1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,101 Ledsen, det är mitt fel att Chunley har gett alla pappersarbete, 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,230 men se det från den ljusa sidan. Vi kommer bli bäst på pappersarbete. 4 00:00:21,314 --> 00:00:24,901 Jag trodde vi skulle ligga risigare till för vårt förräderi. 5 00:00:24,984 --> 00:00:26,402 Jag hatar pappersarbete! 6 00:00:26,486 --> 00:00:30,156 Därför sa jag upp mig från mitt förra jobb som elev. 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,242 Jag har pappersskärsår. Jag behöver plåster. 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,662 Här. Det är från mitt lesbiska första hjälpen-kit. 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,247 Det är Holland Taylor. 10 00:00:38,331 --> 00:00:41,084 Jag har alltid velat linda en lesbisk tjej runt fingret. 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,753 Fattar ni? 12 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 Ledsen att lämna dig ensam med en blödande Buck, 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,591 men jag måste gå. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,510 Jag var uppe och gjorde min hög 15 00:00:50,593 --> 00:00:54,138 så att jag kan gå på Antonis begravning i Tarzana. 16 00:00:54,222 --> 00:00:56,557 Du har tur. Jag älskar begravningar. 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,185 Perfekt korsning av lik och osttallrikar. 18 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 Skulle jag haft en för min döda flickvän? 19 00:01:03,147 --> 00:01:06,818 Kanske? Det blir tufft eftersom jag är ansvarig 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,112 för Antonis explosionsbaserade död. 21 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 Men det är skönt att komma ifrån. 22 00:01:11,239 --> 00:01:13,533 Lämna WeHo och AIA:s kaos bakom sig 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,952 för det enkla livet i San Fernando Valley. 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,662 Visst. Lämna mig här som barnvakt. 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,957 Men kom ihåg att om V försöker kontakta dig 26 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 måste du rapportera det till Chunley. 27 00:01:23,709 --> 00:01:27,255 Precis som din kroppsodör, så saknas V. 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Ingen kommer att höra av henne. 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,135 Använd inte "barnvakt" på ett nedsättande vis. 30 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Det är ett svårt jobb. 31 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 Mary är borta, men vi har fortfarande en förrädare här. 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,727 Du ska få betala för det här skituppdraget. 33 00:01:41,811 --> 00:01:46,148 Agent Deb Jag beordrar dig att fylla i mina uppdragsrapporter! 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 Vad fan sa han precis till mig? 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,613 Delegerade han precis? Jag är arbetsflödeskungen. 36 00:01:52,697 --> 00:01:54,115 Får jag kastrera honom? 37 00:01:54,198 --> 00:01:57,285 Vi avvaktar. Jag har en plan först. 38 00:01:57,368 --> 00:01:59,370 TikTok-mimning? Jag var först. 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,497 Jag gjorde en klänning av min hög. 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,584 Ska vi göra en klänning, eller… 41 00:02:12,341 --> 00:02:16,596 Det är nära West Hollywood, men The Valley är en annan värld. 42 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 Det är som verkliga USA här. 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,641 Rusningstid tar det två timmar, 44 00:02:20,725 --> 00:02:23,477 så det är i princip Nevada. Tack för att du kom. 45 00:02:23,561 --> 00:02:26,647 Om du inte var här skulle jag gråtsjunga till Céline Dion nu. 46 00:02:26,731 --> 00:02:29,734 Jag har redan hamnat i två bilolyckor på det viset. 47 00:02:29,817 --> 00:02:33,070 Jag ska vara världens bästa pojkvän den här helgen. 48 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 Jag har studerat din familj och vänner för att impa på dem. 49 00:02:36,324 --> 00:02:39,243 Tänk att du fortfarande har så många barndomsvänner. 50 00:02:39,327 --> 00:02:42,038 Tarzana är en liten stad, precis som där du växte upp, 51 00:02:42,121 --> 00:02:44,332 Mount Rushmore City, South Dakota. 