1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:12,055 --> 00:00:16,058 GDZIEŚ W WENEZUELI WIELE, WIELE LAT TEMU… 3 00:00:16,142 --> 00:00:18,936 Kiedy dotarłyśmy na targ przypraw, 4 00:00:19,020 --> 00:00:22,440 powiedziałaś: „Bum! Na razie, sukinsyny!”. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,942 Takie masz o mnie zdanie? 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,361 Nie użyłabym słowa „sukinsyny”. 7 00:00:27,445 --> 00:00:30,364 Raczej „skurwiele” albo „chuje”. 8 00:00:30,448 --> 00:00:33,451 Nie mam filtra, jak kobieca wersja Harveya Keitela. 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,578 „Brak filtra” to eufemizm. 10 00:00:35,661 --> 00:00:37,914 Uwielbiasz mój styl. 11 00:00:37,997 --> 00:00:40,625 Pozwoli mi uratować agencję przed samą sobą. 12 00:00:41,209 --> 00:00:43,461 Właśnie, omówimy znów plan? 13 00:00:43,544 --> 00:00:48,674 Tak! „Plan” to moje drugie imię. Właściwie to Planisława. 14 00:00:49,509 --> 00:00:52,845 Wielki ten wodospad. 15 00:00:53,513 --> 00:00:58,226 V, moja partnerko i przyjaciółko, co ty wyprawiasz? 16 00:00:58,309 --> 00:01:00,186 Powiedz raczej takim tonem. 17 00:01:00,269 --> 00:01:02,980 Nie odgrywaj reżyserki. To nie Tootsie. 18 00:01:04,148 --> 00:01:05,274 Co ty wyprawiasz? 19 00:01:05,358 --> 00:01:07,068 Niestety muszę cię zdradzić! 20 00:01:08,611 --> 00:01:12,949 Kurwa, na bank jestem martwa! 21 00:01:14,534 --> 00:01:15,701 Widać mój styl? 22 00:01:15,785 --> 00:01:20,081 Gdyby to był serial, wygrałabym za najlepszą rolę drugoplanową. 23 00:01:20,164 --> 00:01:21,916 Jesteś pewna tego planu? 24 00:01:21,999 --> 00:01:26,838 Uda się. Agencja cię pokocha, jak mnie niby wyeliminujesz. 25 00:01:26,921 --> 00:01:29,382 Kiedy już uzyskasz potrzebny dostęp, 26 00:01:29,465 --> 00:01:31,634 dasz mi sygnał i bum! 27 00:01:31,717 --> 00:01:34,136 Zamkniemy Greyscale raz na zawsze. 28 00:01:34,720 --> 00:01:37,682 Przynajmniej mówisz „bum”. Tutaj miałam rację. 29 00:01:38,182 --> 00:01:39,684 Będę za tobą tęsknić. 30 00:01:39,767 --> 00:01:45,147 Przecież nie umrę naprawdę. Będę się ukrywać maksymalnie rok. 31 00:01:45,231 --> 00:01:49,193 Do przyszłego sylwestra zakończymy drugą fazę planu. 32 00:01:49,277 --> 00:01:51,737 Agencja będzie miała przejebane, 33 00:01:51,821 --> 00:01:55,241 a my będziemy się z tego śmiać na szczycie wieży Eiffla. 34 00:01:56,617 --> 00:01:59,579 Nigdy nie dotarłyście do wieży Eiffla. 35 00:02:01,038 --> 00:02:02,456 Nie jest aż taka super. 36 00:02:02,540 --> 00:02:06,127 Wystarczy zobaczyć zdjęcie. Wizyta na żywo nic nie zmienia. 37 00:02:06,210 --> 00:02:09,881 Straszne, że musiała tak długo czekać na sygnał. 38 00:02:09,964 --> 00:02:12,508 Znam to. Sprzątałem basen Faye Dunaway, 39 00:02:12,592 --> 00:02:16,512 a ona ani razu mnie nie uderzyła, chociaż dawałem jasne sygnały. 40 00:02:16,596 --> 00:02:18,556 Nie wiem, co robiłem źle. 41 00:02:25,271 --> 00:02:27,064 Caryn, tak mi przykro. 42 00:02:27,148 --> 00:02:30,985 Nie wiedziałam, że agencja użyła wobec mnie Greyscale. 43 00:02:31,068 --> 00:02:33,613 Jestem hetero, po prostu mam duże barki. 44 00:02:33,696 --> 00:02:36,407 Nie przepraszaj. Błędy się zdarzają. 45 00:02:36,490 --> 00:02:40,578 Jak kiedy dolałam do świeżej kawy niedźwiedziego mleka. 46 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 Zwykle daję cukier przed mlekiem, ale to nic, i tak wypiłam. 47 00:02:44,665 --> 00:02:46,584 To ma mnie pocieszyć? 48 00:02:46,667 --> 00:02:50,129 Przez ciebie dawna partnerka musi doić niedźwiedzie. 49 00:02:50,213 --> 00:02:53,674 Tak nabawiłem się w Fort Lauderdale cieśni nadgarstka. 50 00:02:53,758 --> 00:02:57,595 To przeszłość. Teraz możemy zakończyć, co zaczęłyśmy. 51 00:02:57,678 --> 00:02:59,180 Zniszczyć Greyscale. 52 00:02:59,263 --> 00:03:02,683 Znienawidzicie mnie, ale… Gej-scale. 