1 00:00:12,011 --> 00:00:15,724 CÁDIZ, SPAIN 1992 2 00:00:22,147 --> 00:00:24,607 Darling, the Mass starts in ten minutes. 3 00:00:38,246 --> 00:00:39,748 -We have to go. -Fine. 4 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 What else do you need? How can I help you? 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Nothing, thanks. 6 00:00:50,633 --> 00:00:53,303 Hey, you should go with your dad. 7 00:00:55,430 --> 00:00:56,264 What? 8 00:00:57,223 --> 00:00:58,391 I need to talk to Hugo. 9 00:01:00,059 --> 00:01:02,228 I'll see you there. Okay? 10 00:01:23,917 --> 00:01:26,544 Why didn't you let Mossad finish the investigation? 11 00:01:27,086 --> 00:01:29,923 All we did was waste time and there's been no progress. 12 00:01:31,132 --> 00:01:33,468 I don't know what to say. I wanted to help you. 13 00:01:33,551 --> 00:01:34,427 No. 14 00:01:34,928 --> 00:01:38,056 You had no right to contact them without letting me know first. 15 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 I was told she was seen leaving a bank less than a year ago. 16 00:01:41,434 --> 00:01:42,519 That's good news. 17 00:01:43,645 --> 00:01:45,939 It isn't good news until I can see my mother. 18 00:01:49,234 --> 00:01:52,195 You have a meeting with the Mossad investigator next week. 19 00:01:54,113 --> 00:01:55,365 We must have faith. 20 00:01:58,993 --> 00:01:59,828 Let's go. 21 00:02:12,257 --> 00:02:14,592 Let's pray for our brother, Luis Rey, 22 00:02:14,676 --> 00:02:18,429 and for all those we've ever met and loved who have now passed. 23 00:02:19,305 --> 00:02:20,598 We pray to the Lord. 24 00:02:21,349 --> 00:02:22,892 Hear our prayer. 25 00:02:24,811 --> 00:02:28,690 The Lord, who is a resplendent light, 26 00:02:28,773 --> 00:02:32,735 illuminates our darkness and guides our way to hope 27 00:02:32,819 --> 00:02:36,281 until we reach the realm of nightless clarity 28 00:02:36,364 --> 00:02:38,283 and endless peace. 29 00:02:43,329 --> 00:02:46,583 We are gathered here today to pray for the eternal rest 30 00:02:46,666 --> 00:02:49,627 of our brother, Luis Rey, 31 00:02:49,711 --> 00:02:52,130 whom the Lord has called to his presence. 32 00:02:52,797 --> 00:02:55,383 We pray for infinite mercy 33 00:02:55,925 --> 00:02:59,095 so he can reach his place of peace and light. 34 00:03:01,139 --> 00:03:02,849 We also pray for his family. 35 00:03:03,641 --> 00:03:06,352 For their faith in the risen Jesus Christ 36 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 to be true comfort. 37 00:03:27,207 --> 00:03:28,041 Hello. 38 00:03:29,751 --> 00:03:31,920 -Where's my money? -In your account, stupid. 39 00:03:32,670 --> 00:03:34,297 -Half. -What we agreed on. 40 00:03:35,131 --> 00:03:36,341 Now I want double. 41 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 We've already given you the money 42 00:03:43,806 --> 00:03:44,891 we owed you. 43 00:03:46,851 --> 00:03:51,189 You're not getting one more penny for the rest of your fucking life. 44 00:03:57,028 --> 00:04:00,281 Hey, Sergiño. I have to go to Madrid, but I'll see you soon. Okay? 45 00:04:05,578 --> 00:04:07,830 I promise we'll be much closer to you. 46 00:04:10,208 --> 00:04:11,292 Come. 47 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Micky? 48 00:04:23,554 --> 00:04:24,389 Can we talk? 49 00:04:29,185 --> 00:04:30,019 Doc. 50 00:04:30,561 --> 00:04:31,938 Will you take them, please? 51 00:04:43,992 --> 00:04:47,287 I should've let you know when I found out your father was sick. 52 00:04:47,370 --> 00:04:49,163 No, there's no need to apologize. 53 00:04:50,164 --> 00:04:53,751 I hope it's clear to you all I've ever wanted 54 00:04:54,252 --> 00:04:56,337 is to take care of our family. 55 00:05:01,217 --> 00:05:02,093 Listen. 56 00:05:03,428 --> 00:05:06,639 I know you didn't visit Sergio because you didn't want to see your dad. 57 00:05:07,932 --> 00:05:09,475 Luis was my son 58 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 and I will always miss him. 59 00:05:12,395 --> 00:05:13,271 But he was... 60 00:05:14,605 --> 00:05:18,067 a very difficult man, I won't deny it. 61 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 You're not to blame for not spending time with your brother. 62 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 But truth is 63 00:05:26,451 --> 00:05:27,869 you barely know each other. 64 00:05:33,666 --> 00:05:34,959 Sergio will live with me. 65 00:05:37,211 --> 00:05:38,046 Excuse me? 66 00:05:44,052 --> 00:05:46,971 -Sergio will come live with me. -Really? 