1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,348 BUDAPEST, UNGERN 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,560 Sir, ett samtal till dig. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,313 Till mig? Hallå? 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 Debra Winger har varit med i tillräckligt med filmer. 6 00:00:23,608 --> 00:00:29,489 Jag upprepar: Debra Winger har varit med i tillräckligt med filmer. 7 00:00:35,411 --> 00:00:39,332 Jag känner er. 8 00:00:39,415 --> 00:00:41,709 Vänta. V? 9 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 I egen hög person. 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 Jag var spion. 11 00:00:45,046 --> 00:00:46,547 En fantastisk sådan. 12 00:00:46,631 --> 00:00:49,801 Alla minnen kommer tillbaka på en gång. 13 00:00:49,884 --> 00:00:53,221 Hur kan nån tro att Debra Winger har varit i tillräckligt många filmer? 14 00:00:53,304 --> 00:00:57,558 Det ger mig panik. Hon var strålande i Rachel Getting Married. 15 00:00:57,642 --> 00:01:02,063 Det är en mening ingen queer person nånsin hör eller säger, 16 00:01:02,146 --> 00:01:06,609 och byråns raderingskoder för att befria människor från Greyscale. 17 00:01:07,193 --> 00:01:10,113 Greyscale. Herregud. 18 00:01:10,196 --> 00:01:12,573 Välkommen tillbaka till verkliga livet. 19 00:01:12,657 --> 00:01:16,661 Som producenterna till The Ranch en gång frågade ms Winger 20 00:01:16,744 --> 00:01:19,622 "Är du redo för en mycket märklig comeback?" 21 00:01:40,434 --> 00:01:43,729 Den här frusna äggtoddyn gör sitt jobb. 22 00:01:46,023 --> 00:01:47,149 Vi är snart framme. 23 00:01:47,233 --> 00:01:49,986 T-minus de sekunder det tar att rädda Buck 24 00:01:50,069 --> 00:01:52,238 och återta allt prinsessan stal. 25 00:01:52,321 --> 00:01:54,282 Den charmerande bitchen. 26 00:01:54,365 --> 00:01:58,744 Herregud, det luktar svett och sopor. Jag vill till Pride. 27 00:02:10,298 --> 00:02:13,759 Att tysta mig på Pride är ett hatbrott. 28 00:02:13,843 --> 00:02:15,595 Det kommer fler festivaler. 29 00:02:15,678 --> 00:02:16,804 Många vet jag inte. 30 00:02:16,888 --> 00:02:19,974 Vi har inte räddat världen än, men var optimistisk. 31 00:02:20,057 --> 00:02:21,684 Har du hört från V och Caryn? 32 00:02:21,767 --> 00:02:23,519 Kommunikationen funkar inte. 33 00:02:26,189 --> 00:02:29,609 Har du testat att dra ur alla kontakter och sätta i dem igen? 34 00:02:29,692 --> 00:02:31,402 Det brukar funka med TiVo. 35 00:02:35,072 --> 00:02:38,159 Vita huset ringde igen. De vill veta vad som händer. 36 00:02:39,285 --> 00:02:40,328 Hitta på nåt. 37 00:02:40,411 --> 00:02:42,955 Ljuga för den högst rankade receptionisten i världen? 38 00:02:43,039 --> 00:02:44,832 Det trodde jag aldrig. 39 00:02:44,916 --> 00:02:47,668 Ingen får veta vad som hände på Coeur. 40 00:02:47,752 --> 00:02:49,503 Tills våra system kommer tillbaka 41 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 är Mary och hans Merry Men landets enda försvar. 42 00:02:53,090 --> 00:02:55,426 V och Caryn har koden från Greyscale. 43 00:02:55,509 --> 00:02:57,929 Förhoppningsvis hämtar de förstärkning. 44 00:02:58,012 --> 00:03:00,389 Jag önskar att vi läst hela filen i Palm Springs. 45 00:03:00,473 --> 00:03:04,769 Raderingskoden kunde ha besparat mig fem bucklor på bilen. 46 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 Ser ut som tuggad Juicy Fruit. 47 00:03:18,616 --> 00:03:20,534 Dags att Twinka utanför ramarna. 