1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,101 Beklager, team. Min feil at Chunley satte oss til papirarbeid, 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,230 men fordelen er at vi blir gode til papirarbeid. 4 00:00:21,314 --> 00:00:24,901 Trodde vi ville få mye mer bråk etter alt landssviket vårt. 5 00:00:24,984 --> 00:00:26,402 Men jeg hater papirarbeid! 6 00:00:26,486 --> 00:00:30,156 Derfor sa jeg opp min tidligere jobb som femteklassing. 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,242 Jeg har en million papirkutt alt. Trenger mer plaster. 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,662 Her. Fra førstehjelpskrinet mitt med lesbiske ikoner. 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,247 Dette er Holland Taylor. 10 00:00:38,331 --> 00:00:41,084 Ville alltid snurre en lesbisk rundt fingeren. 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,753 Tok dere den? 12 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 Beklager å gå fra dere mens Buck blør så fælt, 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,591 men jeg må stikke. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,510 Jeg gjorde ferdig mitt i natt 15 00:00:50,593 --> 00:00:54,138 for å kunne dra til Benjis venn Antonis begravelse i Tarzana. 16 00:00:54,222 --> 00:00:56,557 Heldiggris. Jeg elsker begravelser. 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,185 Perfekt kombinasjon av lik og ostefat. 18 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 Burde jeg hatt en for min døde kjæreste? 19 00:01:03,147 --> 00:01:06,818 Kanskje? Dette blir tøft, siden jeg er den ansvarlige 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,112 for Antonis eksplosjonsbaserte død. 21 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 Men det kan bli fint å dra vekk. 22 00:01:11,239 --> 00:01:13,533 Vekk fra kaoset med WeHo og AEB 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,952 til det enkle liv i San Fernando Valley. 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,662 Greit. La meg være barnevakt. 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,957 Men husk at hvis V kontakter deg, 26 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 må du rapportere det til Chunley straks. 27 00:01:23,709 --> 00:01:27,255 I likhet med din odør, er V i løse lufta. 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Tror ikke noen hører fra henne igjen. 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,135 Og ikke snakk negativt om barnevakt. 30 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Det er en av verdens tøffeste jobber. 31 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 Mary er kanskje borte, men vi har én forræder igjen. 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,727 Du skal betale for denne drittoppgaven. 33 00:01:41,811 --> 00:01:46,148 Agent Deb, jeg beordrer deg til å fylle ut oppdragsrapportene mine! 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 Hva faen sa han til meg? 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,613 Delegerte han til meg? Jeg er kongen av arbeidsflyt. 36 00:01:52,697 --> 00:01:54,115 Tillatelse til å kastrere? 37 00:01:54,198 --> 00:01:57,285 Tillatelse på vent, men først har jeg en plan. 38 00:01:57,368 --> 00:01:59,370 TikTok-leppesynk? Langt foran deg. 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,497 Jeg gjorde min stabel om til en kjole. 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,584 Skal vi ta "Freakum Dress" eller… 41 00:02:12,341 --> 00:02:16,596 Jeg vet det er kjempenært WeHo, men Valley er som en annen verden. 42 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 Dette er det ekte USA. 