67 00:05:47,055 --> 00:05:48,014 Why is that? 68 00:05:49,349 --> 00:05:51,100 He's fine here with us. 69 00:05:51,184 --> 00:05:55,146 Do you think I'd let my brother grow up as I did? 70 00:05:55,229 --> 00:05:56,773 Oh, look. 71 00:05:57,648 --> 00:06:01,027 Stop talking about your childhood as if it was a tragedy. 72 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 At 11, you earned more cash than all of Cádiz. 73 00:06:03,613 --> 00:06:06,157 -I don't want him near Tito. -Tito is his uncle. 74 00:06:06,699 --> 00:06:07,950 Why wouldn't he see him? 75 00:06:10,370 --> 00:06:12,747 I'm going to Madrid and talking to a lawyer. 76 00:06:12,830 --> 00:06:14,332 Sergio is living with me. 77 00:06:23,299 --> 00:06:26,469 MEDITERRANEAN SEA. 2005 78 00:07:18,062 --> 00:07:18,938 Cheers! 79 00:07:33,119 --> 00:07:36,831 Micky, I know you hate talking business before concerts, 80 00:07:36,914 --> 00:07:39,041 but we need to talk. I need us to please-- 81 00:07:39,125 --> 00:07:43,337 Hey, I've had my vacation. Let's do the tour and that's it. 82 00:07:43,421 --> 00:07:45,923 Right, but Joe and I haven't had a break, 83 00:07:46,007 --> 00:07:49,010 we don't come from screwing 30 Russians in the Mediterranean. 84 00:07:51,095 --> 00:07:52,013 They were Swedish. 85 00:07:53,556 --> 00:07:54,682 You're an ass. 86 00:07:57,602 --> 00:07:58,436 Let's see. 87 00:07:59,187 --> 00:08:01,564 You can go on vacation after the tour. 88 00:08:03,566 --> 00:08:06,861 Micky, we've earned almost 90 million with the tour. 89 00:08:07,653 --> 00:08:08,613 When will you stop? 90 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 Never. 91 00:08:19,332 --> 00:08:20,583 Yes! 92 00:09:25,648 --> 00:09:28,192 So no vacation for us. Right? 93 00:09:29,026 --> 00:09:30,444 Why are you so surprised? 94 00:09:31,612 --> 00:09:33,489 You should be used to it by now. 95 00:09:34,907 --> 00:09:36,158 -How are you? -Good. 96 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 Bye. 97 00:09:37,201 --> 00:09:39,078 Can't you see it's always like this? 98 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 Screw everyone but him. 99 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 Joe. You're overstepping. 100 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Why? 101 00:09:45,459 --> 00:09:47,545 We can't even go to Toluca. 102 00:09:48,254 --> 00:09:50,673 He goes to Greece, by Concorde. 103 00:09:52,592 --> 00:09:55,553 It's been around five years since anyone flew in a Concorde. 104 00:09:56,637 --> 00:09:57,930 He does, want to bet? 105 00:09:58,014 --> 00:10:00,641 Right, but you're forgetting one thing, he's your boss. 106 00:10:00,725 --> 00:10:03,311 And if your boss wants to go on with the tour, we go on. 107 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 We're done here, please. 108 00:10:04,979 --> 00:10:06,814 -All right, wait. -God damn! 109 00:10:06,897 --> 00:10:08,691 If we're not having vacations, 110 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 at least let's book additional dates. 111 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 -To earn more cash. -We can't. 112 00:10:14,739 --> 00:10:18,117 He wants to start recording the album in a month, there's no time. 113 00:10:18,200 --> 00:10:20,703 No more concerts, dude. Okay? 114 00:10:21,245 --> 00:10:23,331 Come on, let's get to it. 115 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 -Always so positive. -Great, thanks. 116 00:10:35,176 --> 00:10:36,260 See you in Mexico. 117 00:10:37,887 --> 00:10:40,723 I can stay if you want, it's no trouble. 118 00:10:41,307 --> 00:10:42,433 See you in a few days. 119 00:12:53,522 --> 00:12:55,566 Good morning. Hello, Dulce. 120 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 All good? 121 00:12:58,068 --> 00:13:00,529 -Good morning. Hi, Lety. -Good morning. 122 00:13:00,613 --> 00:13:02,823 -Such a mess still. -Yes, I know. 123 00:13:02,907 --> 00:13:04,450 Still putting things in place. 124 00:13:04,533 --> 00:13:06,702 Well, this should be done already. 125 00:13:07,369 --> 00:13:09,121 -Fresh coffee? -Yes, please. 126 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 -Come in. -Coming in. 127 00:13:11,123 --> 00:13:11,957 Come in. 128 00:13:12,541 --> 00:13:14,502 I have terrible news. 129 00:13:18,088 --> 00:13:18,923 What? 130 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 I'm not dying. 131 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 You're an asshole. 132 00:13:24,011 --> 00:13:25,221 You're such an asshole! 133 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 So, you won't need chemotherapy? 