48 00:03:42,890 --> 00:03:44,475 Stå still! 49 00:03:45,101 --> 00:03:48,354 Rummet är tomt. Jag slösade all manlighet på ingenting. 50 00:03:48,437 --> 00:03:51,565 Inte ingenting. Jag kände det i rumpan. 51 00:03:51,649 --> 00:03:53,651 Vad sker nu med uppdraget? 52 00:03:53,734 --> 00:03:57,655 Jag förstår inte. Var är prinsessan och Buck? Men mest prinsessan. 53 00:03:57,738 --> 00:03:58,614 Jag vet inte. 54 00:03:58,698 --> 00:04:01,784 Jag hoppas att hon inte gör det hon planerat. 55 00:04:01,867 --> 00:04:04,578 Den snygga, förtrollande psykopaten. 56 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 Jag ska hacka henne rejält. 57 00:04:07,206 --> 00:04:08,874 Nån kommer. Lätta skor. 58 00:04:08,958 --> 00:04:14,005 Nej, jag sa rosor, inte rosor. Du är avskedad. 59 00:04:14,672 --> 00:04:17,425 Min assistent är här. Du är sen. 60 00:04:18,009 --> 00:04:19,051 Jag betalar hälften. 61 00:04:19,135 --> 00:04:21,178 Han är en stjärna. 62 00:04:21,262 --> 00:04:23,097 Hej. Vi är här för… 63 00:04:23,180 --> 00:04:26,309 Tystnad. Den kungliga kungörelsen börjar. 64 00:04:26,392 --> 00:04:28,102 En gyenorvyansk kunglig kungörelse! 65 00:04:28,185 --> 00:04:31,522 Det är som ett avsnitt av Cobblestones med bättre ljus. 66 00:04:32,106 --> 00:04:35,192 Glad Pride på alla, 67 00:04:35,276 --> 00:04:39,071 men speciellt till mina älsklingar som firar här i Reneé. 68 00:04:39,155 --> 00:04:40,990 Nu undrar ni säkert alla 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,576 vem den här stora biffen bredvid mig är. 70 00:04:43,659 --> 00:04:45,494 Varför en Plåtmannen-hatt? 71 00:04:45,578 --> 00:04:46,579 Håll tyst. 72 00:04:46,662 --> 00:04:49,332 Vem pratar han så med? Det är inte med mig. 73 00:04:49,415 --> 00:04:52,001 Det ska jag berätta. 74 00:04:52,084 --> 00:04:54,754 Jäklar. Jag börjar gråta. Nej, det går bra. 75 00:04:54,837 --> 00:04:58,466 Idag är dagen som alla tjejbossar drömmer om. 76 00:04:58,549 --> 00:05:02,345 Ja. Jag ska gifta mig! 77 00:05:02,428 --> 00:05:05,639 Gifta dig? Med Buck? Usch, och varför? 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,059 Det här är verkligen Cobblestones. 79 00:05:08,976 --> 00:05:11,437 Jag älskar min kurviga fru. 80 00:05:12,480 --> 00:05:15,274 Är han inte den bästa? Han är min, killar. 81 00:05:15,358 --> 00:05:18,194 #LoveisLove. #RoyalWedding. 82 00:05:18,277 --> 00:05:19,695 Ni måste komma. 83 00:05:19,779 --> 00:05:23,366 Efter ikväll kommer namnet på allas läppar vara Gyenorvya. 84 00:05:23,449 --> 00:05:26,660 Grym presskonferens. Adjö. 85 00:05:27,203 --> 00:05:30,706 Skynda, skynda. Bröllopet dekorerar inte sig självt. 86 00:05:30,790 --> 00:05:32,458 Vi fixar det. 87 00:05:32,541 --> 00:05:36,587 Vi färgar lite svanar. Elegant bröllop. 88 00:05:37,171 --> 00:05:41,217 Ett bröllop? Vad betyder det ens? Hur kan Buck gifta sig med henne? 89 00:05:41,300 --> 00:05:43,719 Efter månader av konstant underminering 90 00:05:43,803 --> 00:05:46,514 och aktiva utbrott, så förråder han oss så här. 91 00:05:46,597 --> 00:05:50,142 Jag vet hur man löser det. Vi måste se Cobblestones nu. 92 00:05:50,226 --> 00:05:52,144 Vi har inte tid att kolla på tv, 93 00:05:52,228 --> 00:05:55,022 även om vi precis lärde oss nåt viktigt på tv. 94 00:05:55,106 --> 00:05:57,483 -Nåt hemskt kommer att hända. -Jag vet. 95 00:05:57,566 --> 00:06:01,654 Såvida det inte är Oprah och Stedman borde det inte finnas hetero-bröllop på Pride. 