53 00:03:03,935 --> 00:03:04,977 Słabe? 54 00:03:05,061 --> 00:03:06,729 Buck, aport! 55 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 W aktach są dane o agentach na całym świecie, 56 00:03:12,860 --> 00:03:14,445 ale brak ich lokalizacji. 57 00:03:14,528 --> 00:03:18,658 Te informacje trzymają w Coeur de la Mer. 58 00:03:18,741 --> 00:03:21,744 Zawsze wiedziałyśmy, że to ostatni etap. 59 00:03:21,827 --> 00:03:23,037 Coeur de la Mer? 60 00:03:23,120 --> 00:03:25,665 Tajny bunkier agencji pośrodku oceanu, 61 00:03:25,748 --> 00:03:28,209 gdzie trzymają najbardziej poufne dane. 62 00:03:28,292 --> 00:03:30,711 Nie chcą, by ktoś się dowiedział. 63 00:03:30,795 --> 00:03:33,965 Ja takie rzeczy wrzucam do folderu „Pomysły na książkę”. 64 00:03:34,048 --> 00:03:35,341 Nikt by tam nie zajrzał. 65 00:03:35,424 --> 00:03:37,176 Nigdy o tym nie słyszałam. 66 00:03:37,259 --> 00:03:41,138 A mam alert Google na hasło „podwodny, tajemny bunkier”. Gdzie to? 67 00:03:41,222 --> 00:03:44,392 Caryn strzeże współrzędnych od 25 lat. 68 00:03:44,475 --> 00:03:49,021 Dzięki temu mogłam udoskonalić nasz plan. Spójrzcie na to. 69 00:03:49,563 --> 00:03:50,940 PLAN, WERSJA 5.6 AGENCJA 70 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 Co to za grzyb? 71 00:03:52,525 --> 00:03:55,152 Fajnie byłoby zrzucić na agencję atomówkę. 72 00:03:55,236 --> 00:03:57,154 Aż tak jej nienawidzę. 73 00:03:57,238 --> 00:04:01,325 Jak widać, wieża Eiffla jest zaraz za strefą rażenia, 74 00:04:01,409 --> 00:04:02,785 więc ją potem odwiedzimy. 75 00:04:03,661 --> 00:04:06,622 Oby była tak wysoka, jak w latach 90. 76 00:04:07,123 --> 00:04:08,291 Wiesz, Caryn, 77 00:04:08,374 --> 00:04:13,004 nie chcę cię prosić o kolejne poświęcenia. 78 00:04:13,087 --> 00:04:15,548 - Może powinnaś zostać. - Żartujesz? 79 00:04:15,631 --> 00:04:19,093 Atak na Coeur i odblokowanie agentów objętych Greyscale 80 00:04:19,176 --> 00:04:20,469 to moja strefa zen. 81 00:04:20,553 --> 00:04:22,722 Dlatego na planie jest uśmieszek? 82 00:04:22,805 --> 00:04:27,059 Nie, to ja w masce zrobionej ze skóry Dirka. Przesada? 83 00:04:27,143 --> 00:04:31,814 Mary, możemy porozmawiać? Chcę ci pokazać ładne drzewo. 84 00:04:31,897 --> 00:04:35,401 Wiem, o które chodzi. Wygląda jak Alf. 85 00:04:35,484 --> 00:04:39,780 Jeszcze to puszczają? Do tej pory bałam się zapytać. 86 00:04:40,364 --> 00:04:42,325 Wydaje się, że Caryn… 87 00:04:42,408 --> 00:04:44,785 Brakuje piątej klepki? Tak. 88 00:04:44,869 --> 00:04:48,622 To szczególnie przykre, bo zawsze lubiła beczki. 89 00:04:48,706 --> 00:04:52,835 To ja z V i Nathanem w Łotwie, 1989 rok. 90 00:04:52,918 --> 00:04:57,006 Przemyciliśmy całą drużynę piłkarską wewnątrz krowy. 91 00:04:57,089 --> 00:04:59,759 Pozwoliłbym Nathanowi wepchnąć mnie do krowy. 92 00:04:59,842 --> 00:05:01,010 Podoba mi się. 93 00:05:02,011 --> 00:05:03,429 Objęli go programem. 94 00:05:05,014 --> 00:05:07,725 Będę szczera. To moje anarchistyczne marzenie. 95 00:05:07,808 --> 00:05:09,935 Przekonać rząd, że nie żyję. 96 00:05:10,019 --> 00:05:12,938 Nie marzyłaś o ziemniakach z oczami? 97 00:05:13,022 --> 00:05:18,319 Nie, to był mój sen. Marzę o zniknięciu ze społeczeństwa. 98 00:05:18,402 --> 00:05:23,574 Jak pozbyć się linii papilarnych? Nożem, ogniem, kwasem? 99 00:05:23,657 --> 00:05:26,660 Kocham życie w leśnej chatce, 100 00:05:26,744 --> 00:05:30,164 ale czasem, kiedy jem mrożonego kurczaka z puszki, 101 00:05:30,247 --> 00:05:33,417 czuję się samotna. Tęsknię za zespołem. 102 00:05:34,835 --> 00:05:39,382 Pomyśleć, że moja żona wkręcająca się w filmiki o chiropraktyce na YouTubie 103 00:05:39,465 --> 00:05:41,217 doprowadzi nas tutaj. 104 00:05:41,300 --> 00:05:44,428 Zaraz, na jakiej tubie? 105 00:05:46,514 --> 00:05:49,350 Robi się późno. Czas iść na zbiory. 