134 00:13:27,973 --> 00:13:29,600 -No. -That's it? 135 00:13:32,144 --> 00:13:34,814 The doctor says I'll be fine with just the surgery. 136 00:13:34,897 --> 00:13:35,856 And what else? 137 00:13:35,940 --> 00:13:37,316 That I should quit smoking. 138 00:13:37,399 --> 00:13:38,734 Why are you smoking, Hugo? 139 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 I can't stop now, I'll get the surgery and then I'll stop. 140 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 Or when this fucking move is done, look at this. 141 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 - But we've made progress. -What progress? This is a mess. 142 00:13:47,159 --> 00:13:50,829 It looks like a construction site, we can't receive people in this office. 143 00:13:50,913 --> 00:13:53,082 -Oh my! -Listen. 144 00:13:53,165 --> 00:13:55,125 How are we doing with the new vacancy? 145 00:13:55,209 --> 00:13:57,294 Why do you insist on hiring more people? 146 00:13:57,378 --> 00:14:00,005 Because I want help, more people. 147 00:14:00,089 --> 00:14:03,467 Look at this office. Besides, I need a promoter to work here 148 00:14:03,551 --> 00:14:05,094 with us and outside. 149 00:14:05,177 --> 00:14:07,596 And I want the interviews this week, okay? 150 00:14:07,680 --> 00:14:09,807 -Perfect, I'll start looking. -Okay, then. 151 00:14:11,559 --> 00:14:13,018 RIVER, CHAMPION OF THE AMERICAS 152 00:14:13,102 --> 00:14:13,978 -This is mine. -Yes. 153 00:14:16,188 --> 00:14:17,022 Hugo. 154 00:14:19,900 --> 00:14:20,943 It's great news. 155 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 Thanks. 156 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 Listen closely. 157 00:14:32,955 --> 00:14:35,875 You're a hundred times more talented than all of these boys. 158 00:14:37,084 --> 00:14:40,588 Think of your brother and father, Killo. 159 00:14:41,171 --> 00:14:44,216 You're a Gallego, you're Luis Rey's son. 160 00:14:45,926 --> 00:14:47,845 The art is within you, okay? 161 00:14:49,722 --> 00:14:50,639 Sergio. 162 00:14:51,932 --> 00:14:53,058 Now, go. 163 00:14:53,142 --> 00:14:54,685 Show them everything you know. 164 00:14:55,603 --> 00:14:56,437 Go on. 165 00:15:28,052 --> 00:15:30,638 I'm so sorry, but the kid belongs to Matilde. 166 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 -Belongs? He's my brother. -Yes, I know. 167 00:15:33,557 --> 00:15:37,269 But that's what your father decided. And there's not much we can do. 168 00:15:38,771 --> 00:15:41,565 Isn't there anything I can do to take him with me? 169 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 You've told me your uncle is a bad influence for the kid. 170 00:15:44,526 --> 00:15:45,444 The worst. 171 00:15:46,236 --> 00:15:47,905 That's it, I need proof. 172 00:15:47,988 --> 00:15:51,033 I need something to work on to be able to help you. 173 00:15:52,576 --> 00:15:53,494 Give me something. 174 00:15:55,621 --> 00:15:57,247 José, you have to think with me. 175 00:15:57,331 --> 00:16:00,250 It's a good place, it's an excellent location. 176 00:16:00,334 --> 00:16:01,961 It doesn't even have a name yet. 177 00:16:03,045 --> 00:16:03,921 I don't know. 178 00:16:04,463 --> 00:16:06,382 Peru isn't around the corner, Aurelio. 179 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 Don't get mad. 180 00:16:08,258 --> 00:16:10,094 We're in Colombia, not in Mexico. 181 00:16:10,177 --> 00:16:11,178 Think about it. 182 00:16:11,261 --> 00:16:14,765 -Yes, I know it's closer. -Then what's your point? 183 00:16:14,848 --> 00:16:17,184 Look, Aurelio, today is our last concert here. 184 00:16:17,267 --> 00:16:19,144 -Okay. -I don't know. 185 00:16:19,228 --> 00:16:21,480 I doubt the boss will want to book a new date. 186 00:16:22,940 --> 00:16:25,275 Unless the offer is truly worthwhile. 187 00:16:27,444 --> 00:16:29,113 How much are we talking about? 188 00:16:33,867 --> 00:16:36,078 -You're late. -Yes, we'll hurry. 189 00:16:39,289 --> 00:16:40,124 Ten. 190 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 Ten? 191 00:16:44,545 --> 00:16:46,422 Aurelio, don't waste my time. 192 00:16:46,505 --> 00:16:49,133 How much do you think a Luis Miguel concert is worth? 193 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 Eight. 194 00:17:01,854 --> 00:17:03,355 Only 'cause I'm in a good mood. 195 00:17:06,942 --> 00:17:09,319 In fact, you came complaining you were tired. 196 00:17:12,990 --> 00:17:15,993 It's only one more show, we're not running an Ironman. 197 00:17:16,493 --> 00:17:19,204 You obviously don't handle his schedule. 