1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,182 --> 00:00:17,810 Je me souviens. Greyscale. 3 00:00:19,020 --> 00:00:19,896 Ma Greg-scale ! 4 00:00:19,979 --> 00:00:21,272 Greyscale ! 5 00:00:22,398 --> 00:00:23,399 Nom de Greyscale ! 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,446 J'y crois pas, tu me Greyscale ? 7 00:00:28,529 --> 00:00:32,200 Ce sont les pires funérailles que j'aie jamais Greyscale ! 8 00:00:32,283 --> 00:00:34,285 C'est pour ton Greyscale. 9 00:00:34,368 --> 00:00:35,661 Greyscale-moi ! 10 00:00:35,745 --> 00:00:36,704 Je suis Greyscale. 11 00:00:38,247 --> 00:00:40,208 Quand on Grey en rêve, 12 00:00:40,291 --> 00:00:41,834 on Scale dans la réalité. 13 00:00:46,714 --> 00:00:48,049 C'est officiel. 14 00:00:48,132 --> 00:00:50,134 L'infusion Nuit Calme est trop forte. 15 00:00:57,600 --> 00:01:00,728 Caryn s'est enfuie avec V. Allez savoir où elles sont. 16 00:01:00,812 --> 00:01:04,982 J'ai largué Benji, pris une amende. J'étais à 90 sur la 101. Du délire ! 17 00:01:05,066 --> 00:01:06,067 C'est dingue ! 18 00:01:06,150 --> 00:01:09,612 C'est limité à 101 km/h, comme le nom l'indique ! 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,571 Exactement. 20 00:01:10,655 --> 00:01:12,740 Des funérailles mémorables, quoi. 21 00:01:12,824 --> 00:01:15,409 Si seulement on savait où étaient V et Caryn. 22 00:01:15,493 --> 00:01:16,911 Aucune trace d'elles. 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,789 Et j'ai cherché toutes les planques possibles. 24 00:01:19,872 --> 00:01:22,834 Même les boutiques pour femmes d'âge mûr ! 25 00:01:22,917 --> 00:01:23,751 Une minute. 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,128 Et merde. 27 00:01:25,211 --> 00:01:29,090 Je vérifiais si Annie Lennox donnait un concert, mais non. J'ai rien. 28 00:01:29,173 --> 00:01:32,927 J'espère qu'elles vont bien. On sait que V avait raison. 29 00:01:33,010 --> 00:01:36,639 Elle n'a pas tué Caryn, et il y a bien un complot à l'AIA. 30 00:01:36,722 --> 00:01:39,892 Pire encore, l'AIA peut trafiquer notre mémoire ! 31 00:01:39,976 --> 00:01:43,437 Que peut-elle trafiquer d'autre ? Nos fesses ? 32 00:01:43,521 --> 00:01:46,482 Elle pourrait les rendre plus petites ! 33 00:01:46,566 --> 00:01:48,860 Le dernier mot de V était "Greyscale." 34 00:01:48,943 --> 00:01:50,111 C'est un indice. 35 00:01:50,194 --> 00:01:53,865 C'est pas la marque de matelas dont les podcasts font la pub ? 36 00:01:53,948 --> 00:01:57,702 Si Greg retourne à l'agence sans V ou sans toi, 37 00:01:57,785 --> 00:01:59,203 ça éveillera les soupçons. 38 00:01:59,287 --> 00:02:02,415 J'ai gagné du temps. Greg est à Tarzana, ligoté. 39 00:02:02,498 --> 00:02:04,083 Sans papiers, argent ni arme. 40 00:02:04,167 --> 00:02:06,711 T'as dépensé l'argent ? Tu me le donnes ? 41 00:02:06,794 --> 00:02:09,422 C'est un bon espion, il va regagner Washington. 42 00:02:11,174 --> 00:02:15,303 Personne traverse le pays ? Mon meilleur ami m'a tabassé. 43 00:02:15,386 --> 00:02:17,847 Il faut découvrir ce qu'est Greyscale 44 00:02:17,930 --> 00:02:20,474 et innocenter V par tous les moyens nécessaires. 45 00:02:20,558 --> 00:02:21,392 Carrément. 46 00:02:21,475 --> 00:02:24,604 J'aime quand tous les moyens sont nécessaires. 47 00:02:24,687 --> 00:02:27,565 Vous savez que vous citez Malcolm X ? 48 00:02:27,648 --> 00:02:29,275 Ce sont pas que des mots. 49 00:02:29,859 --> 00:02:33,738 C'est la seule mention de Greyscale dans toute la base de données ? 50 00:02:33,821 --> 00:02:36,657 Oui. Mon algorithme de recherche est plus puissant 51 00:02:36,741 --> 00:02:38,451 et moins malfaisant que Google. 52 00:02:38,534 --> 00:02:39,619 Tout est caviardé. 53 00:02:39,702 --> 00:02:41,829 Trente pages, que des déterminants. 54 00:02:41,913 --> 00:02:45,082 C'est plus censuré qu'une chanson de rap. 55 00:02:45,166 --> 00:02:48,669 Stat, j'ai peur de te demander : tu peux trouver plus d'infos ? 56 00:02:48,753 --> 00:02:54,175 Par tous les moyens nécessaires ou je dois respecter… la loi ? 57 00:02:54,258 --> 00:02:56,385 Par tous les moyens nécessaires. 58 00:03:01,599 --> 00:03:05,436 Le dossier a été créé par le Dr Hammond, un vétéran de l'agence. 59 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 Greyscale est le seul projet qui lui est attribué. 