96 00:06:01,737 --> 00:06:03,531 Det är mer än så. I Cobblestones… 97 00:06:03,614 --> 00:06:07,118 Du gör vad som helst för att få oss att se den knepiga serien. 98 00:06:07,201 --> 00:06:10,329 Det är inte bara en serie. I Gyenorvya är den allt. 99 00:06:10,412 --> 00:06:13,290 Den mest sanna bilden av livet, deras lagar och religion. 100 00:06:13,374 --> 00:06:15,584 Som Bachelor in Paradise är för amerikaner. 101 00:06:15,668 --> 00:06:18,712 Precis. Cobblestones gjorde ett Kungliga bröllop-avsnitt, 102 00:06:18,796 --> 00:06:21,257 men det finns inte ens på jul-internetet. 103 00:06:21,340 --> 00:06:23,384 Svårare att hitta än Cats bröstversion. 104 00:06:23,467 --> 00:06:26,053 Hittar nån det, är det du. Testade du Quibi? 105 00:06:26,137 --> 00:06:29,181 Tubi? Mubi? Vudu? Crimini? Lubey? Manolo? 106 00:06:29,265 --> 00:06:33,519 Televisions- och radiomuseet finns i det kungliga kapellet i serien. 107 00:06:33,602 --> 00:06:35,563 Säkert på riktigt också. 108 00:06:35,646 --> 00:06:38,941 Galen såpopera som bara mina förvirrande kollegor ser, 109 00:06:39,024 --> 00:06:41,193 dags för er att rädda oss. 110 00:06:41,277 --> 00:06:42,611 Skynda, Twink. 111 00:06:42,695 --> 00:06:45,948 World Pride på ett museum? Som även är en kyrka? 112 00:06:46,031 --> 00:06:49,076 Vad kommer härnäst? Matteläxor? Fan! 113 00:06:49,160 --> 00:06:52,121 Stå vakt bara. Skrik om fara uppstår. 114 00:06:57,960 --> 00:07:00,588 Jag tar tillbaka allt. Serien är fantastisk. 115 00:07:00,671 --> 00:07:03,382 Det är som Passions plus The Twilight Zone plus… 116 00:07:03,465 --> 00:07:07,136 En värsting till syster. Jag har sagt den meningen till dig 800 gånger. 117 00:07:07,219 --> 00:07:08,721 Det här tar för lång tid. 118 00:07:08,804 --> 00:07:12,308 Gå till min favoritdel av tv-serien, genomgången. 119 00:07:13,184 --> 00:07:14,310 Äntligen, bröllopet. 120 00:07:14,393 --> 00:07:19,064 I Gyenorvya är en prinsessa bara en galjonsfigur, ingen riktig makt. 121 00:07:19,148 --> 00:07:23,402 Det är bara när hon gifter sig som hon blir en drottning med make 122 00:07:23,486 --> 00:07:27,072 som kan utöva sin auktoritet för att dra in skatt, förklara krig, 123 00:07:27,156 --> 00:07:29,241 eller använda kniv till middagen. 124 00:07:29,325 --> 00:07:32,286 Förklara krig? Fan! Hur stoppar vi henne? 125 00:07:32,369 --> 00:07:34,914 Enda sättet att stoppa bröllopet 126 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 är att blåsa i protesthornet. 127 00:07:38,375 --> 00:07:42,213 Jag gillar hur han förklarar allt. Det är underhållning. 128 00:07:42,296 --> 00:07:44,215 Nu några ord från vår sponsor. 129 00:07:44,298 --> 00:07:48,302 Misteltoe mamma-cigaretter. För en god och glad bebis. 130 00:07:49,053 --> 00:07:52,014 Hon gifter sig bara med Buck för att utöva sin makt. 131 00:07:52,097 --> 00:07:55,851 Prinsessan är hemsk, men den verkliga fienden 132 00:07:55,935 --> 00:07:58,771 är århundraden av kvinnofientlighet. 133 00:07:58,854 --> 00:08:02,733 En kvinna ska inte behöva en mans tillåtelse att bli morddiktator. 134 00:08:05,694 --> 00:08:07,780 Jag känner igen stridsvagnarna. 135 00:08:07,863 --> 00:08:11,575 Vi hittade dem på EuropeVision. De ska vara i Hålet. 136 00:08:11,659 --> 00:08:16,121 Jäklar. Nu är prinsessan utrustad med vapen och AIA-uppgifter. 137 00:08:16,205 --> 00:08:18,249 Hur kommer vi till protesthornet? 138 00:08:18,332 --> 00:08:21,961 Vi går till Cobblestones Studios och stjäl hornet de använder i serien. 