52 00:02:44,415 --> 00:02:47,084 Ja, jag sa att jag kom därifrån, eller hur? 53 00:02:47,168 --> 00:02:50,171 Tro mig, du behöver inte försöka så mycket. 54 00:02:50,254 --> 00:02:53,049 Min familj kommer att älska dig precis som jag. 55 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 Sa du precis att du älskar mig? 56 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 Jag antar det. 57 00:02:58,387 --> 00:03:02,058 Men om du inte älskar mig tillbaka, så gjorde jag inte det. 58 00:03:03,100 --> 00:03:04,185 Jag älskar dig också. 59 00:03:08,898 --> 00:03:12,026 Se på oss, vi tog stora steg på 101. 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 Jag brukar köra kärlek på väg 405. 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,492 Hoppas att vi inte blir stoppade för överdrivet gullande. 62 00:03:20,534 --> 00:03:23,704 Tänk att Antoni är borta. 63 00:03:23,788 --> 00:03:27,041 Du har bara träffat honom en gång, men han var en… 64 00:03:27,124 --> 00:03:28,793 Bom, bom! Bisexuell ande! 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,003 Vi brukade umgås massor. 66 00:03:31,087 --> 00:03:32,338 Jag blir galen. 67 00:03:32,421 --> 00:03:35,591 Jag är bara ett fantasifoster, uppkommen av skuld. 68 00:03:35,675 --> 00:03:37,551 Som i Ethan Hawke-filmen Hamlet. 69 00:03:37,635 --> 00:03:40,471 …dödad i en underlig olycka. 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 Han vet inte att det är ditt fel att jag är död. 71 00:03:43,641 --> 00:03:46,143 Hoppas att han inte står på tur. Eller hur, bitch? 72 00:03:47,478 --> 00:03:52,566 Danity Kane! Antonis favorit. Tänk att du kom ihåg! 73 00:03:53,192 --> 00:03:54,360 Bästa pojkvännen! 74 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 -Hallå. -Hej, sexiga hemliga agent! 75 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 -Det är Mira Popadopolous! -Prinsessan av Gyenorvya? 76 00:04:07,748 --> 00:04:12,670 Det står det i pappren när jag kört rattfull. Jag kommer till LA 77 00:04:12,753 --> 00:04:16,716 och kalla mig Kylie Minogue för jag får inte ut dig ur mitt huvud. 78 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 Vi måste träffas! 79 00:04:18,509 --> 00:04:21,178 Ja, för fan! Det är en bra tidpunkt. 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,514 Jag har fått nog av att dominera kollegerna 81 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 Och jag saknar dig. 82 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 Hett! Vi ses snart, bitch. 83 00:04:28,728 --> 00:04:30,396 Spelet är igång. 84 00:04:30,479 --> 00:04:34,984 Vi ska visa Buck att om man bråkar med Q-Force blir det återverkningar. 85 00:04:35,067 --> 00:04:39,030 Han kommer att känna sig som en idiot när prinsessan nobbar honom. 86 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 Att bli nobbad är så förödmjukande, antar jag. Jag har aldrig upplevt det. 87 00:04:43,617 --> 00:04:46,454 Det här upptåget är det coolaste du har gjort. 88 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 Inklusive den gången jag utmanade dig att äta 200 fikonkakor och du åt 250. 89 00:04:50,666 --> 00:04:52,293 Om mina år vid flottan 90 00:04:52,376 --> 00:04:55,629 och alla gånger jag sett Tjejen som gjorde lumpen har lärt mig nåt, 91 00:04:55,713 --> 00:04:59,550 är det att ibland behöver man sätta en överordnad på plats 92 00:04:59,675 --> 00:05:01,218 med ett upptåg. 93 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 Det fungerar alltid fantastiskt. 94 00:05:04,597 --> 00:05:06,891 Det känns som det var en evighet sen! 95 00:05:06,974 --> 00:05:09,852 Förra tisdagen känns också som evigheter sen. 96 00:05:09,935 --> 00:05:13,773 Du har lagat varenda maträtt jag nånsin nämnt! 97 00:05:13,856 --> 00:05:17,151 En stor, stark kille som du har säkert god aptit. 98 00:05:17,234 --> 00:05:20,321 Jag måste äta 6 000 kalorier om dagen för bröstmusklerna. 99 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 Du måste vara speciell. Benji har inte tagit hem en kille sen college 100 00:05:23,824 --> 00:05:26,786 och jag är inte övertygad om att Travis visste att ni dejtade. 101 00:05:26,869 --> 00:05:31,499 Wow, Travis. Jag har inte tänkt på honom på flera år. 102 00:05:31,582 --> 00:05:33,834 Han dejtar en kvinna nu. De bor i Portland. 103 00:05:33,918 --> 00:05:37,129 Ta nåt att mumsa på, så tar vi med det till verandan. 