
Foro Sol.
366
00:26:49,899 --> 00:26:52,736
Come on, man. There's already a Foro Sol.
367
00:26:52,819 --> 00:26:55,155
Well, the Luis Miguel Forum.
368
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
It doesn't matter, really.
369
00:26:57,073 --> 00:27:00,243
What matters here
is they'll let you name it.
370
00:27:05,165 --> 00:27:06,458
I'll go, but...
371
00:27:07,500 --> 00:27:08,752
only if they pay double.
372
00:27:11,588 --> 00:27:12,714
They won't pay double.
373
00:27:15,050 --> 00:27:18,303
They're paying you
four times what our price is today.
374
00:27:18,386 --> 00:27:19,346
Four.
375
00:27:20,430 --> 00:27:21,681
I've negotiated.
376
00:27:21,765 --> 00:27:23,308
Six million dollars, dude.
377
00:27:26,728 --> 00:27:28,480
Make sure everything is all right.
378
00:27:29,314 --> 00:27:30,231
You got it.
379
00:28:22,784 --> 00:28:23,618
María.
380
00:28:24,244 --> 00:28:26,287
María. Do you remember me?
381
00:28:28,456 --> 00:28:29,958
What do you know about my mom?
382
00:28:31,751 --> 00:28:33,128
About Marcela?
383
00:28:33,211 --> 00:28:36,381
I haven't heard from her
since I stopped working in Las Matas.
384
00:28:38,091 --> 00:28:38,925
Are you sure?
385
00:28:40,135 --> 00:28:41,928
Because look, I have proof here
386
00:28:42,429 --> 00:28:43,763
from less than a year ago.
387
00:28:45,223 --> 00:28:48,435
You went to a bank
to withdraw money with my mom's passport.
388
00:28:48,518 --> 00:28:49,811
-No.
-María.
389
00:28:50,728 --> 00:28:53,481
Either you tell me
where she is or I'll call the police.
390
00:28:54,107 --> 00:28:56,025
It's not the police I'm afraid of.
391
00:28:57,527 --> 00:28:58,361
Then who?
392
00:29:20,633 --> 00:29:21,718
What the hell, Micky?
393
00:29:29,726 --> 00:29:31,436
What happened? Are you okay?
394
00:29:33,938 --> 00:29:34,773
Micky.
395
00:29:36,441 --> 00:29:37,400
Is everything okay?
396
00:29:39,736 --> 00:29:40,570
Micky.
397
00:29:42,322 --> 00:29:43,156
What happened?
398
00:29:44,532 --> 00:29:45,366
It was Tito.
399
00:29:47,827 --> 00:29:48,661
What?
400
00:29:51,039 --> 00:29:52,499
Son of a bitch.
401
00:29:57,337 --> 00:29:58,421
What did María say?
402
00:30:01,299 --> 00:30:02,592
He's been bribing her.
403
00:30:05,595 --> 00:30:06,679
He was the one
404
00:30:07,847 --> 00:30:10,099
who gave her
the passport to go to the bank.
405
00:30:32,163 --> 00:30:33,414
That day at Las Matas...
406
00:30:48,847 --> 00:30:49,806
Remember?
407
00:30:50,431 --> 00:30:51,266
What?
408
00:30:52,976 --> 00:30:53,935
That
409
00:30:54,852 --> 00:30:56,271
she heard screams.
410
00:30:59,858 --> 00:31:01,693
That day at Las Matas.
411
00:31:02,694 --> 00:31:04,112
When she went to our place...
412
00:31:05,863 --> 00:31:07,365
Tito opened the door...
413
00:31:09,075 --> 00:31:11,494
with his shirt stained with blood.
414
00:31:42,900 --> 00:31:44,944
We have to talk to that son of a bitch.
415
00:31:45,486 --> 00:31:46,863
-You hear me?
-Okay.
416
00:31:47,739 --> 00:31:48,573
Hey.
417
00:31:49,407 --> 00:31:51,159
We need to get Sergio out of there.
418
00:31:59,667 --> 00:32:01,669
-Welcome, Tito.
-Hi, how are you?
419
00:32:01,753 --> 00:32:02,670
Great.
420
00:32:02,754 --> 00:32:05,715
As you know, this is Luisito Rey's cousin.
421
00:32:05,798 --> 00:32:08,968
And to our left is Sergio Gallego Basteri.
422
00:32:09,052 --> 00:32:11,346
Will you come here? Come on. Get closer.
423
00:32:11,429 --> 00:32:12,972
Sit on my lap.
424
00:32:14,515 --> 00:32:17,060
Your granny takes care of you,
right, Sergio?
425
00:32:17,143 --> 00:32:18,061
Yes.
426
00:32:18,144 --> 00:32:20,438
Do you remember your brother, Luis Miguel?
427
00:32:21,189 --> 00:32:22,690
Yes, I just saw him recently.
428
00:32:24,067 --> 00:32:26,319
Your uncle said you'd sing us a song.