198 00:17:19,872 --> 00:17:21,999 What do you mean? That I don't work enough? 199 00:17:22,082 --> 00:17:25,043 That all I do is offer him shrimp tacos between songs? 200 00:17:25,127 --> 00:17:26,378 Joe, enough already. 201 00:17:27,296 --> 00:17:28,130 Stop it, bro. 202 00:17:29,298 --> 00:17:31,967 We've never been on that stage, I'm not convinced. 203 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 If it's not a first-class venue, we won't play there. Period. 204 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 Right. 205 00:17:42,352 --> 00:17:44,104 But I haven't told you how much. 206 00:17:46,732 --> 00:17:47,566 Not interested. 207 00:17:50,778 --> 00:17:52,237 Why are you such an ass, man? 208 00:17:53,947 --> 00:17:55,365 Let's do this. 209 00:17:55,449 --> 00:17:58,577 Chill out, we'll discuss it later. Okay? 210 00:18:03,165 --> 00:18:05,292 Mauricio, all I ask is you think about it. 211 00:18:06,335 --> 00:18:07,169 One second. 212 00:18:08,837 --> 00:18:10,923 Because the offer is really worth it. 213 00:18:11,465 --> 00:18:12,299 Listen to it. 214 00:18:15,260 --> 00:18:17,012 All right, tell me. 215 00:18:22,309 --> 00:18:23,393 Six million. 216 00:18:26,855 --> 00:18:27,940 For one concert. 217 00:18:33,570 --> 00:18:34,655 Fuck. 218 00:18:41,495 --> 00:18:43,413 -That's a lot of money. -Yes, not bad. 219 00:18:45,082 --> 00:18:45,958 Are you sure? 220 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 Well, we'll discuss it with Micky. Okay? 221 00:18:53,882 --> 00:18:54,758 I'll go get him. 222 00:18:59,972 --> 00:19:02,099 And I couldn't get my leg out. 223 00:19:02,182 --> 00:19:03,350 MEXICO CITY, 1992 224 00:19:04,643 --> 00:19:05,727 Great, Patricio. 225 00:19:08,021 --> 00:19:08,897 But anyway. 226 00:19:10,274 --> 00:19:12,067 Let's get to what you're here for. 227 00:19:13,402 --> 00:19:16,321 A master's degree in Boston, a second master's in Boston. 228 00:19:17,072 --> 00:19:20,284 Lots of experience. Your résumé is impressive. 229 00:19:20,367 --> 00:19:22,703 Impressive? Are we looking for a translator? 230 00:19:25,706 --> 00:19:26,540 Wait a minute. 231 00:19:27,708 --> 00:19:29,209 You're a River fan? 232 00:19:29,293 --> 00:19:31,587 -We are River fans, of course. -What a crime. 233 00:19:31,670 --> 00:19:33,672 No. 234 00:19:33,755 --> 00:19:36,258 If that's what you think, we're off to a bad start. 235 00:19:36,341 --> 00:19:39,261 Tell me one good player that team has ever had. 236 00:19:39,344 --> 00:19:42,014 I could name a hundred players. Beto Alonso. 237 00:19:42,097 --> 00:19:44,141 Beto Alonso has nothing. 238 00:19:44,224 --> 00:19:46,435 Nothing, Beto Alonso? 239 00:19:46,518 --> 00:19:49,605 Francescoli, Onega, Labruna. 240 00:19:49,688 --> 00:19:52,149 Name one great Boca player. 241 00:19:53,442 --> 00:19:54,693 Ángel Clemente Rojas. 242 00:19:54,776 --> 00:19:57,362 Rojitas. No, I can't believe this. 243 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 No. 244 00:19:58,697 --> 00:20:01,700 No. Anyway, just so we're clear, 245 00:20:01,783 --> 00:20:05,621 there's no chance I'd hire a Boca fan. 246 00:20:05,704 --> 00:20:09,791 So, thanks for coming. Nice meeting you, maybe next time. 247 00:20:09,875 --> 00:20:13,003 Why talk about soccer if I can't disagree? 248 00:20:13,086 --> 00:20:14,338 Hugo, René called me. 249 00:20:14,922 --> 00:20:17,216 Yes, we know you also worked with René. 250 00:20:17,925 --> 00:20:19,551 I hope that's not a problem. 251 00:20:19,635 --> 00:20:24,264 Actually, having worked with René is worse than being a Boca fan. 252 00:20:26,099 --> 00:20:27,935 I won't waste any more of your time. 253 00:20:28,018 --> 00:20:30,187 You know what I can do, you have my résumé 254 00:20:30,270 --> 00:20:32,940 and it would be an honor to work for Luis Miguel. 255 00:20:33,523 --> 00:20:34,733 And for you, of course. 256 00:20:36,193 --> 00:20:39,738 So, we'll be in touch or should I start signing my contract? 257 00:20:40,239 --> 00:20:43,909 -Thank you, Patricio, thanks for coming. -A pleasure. 258 00:20:43,992 --> 00:20:45,994 -I'll close the door. -Yes, thanks. 259 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 So? 260 00:20:54,378 --> 00:20:55,671 Are we going with Mestre? 261 00:20:58,799 --> 00:20:59,925 Let me think about it. 262 00:21:01,385 --> 00:21:03,553 Are they sure it wasn't Mom at the bank? 263 00:21:03,637 --> 00:21:05,138 One hundred percent, Álex. 264 00:21:06,223 --> 00:21:08,600 There are pictures and all, it was someone else. 265 00:21:16,525 --> 00:21:17,359 Damn it, Micky. 