1 00:00:06,000 --> 00:00:09,320 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,600 Tuan Víctor! 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,600 Telefon berdering. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Awak okey? 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,280 Pergi, Gloria. 6 00:00:16,760 --> 00:00:17,600 Maaf? 7 00:00:17,680 --> 00:00:18,840 Pergi! 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,240 Ambil cuti hari ini. 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,480 …langkah GTVV adalah rasmi. 10 00:00:34,560 --> 00:00:38,920 Ia ada impak yang jelas ke atas stok Sepanyol pada pembukaan, 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,160 terutamanya sasaran musuh ambil alih bidaan, 12 00:00:42,240 --> 00:00:45,760 Kumpulan Malvar yang sahamnya telah naik enam peratus. 13 00:00:45,840 --> 00:00:47,280 Firma Jerman menyatakan 14 00:00:47,360 --> 00:00:51,000 pengambilalihan itu tak sepatutnya mengubah polisi Malvar, 15 00:00:51,080 --> 00:00:54,120 atau strateginya dalam menjadikan El Observador Nacional 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,560 akhbar utama di Sepanyol. 17 00:00:56,640 --> 00:01:00,680 Tapi ramai percaya Perindustrian Banco punca pengambilalihan ini, 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,360 yang ada perbezaan pendapat yang ketara 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 dengan Presiden Kumpulan Malvar, Víctor Genovés, 20 00:01:06,680 --> 00:01:10,360 yang hampir hilang kawalan kumpulan itu. 21 00:01:11,000 --> 00:01:13,920 Tiga minggu lalu, Perindustrian Banco adalah tajuk 22 00:01:14,000 --> 00:01:17,560 sebuah artikel dalam El Observador Nacional yang mengaitkan… 23 00:01:18,160 --> 00:01:20,000 Ia akan jadi teruk. 24 00:01:23,280 --> 00:01:28,120 Saya perlu cuti dua minggu mulai esok. Saya akan hantar cerita kesatuan hari ini. 25 00:01:29,080 --> 00:01:31,440 Boleh tahu kenapa awak nak cuti 2 minggu? 26 00:01:31,520 --> 00:01:32,560 Tidak. 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,960 - Awak ada  temu duga kerja? - Tidak. 28 00:01:38,040 --> 00:01:38,960 Awak sihat? 29 00:01:41,480 --> 00:01:42,320 Awak? 30 00:01:44,120 --> 00:01:47,840 Saya akan terus berjuang hingga mereka pecat saya. 31 00:01:50,600 --> 00:01:53,120 Apa kaitan artikel saya dengan TOB? 32 00:01:54,440 --> 00:01:57,160 Víctor boleh jawab lebih baik daripada saya. 33 00:02:01,440 --> 00:02:02,280 Mónica… 34 00:02:04,960 --> 00:02:10,080 Artikel itu perkara terbaik… akhbar ini terbitkan selama bertahun-tahun. 35 00:03:07,720 --> 00:03:09,040 Saya nak mula kerja. 36 00:03:10,800 --> 00:03:11,920 Ada arahan? 37 00:03:12,680 --> 00:03:14,120 Apa beritanya, Natalia? 38 00:03:15,480 --> 00:03:16,440 Tentang apa? 39 00:03:16,520 --> 00:03:19,240 Tentang orang di atas, orang atasan kita. 40 00:03:20,920 --> 00:03:24,000 Kita ada enam mangsa dalam kes ini. Enam orang mati. 41 00:03:24,800 --> 00:03:27,640 Tiada sesiapa datang tanya bagaimana ia berlaku. 42 00:03:28,360 --> 00:03:30,880 Saya arahkan satu unit jalani soal siasat. 43 00:03:30,960 --> 00:03:34,840 Ada sesiapa persoal keputusan atau tanya saya apa saya buat? 44 00:03:35,720 --> 00:03:37,120 Mereka masih pedulikah? 45 00:03:39,200 --> 00:03:41,280 Adakah mereka masih percaya kita? 46 00:03:43,760 --> 00:03:44,600 Ada pandangan? 47 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 Pasti mereka juga tahu, Alfredo. 48 00:03:48,880 --> 00:03:49,720 Itu sahaja. 49 00:03:51,920 --> 00:03:53,360 Itu saya tak pasti. 50 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Baiklah… 51 00:03:56,040 --> 00:03:59,120 Saya akan analisis data forensik pada Armando Gómez. 52 00:04:01,720 --> 00:04:03,960 Tiada siapa musuh dalam selimut. 53 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 Hidup diteruskan. Jenayah terus berlaku. 54 00:04:08,440 --> 00:04:10,120 Ada banyak kerja perlu buat. 55 00:04:14,680 --> 00:04:18,360 Tolong telefon saya, Víctor. Beritahu bila awak masuk, okey? 56 00:04:18,440 --> 00:04:21,760 Saya tak boleh teruskan: awak ada 140 pesanan dan Lembaga menyusahkan. 57 00:04:21,840 --> 00:04:25,880 Buat mesyuarat strategi tentang TOB jika tak nak penentangan lagi. 58 00:04:25,960 --> 00:04:28,440 Dia habiskan dua jam menangis semalam. 59 00:04:28,520 --> 00:04:31,040 Cukup, Víctor. Awak tak boleh selesaikan dengan duit. 60 00:04:31,120 --> 00:04:33,640 Sekarang, ingat ayahnya buat dia sedih. 61 00:04:33,720 --> 00:04:36,280 Jadi saya ulang semula. Ini amaran terakhir. 62 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 Buat apa yang awak patut buat sebagai ayah 63 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 atau pergi sahaja. 64 00:04:41,720 --> 00:04:44,400 Sayang… Maaf tentang pengambilalihan bidaan. 65 00:04:45,640 --> 00:04:50,080 Tapi bukan sebab itu saya telefon. Madrid buat saya tertekan ada kalanya. 66 00:04:50,600 --> 00:04:53,640 Saya rindukan kawan baik. Apa kata awak lawat saya? 67 00:04:54,720 --> 00:04:57,160 Saya nak makan malam dan minum wain bersama. 68 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Telefon saya balik. 69 00:05:33,640 --> 00:05:37,280 Saya tak pergi pejabat hari ini… Saya tak jawab telefon pun. 70 00:05:37,360 --> 00:05:40,800 Saya tak bersimpati. Saham awak besar nilainya sekarang, 71 00:05:42,560 --> 00:05:43,600 dan wanita itu? 72 00:05:47,040 --> 00:05:48,080 Dia pergi. 73 00:05:50,240 --> 00:05:51,120 Tak guna. 74 00:05:51,600 --> 00:05:53,320 Sebab itu awak nampak murung. 