60 00:03:09,065 --> 00:03:10,274 C'était fastoche. 61 00:03:10,358 --> 00:03:14,195 Je m'attendais à ce que tu fasses quelque chose de totalement dingue. 62 00:03:14,946 --> 00:03:17,198 Pardon, je croyais avoir coupé le son. 63 00:03:17,281 --> 00:03:19,158 J'ai rien fait de dingue. 64 00:03:19,241 --> 00:03:21,285 Juste simulé une attaque nucléaire 65 00:03:21,369 --> 00:03:24,121 du Canada pour détourner l'attention du système. 66 00:03:24,205 --> 00:03:26,165 Putain ! Où est le Dr Hammond ? 67 00:03:26,248 --> 00:03:28,626 Apparemment… à Palm Springs. 68 00:03:28,709 --> 00:03:30,294 Il serait devenu podologue. 69 00:03:30,378 --> 00:03:34,048 Hammond ? Je croyais connaître tous les podologues de l'État. 70 00:03:34,131 --> 00:03:36,926 J'ai la voûte plantaire inversée. 71 00:03:37,009 --> 00:03:38,928 "Hashtag 'Blues d'anniv'. 72 00:03:39,011 --> 00:03:40,805 "Un an de plus, ça craint. 73 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 "Mes collègues me l'ont pas souhaité, 74 00:03:42,932 --> 00:03:45,601 "ils préparent forcément quelque chose." 75 00:03:45,685 --> 00:03:47,061 Emoji diable en rut. 76 00:03:47,144 --> 00:03:48,604 Emoji cône glacé. 77 00:03:48,688 --> 00:03:51,524 Ta fausse identité. On va à Palm Springs. 78 00:03:51,607 --> 00:03:53,150 Un jeu de rôle ? 79 00:03:53,234 --> 00:03:54,735 J'adore. 80 00:03:54,819 --> 00:03:56,946 Je suis qui ? Le mec qui jaillit d'un gâteau 81 00:03:57,029 --> 00:03:59,240 puis se lèche sous les applaudissements ? 82 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 Tu es une vendeuse de paillettes pour Coachella. 83 00:04:02,493 --> 00:04:04,287 Quelle idée brillante ! 84 00:04:04,370 --> 00:04:06,330 Cette soi-disant mission est 85 00:04:06,414 --> 00:04:09,208 le prétexte parfait pour un anniversaire surprise. 86 00:04:10,501 --> 00:04:14,422 Non, Twink, c'est juste une coïncidence. On part à Palm Springs 87 00:04:14,505 --> 00:04:17,008 en mission secrète contre l'AIA. 88 00:04:17,091 --> 00:04:20,344 Mais bien sûr, une mission secrète contre l'AIA. 89 00:04:20,428 --> 00:04:23,014 - Écoute… - Meilleur anniv de ma vie ! 90 00:04:23,097 --> 00:04:24,932 Mieux que mes 16 ans bis. 91 00:04:25,016 --> 00:04:29,478 Le thème était "Madonna, teuf à Miami et catins". 92 00:04:29,562 --> 00:04:32,356 Vous avez prévu quoi, exactement ? 93 00:04:32,440 --> 00:04:34,900 Ce caftan à franges est dans le ton, 94 00:04:34,984 --> 00:04:37,862 mais s'il y a un brasero, il y aura des blessés. 95 00:04:37,945 --> 00:04:39,947 Ça ira très bien. 96 00:04:43,534 --> 00:04:44,910 Monsieur, s'il vous plaît… 97 00:04:44,994 --> 00:04:48,205 Vous deviez garder ces connards de la Queer Force à l'œil ! 98 00:04:48,289 --> 00:04:50,207 Résultat, ils ont eu quartier libre 99 00:04:50,291 --> 00:04:53,711 pendant que vous vous tapiez de la chatte gyénorvienne. 100 00:04:53,794 --> 00:04:55,755 Vous êtes suspendu jusqu'à nouvel ordre. 101 00:04:55,838 --> 00:04:57,006 Putain d'incapable. 102 00:04:57,089 --> 00:04:59,967 Je suis vraiment navré, monsieur ! 103 00:05:00,801 --> 00:05:01,677 Pourrais-je… 104 00:05:02,219 --> 00:05:05,264 C'est bon, vous pouvez pisser, maintenant. 105 00:05:08,100 --> 00:05:09,226 Y a quelqu'un ? 106 00:05:09,310 --> 00:05:11,729 C'est Mary. J'ai entendu Chunley. 107 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 Tu viens m'enfoncer ? 108 00:05:13,022 --> 00:05:14,357 C'est mesquin. 109 00:05:14,440 --> 00:05:16,108 Grandis un peu, sale mesquin. 110 00:05:16,192 --> 00:05:18,652 Je ne suis pas venu pour t'enfoncer. 111 00:05:18,736 --> 00:05:21,906 Ce qui est bizarre à dire quand tu as la bite à l'air. 112 00:05:21,989 --> 00:05:23,908 Une seconde, j'ai presque fini. 113 00:05:35,753 --> 00:05:39,548 Je suis impressionné que tu n'aies rien dit à Chunley. 114 00:05:39,632 --> 00:05:40,633 Quel rôle pourri. 115 00:05:40,716 --> 00:05:43,010 J'avais oublié que j'étais là pour ça. 116 00:05:43,094 --> 00:05:44,929 Cette équipe est si bien épilée. 117 00:05:45,012 --> 00:05:47,890 Il te prend peut-être pour un incapable, mais pas moi. 118 00:05:47,973 --> 00:05:52,061 Profites-en pour lui montrer qu'il a tort et que j'ai raison. 119 00:05:52,144 --> 00:05:54,730 Aide la Queer Force dans sa mission secrète. 