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,641 I rushtiden tar det to timer, 44 00:02:20,725 --> 00:02:23,477 så egentlig Nevada. Uansett, takk for at du blir med. 45 00:02:23,561 --> 00:02:26,647 Om ikke du var her, hadde jeg gråtesunget Céline Dion nå. 46 00:02:26,731 --> 00:02:29,734 Merkelig nok har jeg allerede vært i to ulykker slik. 47 00:02:29,817 --> 00:02:33,070 Selvsagt. Jeg skal være verdens beste kjæreste i helgen. 48 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 Jeg har studert familie og venner for å imponere dem. 49 00:02:36,324 --> 00:02:39,243 Utrolig at du kjenner så mange barndomsvenner ennå. 50 00:02:39,327 --> 00:02:42,038 Tarzana er en liten by, akkurat som der du vokste opp, 51 00:02:42,121 --> 00:02:44,332 Mount Rushmore City i Sør-Dakota. 52 00:02:44,415 --> 00:02:47,084 Ja, det var der jeg sa jeg var fra. 53 00:02:47,168 --> 00:02:50,171 Men tro meg, du trenger ikke å prøve så hardt. 54 00:02:50,254 --> 00:02:53,049 Familien min vil elske deg like høyt som jeg gjør. 55 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 Sa du at du elsket meg? 56 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 Jeg gjorde vel det. 57 00:02:58,387 --> 00:03:02,058 Men hvis ikke du elsker meg, sa jeg ikke det. 58 00:03:03,100 --> 00:03:04,185 Jeg elsker deg også. 59 00:03:08,898 --> 00:03:12,026 Se på oss som tar store steg på 101. 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 Jeg elsker vanligvis mest på 405. 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,492 Håper vi ikke blir stoppet for overdreven søthet. 62 00:03:20,534 --> 00:03:23,704 Tenk at Antoni er borte. 63 00:03:23,788 --> 00:03:27,041 Jeg vet du bare møtte ham én gang, men han var… 64 00:03:27,124 --> 00:03:28,793 Bø! Biseksuelt gjenferd! 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,003 Vi pleide å henge hele tiden. 66 00:03:31,087 --> 00:03:32,338 Herregud. Jeg blir gal. 67 00:03:32,421 --> 00:03:35,591 Nei, jeg er bare et fantasifoster frembrakt av skyldfølelse. 68 00:03:35,675 --> 00:03:37,551 Som i Ethan Hawke-filmen Hamlet. 69 00:03:37,635 --> 00:03:40,471 …drept i en slik skrekkulykke. 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 Han aner ikke at det er din feil at jeg er død. 71 00:03:43,641 --> 00:03:46,143 Får håpe han ikke blir nestemann, bitch. 72 00:03:47,478 --> 00:03:52,566 Danity Kane! Antonis favoritt. Utrolig at du husket det! 73 00:03:53,192 --> 00:03:54,360 Verdens beste kjæreste! 74 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 -Hallo. -Hei, sexy hemmelige agent! 75 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 -Det er Mira Popadopolous! -Prinsessen av Gyenorvya? 76 00:04:07,748 --> 00:04:12,670 Det er det det står på rullebladet mitt. Jeg kommer til Los Angeles i helgen, 77 00:04:12,753 --> 00:04:16,716 og kall meg Kylie Minogue, for jeg får deg ikke ut av hodet. 78 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 Vi må henge! 79 00:04:18,509 --> 00:04:21,178 Visst faen! Det passer faktisk fint. 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,514 Jeg er ferdig med å dominere kollegene. 81 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 Og så savner jeg deg. 82 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 Hett! Sees snart, bitch. 83 00:04:28,728 --> 00:04:30,396 Da er vi i gang. 84 00:04:30,479 --> 00:04:34,984 Vi skal vise Buck at det har konsekvenser å kødde med Q-styrken. 85 00:04:35,067 --> 00:04:39,030 Han kommer til å bli så flau når prinsessen ikke kommer. 86 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 Det er så flaut å bli dumpet, antar jeg. Har aldri opplevd det. 87 00:04:43,617 --> 00:04:46,454 Dette peket er det mest rampete jeg har sett deg gjøre. 88 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 Inkludert da jeg utfordret deg til å spise 200 Fig Newton og du spiste 250. 