104 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 Du vill så gärna styla. Du kommer att skämma ut Benji. 105 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 Hur kan en son skämmas för sina föräldrar 106 00:05:42,927 --> 00:05:45,387 som är kung och drottning i San Fernando Valley? 107 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Innan du frågar, ja, det gör mig till prins av verandan. 108 00:05:49,350 --> 00:05:51,477 Jag vet att du äger Great Gazebo, 109 00:05:51,560 --> 00:05:55,856 bästa utemöbelbutiken i The Valley! 110 00:05:55,940 --> 00:05:57,691 Grabben kan sina saker! 111 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Tänka sig. Benji skryter om sina föräldrar 112 00:06:00,611 --> 00:06:03,114 för en inredningsarkitekt som Steve. 113 00:06:05,741 --> 00:06:09,620 Vi är här för en begravning, men resan till din hemstad är så fin. 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,997 Till och med luften är fräschare 115 00:06:12,081 --> 00:06:15,251 och säg inte att det är på grund av Equalfabriken. 116 00:06:15,334 --> 00:06:18,295 Hoppas det finns plats. Pajerna är hembakade. 117 00:06:18,379 --> 00:06:20,256 men jag kastar dem om du är mätt. 118 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 Vad fint. 119 00:06:21,799 --> 00:06:25,094 Jag lagar mat åt er imorgon för att återgälda det här. 120 00:06:25,177 --> 00:06:28,389 Ja, säger mannen som alltid beställer färdig mat. 121 00:06:28,472 --> 00:06:30,266 Din familj älskar ju italienskt. 122 00:06:30,349 --> 00:06:34,019 Jag har övat på köttbullsreceptet i Lorraine Braccos kokbok. 123 00:06:35,062 --> 00:06:37,064 Hon var bra i Rizzoli and Isles! 124 00:06:37,148 --> 00:06:39,441 Bästa pojkvänsidén nånsin. 125 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 Antoni hade älskat dig. 126 00:06:43,070 --> 00:06:45,531 Hoppas att han tittar ner på oss ikväll. 127 00:06:45,614 --> 00:06:49,285 Det var hans favorit. Han fick in hela mikrofonen i munnen. 128 00:06:49,368 --> 00:06:50,286 Han var… 129 00:06:53,581 --> 00:06:54,456 …fantastisk. 130 00:07:08,304 --> 00:07:11,724 Tänk att min flickvän var tvungen att dö för att rädda den här skiten, 131 00:07:11,807 --> 00:07:15,269 men att se honom bli så ledsen… Det hjälper. 132 00:07:15,352 --> 00:07:19,607 Vi torterar honom lite till och sen säger vi att det var ett upptåg. 133 00:07:19,690 --> 00:07:24,528 Han kommer att bli arg, men respektera oss och sen gör han sitt pappersarbete. 134 00:07:24,612 --> 00:07:26,322 Twink, planen är… 135 00:07:26,947 --> 00:07:28,449 Twink? Vart gick han? 136 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 Mira, jag började oroa mig! 137 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 Dina stora naturliga är lika fina som alltid. 138 00:07:35,539 --> 00:07:38,167 Okej, romantiskt! 139 00:07:39,710 --> 00:07:41,837 Vad gör du? Det var inte planen! 140 00:07:41,921 --> 00:07:44,632 Din plan var gullig, men mesig. Jag blev uttråkad. 141 00:07:44,715 --> 00:07:46,050 Jag vet inte det här. 142 00:07:46,133 --> 00:07:48,969 Vänta, det är nåt annorlunda med dig. 143 00:07:49,053 --> 00:07:53,390 Det kanske är min nya hårbalsam, Äkta Placenta. Vet inte vad det är i den. 144 00:07:53,474 --> 00:07:56,894 -Nej, det är nåt annat. -Fan! Han misstänker oss! 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,021 Du är nervös… 146 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 …för att du är kär i mig. 147 00:08:03,192 --> 00:08:04,693 Grymt. 148 00:08:05,694 --> 00:08:08,239 Det är helt säkert! 149 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 Okej, superspionen! Jösses. 150 00:08:10,950 --> 00:08:14,078 Okej. Han är dum nog för att det ska funka! 151 00:08:14,161 --> 00:08:16,705 Kolla vad han gillar och inte gillar. 152 00:08:16,789 --> 00:08:20,125 Jag organiserar en attackplan. Full fart framåt, Twink. 153 00:08:20,209 --> 00:08:24,004 Obehörigt skede två av operationen "Lura Buck" ska utföras. 154 00:08:27,967 --> 00:08:28,884 Tack! 155 00:08:29,426 --> 00:08:31,679 Till och med karaoken är bättre i The Valley. 156 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 Ingen försöker bli upptäckt. 157 00:08:34,306 --> 00:08:37,393 Du vet redan att du är hetare än Benjis ex. 158 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Hallå! Okej. 159 00:08:39,687 --> 00:08:44,483 Det är dags att bevisa vad du är värd. Karaoke för oss. För Ant. 160 00:08:44,567 --> 00:08:47,736 Du kan sjunga allt utom Sisqó's "Thong Song". 