139 00:08:22,044 --> 00:08:23,420 Det är säkert det riktiga. 140 00:08:23,504 --> 00:08:27,132 De använder hästlik i serien och de är dyra. 141 00:08:27,216 --> 00:08:29,301 Mycket bättre plan än min. 142 00:08:29,385 --> 00:08:32,555 Ingen behöver råna en juvelerare eller halshugga en ren. 143 00:08:32,638 --> 00:08:34,139 Ge oss lite tid, Deb och Twink. 144 00:08:34,223 --> 00:08:37,017 Bröllopet är i slutet av paraden, så dra ut på den. 145 00:08:37,101 --> 00:08:40,896 Vi får gå på paraden. Mosa mig! 146 00:08:40,980 --> 00:08:42,481 Kalla mig Wells Fargo 147 00:08:42,565 --> 00:08:46,777 för jag ska vara med i Pride av fel skäl. 148 00:08:46,860 --> 00:08:49,405 -Vilken väg till studiorna? -Ner. 149 00:08:50,030 --> 00:08:50,864 Ner? 150 00:08:57,413 --> 00:09:01,208 Jag har mycket mer respekt för Super Mario nu. Det är tufft med rör. 151 00:09:01,292 --> 00:09:03,669 En läskig stad under den verkliga. 152 00:09:03,752 --> 00:09:06,005 Jag undrar om det var här Chicago fick idén. 153 00:09:06,088 --> 00:09:09,049 Jag tror att vi är nära. Vi passerade Ye Olde Halloween Store. 154 00:09:09,133 --> 00:09:12,261 Om du letar efter spindelnät, så har jag hittat dem. 155 00:09:12,845 --> 00:09:17,266 Där! Herregud! Moderskeppet, Cobblestones Studios. 156 00:09:18,601 --> 00:09:21,312 Vakterna måste vara på paraden. 157 00:09:21,395 --> 00:09:24,064 Herregud. Det är kulisserna från serien. 158 00:09:24,148 --> 00:09:26,567 Där är skolan där Jesus fick sin mens. 159 00:09:30,404 --> 00:09:32,823 Hur är rekvisitalagret organiserat? 160 00:09:32,906 --> 00:09:35,701 Från stor till liten? Hård till mjuk? Våt till torr? 161 00:09:36,493 --> 00:09:40,164 Kyrkoherdens spottkopp. Trillingarnas steppskor. 162 00:09:40,247 --> 00:09:43,375 Jag behöver en bild med abbedissans ölkrus, 163 00:09:43,459 --> 00:09:46,211 men min arm skakar och den får inte bli suddig. 164 00:09:46,295 --> 00:09:47,630 Skärp dig. 165 00:09:47,713 --> 00:09:49,923 Jag tar två bilder för jag är inget monster 166 00:09:50,007 --> 00:09:53,469 och jag har aldrig sett dig så lycklig, men sen hittar vi hornet. 167 00:09:53,552 --> 00:09:55,512 Ja, okej. Hundra procent. 168 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 Bagarens mumie från musikalavsnittet. 169 00:10:00,934 --> 00:10:04,688 Korrekt! Det är rätt att ni hedrar mig. Fortsätt. 170 00:10:07,107 --> 00:10:09,151 Varför är jag på en tårta? 171 00:10:11,403 --> 00:10:13,155 Herregud. Ska du äta mig? 172 00:10:13,238 --> 00:10:16,075 -Rädda mig, gay-spioner! -Fan. 173 00:10:18,744 --> 00:10:22,081 Han är inte rädd. Han fick kalla fötter för att han är kille. 174 00:10:22,164 --> 00:10:24,416 Men se på den jäkla konfettin. 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,794 När du trär ringen på mitt finger, 176 00:10:26,877 --> 00:10:29,755 har din rumpa en het dejt med botten på ett jävla hål. 177 00:10:29,838 --> 00:10:33,258 Förödmjuka mig inte vid lanseringen av mitt lands nya märke. 178 00:10:35,928 --> 00:10:38,847 Herregud. Vänta, hej, Mike. 179 00:10:40,349 --> 00:10:43,310 Herregud. Vänta, hej, Mike. 180 00:10:44,687 --> 00:10:50,693 Vänta, hej, Mike. Alla Mike är ute idag, raring. 181 00:10:52,486 --> 00:10:55,739 Stället har fler bägare än Adam Lamberts diskmaskin. 182 00:10:55,823 --> 00:10:58,033 Vi kommer aldrig att hitta protesthornet. 183 00:11:00,035 --> 00:11:01,578 Äntligen hornavdelningen. 