106 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 Liście i owoce nie rosną na drzewach. 107 00:05:53,187 --> 00:05:56,065 Idźcie za mną i nie zbaczajcie z trasy. 108 00:05:56,148 --> 00:06:00,986 Rozmieściłam dookoła miny domowej roboty i pamiętam lokalizację prawie wszystkich. 109 00:06:01,779 --> 00:06:04,615 Zatęskniłam za domem. Kocham swoje pułapki. 110 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 Kradzież współrzędnych ją rozeźli. 111 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Chce do nas dołączyć. 112 00:06:11,789 --> 00:06:15,835 Wiem, ale będzie tylko ciężarem. Po wszystkim, co przeszła, 113 00:06:15,918 --> 00:06:19,004 jest tylko suchą plewą po pięknej kolbie kukurydzy, 114 00:06:19,088 --> 00:06:20,631 którą znałam i kochałam. 115 00:06:21,882 --> 00:06:23,509 Bis! 116 00:06:23,592 --> 00:06:28,055 Sprawiłam jej tyle bólu, ale ona wierzyła, że wrócę. 117 00:06:28,139 --> 00:06:30,266 To dlatego są dwa łóżka? 118 00:06:35,729 --> 00:06:37,898 Chore, ale urocze. 119 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 Gdzie schowałaś mapę, kochana wariatko? 120 00:06:45,281 --> 00:06:46,282 O nie. 121 00:06:50,744 --> 00:06:53,497 Są! Współrzędne Coeur de la Mer! 122 00:06:53,581 --> 00:06:56,375 Jak przekonamy Caryn, żeby została tutaj? 123 00:06:56,458 --> 00:06:57,334 Wymkniemy się. 124 00:06:57,418 --> 00:07:00,421 Lepiej prosić później o wybaczenie niż teraz o zgodę. 125 00:07:00,504 --> 00:07:03,841 Sama to pani wymyśliła? Bardzo głębokie i celne. 126 00:07:05,009 --> 00:07:06,635 Tak, sama. 127 00:07:07,136 --> 00:07:09,513 Ja proszę bez gałązek. Unikam glutenu. 128 00:07:09,597 --> 00:07:12,224 Nie wiem, co to gluten, ale mogą go mieć. 129 00:07:12,308 --> 00:07:15,686 Nudne te grzyby. Myślałam, że po nich odlecimy. 130 00:07:15,769 --> 00:07:18,230 Co wy? Wspaniały posiłek. 131 00:07:18,314 --> 00:07:21,609 Prawie zastępuje moje 800 g białka. Nie jest wam zimno? 132 00:07:21,692 --> 00:07:24,904 Ktoś wypuścił mięso z sideł. 133 00:07:24,987 --> 00:07:27,656 To był owczarek niemiecki. Z obróżką! 134 00:07:27,740 --> 00:07:29,783 Czyli świeży! 135 00:07:29,867 --> 00:07:34,246 Czas na drzemkę. Wy wypatrujcie płatnych morderców. 136 00:07:36,415 --> 00:07:39,460 To nasza szansa. Mamy współrzędne. 137 00:07:39,543 --> 00:07:40,461 Ruszamy. 138 00:07:40,544 --> 00:07:41,795 Nie damy znać Caryn? 139 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Spokojnie, kocham nabierać wody w usteczka. 140 00:07:44,507 --> 00:07:45,925 Na pewno zrozumie. 141 00:07:46,008 --> 00:07:49,887 Jeśli jakimś cudem nie zabije nas któraś z zastawionych pułapek, 142 00:07:49,970 --> 00:07:52,556 to jak dotrzemy na środek Atlantyku 143 00:07:52,640 --> 00:07:55,059 niezauważeni przez Caryn i agencję? 144 00:07:55,142 --> 00:07:58,062 Boli mnie, że muszę to powiedzieć o naszej Subaru, 145 00:07:58,145 --> 00:07:59,647 ale ona nie da rady. 146 00:08:01,273 --> 00:08:04,151 Wrócimy do tego. Chyba słyszałem dziewczynkę. 147 00:08:08,781 --> 00:08:10,574 Cukiereczku, obiecuję. 148 00:08:10,658 --> 00:08:13,536 Jak tylko skończę misję, jadę prosto do ciebie… 149 00:08:13,619 --> 00:08:17,665 Rozmawiałem z dziewczyną, księżniczką Gienorwii. 150 00:08:17,748 --> 00:08:20,000 Tak, chodzimy ze sobą. 151 00:08:20,084 --> 00:08:22,127 Musiałem ją prosić tylko trzy razy. 152 00:08:22,211 --> 00:08:25,005 Zero komunikacji obejmuje też seks przez telefon. 153 00:08:25,089 --> 00:08:27,132 To nie był seks! 154 00:08:27,216 --> 00:08:29,843 Domyśliłbyś się. Lubię pokrzyczeć. 155 00:08:29,927 --> 00:08:32,888 Chwaliłem się, jak świetnie bawię się z Q-Force. 156 00:08:33,973 --> 00:08:36,684 Serio? W sumie to miłe. 157 00:08:37,268 --> 00:08:41,855 Mimo że użyłeś telefonu, co jest bardzo niebezpieczne i bezmyślne. 158 00:08:42,356 --> 00:08:46,318 Zaraz, przyda nam się odrzutowiec. Może księżniczka nam pomoże. 