89 00:04:50,666 --> 00:04:52,293 Hvis mine år i Sjøforsvaret 90 00:04:52,376 --> 00:04:55,629 og alle gangene jeg har sett Menig Benjamin har lært meg noe, 91 00:04:55,713 --> 00:04:59,550 er det at av og til må du dytte en overordnet ned et hakk 92 00:04:59,675 --> 00:05:01,218 med et utspekulert pek. 93 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 Og det går alltid bra. 94 00:05:04,597 --> 00:05:06,891 Jeg har ikke sett deg på så lenge! 95 00:05:06,974 --> 00:05:09,852 Ja, forrige tirsdag føles så lenge siden. 96 00:05:09,935 --> 00:05:13,773 Og dere har laget all mat jeg noen gang har nevnt! 97 00:05:13,856 --> 00:05:17,151 En stor, sterk fyr som deg, Steve, har nok stor appetitt. 98 00:05:17,234 --> 00:05:20,321 Trenger 6000 kalorier om dagen, ellers svinner brystmusklene. 99 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 Du er spesiell. Benji har ikke tatt med noen hjem siden college, 100 00:05:23,824 --> 00:05:26,786 og jeg tror ennå ikke at Travis visste at dere datet. 101 00:05:26,869 --> 00:05:31,499 Jøss, Travis. Herregud. Har ikke tenkt på ham på årevis. 102 00:05:31,582 --> 00:05:33,834 Han dater en kvinne nå. De bor i Portland. 103 00:05:33,918 --> 00:05:37,129 Ta noe å bite i, så går vi på verandaen. 104 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 Du gleder deg til å skryte, John. Du gjør Benji flau. 105 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 Hvordan kan man være flau av foreldre 106 00:05:42,927 --> 00:05:45,387 som er stedets verandakonge og -dronning? 107 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Og før du spør, ja, det gjør meg til verandaprinsen. 108 00:05:49,350 --> 00:05:51,477 Jeg vet du eier Great Gazebo, 109 00:05:51,560 --> 00:05:55,856 Valleys største kjede for hagemøbler og utstyrsbutikker! 110 00:05:55,940 --> 00:05:57,691 Gutten kan sine saker, Julie! 111 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Tenk det. Benji skryter av foreldrene sine 112 00:06:00,611 --> 00:06:03,114 til en interiørdesigner som Steve Maryweather. 113 00:06:05,741 --> 00:06:09,620 Jeg vet vi skal i begravelse, men det er så fint i hjembyen din. 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,997 Selv luften er friskere, 115 00:06:12,081 --> 00:06:15,251 og ikke si det er fordi det er en Equal-fabrikk her. 116 00:06:15,334 --> 00:06:18,295 Håper du har plass til dessert. Jeg laget paiene selv, 117 00:06:18,379 --> 00:06:20,256 men jeg kan kaste dem om du er mett. 118 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 Dette er så hyggelig. 119 00:06:21,799 --> 00:06:25,094 Jeg lager middag til alle i morgen som takk. 120 00:06:25,177 --> 00:06:28,389 Sier takeout-kongen. Han lager ikke mat. 121 00:06:28,472 --> 00:06:30,266 Du sa dere elsker italiensk mat. 122 00:06:30,349 --> 00:06:34,019 Jeg har øvd på en kjøttbolle-oppskrift fra Lorraine Braccos kokebok. 123 00:06:35,062 --> 00:06:37,064 Hun var så god i Rizzoli and Isles! 124 00:06:37,148 --> 00:06:39,441 Verdens beste kjærestetrekk. 125 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 Antoni ville elsket deg. 126 00:06:43,070 --> 00:06:45,531 Håper han ser ned på oss på karaoken i kveld. 127 00:06:45,614 --> 00:06:49,285 Det var favoritten hans. Han fikk hele mikrofonen i munnen. 128 00:06:49,368 --> 00:06:50,286 Han var… 129 00:06:53,581 --> 00:06:54,456 …litt av en fyr. 130 00:07:08,304 --> 00:07:11,724 Tenk at kjæresten min måtte dø for å redde denne lorten. 131 00:07:11,807 --> 00:07:15,269 Men når jeg ser det triste trynet hans, hjelper det. 132 00:07:15,352 --> 00:07:19,607 Vi gir ham et kvarter til med tortur, og så avslører vi peket. 133 00:07:19,690 --> 00:07:24,528 Han blir forbanna, men respekterer oss, og så gjør han sitt eget papirarbeid. 