184 00:11:02,663 --> 00:11:06,417 Suffragetternas trumpet, Stora Angelicas shofar? 185 00:11:08,127 --> 00:11:09,795 Protesthornet. Ja! 186 00:11:09,878 --> 00:11:12,965 "Det äkta protesthornet." Herregud, fungera! 187 00:11:13,048 --> 00:11:14,758 Och var inte full av spindlar. 188 00:11:18,262 --> 00:11:20,347 Ja! Jag hittade det. 189 00:11:20,889 --> 00:11:22,516 -Stat? -Kommer. 190 00:11:23,934 --> 00:11:27,354 En bild till. Snälla? 191 00:11:27,438 --> 00:11:30,107 Undan. Vi måste hinna ikapp prinsessan 192 00:11:30,190 --> 00:11:32,776 och de här gatorna är värre än Costco en söndag. 193 00:11:32,860 --> 00:11:34,403 Ja, men är det inte fint? 194 00:11:34,486 --> 00:11:37,698 Alla gay, lesbiska och mediekonglomerat är här. 195 00:11:37,781 --> 00:11:39,950 Säger du. Vi har gått tre meter 196 00:11:40,033 --> 00:11:43,787 och jag har redan undvikit två ex och min bredbandsleverantör. 197 00:11:43,871 --> 00:11:46,248 Jag ser inte ens var prinsessan är, gör du? 198 00:11:46,331 --> 00:11:48,959 Nej, men enligt solfjädern 199 00:11:49,042 --> 00:11:52,212 använder GlaxoSmithKline de/dem-pronomen nu. 200 00:11:52,296 --> 00:11:55,507 Titta. Euro Hamburger Marys vagn. 201 00:11:55,591 --> 00:11:58,719 WeHo:s 29:e systerklubb. Jag kan se bättre där uppe. 202 00:11:59,303 --> 00:12:02,389 Frukta inte mina dragqueens. Jag kommer med en dold penis. 203 00:12:02,473 --> 00:12:04,141 Får jag lifta med er? 204 00:12:10,481 --> 00:12:11,523 Tack, flickor! 205 00:12:12,983 --> 00:12:16,111 Jag ser dem, Deb. Vi måste gå fem kvarter och snart. 206 00:12:16,195 --> 00:12:19,281 Låt mig hoppa in. Vi får se vad den här kan göra. 207 00:12:20,115 --> 00:12:25,037 Herregud. Mike! Hej, bitch! 208 00:12:26,038 --> 00:12:30,834 Följ ljudet av Pride, gaybråk och Katy Perrys låtar. 209 00:12:31,919 --> 00:12:33,795 Hur? 210 00:12:33,879 --> 00:12:36,798 Jäklar, din ex-älskare. Pinsamt. 211 00:12:36,882 --> 00:12:38,258 Steve? 212 00:12:39,676 --> 00:12:43,305 Fan. Den här helgen suger. 213 00:12:43,388 --> 00:12:45,516 Du anar inte. 214 00:12:45,599 --> 00:12:47,476 Mina vänner släpade mig till Pride. 215 00:12:47,559 --> 00:12:52,272 Det är så trångt och högljutt och nu är mitt gömställe fullt av dig. 216 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 Hej, Banjo var fick du tag i hatten? 217 00:12:55,067 --> 00:12:58,612 Jag heter Benji och de ger såna till alla i paraden. 218 00:12:58,695 --> 00:13:03,242 Vi ska ta på dem till bröllopet. De ser så dumma ut. Titta. 219 00:13:04,826 --> 00:13:08,413 Prinsessan stark. Vi måste dyrka. 220 00:13:10,040 --> 00:13:11,792 Benji? Är du där? 221 00:13:11,875 --> 00:13:13,627 Kämpa för prinsessan. 222 00:13:13,710 --> 00:13:17,548 Han låter borta, som Buck på presskonferensen. 223 00:13:17,631 --> 00:13:22,511 Som också bar en likadan hatt. Vänta. 224 00:13:31,812 --> 00:13:32,938 Sluta göra så. 225 00:13:33,021 --> 00:13:36,817 -De här hattarna är… -De kontrollerar hjärnan. Jag vet. 226 00:13:36,900 --> 00:13:40,529 Du gör ägg Benedict med min ex-pojkväns hjärnbark. 227 00:13:40,612 --> 00:13:44,533 De nämndes i Greyscale-filen, men det stod att byrån aldrig gjorde dem. 228 00:13:44,616 --> 00:13:47,369 De stängde, men prinsessan har alla deras planer. 229 00:13:47,452 --> 00:13:50,247 Dö för prinsessan, om nödvändigt. 230 00:13:50,330 --> 00:13:53,041 Herregud, det är det hon gör. 231 00:13:53,125 --> 00:13:57,129 Hon kommer att hjärntvätta alla på Pride med stulen Greyscale-teknologi. 