120 00:05:54,814 --> 00:05:58,234 Bonne idée. Je m'attendais à ce que tu te foutes de moi. 121 00:05:58,317 --> 00:06:02,113 Je… supporte pas d'avoir déçu papa. 122 00:06:02,196 --> 00:06:04,824 Enfin, que Chunley soit vénère contre moi. 123 00:06:04,907 --> 00:06:05,741 Je comprends. 124 00:06:05,825 --> 00:06:07,493 Je subis ça depuis dix ans. 125 00:06:07,576 --> 00:06:08,828 Te laisse pas abattre. 126 00:06:12,623 --> 00:06:15,543 T'es en train de penser à mes mains pas lavées. 127 00:06:15,626 --> 00:06:16,836 T'es trop mignon. 128 00:06:19,797 --> 00:06:21,715 L'air est chaud et sec. 129 00:06:21,966 --> 00:06:25,094 C'est plus mes genoux qui grincent, c'est ma peau. 130 00:06:25,177 --> 00:06:26,011 Écoutez. 131 00:06:28,639 --> 00:06:30,099 Voilà Hammond ! 132 00:06:30,933 --> 00:06:33,352 Greyscale, on va t'éclaircir ! 133 00:06:33,435 --> 00:06:36,647 Attendez. On est vraiment en mission ? 134 00:06:36,730 --> 00:06:39,024 Évidemment. Tu t'attendais à quoi ? 135 00:06:43,737 --> 00:06:46,407 Ouah. Juste, ouah. Faut que j'encaisse. 136 00:06:46,490 --> 00:06:49,702 - Qu'est-ce que tu as ? - C'est mon anniversaire, idiot ! 137 00:06:49,785 --> 00:06:53,122 C'est moi qui suis idiot, j'ai cru que vous aviez organisé 138 00:06:53,205 --> 00:06:56,333 une fête surprise pour la prunelle de vos yeux ! 139 00:06:56,417 --> 00:06:58,502 Je crois que c'est son anniversaire. 140 00:06:58,586 --> 00:07:02,047 - J'avais compris, merci. - J'y crois pas. Juste, ouah ! 141 00:07:02,131 --> 00:07:03,632 J'en peux plus ! 142 00:07:03,716 --> 00:07:05,050 Ça suffit ! 143 00:07:06,427 --> 00:07:09,388 Je vais m'assurer qu'il nous grille pas, ou se tue. 144 00:07:14,810 --> 00:07:16,228 Qu'est-ce que tu trafiques ? 145 00:07:16,312 --> 00:07:18,898 Pourquoi V nous a-t-elle mis sur ta piste ? 146 00:07:21,108 --> 00:07:23,944 Quoi ? Tes podologues font ce genre de truc ? 147 00:07:24,028 --> 00:07:27,072 Non. Mais notre mutuelle rembourse que dalle. 148 00:07:27,156 --> 00:07:30,409 Ce serait ça, Greyscale ? Quel rapport avec V ? 149 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 C'est louche. Vraiment louche. 150 00:07:35,039 --> 00:07:37,082 Comme dans Et l'homme créa la femme. 151 00:07:44,298 --> 00:07:45,883 Bravo, Simone Biles. 152 00:07:45,966 --> 00:07:47,343 Il est dopé ou quoi ? 153 00:07:47,426 --> 00:07:49,053 Je devrais me doper ? 154 00:07:49,136 --> 00:07:50,387 On doit en apprendre plus. 155 00:07:50,471 --> 00:07:51,847 À propos du Dr Hammond ? 156 00:07:51,931 --> 00:07:53,390 Bordel ! 157 00:07:53,474 --> 00:07:55,893 Il fait de vrais miracles. 158 00:07:55,976 --> 00:07:59,396 Tout le voisinage faisait des cauchemars atroces 159 00:07:59,480 --> 00:08:02,441 et se réveillait en hurlant la nuit, 160 00:08:02,525 --> 00:08:04,735 puis le docteur nous a donné des cachets. 161 00:08:04,818 --> 00:08:07,988 On adore nos cachets pour les pieds. 162 00:08:08,072 --> 00:08:11,700 Chouette. Oui, c'est tout à fait logique. 163 00:08:11,784 --> 00:08:14,662 Attention aux œufs de serpent. Bonne journée ! 164 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 Ça, c'est un cerveau trafiqué. 165 00:08:20,167 --> 00:08:22,461 J'ai du jaune d'œufs sur les genoux. 166 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 Pourquoi j'ai rien senti ? 167 00:08:25,005 --> 00:08:28,759 On doit enquêter sans attirer l'attention de l'agence. Compris ? 168 00:08:28,842 --> 00:08:30,344 Je me charge de… 169 00:08:30,427 --> 00:08:31,428 Matrix ? 170 00:08:31,512 --> 00:08:32,638 Non, Ratatouille ! 171 00:08:32,721 --> 00:08:33,681 Madame Doubtfire ! 172 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Bodyguard ? 173 00:08:34,974 --> 00:08:37,142 Attendez ! J'ai une idée génialissime. 174 00:08:37,226 --> 00:08:38,936 Un rouge à lèvres sans glucides. 175 00:08:39,019 --> 00:08:42,856 Aussi, et si j'allais interroger la communauté drag ? 176 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 - J'ai le droit, c'est mon anniv. - C'est une super idée. 177 00:08:46,277 --> 00:08:49,613 Va en ville avec Stat, on surveillera le cul-de-sac. 178 00:08:49,697 --> 00:08:52,866 Non, je veux rester espionner ces gens chelous. 179 00:08:52,950 --> 00:08:55,327 Stat, c'est mon anniv ! Mon a-nniv ! 180 00:08:55,411 --> 00:08:56,579 Et tu m'adores. 