159 00:08:46,402 --> 00:08:48,821 - Na pewno. - Super! Oddzwoń do niej. 160 00:08:48,904 --> 00:08:52,783 Kocha społeczność LGBBQ. Organizuje międzynarodową paradę. 161 00:08:52,866 --> 00:08:56,161 Czemu nie bierzecie udziału? Nie lubicie paradować? 162 00:08:56,245 --> 00:08:57,454 Warto o tym pogadać. 163 00:08:57,538 --> 00:08:58,998 Proś o jebany odrzutowiec! 164 00:09:01,000 --> 00:09:05,004 Caryn jest pieprznięta jak rosół u babci. 165 00:09:05,546 --> 00:09:07,881 Cześć, słodziaki! Witam w odrzutowcu. 166 00:09:07,965 --> 00:09:10,843 Ma funkcję maskowania, jest odporny na uderzenia 167 00:09:10,926 --> 00:09:14,680 i wyposażony w mini spa dla stóp, jeśli nabierze was ochota. 168 00:09:14,763 --> 00:09:18,517 Dziękujemy za jego użyczenie. Dobrze mieć sojusznika w Gienorwii. 169 00:09:18,601 --> 00:09:19,935 No ba, nie ma sprawy! 170 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 Nie martw się o samolot. W nic nie grzmotniemy. 171 00:09:22,938 --> 00:09:26,400 Jak wróci w jednym kawałku, będziesz mógł grzmotnąć mnie! 172 00:09:26,984 --> 00:09:30,571 Tak się spieszyliśmy, że nie założyłam skarpet uciskowych. 173 00:09:31,947 --> 00:09:33,073 Caryn? 174 00:09:33,157 --> 00:09:35,159 Prawie o mnie zapomnieliście! 175 00:09:35,242 --> 00:09:38,704 Caryn! Jak mogliśmy cię nie zabrać? 176 00:09:38,787 --> 00:09:40,706 Niech spojrzę na listę zadań. 177 00:09:40,789 --> 00:09:42,833 „Powiedz Caryn, że lecimy do Coeur”. 178 00:09:42,916 --> 00:09:45,419 Jest skreślone, czyli to zrobiłam. 179 00:09:45,502 --> 00:09:47,504 Mary, mogę cię porwać na chwilę? 180 00:09:48,088 --> 00:09:49,465 Co robimy? 181 00:09:49,548 --> 00:09:51,884 Pewnie wciąż umie obsługiwać spadochron. 182 00:09:51,967 --> 00:09:55,220 Zwabię ją ciasteczkiem do wyjścia awaryjnego. A potem… 183 00:09:55,304 --> 00:09:56,472 Za późno. 184 00:09:57,056 --> 00:10:00,684 Jesteśmy w drodze, a ona z nami. Może i jest trochę osobliwa. 185 00:10:00,768 --> 00:10:02,478 Osobliwie walnięta. 186 00:10:02,561 --> 00:10:06,732 Misja wymaga precyzji, a przeze mnie jej odbiło. Mamy przejebane! 187 00:10:06,815 --> 00:10:10,277 Będzie dobrze. Wykonamy misję, choćby nie wiem co. 188 00:10:10,986 --> 00:10:14,490 Naprawdę pasuję do prywatnych odrzutowców. 189 00:10:14,573 --> 00:10:18,827 Próbowałem zapchać kibel, ale się nie dało. Luksus! 190 00:10:20,204 --> 00:10:23,165 Powinniśmy być blisko, ale na radarze nic nie ma. 191 00:10:23,248 --> 00:10:24,667 To na pewno tutaj? 192 00:10:24,750 --> 00:10:27,544 Kilkadziesiąt lat szukałam tej wyspy. 193 00:10:27,628 --> 00:10:30,214 Dałam moje obliczenia do sprawdzenia 194 00:10:30,297 --> 00:10:34,009 mądremu krukowi, którego nauczyłam podstaw kartografii. 195 00:10:34,093 --> 00:10:35,678 Nie jestem radarem, 196 00:10:35,761 --> 00:10:39,223 ale chyba wykrywam wyspę zaraz za oknem. 197 00:10:39,306 --> 00:10:41,767 To dosłownie cała wyspa? 198 00:10:41,850 --> 00:10:44,395 Myślałem, że to współrzędne bazy. 199 00:10:44,478 --> 00:10:46,438 Coeur de la Mer gdzieś tam jest. 200 00:10:46,522 --> 00:10:48,482 Tak, gdzieś. 201 00:10:48,565 --> 00:10:52,403 Znasz lokalizację. Prawda? 202 00:10:56,615 --> 00:10:57,950 Urocza wyspa. 203 00:10:58,033 --> 00:11:00,577 Od razu Dirk bardziej mnie kręci. 204 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 Gdy czytałem o wyspie Davida Copperfielda… 205 00:11:02,996 --> 00:11:05,457 Caryn, gdzie dokładnie jest Coeur? 206 00:11:05,541 --> 00:11:09,336 - Jestem przekonana… - Na pewno? 207 00:11:09,420 --> 00:11:11,839 Jak się mylisz, jestem przekonana, że po nas. 208 00:11:11,922 --> 00:11:15,634 Zejdź ze mnie! Jesteś ostrzejsza niż ten niemiły kruk! 209 00:11:15,718 --> 00:11:18,595 Czyli jesteśmy w ściśle chronionej lokalizacji 210 00:11:18,679 --> 00:11:20,264 i nie wiemy, dokąd iść. 211 00:11:20,347 --> 00:11:24,685 To samo mówiłem do Bena Platta, gdy zabłądziliśmy w domu Barbry Streisand. 