232 00:13:57,212 --> 00:13:59,965 Hon får dem att kämpa för henne, dö för henne. 233 00:14:00,048 --> 00:14:03,385 Hon samlar en stor, gay zombie-armé. 234 00:14:03,468 --> 00:14:07,598 Du kommer inte att tro det här, men det var med i Cobblestones också. 235 00:14:09,141 --> 00:14:10,642 Vad hände nyss? 236 00:14:10,726 --> 00:14:13,604 Du måste fly. Du är inte säker i Gyenorvya. 237 00:14:14,354 --> 00:14:17,816 Varför säger du alltid illavarslande saker till mig? 238 00:14:17,899 --> 00:14:19,151 Vad är det med dig? 239 00:14:19,234 --> 00:14:21,278 Bara gå. Följ inte oss. 240 00:14:23,196 --> 00:14:26,408 Det lät oförskämt. Jag är ledsen. Du ser söt ut! 241 00:14:30,954 --> 00:14:32,915 Jag körde den i 20 kilometer i timmen. 242 00:14:32,998 --> 00:14:36,335 Visste du att det bara är gräsklippare med dekorationer? 243 00:14:36,418 --> 00:14:40,881 Inte innan, men nu vet jag. Deb, du är min vän och min läromästare. 244 00:14:48,847 --> 00:14:52,601 Där är prinsessans vagn. Hennes hår är så snyggt. Ser du henne? 245 00:14:52,684 --> 00:14:55,938 Jäklar. Gasen i botten. 246 00:15:05,864 --> 00:15:07,741 De är nästan framme. 247 00:15:07,824 --> 00:15:11,536 Men en diva som hon börjar nog inte innan det är fullsatt. 248 00:15:11,620 --> 00:15:15,040 Blockera gatan, Deb. Jag avleder. 249 00:15:15,123 --> 00:15:16,583 Jag hjälper dig. 250 00:15:24,091 --> 00:15:27,803 Vet du inte Att det finns vargar i floderna 251 00:15:27,886 --> 00:15:29,096 Vargar i floderna 252 00:15:29,179 --> 00:15:32,391 De biter, biter Nej, ja, ikväll, ikväll 253 00:15:39,648 --> 00:15:43,151 Jag är arg och otröstlig. Var är mina fans? 254 00:15:46,363 --> 00:15:48,323 Stjäl nån min folkmassa? 255 00:15:48,407 --> 00:15:52,536 Vakter, sätt stopp för det. Bruden behöver zilla. 256 00:15:54,371 --> 00:15:56,123 Prinsessan, kissdags. 257 00:15:56,206 --> 00:15:57,833 Nej! Håll dig. 258 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 Nej, jag fick precis sången ur huvudet. 259 00:16:05,340 --> 00:16:06,883 Vi fixar det, Deb. 260 00:16:06,967 --> 00:16:10,387 Bra. Jag är redo att stänga ner. Kom, Twink. 261 00:16:10,470 --> 00:16:12,639 Men jag kan inte gå mitt i mimningen. 262 00:16:12,723 --> 00:16:15,809 Dör man under mimning, dör man på riktigt. 263 00:16:15,892 --> 00:16:20,230 Där! Upprorsmakare mitt bland oss! 264 00:16:20,313 --> 00:16:23,191 Herregud! Protesthornet? 265 00:16:23,275 --> 00:16:26,028 Attackera dem! Vi behöver förstärkning. 266 00:16:40,959 --> 00:16:41,793 Nej! 267 00:16:42,377 --> 00:16:45,255 Du stampade precis på ditt lands Mona Lisa, dumma bitch. 268 00:16:48,633 --> 00:16:52,179 Vi är övermannade och mitt drag funkar inte. 269 00:16:52,262 --> 00:16:54,473 Våra nötter har knäckts i förväg. 270 00:16:55,057 --> 00:16:58,685 Herregud, varför har jag inget testamente? Jag har ett högriskjobb. 271 00:17:00,103 --> 00:17:02,981 -V! Och alla andra! -Vi klarade det. 272 00:17:04,691 --> 00:17:07,694 Visste du att det uttalas "Budapesht" och inte "Budapest"? 273 00:17:07,778 --> 00:17:09,154 Jag gillar det. 274 00:17:09,237 --> 00:17:12,282 Är det inte härligt? Jag har saknat att vara ute på fältet. 275 00:17:20,332 --> 00:17:21,792 Prinsessan ska äkta Buck 276 00:17:21,875 --> 00:17:24,377 och hjärntvätta folket med Greyscale. 277 00:17:24,461 --> 00:17:27,839 Hon samlar en armé och vi måste stoppa henne, men mitt horn bröts. 