75 00:05:55,440 --> 00:05:56,960 Saya tak rasa sebab TOB. 76 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 Bagaimana dengan masa depan? 77 00:06:13,920 --> 00:06:16,200 Mungkin awak tak setuju tapi ia sangat bagus. 78 00:06:17,880 --> 00:06:18,720 Sedikit wain, 79 00:06:19,360 --> 00:06:20,240 makan malam, 80 00:06:21,240 --> 00:06:22,200 peribadi… 81 00:06:23,080 --> 00:06:25,000 dan perbincangan perniagaan yang bagus. 82 00:06:26,400 --> 00:06:29,000 Apa awak akan buat dengan duit jualan? 83 00:06:32,400 --> 00:06:34,240 Saya tak pasti itu masa depan saya. 84 00:06:35,400 --> 00:06:36,840 - Tidak? - Tidak. 85 00:06:36,920 --> 00:06:38,320 Apa awak akan buat? 86 00:06:38,400 --> 00:06:40,520 Kekal sebagai pemegang saham GGTV? 87 00:06:41,160 --> 00:06:44,640 Hadiri mesyuarat, duduk di baris terakhir sebelah pengawal keselamatan? 88 00:06:44,760 --> 00:06:46,480 Ambil alih mungkin tak berlaku. 89 00:06:47,240 --> 00:06:48,800 Keangkuhan awak dikagumi. 90 00:06:49,920 --> 00:06:52,640 Awak perlu bom nuklear untuk buat cara awak. 91 00:06:53,120 --> 00:06:54,920 Jika awak terima tawaran saya… 92 00:06:55,120 --> 00:06:58,320 Sekali lagi, tawaran awak lebih rendah daripada mereka. 93 00:06:58,400 --> 00:07:00,120 Harga setiap saham rendah. 94 00:07:00,680 --> 00:07:03,160 Tapi awak dapat lebih tanpa hilang kawalan. 95 00:07:05,240 --> 00:07:06,600 Mereka akan buang awak 96 00:07:07,400 --> 00:07:10,600 - dan saya melamar awak. - Perkahwinan tanpa anak-anak. 97 00:07:11,360 --> 00:07:14,960 - Selamat tinggal akhbar. - Bagasi yang awak pikul sendiri… 98 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 mula membebankan awak, 99 00:07:17,720 --> 00:07:19,680 meskipun bakat awak sebagai ahli perniagaan. 100 00:07:21,880 --> 00:07:23,000 Lepaskan ia. 101 00:07:23,840 --> 00:07:25,360 Belajar ikut alirannya. 102 00:07:26,360 --> 00:07:28,480 Kadang-kala awak macam iklan teruk. 103 00:07:28,560 --> 00:07:33,000 Kita berdua tahu ia akan jadi teruk dalam… 10 atau 15 tahun, bukan? 104 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 Awak berjuang untuk kebenaran, 105 00:07:36,520 --> 00:07:37,640 untuk keadilan, 106 00:07:37,720 --> 00:07:40,520 untuk ketegasan kewartawanan… tak masuk akal lagi. 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,800 Lagipun, cara awak tunjuk keraguan moral awak… 108 00:07:44,760 --> 00:07:47,040 menjadi… agak tak munasabah. 109 00:07:48,000 --> 00:07:49,480 Nikmatilah, kawanku. 110 00:07:50,040 --> 00:07:52,080 Kalau tidak, semuanya tiada makna. 111 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 Nikmati ia sementara parti ada. 112 00:08:12,720 --> 00:08:18,320 PEMBERONTAKAN SEPANYOL MELETUS 113 00:08:18,400 --> 00:08:20,720 KENAPA SEKARANG? KENAPA VÍCTOR? 114 00:08:20,800 --> 00:08:23,520 KENAPA BERDIAM? APA MEREKA DAPAT? 115 00:08:31,120 --> 00:08:36,840 UNIT JENAYAH PENCULIKAN - HARTA - MIDAS XXI - PEMERASAN - SUMBANGAN 116 00:08:38,640 --> 00:08:41,840 VÍCTOR GENOVÉS MEWARISI EMPAYAR ANTONIO MALVAR 117 00:08:46,960 --> 00:08:50,160 TIADA KELUARGA KAYA DIPILIH SEBAGAI PEWARIS WAJAR 118 00:08:50,560 --> 00:08:56,400 TIDAK DIJANGKA TAK SERASI DALAM ELIT 119 00:09:41,320 --> 00:09:42,360 Selamat pagi. 120 00:09:43,040 --> 00:09:46,440 Saya nak awak berhenti bekerja dan jauhi meja awak. 121 00:09:54,080 --> 00:09:55,520 Mereka cari awak. 122 00:09:55,600 --> 00:09:57,960 Maaf. Mereka bersama polis. 123 00:10:05,400 --> 00:10:06,640 Selamat pagi, semua… 124 00:10:08,160 --> 00:10:10,080 Mereka bersama Pusat Risikan Negara. 125 00:10:10,800 --> 00:10:14,720 Orang atasan putuskan, mulai hari ini, mereka patut ambil alih kes. 126 00:10:15,480 --> 00:10:18,480 Sekarang awak akan diberi dokumen untuk tandatangan. 127 00:10:19,520 --> 00:10:20,480 Selamat pagi. 128 00:10:21,160 --> 00:10:24,400 Kami beri awak persetujuan sulit. 129 00:10:24,480 --> 00:10:26,800 Semua mesti tandatangannya. 130 00:10:27,320 --> 00:10:29,880 Parap semua halaman dan tandatangan halaman terakhir. 131 00:10:29,960 --> 00:10:33,880 Tulis kad pengenalan awak dan nombor lencana awak. 132 00:10:33,960 --> 00:10:36,600 Mulai hari ini, Orang Suruhan Midas dianggap 133 00:10:36,680 --> 00:10:38,400 ancaman kepada keselamatan negara. 134 00:10:38,480 --> 00:10:40,960 Kes akan diuruskan sebagai rahsia negara. 135 00:10:41,040 --> 00:10:43,760 Maknanya sebarang pendedahan daripada pihak awak 136 00:10:43,840 --> 00:10:46,720 akan menjadi… khianat. 137 00:10:46,800 --> 00:10:49,600 Penting untuk awak tulis nama semua orang 138 00:10:49,680 --> 00:10:52,840 yang tahu kes ini atau kepada siapa awak sebutkan. 139 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Tiada pengecualian. 140 00:10:54,760 --> 00:10:58,560 Sebarang pemadaman juga menjadi khianat. 141 00:10:58,640 --> 00:11:00,760 Semua komputer kekal dalam bilik ini. 142 00:11:00,840 --> 00:11:04,240 Serahkan peranti elektronik yang ada dengan awak. 143 00:11:04,320 --> 00:11:06,680 Ia akan dipulangkan selepas pemeriksaan. 144 00:11:07,280 --> 00:11:09,400 Semua ini nampak teruk… 145 00:11:10,120 --> 00:11:12,400 tapi ia hanyalah langkah berjaga-jaga. 146 00:11:12,480 --> 00:11:15,880 Saya tak nak sesiapa fikir unit ini gagal. 147 00:11:15,960 --> 00:11:18,600 Kes ini hanyalah melangkaui… 148 00:11:18,680 --> 00:11:20,040 skop kami. 149 00:11:20,720 --> 00:11:23,000 Setiap orang buat kerja yang bagus. 150 00:11:24,440 --> 00:11:25,840 Terima kasih, semua. 151 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 Tunggu. 152 00:11:48,720 --> 00:11:49,800 Víctor. 153 00:11:51,240 --> 00:11:52,440 Terima kasih datang. 