134 00:07:24,612 --> 00:07:26,322 Twink, planen er… 135 00:07:26,947 --> 00:07:28,449 Hvor ble han av? 136 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 Mira, jeg begynte å lure! 137 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 Dine store naturlige er vakre som alltid. 138 00:07:35,539 --> 00:07:38,167 Romantisk! 139 00:07:39,710 --> 00:07:41,837 Hva gjør du? Dette var ikke planen! 140 00:07:41,921 --> 00:07:44,632 Planen var søt, men veik. Jeg kjedet meg. 141 00:07:44,715 --> 00:07:46,050 Jeg vet ikke helt med dette. 142 00:07:46,133 --> 00:07:48,969 Vent, noe er annerledes med deg. 143 00:07:49,053 --> 00:07:53,390 Kanskje det er min nye balsam, Moden Morkake. Vet ikke hva som er i den. 144 00:07:53,474 --> 00:07:56,894 -Nei, det er noe annet. -Pokker! Han skjønner det! 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,021 Du er nervøs 146 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 fordi du er forelsket i meg. 147 00:08:03,192 --> 00:08:04,693 Det er fantastisk. 148 00:08:05,694 --> 00:08:08,239 Du har 100 % rett! 149 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 Greit, superspion! Herlighet. 150 00:08:10,950 --> 00:08:14,078 Han kan være dum nok til at dette kan funke! 151 00:08:14,161 --> 00:08:16,705 Stat, finn ut hva han liker og ikke liker. 152 00:08:16,789 --> 00:08:20,125 Jeg organiserer en angrepsplan. Full fart forover, Twink. 153 00:08:20,209 --> 00:08:24,004 Uautorisert andre stadium av operasjon "Kødd med Buck" pågår. 154 00:08:24,088 --> 00:08:27,383 ÅPEN MIKROFON 155 00:08:27,967 --> 00:08:28,884 Takk! 156 00:08:29,426 --> 00:08:31,679 Selv karaoke er bedre i Valley. 157 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 Ingen prøver å bli oppdaget. 158 00:08:34,306 --> 00:08:37,393 Du vet alt at du er mye kjekkere enn noen av Benjis ekser. 159 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Du! Greit nok. 160 00:08:39,687 --> 00:08:44,483 Men tiden er inne for å vise hva du kan. Syng karaoke for oss. For Ant. 161 00:08:44,567 --> 00:08:47,736 Syng hva du vil, unntatt Sisqós "Thong Song". 162 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 Det var Antonis sang. 163 00:08:49,863 --> 00:08:54,118 Jeg har allerede valgt Meat Loafs "I'd Do Anything for Love". 164 00:08:56,203 --> 00:08:58,205 Tilegnet Benji, så klart. 165 00:09:00,708 --> 00:09:05,087 Jeg ville gjort alt for kjærligheten 166 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 Dæven, hun er god! 167 00:09:07,131 --> 00:09:09,800 Jeg ville løpt til helvete og tilbake 168 00:09:13,012 --> 00:09:17,224 Jeg ville gjort alt for kjærligheten 169 00:09:17,308 --> 00:09:19,393 Men jeg skal ikke gjøre det 170 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 Nei, jeg skal ikke… 171 00:09:23,314 --> 00:09:27,192 Vil du støtte meg opp? Vil du hjelpe meg ned? 172 00:09:27,776 --> 00:09:31,989 Vil du få meg ut Av denne gudsforlatte byen? 173 00:09:32,072 --> 00:09:35,409 Kan du gjøre det mindre kaldt? 174 00:09:35,993 --> 00:09:41,707 Det kan jeg gjøre! 175 00:09:41,790 --> 00:09:45,878 Vil du oppfylle alle fantasier? 176 00:09:45,961 --> 00:09:50,090 Vil du skylle meg i vievann Hvis jeg blir for varm? 177 00:09:50,174 --> 00:09:53,636 Hett! Vil du ta meg med Dit jeg aldri har vært? 178 00:09:53,719 --> 00:09:56,639 Det kan jeg gjøre 179 00:09:58,432 --> 00:10:00,434 Det kan jeg gjøre 180 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 -Hva gjør du her? -Jeg måtte treffe deg. 181 00:10:03,812 --> 00:10:07,691 Steve, kjenner du denne damen? Eller er hun en karaokeperson? 182 00:10:07,775 --> 00:10:09,693 For jeg kan dytte henne av scenen. 183 00:10:09,777 --> 00:10:14,031 Selvsagt kjenner han meg. Jeg er Vivian, moren til Steve. 