161 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 Det var Antonis sång. 162 00:08:49,863 --> 00:08:54,118 Jag har redan valt en sång Meat Loafs "I'd Do Anything for Love". 163 00:08:56,203 --> 00:08:58,205 Tillägnad Benji, så klart. 164 00:09:00,708 --> 00:09:05,087 Jag skulle göra vad som helst för kärlek 165 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 Jäklar! Hon är bra! 166 00:09:07,131 --> 00:09:09,800 Hela vägen till helvetet och tillbaka 167 00:09:13,012 --> 00:09:17,224 Vad som helst för kärleken 168 00:09:17,308 --> 00:09:19,393 Men jag gör inte det 169 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 Nej, nej, nej Jag gör inte… 170 00:09:23,314 --> 00:09:27,192 Kommer du att lyfta mig? Hjälper du mig ner? 171 00:09:27,776 --> 00:09:31,989 Tar du mig från den här gudsförgätna stan? 172 00:09:32,072 --> 00:09:35,409 Gör du det lite mindre kallt? 173 00:09:35,993 --> 00:09:41,707 Det kan jag göra! Jag kan göra det… 174 00:09:41,790 --> 00:09:45,878 Tar du hand om alla fantasier jag har? 175 00:09:45,961 --> 00:09:50,090 Duschar du mig med heligt vatten När jag är för varm? 176 00:09:50,174 --> 00:09:53,636 Tar du mig till ställen Som jag inte visste fanns? 177 00:09:53,719 --> 00:09:56,388 Jag kan göra det 178 00:09:58,432 --> 00:10:00,434 Jag kan göra det 179 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 -Vad gör du här? -Jag ville träffa dig. Jag… 180 00:10:03,812 --> 00:10:07,691 Känner du den här kvinnan? Är hon en av karaokemänniskorna? 181 00:10:07,775 --> 00:10:09,693 Jag drar ner henne från scenen. 182 00:10:09,777 --> 00:10:14,031 Så klart han känner mig. Jag är Vivian, Steves mamma. 183 00:10:15,908 --> 00:10:18,577 Varför sa du till min pojkvän att du är min mamma? 184 00:10:18,661 --> 00:10:21,413 Jag tänkte mamma eller älskare och du är inte min typ. 185 00:10:21,497 --> 00:10:24,166 Var har du varit? AIA är fortfarande ute efter dig. 186 00:10:24,249 --> 00:10:28,128 Jag har hållit mig gömd och haft tid att tänka. Äntligen insåg jag nåt! 187 00:10:28,212 --> 00:10:32,091 Det är en konspiration! Nån har lurat mig! 188 00:10:32,174 --> 00:10:36,178 Du skrämmer mig, V! Du har det som Stat kallar "Alex Jones-energi". 189 00:10:36,261 --> 00:10:38,806 Jag är ingen kallblodig mördare! 190 00:10:38,889 --> 00:10:41,850 Jag kanske inte minns allt, men jag vet vem jag är. 191 00:10:41,934 --> 00:10:45,187 Jag har fått skulden för nåt hemskt! 192 00:10:45,270 --> 00:10:49,608 Tillräckligt hemskt för att AIA skulle sudda ut mitt minne! 193 00:10:49,692 --> 00:10:52,319 Vi har mindre än ett dygn att fixa det här. 194 00:10:52,403 --> 00:10:56,365 Jag vet hur byrån fungerar. När jag inte är gömd hittar de mig. 195 00:10:56,448 --> 00:10:57,700 Okej, din galning. 196 00:10:57,783 --> 00:11:01,412 Hur ska vi omintetgöra en konspiration på mindre än 24 timmar? 197 00:11:01,495 --> 00:11:04,164 Lämna The Valley. Eller hur? 198 00:11:04,248 --> 00:11:08,419 Men nyckeln till mina minnen sitter i ryggen. 199 00:11:08,502 --> 00:11:10,921 Pam introducerade kiromanti för mig, 200 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 man frigör ryggraden för att frigöra förtryckta minnen. 201 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 Du är min bästa chans. 202 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 Är jag? Jag är smickrad! 203 00:11:16,885 --> 00:11:19,346 Mitt sista och viktigaste minne kommer att frigöras 204 00:11:19,430 --> 00:11:22,224 om du skjuter mig här i ryggen. 205 00:11:22,307 --> 00:11:25,936 Va? Jag ska inte skjuta dig i ryggen, galning! 206 00:11:26,019 --> 00:11:28,147 Du får klara det här själv. 207 00:11:28,230 --> 00:11:31,567 Du ska inte orsaka kaos för mig och det snälla folket i Tarzana. 208 00:11:31,650 --> 00:11:35,070 Du pratar om stället som om deras största exportvara inte är porr. 209 00:11:35,154 --> 00:11:39,908 Min pojkvän sörjer nån som dog i ett attentat menat för mig. 210 00:11:39,992 --> 00:11:43,495 Folk dör! Det är livscykeln! Sluta ursäkta det! 211 00:11:43,579 --> 00:11:48,500 Jag känner dig bättre än du själv gör. Ett sånt mysterium är kattmynta för dig. 212 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 Jag måste rapportera till Chunley när du dyker upp igen. 213 00:11:51,336 --> 00:11:52,504 Det skulle du inte göra! 214 00:11:52,588 --> 00:11:55,757 Då kanske du inte känner mig så bra som du tror. 215 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 Du har 20 minuters försprång. 