154 00:11:53,680 --> 00:11:54,520 Pilar. 155 00:11:57,960 --> 00:11:59,080 Silakan duduk. 156 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Biar saya kenalkan. Elena kerja dengan saya di Kementerian. 157 00:12:03,080 --> 00:12:05,280 Alfonso ialah Ketua Polis. 158 00:12:05,360 --> 00:12:07,920 Marta ialah Pengarah Pusat Risikan. 159 00:12:10,560 --> 00:12:11,600 Sihat, Víctor? 160 00:12:13,480 --> 00:12:15,040 Sebenarnya, agak terkejut. 161 00:12:15,560 --> 00:12:16,960 Saya berterus terang. 162 00:12:17,880 --> 00:12:19,480 Sebenarnya, sejak awak telefon saya 163 00:12:19,560 --> 00:12:22,240 minta hubungkan awak dengan polis, 164 00:12:22,320 --> 00:12:24,120 keadaan jadi agak rumit. 165 00:12:24,200 --> 00:12:27,400 Saya tak tahu kes lain yang kami usahakan 166 00:12:27,480 --> 00:12:29,120 yang tiada hasil. 167 00:12:29,720 --> 00:12:31,120 Satu perkara yang pasti: 168 00:12:31,200 --> 00:12:34,640 selagi En. Genovés nampak sebagai sasaran lemah, 169 00:12:35,320 --> 00:12:37,520 organisasi itu, Orang Suruhan Midas… 170 00:12:38,040 --> 00:12:39,600 akan terus memeras dia. 171 00:12:40,280 --> 00:12:41,200 Kami juga yakin 172 00:12:41,280 --> 00:12:44,000 jenayah yang berlaku langsung tiada kaitan. 173 00:12:44,520 --> 00:12:47,280 Selain awak dan kami, tiada siapa nampak sebarang kaitan. 174 00:12:47,960 --> 00:12:51,200 Jika bukan sebab pesanan dan e-mel yang awak terima, 175 00:12:51,280 --> 00:12:52,640 mereka takkan menonjol 176 00:12:52,720 --> 00:12:55,560 di antara banyak kematian dilaporkan setiap hari di Sepanyol. 177 00:12:55,640 --> 00:12:57,800 Dalam beberapa hari kami akan jadi tuan rumah 178 00:12:57,880 --> 00:13:01,640 European Summit dan dalam keadaan sekarang, 179 00:13:01,720 --> 00:13:04,560 kami perlukan semua pegawai polis bersedia. 180 00:13:07,440 --> 00:13:10,080 - Jadi awak hentikan siasatan. - Tidak. 181 00:13:10,160 --> 00:13:12,520 Kami akan kembali ke… sistem biasa. 182 00:13:12,600 --> 00:13:16,320 Kematian akan tetap disiasat tapi mengikut protokol biasa. 183 00:13:16,400 --> 00:13:17,920 Seperti yang sepatutnya. 184 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 Maksud awak, siasatan berasingan? 185 00:13:20,280 --> 00:13:22,000 Mengikut rutin normal. 186 00:13:22,080 --> 00:13:25,880 Kami akan bebaskan awak daripada mereka dan sedarkan mereka tak wujud. 187 00:13:25,960 --> 00:13:27,360 Itu kelemahan mereka. 188 00:13:27,440 --> 00:13:28,920 Awak setuju? 189 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 Jika awak abaikan mereka, mereka tak wujud. 190 00:13:31,160 --> 00:13:34,520 Perkara utama sekarang ialah hantar mesej kepada Orang Suruhan Midas. 191 00:13:35,080 --> 00:13:37,880 Kita mesti jelaskan kehendak mereka takkan dipenuhi. 192 00:13:46,920 --> 00:13:49,640 Sudah tentu, saya faham. Ia sangat mudah: 193 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 jenayah masih berlaku, 194 00:13:52,040 --> 00:13:55,520 dan kita berlakon seperti tiada apa, macam tak tahu apa-apa. 195 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 - Bagaimana dengan rakyat? - "Rakyat" apa? 196 00:13:57,920 --> 00:14:01,680 Rakyat akan teruskan kehidupan normal. Statistik akan datang akan menunjukkan 197 00:14:01,760 --> 00:14:05,080 peningkatan kematian yang ganas beberapa bulan di Madrid. Itu saja. 198 00:14:05,160 --> 00:14:06,640 Ia akan selesai nanti. 199 00:14:07,640 --> 00:14:09,920 Negara tak boleh uruskan semua. 200 00:14:11,040 --> 00:14:13,400 Tapi kami akan uruskan lima juta 201 00:14:13,480 --> 00:14:17,000 yang awak hilang semasa operasi. Ia akan dipindahkan esok. 202 00:14:19,440 --> 00:14:22,840 Saya tak percaya, awak rasuah saya, semudah itu. 203 00:14:22,920 --> 00:14:25,520 Kami cuba berlaku adil dengan awak, Víctor. 204 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Tiada apa yang "mudah." 205 00:14:31,360 --> 00:14:33,200 Tidak dalam jawatan yang kami pegang. 206 00:14:34,440 --> 00:14:36,280 Jawatan kami dan awak juga. 207 00:14:38,120 --> 00:14:40,720 Cara terbaik lawan pemeras ini… 208 00:14:41,360 --> 00:14:44,360 adalah berdiam diri, demi orang lain. 209 00:14:45,680 --> 00:14:47,240 Jika ia diketahui, 210 00:14:47,320 --> 00:14:49,840 ia akan menyebabkan histeria yang tak perlu, tak sesuai. 211 00:14:49,920 --> 00:14:52,840 "Diketahui"… Siapa kata tentang pendedahan, Pilar? 212 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 Kita mesti tamatkannya. Ini kecuaian. 213 00:14:56,080 --> 00:14:58,160 Pengabaian sepenuhnya tugas kerajaan. 214 00:14:58,240 --> 00:15:00,720 Bagaimana kalau orang yang teruskan hidup tahu 215 00:15:00,800 --> 00:15:02,480 awak hanya abaikannya? 216 00:15:02,560 --> 00:15:04,400 Betul sebab apa yang mereka fikir… 217 00:15:05,280 --> 00:15:08,520 Betul sebab tugas kami, kami rasa ia pilihan terbaik. 218 00:15:09,120 --> 00:15:09,960 Paling berkesan. 219 00:15:12,240 --> 00:15:15,520 Keutamaan awak hal ini tak diketahui. 220 00:15:19,040 --> 00:15:20,320 Semua di sini, 221 00:15:21,120 --> 00:15:21,960 kami semua… 222 00:15:23,040 --> 00:15:27,360 ada tanggungjawab rahsiakan dan bantu sesama sendiri. 223 00:15:28,920 --> 00:15:32,680 Awak boleh harapkan saya. Untuk apa saja keperluan awak. 224 00:15:35,040 --> 00:15:36,520 Boleh saya harapkan awak, juga? 225 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Awak okey? 226 00:16:06,160 --> 00:16:08,280 Tukar rancangan. Saya tak nak balik. 227 00:16:10,560 --> 00:16:12,440 tolong bawa saya ke Serrano 22. 228 00:16:22,520 --> 00:16:23,720 Semua awak punya. 229 00:16:26,120 --> 00:16:28,240 Lima juta, Víctor. Tugas yang susah. 