212 00:11:24,768 --> 00:11:28,772 Uspokójmy się. Tropienie to jedna z moich specjalności. 213 00:11:28,856 --> 00:11:31,817 Nie pamiętacie, że byłam w Wyprawie Robinson? 214 00:11:32,526 --> 00:11:35,028 Nieważne, że czas dawno się skończył! 215 00:11:35,112 --> 00:11:38,449 Nie robię tego dla immunitetu, tylko dla siebie. 216 00:11:38,532 --> 00:11:40,951 W moim sezonie byłam znana z dwóch rzeczy. 217 00:11:41,034 --> 00:11:43,871 Tropienia uczestników i ustanowienia rekordu 218 00:11:43,954 --> 00:11:47,791 za najczęstszą cenzurę ze względu na nagość. 219 00:11:47,875 --> 00:11:50,002 Cześć i chwała bohaterom. 220 00:11:50,085 --> 00:11:54,047 Nie wiem, jak ta zdrajczyni Dranice wygrała głosowanie widzów. 221 00:11:54,131 --> 00:11:56,884 Jeśli jest tu jakiś bunkier, znajdę go. 222 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Na pewno. 223 00:11:58,051 --> 00:12:00,679 Buck, pilnuj odrzutowca i czekaj na sygnał. 224 00:12:00,762 --> 00:12:03,223 Reszta idzie z Deb w głąb dżungli. 225 00:12:03,891 --> 00:12:07,060 Uwolnij sutki, Deborah! 226 00:12:07,728 --> 00:12:13,066 Czyli w Wyprawie Robinson ludzie żyją jak ja, ale jest lepsza pogoda 227 00:12:13,150 --> 00:12:17,488 i czasem dostają niedobrą pizzę? Brzmi jak bułka z masłem. 228 00:12:18,822 --> 00:12:20,532 Na pewno to dobra droga? 229 00:12:20,616 --> 00:12:24,328 Zeszło nam na szukaniu korzonków i sojuszach do finałowej piątki. 230 00:12:24,411 --> 00:12:26,079 Ale jest nas szóstka… 231 00:12:26,163 --> 00:12:27,789 Boże. Odpadam! 232 00:12:27,873 --> 00:12:31,835 Dostałem się do Rady Wyspy? Muszę pokazać odżywione włosy! 233 00:12:32,544 --> 00:12:36,465 Gdybym była ukrytym talizmanem, gdzie bym się ukryła? 234 00:12:38,050 --> 00:12:38,884 Tam! 235 00:12:39,426 --> 00:12:40,594 Kamera monitoringu. 236 00:12:40,677 --> 00:12:43,555 Jesteśmy na tropie. Wyjdźmy wyżej. 237 00:12:44,640 --> 00:12:47,601 Wszystko wskazuje, że tutaj powinno być wejście, 238 00:12:47,684 --> 00:12:49,937 ale nie czuję zapachu technologii. 239 00:12:50,437 --> 00:12:54,608 Dlatego odpadłam. Byłam zbyt impulsywna. 240 00:12:54,691 --> 00:12:57,611 Przestań. Jesteś świetnym robinsonem. 241 00:12:57,694 --> 00:13:00,030 Jako jedyna osoba z 30 sezonów 242 00:13:00,113 --> 00:13:02,908 nie dostałaś grzybicy. To już coś! 243 00:13:03,408 --> 00:13:05,327 Ten ptak wygląda jak helikopter! 244 00:13:05,410 --> 00:13:08,080 Śmigłowiec szturmowy Comanche. Ekstra. 245 00:13:08,914 --> 00:13:10,207 Zaraz umrzemy, 246 00:13:10,290 --> 00:13:13,418 więc może ktoś powie coś o uczuciach? 247 00:13:13,502 --> 00:13:16,380 Musimy być blisko. Brawo, półnaga Deb! 248 00:13:16,463 --> 00:13:20,259 Kryjmy się w dżungli. Agencja nie może wiedzieć, że Caryn żyje. 249 00:13:20,342 --> 00:13:21,301 Odwrót! 250 00:13:27,099 --> 00:13:29,768 Dirk. Jak ja go, kurwa, nie znoszę! 251 00:13:29,851 --> 00:13:31,395 Czekamy na dobrą chwilę. 252 00:13:32,062 --> 00:13:32,896 Oceńmy sytuację. 253 00:13:33,480 --> 00:13:37,526 Q-Force, wiem, że tu jesteście. Możecie wyjść. 254 00:13:38,277 --> 00:13:43,448 Deb, poznałabym te sutki w nocy o północy. I tak właśnie się stało. 255 00:13:43,532 --> 00:13:46,577 Wystąpiłyśmy w tym samym sezonie. 256 00:13:46,660 --> 00:13:50,205 Podeszła mnie po połączeniu plemion. Odkryli nas. 257 00:13:50,289 --> 00:13:53,375 Jest tylko jedna opcja. Atak! 258 00:13:53,959 --> 00:13:57,629 Nie! Jeśli Dirk cię zobaczy, już nigdy nie będziesz bezpieczna. 259 00:13:57,713 --> 00:14:00,924 Ja się tym zajmę. Nie każę ci znów tyle czekać. 260 00:14:03,719 --> 00:14:06,471 Zaraz, nie chcemy walczyć, tylko zawrzeć układ. 