181 00:08:56,662 --> 00:08:57,871 On va aller picoler. 182 00:08:57,955 --> 00:08:59,456 Dans ce cas, ça marche. 183 00:09:01,208 --> 00:09:04,169 Le patient canon de Hammond vient de quitter le cabinet. 184 00:09:04,253 --> 00:09:07,089 Répétez pas ça à Benji ! Merde, on a rompu. 185 00:09:07,172 --> 00:09:09,466 Il le fallait ! C'est si triste. 186 00:09:09,550 --> 00:09:11,343 Ça ne lui aurait rien fait. 187 00:09:11,427 --> 00:09:12,428 Mary. 188 00:09:12,511 --> 00:09:13,554 Mec. 189 00:09:13,637 --> 00:09:15,180 LE MARCHÉ DE DON 190 00:09:24,565 --> 00:09:25,608 Pardon. 191 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 Allez-y. 192 00:09:26,984 --> 00:09:28,986 Merci. J'adore les carottes. 193 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Je m'appelle Steve. 194 00:09:30,279 --> 00:09:32,698 Et moi, Andrew. J'aime bien les carottes. 195 00:09:32,781 --> 00:09:34,742 Et vous êtes super mignon. 196 00:09:34,825 --> 00:09:36,368 Moi ? Vous vous êtes vu ? 197 00:09:36,452 --> 00:09:40,456 Vous ressemblez au roi Triton, avec des jambes au lieu d'une queue. 198 00:09:41,248 --> 00:09:44,585 Maintenant, vous savez que je fantasmais devant La Petite Sirène. 199 00:09:44,668 --> 00:09:47,046 J'aurais pu attendre le deuxième rancard. 200 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Ça ne fait rien. 201 00:09:48,756 --> 00:09:52,801 Je craquais un peu pour Robin des Bois à la fin des années 70. 202 00:09:52,885 --> 00:09:55,262 Je ne t'ai jamais vu dans le coin. 203 00:09:55,346 --> 00:09:58,557 Je viens d'emménager. J'adore ce soleil brûlant. 204 00:09:58,641 --> 00:10:01,268 L'air est très chaud. Brûlant. 205 00:10:02,478 --> 00:10:05,105 Si jamais tu veux rencontrer des gens du coin, 206 00:10:05,189 --> 00:10:07,650 j'organise un petit apéro cet après-midi. 207 00:10:07,733 --> 00:10:11,445 Les gens viennent accompagnés. Et j'ai une piscine… pour les tritons. 208 00:10:11,528 --> 00:10:13,947 Ça a l'air très sympa. Merci. 209 00:10:14,031 --> 00:10:17,868 Compte sur moi. L'adresse ? J'ignore où tu habites. 210 00:10:17,951 --> 00:10:19,578 Mais oui, bien sûr. 211 00:10:21,830 --> 00:10:25,125 À tout à l'heure. Régale-toi bien, beau gosse. 212 00:10:27,378 --> 00:10:31,131 Apéro chez lui. Et personne n'a parlé de La Petite Sirène. 213 00:10:31,215 --> 00:10:35,302 Vous invitez n'importe qui chez vous du moment qu'ils vous plaisent. 214 00:10:35,386 --> 00:10:37,221 Heureusement, vous êtes musclés. 215 00:10:37,304 --> 00:10:39,139 C'était super smooth. 216 00:10:39,223 --> 00:10:42,434 Comme la chanson "Smooth" de Santana et Rob Thomas. 217 00:10:42,518 --> 00:10:45,813 - Tu connais cette chanson ? - Oui. Il nous faut… 218 00:10:45,896 --> 00:10:48,065 Des céréales, j'allais le dire. 219 00:10:48,148 --> 00:10:49,441 Non, il nous faut… 220 00:10:49,525 --> 00:10:51,694 Céréales, lait, bol, cuillère. 221 00:10:51,777 --> 00:10:53,654 - Ça vous dit ? - OK ! 222 00:11:00,202 --> 00:11:03,539 Où qu'elles vivent, les drag-queens savent toujours tout. 223 00:11:03,622 --> 00:11:05,958 Pour un tuyau sur un docteur louche, 224 00:11:06,041 --> 00:11:09,169 suit la voix de Donna Summer. 225 00:11:09,253 --> 00:11:12,172 - Je vous ouvre une ardoise ? - J'en ai déjà une. 226 00:11:12,256 --> 00:11:14,133 Sous le nom de Shiloh Jolie-Pitt. 227 00:11:14,216 --> 00:11:17,511 Ouah ! Tant de beauté et de glamour ! 228 00:11:17,594 --> 00:11:19,555 Comme moi, mais en photo ! 229 00:11:19,638 --> 00:11:21,974 C'est Tante Jenny, elle va entrer sur scène. 230 00:11:25,769 --> 00:11:29,273 LOL. Hashtag "Comédie". Hashtag "Humour". Je l'adore déjà. 231 00:11:29,356 --> 00:11:32,234 Ça va être grandiose. Donne tout, ma fille ! 232 00:11:32,317 --> 00:11:34,486 Affiche ta jeunesse ! Assure ! 233 00:11:39,825 --> 00:11:43,996 Lune bleutée 234 00:11:44,079 --> 00:11:49,585 Je t'ai vue, toute seule 235 00:11:53,172 --> 00:11:54,256 … dans mon cœur 236 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 J'ai improvisé. 237 00:11:58,051 --> 00:12:00,220 J'ai arrêté de courir après l'argent. 238 00:12:00,304 --> 00:12:01,972 Tu as bien fait de venir ici. 239 00:12:02,055 --> 00:12:03,599 Personne ne court, 240 00:12:03,682 --> 00:12:05,809 la chaleur est fatale. 241 00:12:05,893 --> 00:12:07,519 Oui, vu qu'il fait chaud. 