230 00:16:28,320 --> 00:16:31,720 Ia lima juta yang sama, Mauro, kembali ke akaun esok. 231 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 Asingkan, kalau perlu keluarkan semula. 232 00:16:34,400 --> 00:16:35,720 Mungkin dalam tunai. 233 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 Sekali lagi, tanpa insurans. 234 00:16:38,880 --> 00:16:41,000 Tanpa pengawasan polis kali ini. 235 00:16:41,080 --> 00:16:43,800 Awak tak nak beritahu kenapa dan untuk apa? 236 00:16:43,880 --> 00:16:45,120 Nanti saya beritahu. 237 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 Apabila ansuran seterusnya diperlukan. 238 00:16:51,480 --> 00:16:53,280 Víctor, saya peguam awak. 239 00:16:53,360 --> 00:16:55,520 Perbualan kita sulit. 240 00:16:55,600 --> 00:16:57,080 Nasib baik, ia sulit. 241 00:16:57,160 --> 00:17:00,160 Selain itu, undang-undang sama untuk kita. 242 00:17:00,520 --> 00:17:01,760 Awak sedang di ugut? 243 00:17:03,760 --> 00:17:06,760 Ingat, bayar duit pemerasan menyalahi undang-undang. 244 00:17:06,840 --> 00:17:08,000 Menyalahi undang-undang. 245 00:17:08,600 --> 00:17:10,360 Berapa banyak? 246 00:17:13,840 --> 00:17:15,160 50 juta. 247 00:17:20,040 --> 00:17:21,880 Apa yang awak buat salah. 248 00:17:21,960 --> 00:17:25,280 Faham? Ini gila. Jika ditangkap, awak meringkuk dalam penjara. 249 00:17:25,360 --> 00:17:28,840 Berhenti. Polis bukan masalah, saya jamin. 250 00:17:32,080 --> 00:17:32,920 Baik. 251 00:17:34,040 --> 00:17:35,400 Saya ikut arahan awak. 252 00:17:36,080 --> 00:17:38,760 Tapi ia mesti sah, atas rekod, dalam penulisan. 253 00:17:38,840 --> 00:17:39,720 Okey. 254 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 Saya perlu bantuan awak untuk kaburi ia. 255 00:17:43,360 --> 00:17:47,040 Saya perlu alibi awam, sesuatu yang tiada siapa boleh sahkan. 256 00:17:51,680 --> 00:17:53,600 Dan saya perlu awak rendahkan bayaran awak. 257 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Terima kasih. 258 00:17:57,600 --> 00:17:58,480 Víctor… 259 00:18:00,720 --> 00:18:03,680 Malvar datang dua ke tiga minggu sebelum dia mati. 260 00:18:04,600 --> 00:18:06,560 Dia datang untuk ubah wasiatnya. 261 00:18:08,720 --> 00:18:11,640 Sejujurnya, apabila saya tahu dia tinggalkan semua kepada awak, 262 00:18:11,720 --> 00:18:13,880 saya juga beritahu ia gila. 263 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 Mukanya sama macam muka awak semasa awak masuk hari ini. 264 00:18:22,360 --> 00:18:24,720 Dua minggu kemudian, dia kemalangan. 265 00:18:25,400 --> 00:18:28,800 Dia, pemandu yang hebat. 266 00:18:31,480 --> 00:18:33,560 Saya harap awak tahu apa awak buat. 267 00:18:50,280 --> 00:18:51,320 Maaf, tuan. 268 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 Tuan? 269 00:18:57,000 --> 00:18:57,840 Nak turun? 270 00:19:00,960 --> 00:19:02,840 Kementerian Dalam Negeri mengumumkan 271 00:19:02,920 --> 00:19:06,120 Kerajaan mungkin minta Raja arahkan campur tangan tentera 272 00:19:06,200 --> 00:19:09,960 untuk kawal Pemberontakan dan pulihkan kawalan di jalan Madrid. 273 00:19:10,040 --> 00:19:12,160 Jika rusuhan tidak reda, 274 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 arahan ini mungkin digunakan kepada… 275 00:19:14,560 --> 00:19:16,400 Selamat pagi. Gerardo Pinzón? 276 00:19:17,560 --> 00:19:20,280 Saya Mónica Báez. Saya menulis untuk El Observador Nacional. 277 00:19:20,400 --> 00:19:23,120 …mematahkan kekacauan awam, tapi… 278 00:19:23,240 --> 00:19:24,280 Terima kasih. 279 00:19:24,760 --> 00:19:26,080 Saya nak menemu ramah awak. 280 00:19:26,160 --> 00:19:29,480 …rundingan yang rasional adalah mustahil, dan European Summit… 281 00:19:29,560 --> 00:19:33,960 Dalam keadaan sekarang, saya percaya pandangan awak… sangat berguna. 282 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 Esok bagaimana? 283 00:19:47,800 --> 00:19:48,960 Nak minum? 284 00:19:55,320 --> 00:19:57,880 Saya datang nak beritahu saya letak jawatan. 285 00:20:00,200 --> 00:20:01,320 Saya nak awak tahu. 286 00:20:10,480 --> 00:20:11,600 Saya gembira… 287 00:20:13,040 --> 00:20:16,000 akhirnya awak jumpa ketenangan. 288 00:20:17,480 --> 00:20:20,280 Saya akui orang atasan saya buat perkara betul. 289 00:20:21,840 --> 00:20:24,320 Intip telefon dan periksa jejak saya mungkin bukan 290 00:20:24,400 --> 00:20:27,200 cara terbaik lawan Orang Suruhan Midas. 291 00:20:30,240 --> 00:20:31,880 Awak tahu mereka akan tutup kes? 292 00:20:34,240 --> 00:20:35,720 Pernah tak awak rasa 293 00:20:35,800 --> 00:20:38,840 Orang Suruhan Midas mungkin ratusan orang? 294 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Atau ribuan? 295 00:20:41,920 --> 00:20:44,040 - Macam masyarakat rahsia. - Apa? 296 00:20:44,120 --> 00:20:47,200 Saya tahu bunyinya gila tapi fikirkan sekejap. 297 00:20:47,280 --> 00:20:51,080 Bayangkan Orang Suruhan Midas adalah virus. 298 00:20:51,720 --> 00:20:53,400 Virus masyarakat, 299 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 yang boleh menjangkiti sesiapa dan mungkin, 300 00:20:56,080 --> 00:20:59,360 sudah tersebar ke kumpulan dalam masyarakat, 301 00:21:00,480 --> 00:21:03,560 termasuk kumpulan yang awak bermesyuarat pagi tadi. 302 00:21:33,240 --> 00:21:36,520 Awak dah saya hidup dalam dunia berasingan. 303 00:21:37,640 --> 00:21:39,280 Sama sekali asing. 304 00:21:40,560 --> 00:21:42,880 Tapi saya percaya kita faham satu sama lain. 305 00:21:44,920 --> 00:21:46,240 Kita boleh faham orang lain. 306 00:21:47,440 --> 00:21:50,200 Kita tak guna nama awal pun, En. Conte. 