261 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Nie zrobimy tego. 262 00:14:08,056 --> 00:14:09,182 Opuśćcie broń. 263 00:14:12,060 --> 00:14:13,520 Nie wydurniaj się, Desk. 264 00:14:17,149 --> 00:14:19,359 Coś mówiłam. 265 00:14:24,907 --> 00:14:27,075 Chcemy tylko porozmawiać. 266 00:14:28,619 --> 00:14:30,245 Ma pan pięć sekund. 267 00:14:30,329 --> 00:14:32,122 Dowiodłeś swego, Mary. 268 00:14:32,205 --> 00:14:35,584 Jesteś doskonałym szpiegiem i szedłeś za tropem. 269 00:14:35,667 --> 00:14:38,587 Ale Greyscale to dawne dzieje. 270 00:14:38,670 --> 00:14:41,757 To pozostałość po agencji, która już nie istnieje. 271 00:14:41,840 --> 00:14:44,593 Jeśli pozwolisz sprawie zostać w przeszłości, 272 00:14:44,676 --> 00:14:46,762 dam ci, co zechcesz. 273 00:14:46,845 --> 00:14:51,308 Podniosę budżet w WeHo o 200% albo przydzielę cię do Pekinu. 274 00:14:51,391 --> 00:14:53,226 To takie proste? 275 00:14:53,310 --> 00:14:56,730 Mogę dostać wszystko, o co prosiłem przez dziesięć lat? 276 00:14:56,813 --> 00:14:58,941 Spytaj, czy mogę dostać 100 dolarów. 277 00:14:59,024 --> 00:15:04,571 Tak, wystarczy zamieść to pod dywan, a dostaniesz klucze do królestwa. 278 00:15:04,655 --> 00:15:08,533 Nie po to wszedłeś w ten zawód? 279 00:15:08,617 --> 00:15:11,620 Kochałeś agencję i chciałeś ją chronić. 280 00:15:11,703 --> 00:15:13,121 Stówka! 281 00:15:13,205 --> 00:15:14,498 Nie rób tego, Mary. 282 00:15:14,581 --> 00:15:17,459 Nie zawsze przewidzisz skutki kompromisu. 283 00:15:17,542 --> 00:15:21,838 Czasem ujawniają się, kiedy najmniej się spodziewasz. 284 00:15:21,922 --> 00:15:24,466 Caryn! Pozbyliśmy się ciebie. 285 00:15:24,549 --> 00:15:28,303 Próbował pan ją zabić, a później pozbawić mnie pamięci o niej. 286 00:15:28,387 --> 00:15:30,931 Przestrzegałam zasad, a oni coś mi odebrali. 287 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 Nie popełnij tego samego błędu. 288 00:15:41,024 --> 00:15:44,486 Dołączyłem do agencji, by czynić dobro, 289 00:15:44,569 --> 00:15:48,365 nie żeby ignorować całe pokolenie agentów oszukanych 290 00:15:48,448 --> 00:15:52,327 i torturowanych przez instytucję, której poświęciłem życie. 291 00:15:52,411 --> 00:15:56,081 Nie ruszę się stąd, póki nie skończę swojej misji. 292 00:15:56,164 --> 00:15:59,793 Kretyn. Podałem ci cały świat na tacy, 293 00:15:59,876 --> 00:16:02,379 a ty ją obszczałeś. Taca zardzewieje. 294 00:16:13,140 --> 00:16:15,142 Ostatni strzał był ostrzeżeniem. 295 00:16:15,225 --> 00:16:18,228 Teraz strzelę naprawdę. 296 00:16:18,311 --> 00:16:21,106 Prowadź do Coeur de la Mer, już! 297 00:16:21,189 --> 00:16:24,276 Nie przyjechała nawiązywać przyjaźni. 298 00:16:25,318 --> 00:16:26,445 W porządku. 299 00:16:37,080 --> 00:16:40,375 Pokazali te drzwi w gazetce pokładowej. To nie był żart. 300 00:16:46,923 --> 00:16:50,218 Dyrektorze Chunley, weryfikacja tożsamości. 301 00:16:54,431 --> 00:16:57,893 Psy tak robią, gdy zjedzą za dużo trawy. 302 00:16:57,976 --> 00:17:00,687 Ile trawy pan zjadł? Za dużo? 303 00:17:00,771 --> 00:17:03,273 Nie, idiotko. To biometria. 304 00:17:03,356 --> 00:17:06,193 Jak kiedy Brytyjczyk pyta o długość w centymetrach. 305 00:17:14,826 --> 00:17:16,745 - Na co się gapicie? - Nic. 306 00:17:18,163 --> 00:17:20,040 Potrzeba dużej próbki. 307 00:17:20,123 --> 00:17:22,375 Super zabezpieczenie. Nie ma wyjścia. 308 00:17:25,253 --> 00:17:27,339 Ma pan ślinę o konsystencji flanu. 309 00:17:27,422 --> 00:17:31,384 Nie piję za dużo wody. Dobrze, mamo? 310 00:17:32,594 --> 00:17:35,055 DNA potwierdzone, otwieram dostęp. 311 00:17:39,226 --> 00:17:41,353 Co to jest? 312 00:17:41,436 --> 00:17:42,979 Po to przyszliście. 313 00:17:43,063 --> 00:17:45,273 Wewnątrz są obecne lokalizacje 314 00:17:45,357 --> 00:17:48,068 wszystkich agentów objętych Greyscale. 315 00:17:48,652 --> 00:17:51,279 Witajcie, jestem Coeur de la Mer. 316 00:17:51,363 --> 00:17:53,698 Ale moc! 317 00:17:53,782 --> 00:17:57,160 - Stat, działaj. - Tak, coś z komputerem. 