429
00:32:26,402 --> 00:32:27,403
-Well--
-Yes.
430
00:32:27,487 --> 00:32:28,947
He sings like the angels.
431
00:32:29,530 --> 00:32:31,491
Really? Well, let's hear him.
432
00:32:31,574 --> 00:32:33,660
Come on, Sergio, sing us a song.
433
00:33:07,735 --> 00:33:08,945
It's clear, isn't it?
434
00:33:09,028 --> 00:33:11,531
They'll exploit him
for every penny he's worth.
435
00:33:11,614 --> 00:33:13,783
Come on, Sergio can't be near Tito.
436
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
The kid doesn't seem
uncomfortable near him.
437
00:33:16,786 --> 00:33:19,247
Maybe a bit nervous cause he's on TV,
438
00:33:19,914 --> 00:33:22,542
but, frankly,
it doesn't seem like he's being forced.
439
00:33:22,625 --> 00:33:23,459
Let's see.
440
00:33:24,127 --> 00:33:25,920
I want to take him to Mexico now.
441
00:33:26,504 --> 00:33:29,841
I'm sorry, but that's not
proof enough to say he's being abused.
442
00:33:29,924 --> 00:33:32,677
I'd love to help you,
but this is not enough.
443
00:33:33,636 --> 00:33:37,348
Excuse me, sir, sorry to interrupt,
but you have a call.
444
00:33:37,432 --> 00:33:38,307
Excuse me.
445
00:33:44,647 --> 00:33:45,982
Let's find another lawyer.
446
00:33:46,566 --> 00:33:47,400
No.
447
00:33:50,069 --> 00:33:51,487
We have to change our plan.
448
00:33:56,701 --> 00:33:59,746
Well, I hope
your time with us is fruitful.
449
00:34:00,288 --> 00:34:01,122
There.
450
00:34:05,835 --> 00:34:07,128
This is your office.
451
00:34:07,211 --> 00:34:10,089
Ladies, Mr. Robles here
is now working with us.
452
00:34:10,173 --> 00:34:13,426
So, let's leave
this office for him, please.
453
00:34:14,677 --> 00:34:15,511
Apologies.
454
00:34:16,304 --> 00:34:17,138
Thank you.
455
00:34:17,221 --> 00:34:20,600
This office
is probably not the best, but--
456
00:34:20,683 --> 00:34:24,312
Don't say a word, it's perfect.
The space is fine. Thanks, Hugo.
457
00:34:24,395 --> 00:34:25,897
-Lots of luck.
-Thank you.
458
00:34:26,773 --> 00:34:27,857
-Enjoy it.
-Thanks.
459
00:34:27,940 --> 00:34:28,816
Thank you.
460
00:34:37,492 --> 00:34:39,035
No. I agree.
461
00:34:40,495 --> 00:34:42,538
Why don't we talk about this in person?
462
00:34:44,624 --> 00:34:46,250
In an hour?
463
00:34:46,334 --> 00:34:47,835
Perfect, I'll see you then.
464
00:34:47,919 --> 00:34:48,753
Thanks.
465
00:34:51,714 --> 00:34:53,841
You have two hours to get to the airport.
466
00:34:54,467 --> 00:34:55,301
Okay?
467
00:34:56,385 --> 00:34:57,553
Are you sure, bro?
468
00:34:58,304 --> 00:35:00,098
Of course. I trust you.
469
00:35:02,183 --> 00:35:03,226
I trust you.
470
00:35:06,562 --> 00:35:07,480
Good luck, man.
471
00:35:22,328 --> 00:35:24,455
Did you tell Granny we're going on a trip?
472
00:35:24,539 --> 00:35:25,373
Yes, Sergiño.
473
00:35:26,582 --> 00:35:27,542
We talked.
474
00:35:29,836 --> 00:35:32,130
And she's very happy we'll be together.
475
00:35:36,968 --> 00:35:38,094
Are you happy?
476
00:35:38,886 --> 00:35:39,929
-Yes.
-Great.
477
00:35:40,638 --> 00:35:42,640
All right. Let's go.
478
00:35:42,723 --> 00:35:43,683
Good. Come on.
479
00:35:44,976 --> 00:35:45,810
There you go.
480
00:36:19,719 --> 00:36:21,679
Come on, Micky, the intro has started.
481
00:36:24,182 --> 00:36:26,642
I told you we only perform at top venues.
482
00:36:26,726 --> 00:36:27,685
This is a hellhole.
483
00:36:29,562 --> 00:36:32,231
He can't always sing
at the National Auditorium.
484
00:36:32,315 --> 00:36:33,691
No, you know what's wrong?
485
00:36:33,774 --> 00:36:37,028
If his career rested on you,
we'd be playing at a karaoke joint.
486
00:36:37,528 --> 00:36:40,406
Right, 'cause everything
Luis Miguel has is thanks to you.
487
00:36:40,489 --> 00:36:43,034
-You could say that.
-You and your priest shirt.