307 00:21:50,280 --> 00:21:54,440 Saya tak tenang daripada ini, En. Genovés. Percayalah. 308 00:21:55,000 --> 00:21:58,320 Itu bukan isunya sekarang. Maksud saya awak bersendirian. 309 00:21:59,520 --> 00:22:02,720 Mulai sekarang, awak sahaja boleh halang jenayah ini. 310 00:22:02,800 --> 00:22:04,680 Awak cadangkan saya bayar? 311 00:22:10,800 --> 00:22:12,480 Saya ada pengakuan. 312 00:22:14,440 --> 00:22:18,760 Pada malam siasatan yang paling teruk, dan ada banyak… 313 00:22:19,880 --> 00:22:22,240 Pembunuhan bermain di minda saya. 314 00:22:22,960 --> 00:22:23,800 Awak. 315 00:22:24,720 --> 00:22:25,960 Satu lagi kematian. 316 00:22:26,680 --> 00:22:28,360 Cuma satu lagi kematian 317 00:22:28,720 --> 00:22:30,520 untuk halang kematian ramai. 318 00:22:32,120 --> 00:22:35,360 Sebagai pegawai polis , ia tugas saya untuk halang kematian itu. 319 00:22:35,440 --> 00:22:39,040 tapi mangsa berderet-deret. 320 00:22:39,120 --> 00:22:40,920 Ia sepatutnya jalan keluar. 321 00:22:41,760 --> 00:22:46,040 Ia haram, menyalahi undang-undang, tidak bermoral… tapi jalan keluar. 322 00:22:47,360 --> 00:22:48,640 Satu lagi kematian… 323 00:22:49,960 --> 00:22:51,800 untuk halang kematian lain. 324 00:22:55,320 --> 00:22:57,800 Tapi saya tak boleh buat dengan kejam. 325 00:23:07,800 --> 00:23:09,560 Awak patut berhenti kerja. 326 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Awak jelas hilang kepercayaan. 327 00:23:15,680 --> 00:23:18,440 Saya sedar saya ambil jalan keluar yang mudah. 328 00:23:20,440 --> 00:23:23,160 "Ia bukan tanggungjawab saya. Apa saya boleh buat?" 329 00:23:24,240 --> 00:23:25,640 Kebanyakan kita begitu. 330 00:23:27,080 --> 00:23:28,040 Sebab itu saya rasa 331 00:23:28,120 --> 00:23:31,040 virus akhirnya menjangkiti saluruh organisma. 332 00:23:33,640 --> 00:23:35,960 Saya minta maaf… Víctor. 333 00:23:38,960 --> 00:23:41,160 Maaf saya tinggalkan awak sendiri. 334 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 TELEFON SAYA - CAKERA KERAS 335 00:24:19,760 --> 00:24:20,640 AUDIO 336 00:24:22,720 --> 00:24:24,040 MENYALIN 337 00:24:26,920 --> 00:24:28,920 PEMAIN MEDIA 338 00:24:35,000 --> 00:24:36,360 Masuk, Alfredo. 339 00:24:37,680 --> 00:24:39,960 - Apa ini? - Surat perletakan jawatan. 340 00:24:41,160 --> 00:24:42,760 Awak nak berhenti? Celaka! 341 00:24:42,840 --> 00:24:45,600 Integriti awak mula buat saya hilang sabar. 342 00:24:45,680 --> 00:24:47,760 Saya tak nak ambil. Saya tak terima ini! 343 00:24:47,840 --> 00:24:49,880 Biarkan, Alfredo. 344 00:24:49,960 --> 00:24:53,360 Ia berguna untuk pastikan awak dalam kawalan, paling kurang sekarang. 345 00:24:53,440 --> 00:24:57,760 Pencen awak dah nak dekat. Saya beri awak bersara awak, dalam dua tahun. 346 00:24:57,840 --> 00:24:59,720 - Celaka! - Tidak, terima kasih. 347 00:24:59,800 --> 00:25:03,360 Jika awak cakap, habislah kita. Semua sekali. 348 00:25:04,640 --> 00:25:08,000 Kalau awak pergi… Saya tak boleh kawal apa akan berlaku. 349 00:25:17,280 --> 00:25:20,400 - Apa dia, Alfredo? - Di mana awak simpan sampul surat itu? 350 00:25:20,480 --> 00:25:22,600 Laci kanan atas. 351 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 Tidur semula. Saya hampir siap. 352 00:25:27,040 --> 00:25:28,280 - Alfredo? - Ya. 353 00:25:29,920 --> 00:25:32,560 Jom pindah semula ke bandar kita… selamanya. 354 00:25:47,000 --> 00:25:49,960 FERNANDO GINER PAKAR UNIT JENAYAH DAN KEGANASAN 355 00:25:58,640 --> 00:26:00,640 IKLAN TERBARU DISIARKAN 356 00:26:00,720 --> 00:26:02,720 TULIS IKLAN AWAK 357 00:26:04,680 --> 00:26:10,360 SETUJU UNTUK BAYAR ANSURAN BARU V.G.N 358 00:26:12,520 --> 00:26:15,000 SIAR IKLAN 359 00:26:34,520 --> 00:26:36,560 Víctor, akhirnya awak telefon. 360 00:26:37,040 --> 00:26:37,880 Hai, Laura. 361 00:26:39,200 --> 00:26:42,160 Maaf atas kehilangan saya. Saya lalui beberapa hari yang susah. 362 00:26:42,880 --> 00:26:44,920 Saya dah buat keputusan. 363 00:26:45,000 --> 00:26:48,760 Saya nak beritahu awak sebelum ia keluar sebab ia beri kesan kepada awak berdua. 364 00:26:49,280 --> 00:26:50,400 Keputusan apa itu? 365 00:26:53,880 --> 00:26:54,960 Saya nak jual. 366 00:26:55,800 --> 00:26:57,440 Bagus! Dan? 367 00:26:59,040 --> 00:27:01,360 Saya beri untung kepada pertubuhan amal. 368 00:27:02,960 --> 00:27:03,800 Apa? 369 00:27:05,280 --> 00:27:08,280 Saya hanya sedikit untuk mula semula. 370 00:27:09,040 --> 00:27:10,680 Saya tak faham. Begini… 371 00:27:11,320 --> 00:27:14,920 Saya tak pernah faham pemikiran awak. Apa awak cuba cakap? 372 00:27:15,720 --> 00:27:19,320 Laura, kita perlu runding semula terma penceraian kita. 373 00:27:19,400 --> 00:27:20,760 Tidak… 374 00:27:20,840 --> 00:27:24,080 Kita dah selesai berunding, Víctor. Saya takkan ulang. 375 00:27:24,160 --> 00:27:25,680 Kenapa dengan awak? 376 00:27:25,760 --> 00:27:28,080 Laura… Ini hidup saya. Duit saya. 377 00:27:28,160 --> 00:27:29,880 Bukan, bukan duit atau hidup awak. 378 00:27:29,960 --> 00:27:33,080 Ia kepunyaan Marcos. Saya takkan buat dia berhenti belajar 379 00:27:33,160 --> 00:27:36,800 atau gaya hidupnya. Awak dengar tak? Ingat itu! 380 00:27:40,520 --> 00:27:41,400 Selamat pagi. 381 00:27:42,520 --> 00:27:44,680 Saya gembira awak datang. Jadual awak padat. 382 00:28:00,160 --> 00:28:05,040 Media dah lama lupakan saya. Kedatangan awak mengejutkan saya. 383 00:28:06,760 --> 00:28:09,760 Salah awak jika saya jadi megah semula. 384 00:28:10,960 --> 00:28:12,040 Awak sangat baik. 385 00:28:12,560 --> 00:28:13,680 Sana, di belakang. 386 00:28:16,920 --> 00:28:18,840 Saya tak boleh beri awak arak, 387 00:28:18,920 --> 00:28:21,440 - tapi saya boleh… - Tak apa, terima kasih. 