318 00:18:01,289 --> 00:18:02,749 A kuku! Pokaż ptaszka! 319 00:18:02,833 --> 00:18:04,417 Ale się zakradłaś. 320 00:18:04,501 --> 00:18:06,962 O nie, będą kłopoty? 321 00:18:07,045 --> 00:18:11,424 Nie, ale lubię się przygotować na twoje piękno. 322 00:18:11,508 --> 00:18:15,262 Jak kiedy patrzę w słońce… Ale seksi. 323 00:18:15,345 --> 00:18:19,975 Jesteś słodziutki jak mój wkład do e-papierosa o smaku waty cukrowej! 324 00:18:20,058 --> 00:18:22,769 Jak idzie misja? Totalnie rządzisz? 325 00:18:22,853 --> 00:18:24,729 Idzie świetnie. 326 00:18:24,813 --> 00:18:28,108 Ja i elgiebety jesteśmy na sekretnej plaży agencji. 327 00:18:28,191 --> 00:18:32,320 Wygląda jak domyślne tło w laptopie, którego nie umiem zmienić. 328 00:18:32,404 --> 00:18:36,741 Cudownie! Kocham sekrety. Opowiedz coś, chętnie schrupię. 329 00:18:36,825 --> 00:18:41,121 Otwieraj buzię, bo zaraz przyślą mi coś wielkiego, 330 00:18:41,204 --> 00:18:42,664 a ja to przyjmę. 331 00:18:43,373 --> 00:18:47,169 Brzmi seksownie. Chcę przyjąć coś wielkiego od ciebie. 332 00:18:47,252 --> 00:18:50,505 Nawet nie zauważyłem gry słów! 333 00:18:51,006 --> 00:18:54,467 Kiedy się zobaczymy? Nie wiem, ile jeszcze wytrzymam. 334 00:18:57,095 --> 00:18:59,431 Weszłam. Mam dane z Greyscale, 335 00:18:59,514 --> 00:19:03,393 obecną lokalizację wszystkich zmanipulowanych agentów. 336 00:19:03,476 --> 00:19:06,730 Wyślij to do odrzutowca. I wydrukuj. 337 00:19:06,813 --> 00:19:08,773 Jestem w nastroju retro. 338 00:19:09,357 --> 00:19:14,237 Jesteśmy wrogami, ale muszę zapytać. Co właściwie robi Greyscale? 339 00:19:14,321 --> 00:19:18,158 Kiedyś agencja prała agentom mózgi, 340 00:19:18,241 --> 00:19:20,160 zwłaszcza osobom queer. 341 00:19:20,243 --> 00:19:23,413 Na pewno? Agencja jest taka miła! 342 00:19:23,496 --> 00:19:28,293 Mogę spędzić dwa wolne dni na 10 lat w dowolnej bazie marynarki wojennej! 343 00:19:28,877 --> 00:19:31,630 Nawet nie wiem, jak to skomentować. 344 00:19:33,798 --> 00:19:36,092 Masz już, czego chciałeś. Idźmy. 345 00:19:37,052 --> 00:19:39,930 Na serwerze jest dużo więcej. 346 00:19:40,013 --> 00:19:45,518 Nie tylko starych projektów. Są też dane obecnych tajnych operacji. 347 00:19:45,602 --> 00:19:49,481 To tylko formularze podatkowe i dokumentacja medyczna. Nudy. 348 00:19:49,564 --> 00:19:52,067 Nic ciekawego. Ignorujcie pliki za kurtyną. 349 00:19:52,150 --> 00:19:54,486 Nadal ingerują w życie agentów i cywili 350 00:19:54,569 --> 00:19:56,404 i chcą to przed nami ukryć! 351 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 Jest tu coś gorszego niż Greyscale? 352 00:19:59,115 --> 00:20:02,786 Nie, najpotężniejsza agencja wywiadowcza 353 00:20:02,869 --> 00:20:05,580 zatrzymała się na usuwaniu pamięci. 354 00:20:05,664 --> 00:20:08,667 Oczywiście, że jest więcej. Urodziłaś się wczoraj? 355 00:20:08,750 --> 00:20:13,213 Boże, byłam tak naiwna. Może naprawdę urodziłam się wczoraj. 356 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Kiedyś byłem głupi, że aż wstyd, 357 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 ale poluzowałem sobie kucyk i znowu byłem mądry. 358 00:20:18,802 --> 00:20:21,805 Wiesz co, Stat? Wszystko przerzuć do odrzutowca. 359 00:20:21,888 --> 00:20:24,474 Co? Czemu? Mówiłem, że to nudy. 360 00:20:24,557 --> 00:20:26,226 Nie ufam panu. 361 00:20:26,309 --> 00:20:29,187 Pliki będą naszą poduszką bezpieczeństwa, 362 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 gdyby chciał nas pan wydymać. 363 00:20:33,275 --> 00:20:34,567 Mamy wszystko. 364 00:20:34,651 --> 00:20:37,279 Wystarczy. To już wszystko? Możemy iść? 365 00:20:37,362 --> 00:20:38,238 Nie, zaraz. 366 00:20:38,905 --> 00:20:42,325 Wiele razy cię zawiodłam. Nie tylko ciebie. 367 00:20:42,409 --> 00:20:44,327 Od wielu lat wszystkich zawodzę. 