242 00:12:07,603 --> 00:12:10,564 Pour sûr, mais les nuits sont glaciales. 243 00:12:10,647 --> 00:12:12,316 C'est Jerry, c'est ça ? 244 00:12:12,399 --> 00:12:14,568 Tu travaillais dans quoi ? 245 00:12:14,651 --> 00:12:17,112 J'ai quitté la boutique. 246 00:12:18,489 --> 00:12:19,781 Une boutique… 247 00:12:19,865 --> 00:12:22,117 J'ai quitté la boutique. 248 00:12:23,911 --> 00:12:25,871 Je transforme notre voiturette. 249 00:12:25,954 --> 00:12:28,290 Pour que ma femme puisse 250 00:12:28,373 --> 00:12:32,377 traverser la piscine sans avoir de l'eau dans les yeux. 251 00:12:32,461 --> 00:12:34,046 Elle met déjà des gouttes. 252 00:12:34,963 --> 00:12:36,590 Je connais bien ça. 253 00:12:36,673 --> 00:12:39,343 Puis je prends mes cachets pour les pieds. 254 00:12:39,426 --> 00:12:41,303 Et d'un coup, c'est le lendemain. 255 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 Costauds, ces cachets. 256 00:12:43,514 --> 00:12:45,224 Votre femme s'appelle Pam ? 257 00:12:45,807 --> 00:12:47,142 Pan, comme Peter. 258 00:12:48,352 --> 00:12:50,312 Désolé, j'aurais dû vous prévenir. 259 00:12:50,395 --> 00:12:52,105 Je suis un as aux fléchettes. 260 00:12:55,651 --> 00:12:58,028 Mince ! On n'a plus de fléchettes. 261 00:12:58,111 --> 00:13:00,656 Arrêtons d'acheter que des lots de trois. 262 00:13:00,739 --> 00:13:02,366 J'ai compris ce qui se trame. 263 00:13:02,449 --> 00:13:03,784 - Ces gens… - Sont gays. 264 00:13:03,867 --> 00:13:05,369 … bossaient pour l'AIA. 265 00:13:05,452 --> 00:13:07,079 Tu as dit… C'est évident. 266 00:13:07,162 --> 00:13:10,040 Même les fléchettes se la mettent dans le cul. 267 00:13:10,123 --> 00:13:11,333 Ces coquinous. 268 00:13:11,416 --> 00:13:15,712 Ces anciens agents gays bossaient à l'AIA avant la Queer Force. 269 00:13:15,796 --> 00:13:18,131 Ils l'ont oublié, comme V avec Caryn. 270 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 On aurait pu finir comme eux ! 271 00:13:20,300 --> 00:13:21,134 Pas moi. 272 00:13:21,218 --> 00:13:23,720 Non, tu t'en serais sorti sans problème. 273 00:13:23,804 --> 00:13:26,306 Tout ceci me fait froid dans le dos. 274 00:13:26,390 --> 00:13:30,269 Et si ce qu'on a vu Hammond leur faire faisait partie de Greyscale ? 275 00:13:30,352 --> 00:13:31,603 J'ai un plan. 276 00:13:33,939 --> 00:13:35,190 Quelle prestation. 277 00:13:35,274 --> 00:13:36,525 Vous faites trop peur. 278 00:13:36,608 --> 00:13:38,151 Merci. 279 00:13:38,235 --> 00:13:41,029 Je ne devrais pas finir avec "Tears in Heaven", 280 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 mais je l'aime tellement ! 281 00:13:43,073 --> 00:13:44,366 Je peux m'asseoir ? 282 00:13:45,284 --> 00:13:46,994 Mon déambulateur fait tache. 283 00:13:47,077 --> 00:13:48,996 Je vais finir sur les rotules. 284 00:13:49,079 --> 00:13:51,456 C'est mon anniv, et c'est vous qui chantez. 285 00:13:51,540 --> 00:13:53,166 Je vous offre un verre. 286 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 Imaginez qu'il y a une bougie dedans. 287 00:13:55,419 --> 00:13:57,754 Mais n'y mets pas de bougie, Johnny. 288 00:13:57,838 --> 00:14:01,758 Les cocktails enflammés m'ont fait perdre trop d'amies. 289 00:14:01,842 --> 00:14:02,884 Buvons ! 290 00:14:02,968 --> 00:14:06,763 Je vais vous raconter une histoire qui me réconforte toujours. 291 00:14:06,847 --> 00:14:08,765 Comment j'ai arrangé 292 00:14:08,849 --> 00:14:13,854 un plan à trois entre Marlon Brando, James Dean et Eartha Kitt. 293 00:14:14,688 --> 00:14:17,566 La meilleure Catwoman ! À égalité avec Michelle Pfeiffer, 294 00:14:17,649 --> 00:14:19,234 Adrienne Barbeau, Julie Newmar, 295 00:14:19,318 --> 00:14:21,445 Halle Berry, Eliza Dushku, Anne Hathaway… 296 00:14:21,528 --> 00:14:22,863 Eartha était tordante ! 297 00:14:22,946 --> 00:14:27,826 On faisait la fête toute la nuit chez Elvis avec la princesse Grace. 298 00:14:27,910 --> 00:14:29,870 Je lui ai volé cette bague 299 00:14:29,953 --> 00:14:32,664 alors qu'on jouait à strip-Twister. 300 00:14:33,457 --> 00:14:34,875 Ah, la cocaïne ! 301 00:14:34,958 --> 00:14:38,462 Ouah ! Je savais que venir ici me remonterait le moral. 302 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Vous êtes plus cool que les autres vieux. 303 00:14:41,131 --> 00:14:45,928 On a vu un quartier qui a son propre podologue ! Beurk. 