388 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 Awak kisah tak saya rakam? 389 00:28:25,720 --> 00:28:28,160 Tidak, sudah tentu tidak. Tiada masalah. 390 00:28:29,520 --> 00:28:32,440 Saya tiada apa yang penting untuk cakap, tapi… 391 00:28:34,000 --> 00:28:36,800 Pada tahun 2016, awak sumbangkan 68 juta euro. 392 00:28:37,720 --> 00:28:39,680 - Seluruh harta awak. - Ya. 393 00:28:40,520 --> 00:28:43,000 Tahun itu, saya jual semua saham saya dalam syarikat. 394 00:28:43,080 --> 00:28:46,520 Dua tahun berikutnya, saya jual hartanah saya yang lain. 395 00:28:48,240 --> 00:28:50,480 Macam saya kata, saya ada jus segar, 396 00:28:50,560 --> 00:28:52,680 Jumlah keseluruhannya 68 juta euro. 397 00:28:53,280 --> 00:28:54,160 Betul? 398 00:28:54,880 --> 00:28:56,480 Tak mengapa. Saya okey. 399 00:28:56,560 --> 00:28:58,360 Tidak, itu tak betul. 400 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Jumlah keseluruhan melebihi 80 juta euro. 401 00:29:01,520 --> 00:29:02,360 Kenapa? 402 00:29:03,400 --> 00:29:06,040 Kenapa awak buang harta sebegitu dan syarikat awak? 403 00:29:06,120 --> 00:29:09,600 Ia mengagumkan saya masih dapat soalan sama. 404 00:29:09,680 --> 00:29:13,640 Semua orang faham apabila orang kumpul harta. Tiada siapa persoal. 405 00:29:13,720 --> 00:29:16,560 Tetapi, ia sangat susah untuk terima… 406 00:29:16,640 --> 00:29:17,920 Memberi semuanya. 407 00:29:18,360 --> 00:29:19,440 "Memberi" apa? 408 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 Saya ada lukisan bernilai lebih sejuta euro. 409 00:29:23,280 --> 00:29:25,720 Rumah ini mungkin bernilai tiga juta. 410 00:29:26,360 --> 00:29:28,800 Saya bukan rahib Franciscan atau Marxist. 411 00:29:30,000 --> 00:29:31,200 Saya cuma penat. 412 00:29:31,960 --> 00:29:32,880 Awak penat? 413 00:29:34,840 --> 00:29:35,920 Dengan duit? 414 00:29:37,320 --> 00:29:38,160 Dengan kuasa? 415 00:29:38,240 --> 00:29:41,800 Kuasa? Saya tak rasa saya berkuasa. Saya tiada kuasa sebenar. 416 00:29:41,880 --> 00:29:44,360 Jika ada pun, ia tak cukup. 417 00:29:44,440 --> 00:29:46,600 - Sekarang awak tiada kuasa. - Tiada. 418 00:29:47,400 --> 00:29:48,320 Apa awak dapat? 419 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 Jika saya kata ketenangan minda, 420 00:29:51,720 --> 00:29:53,320 masa lapang, 421 00:29:53,400 --> 00:29:55,440 kurang tekanan, 422 00:29:55,520 --> 00:29:57,480 ia tak buat awak tertarik, bukan? 423 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 Tak sangat. 424 00:30:00,920 --> 00:30:01,760 Tidak. 425 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 Saya tak nak bertanggungjawab atas apa-apa. 426 00:30:21,240 --> 00:30:22,160 Untuk perkara lain. 427 00:30:23,440 --> 00:30:24,280 Itu sahaja. 428 00:30:24,760 --> 00:30:25,600 En. Pinzón, 429 00:30:26,360 --> 00:30:29,480 - awak pernah dengar Orang Suruhan Midas? - Midas? 430 00:30:30,920 --> 00:30:34,040 Ya… Saya tahu siapa Raja Midas. 431 00:30:34,120 --> 00:30:36,360 Mitologi mempesonakan saya semasa muda. 432 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 Itu yang awak cari? Midas yang pencen? 433 00:30:41,080 --> 00:30:43,280 Seseorang, sesiapa pun, kuasa berkumpulan, 434 00:30:43,360 --> 00:30:45,640 adakah mereka beri tekanan supaya awak beri duit? 435 00:30:46,480 --> 00:30:49,400 Saya buat apa yang saya rasa betul waktu itu, itu saja. 436 00:30:49,480 --> 00:30:51,400 Tekanan sentiasa ada. 437 00:30:52,560 --> 00:30:54,680 Ada harta jadikan awak wajah realiti: 438 00:30:54,760 --> 00:30:57,200 Semua orang nak. Ia dilema. 439 00:30:57,280 --> 00:30:59,120 Sama ada awak beri harta awak… 440 00:30:59,960 --> 00:31:03,320 atau jadi bangsat yang lebih teruk daripada orang yang nak duit awak. 441 00:31:03,400 --> 00:31:04,640 Mereka ramai. 442 00:31:11,040 --> 00:31:12,080 Awak menyesal? 443 00:31:13,160 --> 00:31:14,000 Tidak. 444 00:31:14,560 --> 00:31:18,360 Itu bukan sebahagian perjanjian. Awak tak boleh patah balik. Ia tak sihat. 445 00:31:20,040 --> 00:31:21,200 Awak tak sendirian. 446 00:31:23,000 --> 00:31:24,480 Bukan awak sahaja. 447 00:31:27,880 --> 00:31:30,320 Saya seronok dengan kehadiran awak, cik. 448 00:31:31,840 --> 00:31:33,800 Maaf tiada benda baru untuk awak. 449 00:31:39,160 --> 00:31:40,000 Terima kasih. 450 00:31:43,600 --> 00:31:44,720 Akan ada ramai lagi. 451 00:31:45,600 --> 00:31:46,520 Selalu begitu. 452 00:31:47,200 --> 00:31:49,440 Keputusan saya sama sekali peribadi. 453 00:31:50,720 --> 00:31:53,880 Kadang kala, orang bersendirian. Betul-betul sendiri. 454 00:31:55,640 --> 00:31:56,480 Dan… 455 00:31:57,960 --> 00:32:00,280 Jaga diri, Cik Báez. Semoga selamat. 456 00:32:27,680 --> 00:32:28,920 MÓNICA B. 457 00:32:34,040 --> 00:32:38,280 SAYA AKAN TAMATKAN INI 458 00:32:41,560 --> 00:32:43,120 Ke hadapan En. Genovés, 459 00:32:44,080 --> 00:32:46,040 Kami gembira awak berubah hati. 460 00:32:46,440 --> 00:32:49,160 Kami percaya awak dah guna semua helah 461 00:32:49,240 --> 00:32:52,800 dan akan hormat kata awak berkenaan 9 ansuran belum selesai. 462 00:32:53,480 --> 00:32:55,440 Tolong faham bahawa, 463 00:32:55,520 --> 00:32:58,680 kali ini, kami mohon bayaran dalam tunai. 464 00:32:58,760 --> 00:33:01,160 Lima juta dalam beg bimbit yang dikunci, 465 00:33:01,240 --> 00:33:05,400 yang kombinasinya perlu padan tarikh surat pertama kami hantar. 466 00:33:05,480 --> 00:33:07,080 21, 0, 9. 