266 00:21:18,860 --> 00:21:19,861 What? 267 00:21:19,945 --> 00:21:21,280 This lady is the neighbor. 268 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 Whose neighbor? 269 00:21:24,533 --> 00:21:27,536 How would you know? You were never there. She's María. 270 00:21:27,619 --> 00:21:29,621 From the house next-door to Las Matas. 271 00:21:29,705 --> 00:21:31,748 No Álex, they said she had another name. 272 00:21:32,249 --> 00:21:35,752 They're crazy, man. Either María changed her name or who knows? 273 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 But I swear to God this is María. 274 00:21:46,054 --> 00:21:48,348 Why was she taking money out of Mom's account? 275 00:21:48,932 --> 00:21:49,891 I don't know, bro. 276 00:21:50,726 --> 00:21:53,312 But if she has Mom's passport, she must know where she is. 277 00:21:53,895 --> 00:21:56,064 Maybe she gives her money, protects her. 278 00:21:56,857 --> 00:21:59,443 First, we have to know where she is and talk to her. 279 00:22:00,652 --> 00:22:02,070 You know what? Go with Sergio. 280 00:22:02,154 --> 00:22:04,573 I'll call the agent and see what we can do. 281 00:22:07,242 --> 00:22:08,368 Step by step, Alexito. 282 00:22:09,494 --> 00:22:10,454 One step at a time. 283 00:22:13,040 --> 00:22:14,875 Let's see if I understand correctly. 284 00:22:15,834 --> 00:22:17,210 First, you leave my company 285 00:22:17,294 --> 00:22:20,255 and now you expect me to help you get a new job? 286 00:22:20,339 --> 00:22:22,841 Who do you want working with Luis Miguel? 287 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 Me or a stranger? 288 00:22:24,468 --> 00:22:28,764 Instead of offering the job to Mestre, why don't I raise your salary? 289 00:22:29,348 --> 00:22:31,767 Because I don't want to work here anymore. 290 00:22:32,893 --> 00:22:34,352 Well, thanks a lot. 291 00:22:34,436 --> 00:22:36,563 Offer the job to Mestre in Monterrey. 292 00:22:37,230 --> 00:22:39,983 -I know him, he's not an idiot. -He's not? 293 00:22:41,151 --> 00:22:43,862 Well, then I'll hire him right away. 294 00:22:43,945 --> 00:22:46,782 Hire him and I'll handle the rest. 295 00:22:47,783 --> 00:22:50,827 It's to your advantage for me to work at Publishow with Hugo. 296 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Help me help you. 297 00:23:01,171 --> 00:23:02,380 Where's Micky? 298 00:23:02,464 --> 00:23:06,551 Micky is very busy right now, but he'll be here soon. 299 00:23:07,552 --> 00:23:09,971 Has Granny told you I'm shooting a TV ad? 300 00:23:11,890 --> 00:23:13,683 -What do you mean a TV ad? -Yes. 301 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 Who gave you permission to be in an ad? 302 00:23:15,936 --> 00:23:19,689 It's for a board game, the one with the fleas. You know. 303 00:23:20,315 --> 00:23:21,358 I'm also singing. 304 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 You're singing? 305 00:23:23,985 --> 00:23:24,945 I don't understand. 306 00:23:25,028 --> 00:23:26,738 -Why are you singing? -What? 307 00:23:27,781 --> 00:23:28,949 Aren't you happy, Álex? 308 00:23:30,367 --> 00:23:32,494 We took Sergio to a casting and he was-- 309 00:23:33,453 --> 00:23:37,290 After that, getting him a TV interview was easy. 310 00:23:38,583 --> 00:23:40,335 You're getting that for him? 311 00:23:40,418 --> 00:23:42,170 Of course, what do you think? 312 00:23:43,463 --> 00:23:44,714 Will you stay for dinner? 313 00:23:45,340 --> 00:23:47,342 -I'll stay for dinner. -Good, great. 314 00:23:47,843 --> 00:23:49,803 It has onion, just the way you like it. 315 00:23:49,886 --> 00:23:51,555 -Come on, honey. -Thanks, Granny. 316 00:23:53,598 --> 00:23:55,851 Hey, how was the casting, Sergiño? 317 00:23:55,934 --> 00:23:58,437 -Great. -I'll open a bottle of wine to celebrate. 318 00:24:50,572 --> 00:24:52,949 We'll see, but I'm not taking the girls. 319 00:24:53,617 --> 00:24:56,203 -Why not? -My dear Lalo Mestre. 320 00:24:56,286 --> 00:24:57,871 -Pato. -How are you? 321 00:24:57,954 --> 00:24:59,497 -Good. -Don't stand up. 322 00:24:59,581 --> 00:25:01,833 -Nice to see you. -What's up? 323 00:25:01,917 --> 00:25:03,126 Look what I brought you. 324 00:25:03,627 --> 00:25:04,461 Let's see. 325 00:25:04,544 --> 00:25:06,338 -Marianuca. -Dear. 326 00:25:07,380 --> 00:25:09,299 -How are you? -Good, and you? 327 00:25:09,382 --> 00:25:11,092 Very pretty, as always. 328 00:25:11,176 --> 00:25:13,428 -Thanks. -How are your parents? 329 00:25:13,929 --> 00:25:15,055 Great. 330 00:25:15,555 --> 00:25:18,225 My mom saw your mom last week at poker. 