216 00:12:00,471 --> 00:12:03,515 -Där är du. Mrs Maryweather… -Hon skulle precis gå. 217 00:12:03,599 --> 00:12:08,061 Du kan inte gå! Steve träffade mina föräldrar och det borde du också göra. 218 00:12:08,145 --> 00:12:10,898 Mrs Maryweather, vi har mycket mat hemma och… 219 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 Tack och lov! Jag är utsvulten! 220 00:12:13,066 --> 00:12:16,987 Och kalla mig Vivian. Följ mamma. Duktig kille. 221 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 En slagbur för en dejt. De flesta tjejer hade inte valt det. 222 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 Jag är inte som andra. Jag är en killprinsessa. 223 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 Vad… 224 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 Jag är dålig! Hjälp! 225 00:12:37,925 --> 00:12:39,760 Jag ska visa dig. 226 00:12:40,385 --> 00:12:42,304 Ingen man är värd allt det där. 227 00:12:42,387 --> 00:12:46,683 Jacqueline? Om du hör mig i datorhelvetet, så är den här till dig. 228 00:12:48,227 --> 00:12:50,938 Den rätta positionen… Fan! 229 00:12:51,021 --> 00:12:54,358 Ta det lugnt med hans kulor. Jag försöker hålla dem i spel. 230 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 Fortsätt till fas tre. Vi behöver få mat och alkohol i honom 231 00:12:57,736 --> 00:13:00,155 för att lura in honom i falsk trygghet. 232 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Vill du ha nåt att äta? Jag är hungrig. 233 00:13:08,622 --> 00:13:13,585 Du är som en av killarna, men het som Jennifer Lawrence! 234 00:13:13,669 --> 00:13:15,963 Jaså? Hon? Fortfarande? 235 00:13:16,046 --> 00:13:17,756 Torka handen på klänningen. 236 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 Men det är en Alaïa! 237 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 Var fantasin! 238 00:13:23,595 --> 00:13:27,349 Jag är så kåt på dig. Men på ett konstigt sätt. 239 00:13:27,432 --> 00:13:30,811 Jag tror att jag är kåt på din personlighet. 240 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 Oj, Deb. För att vara lesbisk är du bra på att förföra heteromän. 241 00:13:35,274 --> 00:13:38,068 Heteromän är bara lesbiska med längre shorts, 242 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 färre färdigheter och onda hjärtan. 243 00:13:43,282 --> 00:13:46,243 Steve. Din mamma är bara fantastisk. 244 00:13:46,326 --> 00:13:48,662 Hon gick upp i gryningen och lagade mat! 245 00:13:48,745 --> 00:13:52,124 Godmorgon, raring. Ge mamma en morgonkram. 246 00:13:52,207 --> 00:13:54,293 Vi måste överlägga om Caryn! 247 00:13:54,376 --> 00:13:55,210 Inte nu. 248 00:13:55,294 --> 00:13:58,589 Jag försöker vara den perfekta pojkvännen och du gör det inte lätt. 249 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 Sitt ner och ät. Jag vet att frukost är ditt favoritmål. 250 00:14:02,092 --> 00:14:04,761 Frukost… är mitt favoritmål. Du har rätt. 251 00:14:04,845 --> 00:14:06,930 Mamma känner dig bäst. 252 00:14:07,014 --> 00:14:09,433 Sa du inte att du måste gå, mamma? 253 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 Va? Nej. Jag menar, du har inte ens sett våra utemöbler. 254 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 Då måste jag stanna. Du vill väl inte att mamma ska vara oartig? 255 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 Du är bra på att spela mamma, 256 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 men du sa att det bara dröjer ett dygn innan AIA hittar dig. 257 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 Du måste gå. 258 00:14:23,905 --> 00:14:28,619 Ni är så söta ihop. Jag ser var Steves skönhet kommer ifrån. 259 00:14:29,328 --> 00:14:30,370 Fan, vad gott. 260 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 Tänk på språket. Vem har uppfostrat dig? 261 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Din mamma är fantastisk. 262 00:14:36,877 --> 00:14:40,797 Om det inte är för konstigt, kan jag vara henne på halloween? 263 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 Jag ska leta tvångströjor redan nu. 264 00:14:43,091 --> 00:14:44,593 Oj! Stretchar du nånsin? 265 00:14:44,676 --> 00:14:47,179 Nej, men det är inte därför jag är så stel! 266 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 Herregud, tror du att det är… 267 00:14:49,640 --> 00:14:53,018 Fan! Jag kanske har lämnat spår nånstans. Jag var försiktig. 