467 00:33:07,640 --> 00:33:10,360 Kami dah sertakan arahan terperinci untuk penghantaran, 468 00:33:10,440 --> 00:33:12,280 yang awak perlu buat sendiri, 469 00:33:12,560 --> 00:33:14,960 seorang diri, esok 10:00 pagi. 470 00:33:16,680 --> 00:33:18,600 Kami percaya awak akan buat. 471 00:33:18,680 --> 00:33:20,360 Hingga notis seterusnya. 472 00:33:20,440 --> 00:33:21,320 Yang bebar, 473 00:33:22,160 --> 00:33:23,720 Orang Suruhan Midas 474 00:36:41,400 --> 00:36:42,680 Sial… 475 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 Kami simpati dengan awak, En. Genovés. 476 00:38:12,440 --> 00:38:14,880 Mesti awak rasa seperti Raja Midas, 477 00:38:14,960 --> 00:38:16,600 seperti gelaran kami. 478 00:38:22,160 --> 00:38:23,160 Awak ingat dia? 479 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 Raja mitologikal, 480 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 yang ditunaikan satu hajat 481 00:38:28,400 --> 00:38:31,280 dan minta semua yang dia sentuh bertukar emas. 482 00:38:32,760 --> 00:38:34,760 Mengejutkan dia, dia sedar 483 00:38:34,840 --> 00:38:39,200 hajatnya boleh mengakhiri nyawa dia: 484 00:38:39,280 --> 00:38:43,240 semua makanan juga bertukar jadi emas. 485 00:38:54,760 --> 00:38:56,320 Jadi, Encik Genovés, 486 00:38:57,200 --> 00:39:00,200 Raja Midas cuba betulkan keadaan. 487 00:39:01,200 --> 00:39:02,600 Dia takut. 488 00:39:02,680 --> 00:39:05,680 Dia merayu hadiahnya diambil. 489 00:39:06,600 --> 00:39:09,000 Oleh itu, dia boleh teruskan kehidupan. 490 00:39:10,600 --> 00:39:15,120 Sekarang, tanya diri awak: Awak mampu mati kerana duit? 491 00:39:16,720 --> 00:39:20,920 Jika ya, kami nak ucapkan tahniah terlebih dahulu. 492 00:39:22,320 --> 00:39:23,880 Sementara itu, 493 00:39:23,960 --> 00:39:25,840 esok, lima hari bulan, 494 00:39:25,920 --> 00:39:29,200 orang lain akan jadi mangsa perbuatan teragak-agak awak. 495 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 Apa awak nak buat, En. Genovés? 496 00:39:34,840 --> 00:39:36,200 Awak kesuntukan masa. 497 00:39:38,360 --> 00:39:39,840 Kami tunggu balasan awak. 498 00:39:41,040 --> 00:39:42,520 Kami perhatikan awak. 499 00:39:43,800 --> 00:39:44,920 Yang benar, 500 00:39:45,640 --> 00:39:47,080 Orang Suruhan Midas 501 00:39:48,240 --> 00:39:49,720 Tolong saya dengan ini. 502 00:39:53,880 --> 00:39:55,360 Lihat. Alih tangan awak. 503 00:40:01,960 --> 00:40:02,840 Terima kasih. 504 00:40:12,240 --> 00:40:14,680 Hai, Mauro. Saya nak minta tolong. 505 00:40:15,240 --> 00:40:16,080 Lagi? 506 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Saya nak awak cari jalan, jika sesuatu berlaku pada saya, 507 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 Marcos tak dapat apa-apa. 508 00:40:21,400 --> 00:40:25,280 Víctor! Apa awak cakap ini? Awak juga akan terlibat kemalangan? 509 00:40:25,640 --> 00:40:27,920 Tidak, cuma kalau ada apa-apa berlaku. 510 00:40:29,160 --> 00:40:31,400 Perasaan saya kata hubungi polis. 511 00:40:31,480 --> 00:40:33,560 Saya rasa itu yang saya patut buat. 512 00:40:33,640 --> 00:40:34,920 Lebih baik jangan. 513 00:40:36,440 --> 00:40:38,120 Marcos waris tunggal awak. 514 00:40:38,200 --> 00:40:42,080 Paling kurang dua per tiga hartanah dia dapat atas undang-undang. 515 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 Pastikan ia tak berlaku, Mauro. 516 00:40:44,800 --> 00:40:45,680 Cari jalan. 517 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 Apabila masanya tiba, saya nak… 518 00:40:49,800 --> 00:40:53,320 dia hidup selesa, ada duit tapi tidak mewarisi duit saya. 519 00:40:54,480 --> 00:40:56,760 Guna cara yang awak rasa sesuai. 520 00:40:57,400 --> 00:40:58,680 Baik. Saya akan buat. 521 00:40:59,640 --> 00:41:01,800 Patut saya bersedia untuk hal lain? 522 00:41:04,720 --> 00:41:06,000 Saya tak tahu. 523 00:41:06,080 --> 00:41:08,880 Tolong maklumkan pada saya. Sebanyak yang boleh. 524 00:41:09,320 --> 00:41:12,480 - Ya, awak boleh harapkan saya. - Terima kasih, Mauro. 525 00:41:20,720 --> 00:41:23,080 - Selamat petang, En. Genovés. - Helo. 526 00:41:30,720 --> 00:41:33,160 - Hai, Laura. - Apa jadi pada awak? 527 00:41:35,560 --> 00:41:36,560 Awak nak keluar? 528 00:41:37,840 --> 00:41:40,760 Dia dalam biliknya. Saya beritahu awak nak datang. 529 00:41:43,080 --> 00:41:44,120 Berseronoklah. 530 00:41:47,360 --> 00:41:48,240 Víctor… 531 00:41:49,440 --> 00:41:51,480 Saya gembira awak ubah fikiran. 532 00:42:10,480 --> 00:42:11,320 Hai, ayah. 533 00:42:12,240 --> 00:42:13,080 Hai, Marcos. 534 00:42:15,000 --> 00:42:16,480 Saya buat kerja sekolah. 535 00:42:29,120 --> 00:42:30,640 Awak bermain, bukan? 536 00:42:31,520 --> 00:42:32,400 Ia rasa panas. 537 00:42:33,160 --> 00:42:34,000 Tidak… 538 00:42:37,800 --> 00:42:38,720 Ia tak penting. 539 00:42:40,200 --> 00:42:42,880 Saya pun habiskan banyak masa lihat skrin. 540 00:42:43,360 --> 00:42:44,760 Semua hal kewangan itu… 541 00:42:45,240 --> 00:42:46,360 Ia macam permainan. 542 00:42:47,520 --> 00:42:48,720 Ia buat ketagih juga. 543 00:42:49,960 --> 00:42:52,480 Mak cakap awak boleh hilang syarikat. 544 00:42:53,360 --> 00:42:54,880 Ya tapi itu tak penting. 545 00:42:57,200 --> 00:42:58,880 Macam salah satu permainan awak. 546 00:42:59,920 --> 00:43:01,320 Tapi awak tak bunuh zombie. 547 00:43:08,000 --> 00:43:09,800 Ayah kecewakan awak lagi minggu ini. 548 00:43:11,480 --> 00:43:12,440 Ia tak penting. 549 00:43:13,840 --> 00:43:17,640 Kita boleh lawan pedang minggu depan kalau awak nak. Pertarungan. 550 00:43:18,960 --> 00:43:19,840 Okey. 551 00:43:23,120 --> 00:43:24,280 Ayuh, peluk ayah. 552 00:43:43,320 --> 00:43:44,200 Ayah… 553 00:43:45,440 --> 00:43:46,280 Apa? 554 00:43:48,880 --> 00:43:50,840 Saya harap awak tinggal di rumah. 