368 00:20:44,411 --> 00:20:46,538 Q-Force, kraj, samą siebie. 369 00:20:46,621 --> 00:20:50,208 Straciłam ogień w sobie, ale już wrócił. 370 00:20:50,292 --> 00:20:54,421 Czas, by ci skurwiele zapłacili za to, co zrobili i wciąż robią. 371 00:20:54,504 --> 00:20:57,215 To koniec agencji. 372 00:20:57,299 --> 00:20:58,675 Co? 373 00:20:58,758 --> 00:21:01,511 Skończmy, co zaczęłyśmy. 374 00:21:06,308 --> 00:21:08,268 Wysadzimy Coeur w powietrze. 375 00:21:08,351 --> 00:21:12,272 Nie słuchaj jej. Postradała zmysły! Jestem po twojej stronie. 376 00:21:16,109 --> 00:21:20,155 Jeśli to zrobisz, nie zniszczysz tylko zawartości serwera, 377 00:21:20,238 --> 00:21:23,616 ale podminujesz cały system komunikacji. 378 00:21:23,700 --> 00:21:26,244 Postawienie go na nogi zajmie wiele dni. 379 00:21:26,328 --> 00:21:30,040 Jeśli stracimy kontakt z agentami, Ameryka będzie zagrożona. 380 00:21:31,166 --> 00:21:35,920 A kiedy odzyskamy łączność, wytropimy cię w najciemniejszej dziurze. 381 00:21:36,004 --> 00:21:40,717 Przynajmniej na początku będziemy mieć równe szanse. 382 00:21:49,351 --> 00:21:53,104 Witajcie w nowej agencji. 383 00:21:53,897 --> 00:21:56,858 Kretynko! Zapłacisz za to! 384 00:21:56,941 --> 00:21:59,235 Ale ja nie, prawda? Nie mam kasy. 385 00:22:36,481 --> 00:22:37,857 Czemu nam pomagasz? 386 00:22:37,941 --> 00:22:41,820 Nie wiedziałam, że agencja jest tak homofobiczna. 387 00:22:41,903 --> 00:22:45,698 To pewnie was zdziwi, ale jestem lesbijką. 388 00:22:45,782 --> 00:22:46,616 Bez jaj. 389 00:22:46,699 --> 00:22:50,286 Jesteś bardziej homo ode mnie. Też czujesz smak piosenek? 390 00:22:50,370 --> 00:22:56,543 Postaram się powstrzymać roboty. Niech to będzie wasz ukryty talizman. 391 00:23:10,765 --> 00:23:14,435 Nie wierzę, że zresetowaliśmy całą agencję. 392 00:23:14,519 --> 00:23:19,816 Na szczęście mamy backup danych na odrzutowcu księżniczki. 393 00:23:20,400 --> 00:23:21,943 Gdzie ten odrzutowiec? 394 00:23:22,026 --> 00:23:23,987 Na pewno tutaj parkowałam. 395 00:23:24,070 --> 00:23:26,406 Nie pisali nic o odholowywaniu? 396 00:23:28,491 --> 00:23:29,993 Zabiję Bucka! 397 00:23:31,786 --> 00:23:32,620 NIEZNANY NUMER 398 00:23:32,704 --> 00:23:35,498 Dzięki, łajzy. Odrzutowiec już do mnie leci 399 00:23:35,582 --> 00:23:38,459 z napakowanym zakładnikiem i sekretami agencji. 400 00:23:38,543 --> 00:23:42,922 Co się dzieje? Samolot jest opętany! Pomocy! 401 00:23:43,006 --> 00:23:44,424 Rozbiłam bank! 402 00:23:44,507 --> 00:23:47,510 Wiedziałam, że się przydacie. Kocham gejów. 403 00:23:47,594 --> 00:23:52,140 Teraz mam materiały do szantażu, kody nuklearne i dane osobowe, 404 00:23:52,223 --> 00:23:56,561 które pozwolą mnie i Gienorwii wybić się na międzynarodowej paradzie. 405 00:23:56,644 --> 00:24:00,982 Nacieszcie oczy. Niedługo będę zbyt potężna na rozmowy przez telefon. 406 00:24:01,983 --> 00:24:06,571 Czarny charakter jest młodą kobietą? Totalnie to uwielbiam. 407 00:24:06,654 --> 00:24:09,240 Cholera, księżniczka jest zła? 408 00:24:09,324 --> 00:24:12,035 Zabawiła się nami jak seksownymi, odważnymi, 409 00:24:12,118 --> 00:24:13,828 ale niedocenianymi lalkami. 410 00:24:13,912 --> 00:24:15,914 Zawsze coś mi w niej nie pasowało. 411 00:24:15,997 --> 00:24:19,042 Psychopatka wysyła prośby o potwierdzenie odbioru maila. 412 00:24:19,125 --> 00:24:20,752 I co zrobiliście? 413 00:24:20,835 --> 00:24:24,088 Systemy agencji są wyłączone. Kto wie na jak długo. 414 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 Jesteśmy zupełnie bezbronni. 415 00:24:29,052 --> 00:24:31,095 Nie do końca. 416 00:24:31,179 --> 00:24:36,476 Ma pan nas i chociaż nas pan nie znosi, jesteśmy pana jedyną nadzieją. 417 00:24:36,559 --> 00:24:39,938 I w końcu nie jesteśmy sami. 418 00:25:04,337 --> 00:25:09,342 Napisy: Natalia Kłopotek