268 00:14:53,101 --> 00:14:54,895 Huset är komprometterat. 269 00:14:54,978 --> 00:14:58,774 Håller du på att döda en hel massa folk 270 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 på min helg? Vilken oförskämd bitch! 271 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Murphy-ungen leker med sin drönare igen. 272 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 I hans ålder lekte jag med en klubba. 273 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 Bara en klubba. Och jag var lycklig! 274 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Jag får panik! De kommer att dö! 275 00:15:15,290 --> 00:15:18,835 Falskt alarm. Slappna av. Smörj in din mamma. 276 00:15:22,005 --> 00:15:23,548 Jag fick en minnesbild. 277 00:15:23,632 --> 00:15:26,551 Jag kom precis ihåg att Caryn hatade vit choklad. 278 00:15:26,635 --> 00:15:27,803 Kanske en ledtråd! 279 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 Alla hatar vit choklad! 280 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 Kanske om du bara skulle skjuta mig… 281 00:15:32,516 --> 00:15:35,102 Jag överväger det verkligen. 282 00:15:37,813 --> 00:15:41,525 Svara inte. Vänta, var det din telefon i din badbyxa? Hur… 283 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 Oroa dig inte för det, mamma! 284 00:15:43,610 --> 00:15:48,949 Nej, sir. Jag svär att jag inte har hört av henne eller simmat med henne. 285 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 Jag hoppas att du inte ljuger för mig. 286 00:15:51,284 --> 00:15:53,787 Tvekar du är det kört för din bakdel. 287 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 Vilken jag vet du behöver till sex. 288 00:15:56,999 --> 00:15:59,126 Vad sa han? Närmar de sig oss? 289 00:15:59,209 --> 00:16:00,711 V, du borde nog gå. 290 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 Ja, gå och titta på videon igen! 291 00:16:02,879 --> 00:16:06,299 Ska man döma efter dekoren har de nog en videospelare nånstans. 292 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 Ingen har nånsin sett var Buck bor förr. 293 00:16:13,724 --> 00:16:16,226 Jag slår vad om att det finns fryspizza. 294 00:16:18,812 --> 00:16:21,982 Vilket… gulligt ställe. 295 00:16:22,691 --> 00:16:24,317 En typisk ungkarlslya. 296 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 Twink, beröm honom och sätt dig i soffan. 297 00:16:26,820 --> 00:16:28,572 Hur ful den är. 298 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 Så många mjuka djur… 299 00:16:32,159 --> 00:16:35,245 Ja, jag lägger knappt märke till dem. Barngrejer. 300 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 Inte Boingo! Boingo bor i soffan. 301 00:16:39,416 --> 00:16:40,667 Okej. 302 00:16:40,751 --> 00:16:44,713 Fråga om han vann dem på marknad. Få honom att känna sig manlig och bestämmande. 303 00:16:44,796 --> 00:16:48,550 Vann du dem på marknaden med dina stora ådriga armar? 304 00:16:49,426 --> 00:16:52,929 Nej. Det är en ganska vanlig story. Jag var föräldralös 305 00:16:53,013 --> 00:16:55,891 och hamnade i fosterhem. 306 00:16:55,974 --> 00:16:59,061 Alla fosterföräldrar jag fick 307 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 lämnade tillbaka mig till agenturen. 308 00:17:01,063 --> 00:17:02,981 Herregud. Jag menar… 309 00:17:03,065 --> 00:17:05,358 Herregud, vad hemskt. 310 00:17:05,442 --> 00:17:09,863 Mina fosterföräldrar gav mig mjuka djur 311 00:17:09,946 --> 00:17:12,908 för att distrahera mig när de lämnade tillbaka mig. 312 00:17:16,328 --> 00:17:20,749 Jag är ledsen. Jag får tårar i ögonen när jag pratar om det. 313 00:17:21,291 --> 00:17:23,001 Det är nog allergier. 314 00:17:27,047 --> 00:17:30,425 Det är därför jag aldrig har kunnat öppna mig för folk. 315 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 Inte flickvänner, inte vänner. 316 00:17:33,804 --> 00:17:36,598 Inte ens de där skummisarna på Q-Force. 317 00:17:37,224 --> 00:17:39,226 Vi har gått för långt. Avbryt uppdraget! 318 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 Åh, Buck. 319 00:17:45,107 --> 00:17:48,318 Jag har en present till dig. Jag kommer snart. 320 00:17:48,401 --> 00:17:51,488 Vad fan gör du? Du kan inte vara med Buck! 321 00:17:51,571 --> 00:17:56,201 Vad ska jag göra? Inte sätta på nån som är föräldralös? Han är utsvulten! 322 00:17:56,284 --> 00:17:58,995 Ut därifrån! Låt det inte bli värre! 