278 00:17:27,923 --> 00:17:31,885 Uppfattat. Jag har alltid misstänkt att hon har en ond sida. 279 00:17:31,968 --> 00:17:35,639 Det enda hon åt tills hon var 23 var nudlar med smör. 280 00:17:35,722 --> 00:17:37,724 Jag borde ha väntat mig det här. 281 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Bröllopet börjar. Fan! Vänta, tänker du det jag tänker? 282 00:17:43,772 --> 00:17:48,568 Hur näsor är så slumpmässiga? Öron som luktar… 283 00:17:48,652 --> 00:17:50,445 Nej, det tänkte jag inte. 284 00:17:53,740 --> 00:17:57,202 -En tjänare av Jesus Europa… -Visst, dyrka Jesus. 285 00:17:57,285 --> 00:18:00,288 Kan vi komma till det som är bra? Visa mig hattarna. 286 00:18:03,125 --> 00:18:04,668 Ja, mycket bra. 287 00:18:05,710 --> 00:18:12,676 Med den här ringen ger jag den kungliga brudgummen rätten att bestämma i Gyenorvya 288 00:18:12,759 --> 00:18:16,555 så att han kan välsigna vår nya drottning med makten att… 289 00:18:16,638 --> 00:18:18,932 Stoppa bröllopet! 290 00:18:19,015 --> 00:18:22,394 Du kan inte protestera utan det riktiga hornet. 291 00:18:22,477 --> 00:18:24,729 Men det är inte den riktiga prinsessan. 292 00:18:26,106 --> 00:18:27,107 Det är ni, idioter. 293 00:18:27,190 --> 00:18:29,276 Ja, det är vi idioter. 294 00:18:29,359 --> 00:18:32,487 Och vi är här för att berätta att prinsessan är en bedragare. 295 00:18:32,571 --> 00:18:34,781 Det här är den riktiga prinsessan. 296 00:18:36,032 --> 00:18:38,160 Vänta, ursäkta. 297 00:18:38,243 --> 00:18:43,081 -Det är inte sant. -Jo. 298 00:18:43,165 --> 00:18:46,626 Hon låste in mig i ett Rapunzeltorn och stal min pojkvän. 299 00:18:47,210 --> 00:18:52,465 Jag älskar dig. Gift dig inte med en Hamburglar när du kan få kon gratis. 300 00:19:00,140 --> 00:19:02,601 Buck är hungrig nu. 301 00:19:02,684 --> 00:19:07,314 Din idiot, Buck. Du förstör allt. Dumskalle! 302 00:19:07,397 --> 00:19:08,481 Hallå. 303 00:19:10,734 --> 00:19:12,861 Prinsessan trevlig. 304 00:19:16,823 --> 00:19:19,492 Days of Our Lives kan inte mäta sig med det här. 305 00:19:19,576 --> 00:19:22,537 -Vi gjorde det. Vi krossade… -Fan ta er alla. 306 00:19:22,621 --> 00:19:25,290 Det här får jag för att jag försökte stå emot 307 00:19:25,373 --> 00:19:27,542 medan jag jobbade i patriarkatet. 308 00:19:27,626 --> 00:19:30,545 Era dumma gyenorvyanska regler kan dra åt skogen. 309 00:19:30,629 --> 00:19:32,797 -Vad är det? -Den måste styra hattarna. 310 00:19:32,881 --> 00:19:36,051 Ja. Jag tar igen min tid för ondska. 311 00:19:36,134 --> 00:19:38,428 Ta av er hattarna! 312 00:20:01,743 --> 00:20:05,163 -Jag sa att du inte skulle komma… -Prinsessan god. 313 00:20:06,498 --> 00:20:09,793 Jag förtjänar det för att ha dumpat dig på en begravning, men… 314 00:20:16,758 --> 00:20:20,595 Debra Winger har varit med i tillräckligt med filmer. 315 00:20:27,435 --> 00:20:28,311 Okej, aj. 316 00:20:28,395 --> 00:20:32,816 Du ger kungligheter dåligt rykte. Meghan Markle skulle aldrig förråda gaypersoner. 317 00:20:36,987 --> 00:20:40,031 Det är lugnt. Jag… 318 00:20:41,574 --> 00:20:42,784 Benji! 319 00:20:44,035 --> 00:20:49,291 Var det en annan prinsessa som kidnappade mig från ön? Var var du? 320 00:20:49,374 --> 00:20:53,420 Det är komplicerat. Det viktiga är att jag är dig nära. 321 00:20:53,503 --> 00:20:57,048 Jag gillar din röst. Har du börjat röka? 322 00:20:57,132 --> 00:20:59,801 Vi räddade deras liv och de har ingen aning. 323 00:21:00,427 --> 00:21:02,429 Är det så mammor känner sig hela tiden? 