331 00:25:18,308 --> 00:25:19,351 She told me. 332 00:25:19,434 --> 00:25:22,145 Those ladies are a threat in cards. 333 00:25:22,229 --> 00:25:23,313 They never change. 334 00:25:24,773 --> 00:25:28,527 And these girls are Sofía and Renata. 335 00:25:28,610 --> 00:25:30,570 The prettiest girls in the club. 336 00:25:32,072 --> 00:25:34,199 Well, congratulations, Lalo. 337 00:25:35,116 --> 00:25:38,411 It's great you're taking that WEA job offer in Monterrey. 338 00:25:38,495 --> 00:25:40,163 It's a great position. 339 00:25:41,790 --> 00:25:42,916 In Monterrey? 340 00:25:43,416 --> 00:25:46,044 -I didn't know. -Everyone wants to hire your husband. 341 00:25:46,127 --> 00:25:46,962 I figure. 342 00:25:48,338 --> 00:25:51,758 It's something I wanted to tell you. 343 00:25:51,841 --> 00:25:54,636 Well, I'll leave you two, I'll go back to my golf, 344 00:25:54,719 --> 00:25:56,554 but good luck, Lalo. 345 00:25:56,638 --> 00:25:59,558 I wish you all the best, you'll do great. Bye. 346 00:25:59,641 --> 00:26:01,226 -Marianuca. Bye. -Bye. 347 00:26:01,935 --> 00:26:03,645 What Monterrey job offer? 348 00:26:04,354 --> 00:26:06,439 Julieta, don't play with your food. 349 00:26:07,941 --> 00:26:10,151 Weren't we in Lima last year? 350 00:26:10,235 --> 00:26:12,362 It's been two years since we've been to Lima. 351 00:26:12,445 --> 00:26:16,199 Well, it's no big deal, we can go there next summer. 352 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Let's see. 353 00:26:17,701 --> 00:26:19,911 In a week, we'll have what? 354 00:26:20,620 --> 00:26:22,455 The big band album, Christmas-- 355 00:26:22,539 --> 00:26:24,082 -Yes. -Right? 356 00:26:24,165 --> 00:26:26,376 It's no problem, we'll make it on time. 357 00:26:26,459 --> 00:26:28,712 -It's only one more concert date. -Yes. 358 00:26:28,795 --> 00:26:31,798 But in an unknown venue and a last-minute contract. 359 00:26:32,382 --> 00:26:33,258 Let's not forget. 360 00:26:33,758 --> 00:26:36,595 Micky, the musicians haven't stopped, they're beat. 361 00:26:36,678 --> 00:26:40,807 Micky, you'll be the first Mexican singer to perform at this venue. 362 00:26:42,309 --> 00:26:44,060 In fact, the venue is so new, 363 00:26:44,144 --> 00:26:45,645 they haven't named it yet. 364 00:26:46,646 --> 00:26:47,522 Imagine. 365 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 Foro Sol. 366 00:26:49,899 --> 00:26:52,736 Come on, man. There's already a Foro Sol. 367 00:26:52,819 --> 00:26:55,155 Well, the Luis Miguel Forum. 368 00:26:55,238 --> 00:26:56,990 It doesn't matter, really. 369 00:26:57,073 --> 00:27:00,243 What matters here is they'll let you name it. 370 00:27:05,165 --> 00:27:06,458 I'll go, but... 371 00:27:07,500 --> 00:27:08,752 only if they pay double. 372 00:27:11,588 --> 00:27:12,714 They won't pay double. 373 00:27:15,050 --> 00:27:18,303 They're paying you four times what our price is today. 374 00:27:18,386 --> 00:27:19,346 Four. 375 00:27:20,430 --> 00:27:21,681 I've negotiated. 376 00:27:21,765 --> 00:27:23,308 Six million dollars, dude. 377 00:27:26,728 --> 00:27:28,480 Make sure everything is all right. 378 00:27:29,314 --> 00:27:30,231 You got it. 379 00:28:22,784 --> 00:28:23,618 María. 380 00:28:24,244 --> 00:28:26,287 María. Do you remember me? 381 00:28:28,456 --> 00:28:29,958 What do you know about my mom? 382 00:28:31,751 --> 00:28:33,128 About Marcela? 383 00:28:33,211 --> 00:28:36,381 I haven't heard from her since I stopped working in Las Matas. 384 00:28:38,091 --> 00:28:38,925 Are you sure? 385 00:28:40,135 --> 00:28:41,928 Because look, I have proof here 386 00:28:42,429 --> 00:28:43,763 from less than a year ago. 387 00:28:45,223 --> 00:28:48,435 You went to a bank to withdraw money with my mom's passport. 388 00:28:48,518 --> 00:28:49,811 -No. -María. 389 00:28:50,728 --> 00:28:53,481 Either you tell me where she is or I'll call the police. 390 00:28:54,107 --> 00:28:56,025 It's not the police I'm afraid of. 391 00:28:57,527 --> 00:28:58,361 Then who? 392 00:29:20,633 --> 00:29:21,718 What the hell, Micky? 393 00:29:29,726 --> 00:29:31,436 What happened? Are you okay? 394 00:29:33,938 --> 00:29:34,773 Micky. 395 00:29:36,441 --> 00:29:37,400 Is everything okay? 396 00:29:39,736 --> 00:29:40,570 Micky. 397 00:29:42,322 --> 00:29:43,156 What happened? 398 00:29:44,532 --> 00:29:45,366 It was Tito. 399 00:29:47,827 --> 00:29:48,661 What? 400 00:29:51,039 --> 00:29:52,499 Son of a bitch. 401 00:29:57,337 --> 00:29:58,421 What did María say? 402 00:30:01,299 --> 00:30:02,592 He's been bribing her. 403 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 He was the one 404 00:30:07,847 --> 00:30:10,099 who gave her the passport to go to the bank. 405 00:30:32,163 --> 00:30:33,414 That day at Las Matas... 