323 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Mira Popadopolous, jag har väntat hela mitt liv 324 00:18:01,540 --> 00:18:03,291 på nån som jag kan lita på. 325 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 Jag skickade mejl och sa upp mig från AIA. 326 00:18:05,919 --> 00:18:09,297 Jag vill leva vid din sida som make till prinsessan av Gyenorvya. 327 00:18:09,381 --> 00:18:12,425 Vill du gifta dig med mig? 328 00:18:13,552 --> 00:18:14,636 Wow! 329 00:18:15,178 --> 00:18:19,099 Du tänker också det, så säg det. Vi borde starta en sekt. 330 00:18:21,434 --> 00:18:23,854 Behöver du hjälp med middagen? Tvålen brinner. 331 00:18:24,604 --> 00:18:26,273 Det är lugnt! Normal matlagning. 332 00:18:27,232 --> 00:18:30,235 Du har så mycket att göra. Begravningen är imorgon. 333 00:18:30,318 --> 00:18:32,070 Låt mig ta hand om dig. 334 00:18:32,154 --> 00:18:34,239 Din pappa vill träffa dig. 335 00:18:34,322 --> 00:18:36,074 Okej. Vänta. 336 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 -Vad är det? -Slappna av. 337 00:18:39,744 --> 00:18:42,414 Bara ett standardsömnmedel jag vispade ihop. 338 00:18:42,497 --> 00:18:46,168 När de har somnat kan vi ta tag i konspirationen utan avbrott. 339 00:18:46,251 --> 00:18:48,461 Jag bryr mig verkligen om den här killen! 340 00:18:48,545 --> 00:18:52,716 Du kan inte droga hans familj som om han är nån jag inte bryr mig om! 341 00:18:52,799 --> 00:18:55,635 Jag har redan lagt lite i allas vin, i fall att. 342 00:18:55,719 --> 00:18:57,804 Tur att du valde en halvsöt Riesling. 343 00:18:57,888 --> 00:18:59,472 Lorraine Bracco bad mig göra det! 344 00:19:00,140 --> 00:19:01,808 Vinet brände! Drick inte det! 345 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 Klockan är 7.30. Nästan läggdags. 346 00:19:07,647 --> 00:19:10,984 Har du blivit galen? Stick nu! 347 00:19:11,568 --> 00:19:14,988 Jag sabbade min karriär för dig. Jag sabbar inte min relation också! 348 00:19:15,071 --> 00:19:17,199 Benji är det enda ljuset i mitt liv. 349 00:19:17,282 --> 00:19:20,702 Jag skulle aldrig skada er relation med flit. Jag bara… 350 00:19:20,785 --> 00:19:23,455 Säger kvinnan med en behå full av sömnpiller! 351 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 -Ursäkta mig, agent Maryweather. Jag går. -Bra! 352 00:19:31,213 --> 00:19:34,841 Jäklar. Jag hoppas att de gillar proteinbars till middag. 353 00:19:35,425 --> 00:19:37,385 FAIRVIEW-KAPELLET 354 00:19:42,015 --> 00:19:46,686 Öppen kista för ett explosionsoffer är ett val. 355 00:19:46,770 --> 00:19:48,563 Det är så Antoni. 356 00:19:49,356 --> 00:19:54,527 Fan, jag börjar gråta igen och den dumma slipsen stryper mig. 357 00:19:54,611 --> 00:19:56,321 -Här. Låt mig hjälpa till. -Tack. 358 00:19:56,404 --> 00:20:00,116 Skönt att se så många bekanta ansikten förutom den där killen. 359 00:20:00,200 --> 00:20:01,743 Jag vet inte vem han är, 360 00:20:01,826 --> 00:20:05,080 men Antoni stod nära många från Craigslist. 361 00:20:05,163 --> 00:20:06,957 Fan. Jag kommer snart tillbaka. 362 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 Men begravningen ska snart börja. 363 00:20:08,792 --> 00:20:11,211 Jag ska precis spela upp Antonis film. 364 00:20:11,294 --> 00:20:12,629 Han kommer när som helst. 365 00:20:12,712 --> 00:20:15,215 Jag lämnade Buck så smakfullt jag kunde, 366 00:20:15,298 --> 00:20:19,052 men jag vet inte hur vi ska avsluta det här utan att krossa hans hjärta. 367 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Vad gör vi, Deb? 368 00:20:20,303 --> 00:20:22,681 Du skulle inte tagit saken i egna händer. 369 00:20:22,764 --> 00:20:24,349 Vi måste säga sanningen. 370 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 Jag måste visst. Hej, Buck! 371 00:20:30,480 --> 00:20:34,609 Har jag fått några samtal från en mobil från Gyenorvya? 372 00:20:34,693 --> 00:20:35,944 Vi måste prata. 373 00:20:36,486 --> 00:20:39,155 Mira! Jag var så orolig när… 374 00:20:39,239 --> 00:20:43,535 Nej, Buck. Du gick inte på dejt med prinsessan igår. Det var jag. 375 00:20:45,161 --> 00:20:50,208 De här höfterna ljuger och de ljög för dig, Buck. Shakira, Shakira. 376 00:20:51,167 --> 00:20:53,712 Han försöker säga att vi lurade dig. 377 00:20:54,504 --> 00:20:57,257 Så jag var inte på mitt livs bästa dejt 378 00:20:57,340 --> 00:20:59,926 med kvinnan som äntligen förstod mig? 379 00:21:01,928 --> 00:21:07,934 Vet ni om det är allergisäsong? Mina ögon vattnas igen. 380 00:21:08,018 --> 00:21:13,648 Hur kunde du göra det här mot mig? Jag är så cool och sexig! Fan! 381 00:21:16,234 --> 00:21:17,277 Var är V? 382 00:21:17,360 --> 00:21:21,072 Mellan U och W. Det är alfabetshumor. 