324 00:21:08,601 --> 00:21:13,273 Det här är min Pride. Jag har aldrig varit stoltare. 325 00:21:13,356 --> 00:21:16,276 Vänta, har "Pride" med stolthet att göra? 326 00:21:16,359 --> 00:21:18,903 Jag trodde det handlade om lejonfamiljer. 327 00:21:18,987 --> 00:21:20,530 Vi gays gillar värme. 328 00:21:20,613 --> 00:21:24,242 Och att vara hårdhänta. Ge mig en high five! 329 00:21:26,119 --> 00:21:30,415 I garaget pratade du alltid om att rädda världen en dag. 330 00:21:30,498 --> 00:21:32,542 Jag tvivlade. 331 00:21:32,625 --> 00:21:35,837 Men vi gjorde det. Alla. 332 00:21:35,920 --> 00:21:38,006 Vi är ett jäkla team. 333 00:21:39,174 --> 00:21:41,676 Och Mary, du är en bra truppledare. 334 00:21:43,011 --> 00:21:44,137 Det skålar vi för. 335 00:21:44,220 --> 00:21:46,264 Och en utmärkt fotograf. 336 00:21:46,348 --> 00:21:49,893 Bilderna på mig i Cobblestones Studios blir fina tatueringar. 337 00:21:49,976 --> 00:21:51,936 Du har ett fint leende, Stat. 338 00:21:52,020 --> 00:21:54,272 Synd att vi aldrig får se det igen. 339 00:21:54,356 --> 00:21:56,649 Nu när vi är gifta och du är kung av Gyenorvya, 340 00:21:56,733 --> 00:21:59,069 hur mycket pengar har du och kan jag få lite? 341 00:21:59,152 --> 00:22:02,906 Jag har stora kreditkortsskulder. Och vi skiljer oss genast. 342 00:22:03,615 --> 00:22:07,160 -AIA-kommunikationerna är tillbaka. -Jösses! 343 00:22:07,243 --> 00:22:09,120 Hej på er med. 344 00:22:09,204 --> 00:22:14,459 Det smärtar att säga det, men bra jobbat. Ni räddade min dag. 345 00:22:14,542 --> 00:22:17,796 Ni var vårt enda hopp och ni lyckades. Jag ska inte glömma det. 346 00:22:17,879 --> 00:22:20,673 Tack. Det betyder mycket. Jag visste att vi kunde. 347 00:22:20,757 --> 00:22:23,051 Bli inte mallig. 348 00:22:23,134 --> 00:22:27,806 Jag kollade upp World Pride och det som ni… 349 00:22:28,890 --> 00:22:33,144 Q-Force, så bra. Tror på er. 350 00:22:33,228 --> 00:22:34,479 Det var bara vårt jobb. 351 00:22:34,562 --> 00:22:38,066 All data från byrån som prinsessan stal är i säkerhet här. 352 00:22:38,149 --> 00:22:41,444 Vi skickar det till er snarast. Jag ljuger inte. 353 00:22:41,528 --> 00:22:46,282 Jag gillar Q-Force så mycket. Jämlikhet. 354 00:22:46,866 --> 00:22:50,411 Tack. Desk. Skaffa dig en löneförhöjning innan du tar av hatten. 355 00:22:52,038 --> 00:22:55,166 Va? Det är inte oetiskt när jag gör det. Han är ett as. 356 00:22:57,335 --> 00:22:58,711 Jag borde be om ursäkt. 357 00:22:58,795 --> 00:23:02,006 Nej, V. Chipsen var till alla. 358 00:23:02,090 --> 00:23:05,135 Det är inte det. Jag höll tillbaka dig så länge. 359 00:23:05,218 --> 00:23:08,346 En del av min hjärna saknades, men det var fortfarande fel. 360 00:23:08,429 --> 00:23:12,392 Efter allt vi gått igenom hoppas jag du vet vad du betyder för mig. 361 00:23:12,475 --> 00:23:16,437 Du kommer alltid vara den bästa i mina ögon. 362 00:23:18,898 --> 00:23:20,024 V! 363 00:23:28,116 --> 00:23:33,454 Q-FORCE TWINK ÄR INNE BITCHAR 364 00:23:49,470 --> 00:23:50,346 Herregud. 365 00:23:50,430 --> 00:23:52,557 Du förtjänar en förklaring 366 00:23:52,640 --> 00:23:55,351 och jag vet inte var jag ska börja, men… 367 00:23:55,435 --> 00:23:58,771 Bara säg vad som händer med dig. 368 00:23:58,855 --> 00:24:00,481 Vem är du ens? 369 00:24:04,944 --> 00:24:05,945 Jag är Mary. 370 00:24:08,531 --> 00:24:09,699 Agent Mary. 371 00:24:36,434 --> 00:24:41,439 Undertexter: Annika Vasiliadou