555 00:43:55,320 --> 00:43:56,560 Ayah pun, Marcos. 556 00:43:58,120 --> 00:43:59,760 Saya nak tinggal dengan ayah. 557 00:44:05,520 --> 00:44:09,320 SAYA GEMBIRA. JIKA AWAK NAK, KITA BOLEH BORAK. BERCIUM DAN SEMOGA BERJAYA 558 00:44:16,320 --> 00:44:21,920 ESOK AKAN ADA MANGSA? 559 00:44:38,840 --> 00:44:41,640 YA. 560 00:45:00,080 --> 00:45:03,120 Hampir dua bulan sejak Pemberontakan Sepanyol bermula. 561 00:45:03,760 --> 00:45:06,920 European Summit bermula lima hari lagi, 562 00:45:07,000 --> 00:45:10,840 semua mata tertumpu kepada negara kita. 563 00:45:10,920 --> 00:45:14,920 Rundingan sama sekali gagal. 564 00:45:15,000 --> 00:45:19,200 Orang awam sememangnya tak bersatu dengan tajuk itu. 565 00:45:20,920 --> 00:45:24,680 Tentera Sepanyol telah mengawal jalan-jalan di Madrid 566 00:45:24,760 --> 00:45:27,600 untuk kali pertama sejak demokrasi dipulihkan. 567 00:45:27,680 --> 00:45:29,760 Ini situasi di Spain, 568 00:45:29,840 --> 00:45:31,760 hari ini, 5 November… 569 00:45:33,040 --> 00:45:36,840 Mari mulakan dengan komen awak pada tajuk berita pertama. 570 00:45:36,920 --> 00:45:37,760 Jaime? 571 00:45:37,840 --> 00:45:41,280 Akhirnya, Kerajaan ambil alih situasi 572 00:45:41,360 --> 00:45:43,200 selepas ia jelas 573 00:45:43,280 --> 00:45:47,960 bahawa ketua pemberontakan ini tidak berminat capai persetujuan 574 00:45:48,040 --> 00:45:50,640 atau berunding. 575 00:45:50,720 --> 00:45:53,120 Mereka cuma nak panjangkan situasi kecoh, 576 00:45:53,200 --> 00:45:55,840 bahaya dan mendatangkan keburukan kepada rakyat. 577 00:45:55,920 --> 00:45:58,320 Situasi ini sama sekali tidak wajar, 578 00:45:58,400 --> 00:46:00,800 ia tidak wajar 579 00:46:00,880 --> 00:46:03,480 mereka gunakan kekerasan, atas sebarang keadaan, 580 00:46:03,560 --> 00:46:05,040 atau alasan apa pun. 581 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 Mónica? 582 00:46:06,400 --> 00:46:08,320 Saya rasa kita buat silap besar 583 00:46:08,400 --> 00:46:11,760 melihat Pemberontakan Sepanyol sebagai masalah bukan simptom. 584 00:46:12,720 --> 00:46:16,000 Bantahan ini adalah reaksi kepada keadaan tidak adil 585 00:46:16,080 --> 00:46:17,600 yang kita sumbangkan. 586 00:46:17,680 --> 00:46:19,160 Sekarang ia dah capai titik 587 00:46:19,240 --> 00:46:22,280 di mana kita perlu pilih pihak walau kita tak mahu… Kita perlu. 588 00:46:23,520 --> 00:46:26,160 Sebagai masyarakat, kita melampaui batas setiap hari. 589 00:46:26,880 --> 00:46:28,640 Kita melampaui batas setiap hari. 590 00:46:28,720 --> 00:46:32,040 Atau lebih teruk, kita tolak had lebih jauh. 591 00:46:32,880 --> 00:46:37,080 Mereka yang tak membantah juga akan berdiri menentang ketidakadilan. 592 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Sesetengah orang terlalu sibuk 593 00:46:40,520 --> 00:46:44,960 atau tak terkesan… Mereka tak nampak atau tak fikir tentang ketidakadilan. 594 00:46:47,040 --> 00:46:49,960 Malangnya, kebanyakan orang tak nak lihat. 595 00:46:50,800 --> 00:46:54,320 Mereka rasa mereka tak boleh buat apa, bukan terpulang kepada mereka. 596 00:46:55,800 --> 00:46:58,760 Kemudian ada antara kita nampak ia dah melampaui batas. 597 00:46:58,840 --> 00:47:02,000 Kita tahu kenapa ia di sana. Kita lihat orang melampaui batas. 598 00:47:02,760 --> 00:47:03,880 Kita tahu ia salah. 599 00:47:03,960 --> 00:47:07,960 Tapi… kita biarkan. Atau kita berdiam diri. 600 00:47:09,920 --> 00:47:11,920 Disebabkan sikap puas hati atau nak selamat. 601 00:47:12,760 --> 00:47:15,320 Sebab kerja bergantung padanya, atau keselamatan kita, 602 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 atau masa depan keluarga kita. 603 00:47:20,680 --> 00:47:23,920 Kemudian ada yang sedar mereka melampaui batas. 604 00:47:24,000 --> 00:47:27,480 Untuk justifikasi ia, mereka katakan untuk kebaikan bersama. 605 00:47:27,560 --> 00:47:30,720 Prinsip atau sistem yang mesti mereka lindungi. 606 00:47:32,280 --> 00:47:34,480 Kita semua takut hilang apa kita ada. 607 00:47:35,160 --> 00:47:36,240 Ia boleh difahami. 608 00:47:37,160 --> 00:47:40,080 Kita tak boleh terus abaikan dan salahkan simptom. 609 00:47:40,800 --> 00:47:42,240 Kita mesti pilih pihak. 610 00:47:43,600 --> 00:47:46,680 Hari ini, kita perlu periksa hati nurani kita. 611 00:47:47,520 --> 00:47:50,520 Kita mesti tentukan jika kita setuju bantahan patut ditekan 612 00:47:50,600 --> 00:47:52,880 dan garisan itu boleh dilangkah. 613 00:47:53,920 --> 00:47:55,280 Jika kita tak setuju, 614 00:47:56,360 --> 00:47:57,560 kita mesti tunjukan. 615 00:47:58,480 --> 00:47:59,360 Apa pun. 616 00:48:00,120 --> 00:48:01,960 Kita mesti kata, "Tidak, 617 00:48:04,800 --> 00:48:05,960 bukan bagi pihak kita." 618 00:51:53,000 --> 00:51:54,600 Ke hadapan En. Genovés, 619 00:51:55,520 --> 00:51:57,480 Izinkan kami untuk ucap tahniah, 620 00:51:58,800 --> 00:52:01,720 Mangsa ke tujuh awak dah tumbang di Dehesa de la Villa. 621 00:52:03,160 --> 00:52:07,400 Nampaknya awak faham akhirnya intipati cadangan kami 622 00:52:08,280 --> 00:52:11,280 dan respon keberanian yang mengagumkan. 623 00:52:31,800 --> 00:52:33,240 Disebabkan itu, 624 00:52:33,320 --> 00:52:37,280 kami nak awak tahu bahawa persetujuan kita hampir tamat. 625 00:52:38,720 --> 00:52:41,320 Awak akan dengar daripada kami nanti. 626 00:52:44,840 --> 00:52:46,320 Jumpa lagi. 627 00:52:46,400 --> 00:52:47,520 Yang benar, 628 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 Orang Suruhan Midas 629 00:54:27,440 --> 00:54:32,440 Terjemahan sari kata oleh Harzuin