304 00:14:46,011 --> 00:14:50,474 Oui, Yucca Vista. Le Dr Hammond. 305 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 Je connais toute la ville. 306 00:14:52,601 --> 00:14:55,562 Je suis plus vieille que la plupart des cactus. 307 00:14:56,271 --> 00:14:58,065 Il est vraiment timbré. 308 00:14:58,148 --> 00:14:59,524 Qui voudrait vivre 309 00:14:59,608 --> 00:15:03,028 au sommet de la montagne, au terminus du téléphérique ? 310 00:15:03,111 --> 00:15:05,072 Vous savez où il habite ? 311 00:15:05,155 --> 00:15:06,907 Twink, ton égoïsme a payé ! 312 00:15:06,990 --> 00:15:08,200 Comme toujours ! 313 00:15:08,283 --> 00:15:11,411 On vole une caisse, et direction Paris ! 314 00:15:13,664 --> 00:15:14,498 Andrew. 315 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Pardon, il faut que je prenne mes cachets. 316 00:15:17,417 --> 00:15:19,628 - J'ai mal au crâne. - T'es hyper tendu. 317 00:15:19,711 --> 00:15:21,546 Ta migraine vient peut-être… 318 00:15:21,630 --> 00:15:23,548 - C'est quoi ? - Mon corset. 319 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 On en porte tous un. 320 00:15:25,550 --> 00:15:28,011 D'après Hammond, le dos est le reflet du pied. 321 00:15:29,930 --> 00:15:32,265 Ils font tout pour enterrer le passé. 322 00:15:32,349 --> 00:15:35,560 Profite de ta jeunesse avant de n'avoir que des soucis. 323 00:15:35,644 --> 00:15:37,437 On aurait pu éviter ça. 324 00:15:37,521 --> 00:15:38,480 Quoi ? 325 00:15:41,483 --> 00:15:42,609 Judy ? 326 00:15:45,112 --> 00:15:46,863 Qu'est-ce qui s'est passé ? 327 00:15:46,947 --> 00:15:50,659 - Tu t'es souvenu de quelque chose ? - Non ! Pas exactement. 328 00:15:50,742 --> 00:15:52,077 Ça n'est jamais arrivé. 329 00:15:52,160 --> 00:15:55,539 Je ne suis jamais allé à Vienne, j'ai rencontré Judy ici. 330 00:15:55,622 --> 00:15:57,874 - Quand j'ai… - Quitté la boutique ? 331 00:15:57,958 --> 00:15:59,501 Je ne t'ai jamais dit ça. 332 00:15:59,584 --> 00:16:01,920 Ça y est ! J'ai découvert la vérité ! 333 00:16:02,004 --> 00:16:04,673 C'est fantastique ! Mon Dieu, Andrew ! 334 00:16:05,841 --> 00:16:06,717 Andrew ? 335 00:16:06,800 --> 00:16:08,844 Je vais aller… m'allonger. 336 00:16:08,927 --> 00:16:10,429 L'apéro est terminé. 337 00:16:13,265 --> 00:16:16,643 Ils portent tous un corset en métal. C'est du délire ! 338 00:16:16,727 --> 00:16:19,104 Vous auriez dû voir son expression, 339 00:16:19,187 --> 00:16:20,355 il se souvient de rien. 340 00:16:20,439 --> 00:16:21,565 Faut les aider. 341 00:16:21,648 --> 00:16:25,402 Si l'AIA avait trafiqué ma mémoire, je voudrais être au courant. 342 00:16:25,485 --> 00:16:29,197 C'est moi qui déciderai quand je prendrai ma retraite, 343 00:16:29,281 --> 00:16:31,867 pas cette foutue AIA. 344 00:16:32,701 --> 00:16:34,036 Qu'avez-vous découvert ? 345 00:16:34,119 --> 00:16:39,041 Une drag-queen phénoménale. Super vieille. Et l'adresse de Hammond. 346 00:16:39,124 --> 00:16:42,335 Parfait. Il a rendu tous ces gens amnésiques, comme V. 347 00:16:42,419 --> 00:16:47,174 Trouvez ce que vous pouvez sur Greyscale. On a un cul-de-sac à sauver ! 348 00:16:47,257 --> 00:16:48,633 T'as dit "cul". 349 00:16:48,717 --> 00:16:51,553 OK. On va se la jouer Catwoman avec Twink. À plus. 350 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 Quelle motivation. 351 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 Oui ? 352 00:17:00,604 --> 00:17:03,065 Bonsoir. Vous êtes le célèbre Dr Hammond ? 353 00:17:03,148 --> 00:17:07,360 Pardon de vous déranger, mes pieds me font atrocement souffrir. 354 00:17:07,444 --> 00:17:08,653 Vos pieds ? 355 00:17:08,737 --> 00:17:12,365 Désolé, vous devez appeler mon cabinet pour prendre rendez-vous. 356 00:17:12,449 --> 00:17:13,492 Je vous en prie ! 357 00:17:13,575 --> 00:17:16,036 Mes pieds sont si petits et mignons 358 00:17:16,119 --> 00:17:18,288 qu'ils me font un mal de chien. 359 00:17:21,792 --> 00:17:23,168 J'ai mal aux pieds ! 360 00:17:24,586 --> 00:17:26,213 - Bon sang ! - C'est sérieux. 361 00:17:26,296 --> 00:17:31,051 Je suis bien podologue, mais j'ai besoin de quelques livres 362 00:17:31,134 --> 00:17:33,845 pour me rappeler comment soigner les pieds. 363 00:17:33,929 --> 00:17:35,305 Non ! Attendez ! 364 00:17:36,723 --> 00:17:37,808 Que faites-vous ici ? 