488
00:36:43,117 --> 00:36:44,368
-Let's go.
-Micky.
489
00:36:52,293 --> 00:36:54,253
-Okay, hurry.
-Testing.
490
00:37:06,474 --> 00:37:07,600
Thanks for coming.
491
00:37:07,683 --> 00:37:11,312
No, Micky, it's a pleasure.
Let's talk about Sergio, okay?
492
00:37:11,395 --> 00:37:13,898
I'm so happy
you want to be involved in his career
493
00:37:13,981 --> 00:37:15,691
and are helping me with his debut.
494
00:37:15,775 --> 00:37:18,027
Sergio is on a plane heading for Mexico.
495
00:37:21,155 --> 00:37:22,198
With whom?
496
00:37:22,281 --> 00:37:24,533
Alejandro took him to the airport.
497
00:37:24,617 --> 00:37:26,202
You'll never see him again.
498
00:37:29,956 --> 00:37:33,459
Look, Micky, Matilde is keeping Sergio.
499
00:37:33,542 --> 00:37:36,921
I won't let you do to my brother
what you and my father did to me.
500
00:37:37,004 --> 00:37:38,547
Never in my fucking life.
501
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Then there's nothing else to say,
if you took the kid--
502
00:37:42,134 --> 00:37:43,719
No, there is more to say.
503
00:37:46,055 --> 00:37:47,682
Let's talk about María Carrasco.
504
00:37:52,728 --> 00:37:55,356
-I don't know what you mean.
-Doesn't ring any bells?
505
00:37:55,439 --> 00:37:58,567
Didn't she house sit
the neighbors' house at Las Matas?
506
00:37:58,651 --> 00:38:00,945
The one you bribed and threatened?
507
00:38:01,028 --> 00:38:03,531
The one from whom
you took my mother's passport?
508
00:38:05,491 --> 00:38:07,326
No. I don't know who she is.
509
00:38:13,249 --> 00:38:16,377
It's going great, so give it your all.
Though, let me tell you,
510
00:38:17,169 --> 00:38:20,089
I'm a bit sick of Joe
meddling in my affairs.
511
00:38:20,965 --> 00:38:23,217
Can't you hear the crowd?
They're going crazy.
512
00:38:23,301 --> 00:38:24,176
But the music--
513
00:38:24,760 --> 00:38:26,387
The music is shit, isn't it?
514
00:38:26,971 --> 00:38:28,848
Are you an expert on acoustics now?
515
00:38:29,390 --> 00:38:30,391
Just get out there.
516
00:39:02,339 --> 00:39:04,258
I know you know...
517
00:39:06,510 --> 00:39:07,553
where my mom is.
518
00:39:09,430 --> 00:39:10,514
I don't know, Micky.
519
00:39:11,348 --> 00:39:12,350
Okay.
520
00:39:14,143 --> 00:39:15,603
For fuck's sake!
521
00:39:15,686 --> 00:39:17,855
Where is my mom?
522
00:39:17,938 --> 00:39:18,773
I don't know!
523
00:39:18,856 --> 00:39:21,692
I know you know, son of a bitch.
524
00:39:22,777 --> 00:39:24,987
-Where is she, asshole?
-Micky, don't!
525
00:39:25,071 --> 00:39:27,990
-I don't know.
-Fuck, your shirt was all blood-stained!
526
00:39:28,616 --> 00:39:31,285
-I'll kill you!
-It wasn't me! I didn't do it.
527
00:39:31,368 --> 00:39:33,954
-What did you do to her?
-It was your dad! It was your father!
528
00:39:39,710 --> 00:39:41,545
He forced me to blackmail María!
529
00:39:42,296 --> 00:39:44,715
He gave me her passport, her accounts--
530
00:39:44,799 --> 00:39:45,925
What did my dad do?
531
00:39:46,842 --> 00:39:48,886
-What did he do?
-It was an accident.
532
00:39:48,969 --> 00:39:50,179
They were quarreling--
533
00:39:50,262 --> 00:39:52,473
What did he do? Where's my mom?
534
00:39:52,556 --> 00:39:53,599
Go to Las Matas!
535
00:39:53,682 --> 00:39:55,559
Go to Las Matas, look for her.
536
00:39:55,643 --> 00:39:56,977
It was an accident, Micky.
537
00:40:01,357 --> 00:40:02,191
No, it can't be.
538
00:40:03,442 --> 00:40:04,443
This can't be true.
539
00:40:05,611 --> 00:40:06,862
Out, let's get him out!
540
00:40:07,446 --> 00:40:08,364
It's not true.
541
00:40:11,992 --> 00:40:13,244
Joe!
542
00:40:13,327 --> 00:40:14,745
Joe, an ambulance, hurry!
543
00:40:16,497 --> 00:40:18,207
Call an ambulance!
544
00:40:21,293 --> 00:40:22,753
Everyone out!
545
00:45:44,783 --> 00:45:46,827
Subtitle translation by: Harry Darkins