406 00:30:48,847 --> 00:30:49,806 Remember? 407 00:30:50,431 --> 00:30:51,266 What? 408 00:30:52,976 --> 00:30:53,935 That 409 00:30:54,852 --> 00:30:56,271 she heard screams. 410 00:30:59,858 --> 00:31:01,693 That day at Las Matas. 411 00:31:02,694 --> 00:31:04,112 When she went to our place... 412 00:31:05,863 --> 00:31:07,365 Tito opened the door... 413 00:31:09,075 --> 00:31:11,494 with his shirt stained with blood. 414 00:31:42,900 --> 00:31:44,944 We have to talk to that son of a bitch. 415 00:31:45,486 --> 00:31:46,863 -You hear me? -Okay. 416 00:31:47,739 --> 00:31:48,573 Hey. 417 00:31:49,407 --> 00:31:51,159 We need to get Sergio out of there. 418 00:31:59,667 --> 00:32:01,669 -Welcome, Tito. -Hi, how are you? 419 00:32:01,753 --> 00:32:02,670 Great. 420 00:32:02,754 --> 00:32:05,715 As you know, this is Luisito Rey's cousin. 421 00:32:05,798 --> 00:32:08,968 And to our left is Sergio Gallego Basteri. 422 00:32:09,052 --> 00:32:11,346 Will you come here? Come on. Get closer. 423 00:32:11,429 --> 00:32:12,972 Sit on my lap. 424 00:32:14,515 --> 00:32:17,060 Your granny takes care of you, right, Sergio? 425 00:32:17,143 --> 00:32:18,061 Yes. 426 00:32:18,144 --> 00:32:20,438 Do you remember your brother, Luis Miguel? 427 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 Yes, I just saw him recently. 428 00:32:24,067 --> 00:32:26,319 Your uncle said you'd sing us a song. 429 00:32:26,402 --> 00:32:27,403 -Well-- -Yes. 430 00:32:27,487 --> 00:32:28,947 He sings like the angels. 431 00:32:29,530 --> 00:32:31,491 Really? Well, let's hear him. 432 00:32:31,574 --> 00:32:33,660 Come on, Sergio, sing us a song. 433 00:33:07,735 --> 00:33:08,945 It's clear, isn't it? 434 00:33:09,028 --> 00:33:11,531 They'll exploit him for every penny he's worth. 435 00:33:11,614 --> 00:33:13,783 Come on, Sergio can't be near Tito. 436 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 The kid doesn't seem uncomfortable near him. 437 00:33:16,786 --> 00:33:19,247 Maybe a bit nervous cause he's on TV, 438 00:33:19,914 --> 00:33:22,542 but, frankly, it doesn't seem like he's being forced. 439 00:33:22,625 --> 00:33:23,459 Let's see. 440 00:33:24,127 --> 00:33:25,920 I want to take him to Mexico now. 441 00:33:26,504 --> 00:33:29,841 I'm sorry, but that's not proof enough to say he's being abused. 442 00:33:29,924 --> 00:33:32,677 I'd love to help you, but this is not enough. 443 00:33:33,636 --> 00:33:37,348 Excuse me, sir, sorry to interrupt, but you have a call. 444 00:33:37,432 --> 00:33:38,307 Excuse me. 445 00:33:44,647 --> 00:33:45,982 Let's find another lawyer. 446 00:33:46,566 --> 00:33:47,400 No. 447 00:33:50,069 --> 00:33:51,487 We have to change our plan. 448 00:33:56,701 --> 00:33:59,746 Well, I hope your time with us is fruitful. 449 00:34:00,288 --> 00:34:01,122 There. 450 00:34:05,835 --> 00:34:07,128 This is your office. 451 00:34:07,211 --> 00:34:10,089 Ladies, Mr. Robles here is now working with us. 452 00:34:10,173 --> 00:34:13,426 So, let's leave this office for him, please. 453 00:34:14,677 --> 00:34:15,511 Apologies. 454 00:34:16,304 --> 00:34:17,138 Thank you. 455 00:34:17,221 --> 00:34:20,600 This office is probably not the best, but-- 456 00:34:20,683 --> 00:34:24,312 Don't say a word, it's perfect. The space is fine. Thanks, Hugo. 457 00:34:24,395 --> 00:34:25,897 -Lots of luck. -Thank you. 458 00:34:26,773 --> 00:34:27,857 -Enjoy it. -Thanks. 459 00:34:27,940 --> 00:34:28,816 Thank you. 460 00:34:37,492 --> 00:34:39,035 No. I agree. 461 00:34:40,495 --> 00:34:42,538 Why don't we talk about this in person? 462 00:34:44,624 --> 00:34:46,250 In an hour? 463 00:34:46,334 --> 00:34:47,835 Perfect, I'll see you then. 464 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Thanks. 465 00:34:51,714 --> 00:34:53,841 You have two hours to get to the airport. 466 00:34:54,467 --> 00:34:55,301 Okay? 467 00:34:56,385 --> 00:34:57,553 Are you sure, bro? 468 00:34:58,304 --> 00:35:00,098 Of course. I trust you. 469 00:35:02,183 --> 00:35:03,226 I trust you. 470 00:35:06,562 --> 00:35:07,480 Good luck, man. 471 00:35:22,328 --> 00:35:24,455 Did you tell Granny we're going on a trip? 472 00:35:24,539 --> 00:35:25,373 Yes, Sergiño. 473 00:35:26,582 --> 00:35:27,542 We talked. 474 00:35:29,836 --> 00:35:32,130 And she's very happy we'll be together. 475 00:35:36,968 --> 00:35:38,094 Are you happy? 476 00:35:38,886 --> 00:35:39,929 -Yes. -Great. 