365 00:17:37,891 --> 00:17:40,393 C'est… une caméra cachée ! 366 00:17:41,436 --> 00:17:42,270 Sortez d'ici ! 367 00:17:42,354 --> 00:17:45,273 Pas sans ce qu'on est venus chercher ! 368 00:17:45,357 --> 00:17:46,650 C'est-à-dire… 369 00:17:48,652 --> 00:17:50,529 - Greyscale. - Oui, Greyscale ! 370 00:17:50,612 --> 00:17:53,115 Dites-nous ce que c'est, vieil homme ! 371 00:17:53,198 --> 00:17:54,282 Greyscale ? 372 00:17:55,117 --> 00:17:57,786 Plus personne ne prononce ce mot, 373 00:17:57,869 --> 00:18:00,122 mais je savais que ce jour viendrait. 374 00:18:00,205 --> 00:18:02,541 Que le secret serait éventé. 375 00:18:02,624 --> 00:18:05,377 Mais vous ne découvrirez jamais la vérité ! 376 00:18:08,713 --> 00:18:12,092 Tacler a l'air si facile au football version porno. 377 00:18:16,096 --> 00:18:17,556 Un Segway ? 378 00:18:17,639 --> 00:18:19,057 Le monstre ! 379 00:18:19,141 --> 00:18:20,976 Tante Jenny avait raison ! 380 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 Pas le jour de mon anniv ! 381 00:18:36,783 --> 00:18:38,451 Mais qui êtes-vous ? 382 00:18:38,535 --> 00:18:40,370 C'est mon anniversaire, 383 00:18:40,453 --> 00:18:43,456 et mes os mous ne m'abandonnent jamais ! 384 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 Merci, Piggy la cochonne. 385 00:18:46,960 --> 00:18:48,128 Vous êtes coincés. 386 00:18:48,211 --> 00:18:50,547 L'AIA sait que vous êtes ici. 387 00:18:50,630 --> 00:18:51,882 Quant à moi, 388 00:18:51,965 --> 00:18:55,177 je clos enfin ce chapitre sombre de ma vie. 389 00:18:56,178 --> 00:18:58,722 J'arrive, Sinatra ! 390 00:18:58,805 --> 00:18:59,639 Au fait, 391 00:18:59,723 --> 00:19:01,850 vos pieds sont répugnants. 392 00:19:17,824 --> 00:19:21,119 C'est ce qu'on appelle "toucher le fond". 393 00:19:27,292 --> 00:19:29,961 On a le dossier ! Vous avez raté 394 00:19:30,045 --> 00:19:31,796 un anniv bourré d'action. 395 00:19:31,880 --> 00:19:34,841 Vous avez réussi ! On va pouvoir aider tout le monde ! 396 00:19:34,925 --> 00:19:36,384 Y a un tout petit hic. 397 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 - Hammond est mort. - Seigneur ! 398 00:19:38,094 --> 00:19:41,223 Et avant de mourir, il a alerté l'AIA. 399 00:19:41,306 --> 00:19:42,849 Elle sait qu'on est ici. 400 00:19:43,433 --> 00:19:44,601 Oups ? 401 00:19:44,684 --> 00:19:46,853 Deb, tu peux le lire ? Ma vue est brouillée. 402 00:19:46,937 --> 00:19:48,230 Tu m'étonnes ! 403 00:19:48,313 --> 00:19:50,815 Il est mort le jour de mon anniversaire. 404 00:19:50,899 --> 00:19:51,733 C'est… 405 00:19:51,816 --> 00:19:54,736 L'histoire de la vie ! 406 00:19:54,819 --> 00:19:58,573 Greyscale ne visait pas qu'à rendre les gens amnésiques. 407 00:19:58,657 --> 00:20:02,619 D'après ce dossier, l'AIA l'avait conçu pour changer les agents 408 00:20:02,702 --> 00:20:04,454 qui étaient "différents". 409 00:20:04,537 --> 00:20:05,956 Oh, non ! Les intellos ? 410 00:20:06,039 --> 00:20:07,040 Les personnes queer. 411 00:20:07,123 --> 00:20:09,459 À l'époque, elle les envoyait pas à West-Ho 412 00:20:09,542 --> 00:20:10,877 pour les oublier. 413 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 C'est une thérapie de conversion high-tech. 414 00:20:13,546 --> 00:20:17,759 Ils ne pouvaient pas les rendre hétéros, alors ils ont effacé leur mémoire. 415 00:20:17,842 --> 00:20:21,179 Vous imaginez si on oubliait tout ce qu'on a vécu ensemble ? 416 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 Putain ! 417 00:20:22,597 --> 00:20:26,601 Toutes les banlieues du coin ont des docteurs et des aéroports ? 418 00:20:26,685 --> 00:20:29,479 Pam et moi, on va faire nos cartons ce soir ! 419 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 Non, c'est l'AIA. 420 00:20:30,897 --> 00:20:31,856 Ils sont là. Merde ! 421 00:20:31,940 --> 00:20:32,941 En voiture ! 422 00:20:33,024 --> 00:20:35,610 J'ai un plan pour réveiller ces vieux pruneaux. 423 00:20:40,198 --> 00:20:42,909 Faites moins de bruit ! Il est plus de 17 h ! 424 00:20:42,993 --> 00:20:46,538 Ils portent leur corset ! Mode aimant activé. 425 00:20:46,621 --> 00:20:48,415 Pourquoi on a un aimant ? 426 00:20:48,498 --> 00:20:51,668 Pour utiliser la voiture comme table de pique-nique 427 00:20:51,751 --> 00:20:53,378 par grand vent. Imbécile ! 