383 00:21:21,156 --> 00:21:26,161 Förlåt, det är begravning. Jag är nervös. V var här. Men hon är borta. 384 00:21:26,244 --> 00:21:28,204 Ingen på byrån kommer att tro det. 385 00:21:28,288 --> 00:21:31,041 Du har redan ljugit för Chunley om igår. 386 00:21:31,124 --> 00:21:34,669 Jag ville inte ha det här uppdraget. Du är min bästa vän. 387 00:21:34,753 --> 00:21:35,670 Va? 388 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 Mina order är att få tag i V och dig för att du hjälpte henne. 389 00:21:39,549 --> 00:21:41,384 Det är AIA, inte Spy Kids. 390 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 Man kan inte ha vänner i vår bransch. 391 00:21:43,845 --> 00:21:45,972 Spy Kids var syskon, inte vänner. 392 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 Jag har sett filmen! 393 00:21:47,640 --> 00:21:50,268 Att se en pistol riktas mot din pojkvän 394 00:21:50,352 --> 00:21:52,312 kanske får dig att minnas var V är. 395 00:21:54,981 --> 00:21:58,610 Antoni Brandt testar för rollen som "superhjältens queera bästa vän". 396 00:21:59,361 --> 00:22:03,365 "Du? En superhjälte? Inte i den capen, mamma!" 397 00:22:06,785 --> 00:22:08,620 Det här är slutet, min vän. 398 00:22:14,250 --> 00:22:18,046 Jag minns. Greyscale. 399 00:22:19,339 --> 00:22:23,218 Tänk att jag ska döda min bästa vän! 400 00:22:24,677 --> 00:22:27,972 Caryn? Lever du eller är jag död? 401 00:22:32,435 --> 00:22:34,020 Seriöst, är jag död? 402 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 Gjorde Boingo det bättre? Vad vill du? 403 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 Ledsen att jag lurade dig. Vi trodde det skulle vara oskyldigt, 404 00:22:42,987 --> 00:22:45,365 men naturligtvis blev du kär i mig. 405 00:22:45,448 --> 00:22:49,077 Du öppnade dig och vi såg en annan sida av dig. 406 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 Förutom att ingen hade sex 407 00:22:51,287 --> 00:22:53,248 var det en av de bästa dejterna nånsin. 408 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 Vem bryr sig? Sluta. 409 00:22:55,208 --> 00:22:57,961 Stat tog ditt avskedsbrev, 410 00:22:58,044 --> 00:23:00,046 så du har jobb hos byrån. 411 00:23:00,130 --> 00:23:02,132 Här är nycklarna till jetplanet. 412 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 GPS:en är programmerad till Reneé, Gyenorvya. 413 00:23:05,260 --> 00:23:07,512 Tänkte att du ville träffa riktiga prinsessan 414 00:23:07,595 --> 00:23:10,056 och sätta på henne. 415 00:23:10,140 --> 00:23:12,767 Är det ett nytt upptåg? 416 00:23:12,851 --> 00:23:14,894 Nej, jag svär. 417 00:23:15,603 --> 00:23:19,107 Jag hoppas att allergierna lägger sig innan jag når Gyenorvya. 418 00:23:21,192 --> 00:23:23,987 Han är så stor och dum. 419 00:23:24,070 --> 00:23:26,656 En dag ska jag vara överst med honom. 420 00:23:35,290 --> 00:23:36,833 -Hallå! -Benji… 421 00:23:38,543 --> 00:23:40,420 Är du okej? 422 00:23:47,427 --> 00:23:50,597 Benji… Jag klarar inte det här. 423 00:23:50,680 --> 00:23:52,682 Vad pratar du om? Begravningen? 424 00:23:52,765 --> 00:23:57,729 Nej, oss. Det här. Det är för mycket. 425 00:23:57,812 --> 00:24:01,983 Jag förstör ditt perfekta liv med din familj, dina vänner, Tarzana. 426 00:24:02,066 --> 00:24:06,321 Nej! Tarzana är inte så perfekt som det verkar. 427 00:24:06,404 --> 00:24:10,033 Fåglarna hjälper en att klä sig om man sjunger för dem, 428 00:24:10,116 --> 00:24:11,618 men det finns smog. 429 00:24:11,701 --> 00:24:13,536 Tänk på saken, Steve. 430 00:24:13,620 --> 00:24:16,956 Jag kan inte vara den pojkvännen du vill att jag ska vara. 431 00:24:17,040 --> 00:24:21,461 Jag kommer att utsätta dig för fara. Känslomässig fara. 432 00:24:23,213 --> 00:24:26,966 Förlåt, Benji. 433 00:24:27,050 --> 00:24:30,386 Vad fan händer, Steve? 434 00:24:30,470 --> 00:24:34,349 Du sa precis att du älskar mig för två dagar sen. 435 00:24:34,432 --> 00:24:35,683 Jag förstår inte. 436 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 Jag vet. 437 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 Antoni Brandt testar för rollen "gay barista nummer två". 438 00:24:43,524 --> 00:24:47,779 "Ge mig mer vispgrädde, Nikki, för den här mockan är stor!" 439 00:25:08,800 --> 00:25:13,805 Undertexter: Annika Vasiliadou