477 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 All right. Let's go. 478 00:35:42,723 --> 00:35:43,683 Good. Come on. 479 00:35:44,976 --> 00:35:45,810 There you go. 480 00:36:19,719 --> 00:36:21,679 Come on, Micky, the intro has started. 481 00:36:24,182 --> 00:36:26,642 I told you we only perform at top venues. 482 00:36:26,726 --> 00:36:27,685 This is a hellhole. 483 00:36:29,562 --> 00:36:32,231 He can't always sing at the National Auditorium. 484 00:36:32,315 --> 00:36:33,691 No, you know what's wrong? 485 00:36:33,774 --> 00:36:37,028 If his career rested on you, we'd be playing at a karaoke joint. 486 00:36:37,528 --> 00:36:40,406 Right, 'cause everything Luis Miguel has is thanks to you. 487 00:36:40,489 --> 00:36:43,034 -You could say that. -You and your priest shirt. 488 00:36:43,117 --> 00:36:44,368 -Let's go. -Micky. 489 00:36:52,293 --> 00:36:54,253 -Okay, hurry. -Testing. 490 00:37:06,474 --> 00:37:07,600 Thanks for coming. 491 00:37:07,683 --> 00:37:11,312 No, Micky, it's a pleasure. Let's talk about Sergio, okay? 492 00:37:11,395 --> 00:37:13,898 I'm so happy you want to be involved in his career 493 00:37:13,981 --> 00:37:15,691 and are helping me with his debut. 494 00:37:15,775 --> 00:37:18,027 Sergio is on a plane heading for Mexico. 495 00:37:21,155 --> 00:37:22,198 With whom? 496 00:37:22,281 --> 00:37:24,533 Alejandro took him to the airport. 497 00:37:24,617 --> 00:37:26,202 You'll never see him again. 498 00:37:29,956 --> 00:37:33,459 Look, Micky, Matilde is keeping Sergio. 499 00:37:33,542 --> 00:37:36,921 I won't let you do to my brother what you and my father did to me. 500 00:37:37,004 --> 00:37:38,547 Never in my fucking life. 501 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Then there's nothing else to say, if you took the kid-- 502 00:37:42,134 --> 00:37:43,719 No, there is more to say. 503 00:37:46,055 --> 00:37:47,682 Let's talk about María Carrasco. 504 00:37:52,728 --> 00:37:55,356 -I don't know what you mean. -Doesn't ring any bells? 505 00:37:55,439 --> 00:37:58,567 Didn't she house sit the neighbors' house at Las Matas? 506 00:37:58,651 --> 00:38:00,945 The one you bribed and threatened? 507 00:38:01,028 --> 00:38:03,531 The one from whom you took my mother's passport? 508 00:38:05,491 --> 00:38:07,326 No. I don't know who she is. 509 00:38:13,249 --> 00:38:16,377 It's going great, so give it your all. Though, let me tell you, 510 00:38:17,169 --> 00:38:20,089 I'm a bit sick of Joe meddling in my affairs. 511 00:38:20,965 --> 00:38:23,217 Can't you hear the crowd? They're going crazy. 512 00:38:23,301 --> 00:38:24,176 But the music-- 513 00:38:24,760 --> 00:38:26,387 The music is shit, isn't it? 514 00:38:26,971 --> 00:38:28,848 Are you an expert on acoustics now? 515 00:38:29,390 --> 00:38:30,391 Just get out there. 516 00:39:02,339 --> 00:39:04,258 I know you know... 517 00:39:06,510 --> 00:39:07,553 where my mom is. 518 00:39:09,430 --> 00:39:10,514 I don't know, Micky. 519 00:39:11,348 --> 00:39:12,350 Okay. 520 00:39:14,143 --> 00:39:15,603 For fuck's sake! 521 00:39:15,686 --> 00:39:17,855 Where is my mom? 522 00:39:17,938 --> 00:39:18,773 I don't know! 523 00:39:18,856 --> 00:39:21,692 I know you know, son of a bitch. 524 00:39:22,777 --> 00:39:24,987 -Where is she, asshole? -Micky, don't! 525 00:39:25,071 --> 00:39:27,990 -I don't know. -Fuck, your shirt was all blood-stained! 526 00:39:28,616 --> 00:39:31,285 -I'll kill you! -It wasn't me! I didn't do it. 527 00:39:31,368 --> 00:39:33,954 -What did you do to her? -It was your dad! It was your father! 528 00:39:39,710 --> 00:39:41,545 He forced me to blackmail María! 529 00:39:42,296 --> 00:39:44,715 He gave me her passport, her accounts-- 530 00:39:44,799 --> 00:39:45,925 What did my dad do? 531 00:39:46,842 --> 00:39:48,886 -What did he do? -It was an accident. 532 00:39:48,969 --> 00:39:50,179 They were quarreling-- 533 00:39:50,262 --> 00:39:52,473 What did he do? Where's my mom? 534 00:39:52,556 --> 00:39:53,599 Go to Las Matas! 535 00:39:53,682 --> 00:39:55,559 Go to Las Matas, look for her. 536 00:39:55,643 --> 00:39:56,977 It was an accident, Micky. 537 00:40:01,357 --> 00:40:02,191 No, it can't be. 538 00:40:03,442 --> 00:40:04,443 This can't be true. 539 00:40:05,611 --> 00:40:06,862 Out, let's get him out! 540 00:40:07,446 --> 00:40:08,364 It's not true. 541 00:40:11,992 --> 00:40:13,244 Joe! 542 00:40:13,327 --> 00:40:14,745 Joe, an ambulance, hurry! 543 00:40:16,497 --> 00:40:18,207 Call an ambulance! 544 00:40:21,293 --> 00:40:22,753 Everyone out! 545 00:45:44,783 --> 00:45:46,827 Subtitle translation by: Harry Darkins