428 00:20:53,461 --> 00:20:54,963 Fais plutôt les dérapages. 429 00:21:16,067 --> 00:21:16,901 Andrew. 430 00:21:17,819 --> 00:21:18,737 Je me souviens. 431 00:21:20,322 --> 00:21:23,325 Andrew, des gens vous veulent du mal. 432 00:21:23,408 --> 00:21:26,745 Jerry, qu'est-ce qu'on fait ici ? 433 00:21:26,828 --> 00:21:28,204 On est en mission ? 434 00:21:28,288 --> 00:21:29,622 L'AIA… 435 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 Greyscale ! 436 00:21:31,416 --> 00:21:33,877 On fait tous partie d'un programme… 437 00:21:33,960 --> 00:21:36,796 Non, je ne peux rien te dire. Qu'est-ce qui me prend ? 438 00:21:36,880 --> 00:21:38,340 Ne reste pas ici. Sauve-toi. 439 00:21:38,423 --> 00:21:41,551 Reste loin de moi, j'attire le danger. 440 00:21:42,802 --> 00:21:44,471 Non, je bosse aussi pour l'AIA 441 00:21:44,554 --> 00:21:47,265 et j'ai dit la même chose à mon ex. 442 00:21:47,349 --> 00:21:50,143 Je comprends sa réaction, c'est condescendant. 443 00:21:50,226 --> 00:21:53,730 Mais si tu bosses à l'AIA, tu vas subir le même sort que moi. 444 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 Tu es ultra-gay. Vous l'êtes tous, on dirait. 445 00:21:56,941 --> 00:21:59,027 Plus gays, tu meurs ! 446 00:22:01,946 --> 00:22:03,323 Merci pour votre aide, 447 00:22:03,406 --> 00:22:05,408 mais on a des comptes à régler. 448 00:22:05,492 --> 00:22:06,910 On prend le relais. 449 00:22:08,078 --> 00:22:09,412 Partez, vite ! 450 00:22:13,291 --> 00:22:16,961 - C'était du pur délire. - Comment on va retrouver V et Caryn ? 451 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 - On est suivis ? - Je crois pas. 452 00:22:18,922 --> 00:22:19,964 Mary, attention ! 453 00:22:21,966 --> 00:22:23,802 Merde ! Tu as éteint l'aimant ? 454 00:22:32,727 --> 00:22:34,229 Couchez-vous ! 455 00:22:38,858 --> 00:22:40,944 Mon Dieu. C'est V et Caryn ! 456 00:22:41,027 --> 00:22:42,695 Dieu merci, vous avez réussi ! 457 00:22:42,779 --> 00:22:46,825 V, vous avez l'air en forme pour quelqu'un qui s'est pris une balle. 458 00:22:46,908 --> 00:22:49,619 Grave. Cette femme ne vieillit pas. 459 00:22:49,702 --> 00:22:52,705 À nous de vous poursuivre à travers le désert. 460 00:22:54,124 --> 00:22:56,000 Non ? Ça vous dit pas ? 461 00:22:58,962 --> 00:23:00,922 Merci d'avoir été là pour mon anniv. 462 00:23:01,005 --> 00:23:02,715 T'es la seule à comprendre. 463 00:23:02,799 --> 00:23:03,758 Pas du tout. 464 00:23:03,842 --> 00:23:07,011 Je hais les anniversaires, mais ça compte pour toi, alors… 465 00:23:07,554 --> 00:23:08,638 Bref, tiens. 466 00:23:08,721 --> 00:23:10,056 Un sac super lourd ! 467 00:23:10,140 --> 00:23:13,309 Tout mon contraire ! J'adore ! 468 00:23:13,393 --> 00:23:17,021 Dix mille dollars en liquide que j'ai volés chez Hammond. 469 00:23:18,148 --> 00:23:21,359 Je vais me payer une magnifique paire de chaussures. 470 00:23:21,442 --> 00:23:22,652 Comment va Jerry ? 471 00:23:22,735 --> 00:23:26,114 Il était doué pour les gâteaux et les assassinats. 472 00:23:26,197 --> 00:23:27,699 Il allait bien, Carol. 473 00:23:28,324 --> 00:23:30,243 "Caryn". J'hallucine. 474 00:23:30,326 --> 00:23:33,705 C'est lui, ton protégé ? Ils se ressemblent tous, pour moi. 475 00:23:33,788 --> 00:23:35,582 Je sais, l'AIA a des goûts précis. 476 00:23:35,665 --> 00:23:38,209 Content que vous n'ayez rien. On a le dossier. 477 00:23:38,293 --> 00:23:39,836 Mettons fin à cette merde. 478 00:23:39,919 --> 00:23:42,797 Si vous prenez ce chemin, vous ne pourrez pas 479 00:23:42,881 --> 00:23:44,215 faire machine arrière. 480 00:23:44,299 --> 00:23:47,468 Certains sacs de nœuds ne peuvent jamais être dénoués, 481 00:23:47,552 --> 00:23:50,305 même quand on a été marin. 482 00:23:51,264 --> 00:23:53,766 Pigé. J'étais déterminé à prouver que j'avais 483 00:23:53,850 --> 00:23:55,894 ma place au sein de l'AIA. 484 00:23:55,977 --> 00:24:00,106 À présent, c'est à l'AIA de prouver qu'elle me mérite. 485 00:24:00,732 --> 00:24:02,442 Et qu'elle mérite mon équipe. 486 00:24:13,453 --> 00:24:16,873 Ça fait un bail que j'ai pas touché un homme. 487 00:24:17,332 --> 00:24:19,792 Serre plus fort, lavette ! Mieux que ça ! 488 00:24:20,585 --> 00:24:24,130 Il faut qu'on parle de Caryn. 489 00:24:47,779 --> 00:24:52,784 Sous-titres : Sophie ISSA