184 00:10:15,908 --> 00:10:18,577 Hvorfor sa du til kjæresten min at du er moren min? 185 00:10:18,661 --> 00:10:21,413 Det var mor eller elsker, og du er ikke min type. 186 00:10:21,497 --> 00:10:24,166 Hvor har du vært? AEB jakter på deg ennå. 187 00:10:24,249 --> 00:10:28,128 Jeg har ligget lavt for å tenke, og innså omsider noe! 188 00:10:28,212 --> 00:10:32,091 Dette er en omfattende sammensvergelse mot meg! 189 00:10:32,174 --> 00:10:36,178 V, du skremmer meg! Du har det Stat kaller "Alex Jones-energi". 190 00:10:36,261 --> 00:10:38,806 Jeg er ikke en kaldblodig morder! 191 00:10:38,889 --> 00:10:41,850 Jeg husker kanskje ikke alt, men jeg vet hvem jeg er. 192 00:10:41,934 --> 00:10:45,187 Jeg får skylden for noe fælt! 193 00:10:45,270 --> 00:10:49,608 Så ille at AEB måtte slette minnene mine om det! 194 00:10:49,692 --> 00:10:52,319 Vi har under 24 timer på oss til å finne ut av det. 195 00:10:52,403 --> 00:10:56,365 Jeg vet hvordan byrået funker. Nå som jeg er her, finner de meg! 196 00:10:56,448 --> 00:10:57,700 Greit, gærningøyne. 197 00:10:57,783 --> 00:11:01,412 Hvordan slår vi ned en omfattende sammensvergelse på kort tid? 198 00:11:01,495 --> 00:11:04,164 Vi må iallfall ut av Valley, ikke sant? 199 00:11:04,248 --> 00:11:08,419 Men seriøst, nøkkelen til minnene mine ligger i ryggen. 200 00:11:08,502 --> 00:11:10,921 Pam lærte meg om kiromansi: 201 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 løsne ryggraden for å frigjøre undertrykte minner. 202 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 Du er den beste skytteren. 203 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 Jeg er smigret. 204 00:11:16,885 --> 00:11:19,346 Mitt siste og viktigste minne frigjøres 205 00:11:19,430 --> 00:11:22,224 hvis du skyter meg nøyaktig her i ryggen. 206 00:11:22,307 --> 00:11:25,936 Hva? Jeg skyter deg ikke i ryggen, jævla galning! 207 00:11:26,019 --> 00:11:28,147 Du er på egen hånd med dette. 208 00:11:28,230 --> 00:11:31,567 Du får ikke komme med mer kaos til meg og Tarzanas milde folk. 209 00:11:31,650 --> 00:11:35,070 Du snakker om stedet som om den største eksporten ikke er porno. 210 00:11:35,154 --> 00:11:39,908 Kjæresten min sørger over en som døde i et drapsforsøk ment for meg. 211 00:11:39,992 --> 00:11:43,495 Folk dør! Livets syklus! Slutt med unnskyldningene! 212 00:11:43,579 --> 00:11:48,500 Jeg kjenner deg bedre enn du kjenner deg selv, og du elsker slike mysterier. 213 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 Jeg har ordre om å rapportere deg til Chunley. 214 00:11:51,336 --> 00:11:52,504 Det ville du aldri! 215 00:11:52,588 --> 00:11:55,757 Da kjenner du meg kanskje ikke så godt som du tror. 216 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 Du får 20 minutter forsprang. 217 00:12:00,471 --> 00:12:03,515 -Der er du. Mrs. Maryweather… -Hun må gå. 218 00:12:03,599 --> 00:12:08,061 Du kan ikke gå! Steve møtte nettopp foreldrene mine, og det bør du også. 219 00:12:08,145 --> 00:12:10,898 Vi har så mye mat hjemme… 220 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 Takk og lov! Jeg er skrubbsulten! 221 00:12:13,066 --> 00:12:16,987 Og kall meg Vivian. Følg mamma. Flink gutt. 222 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 Så kult at du valgte et slagbur til daten. Ulikt andre jenter. 223 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 Jeg er ikke andre jenter. Jeg er menns prinsesse. 224 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 Hva… 225 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 Jeg er dårlig! Hjelp! 226 00:12:37,925 --> 00:12:39,760 Jeg skal vise deg. 227 00:12:40,385 --> 00:12:42,304 Ingen mann er verdt alt det. 228 00:12:42,387 --> 00:12:46,683 Jacqueline? Om du hører meg i datahelvete, er dette for din skyld. 229 00:12:48,227 --> 00:12:50,938 Riktig form… Faen! 230 00:12:51,021 --> 00:12:54,358 Rolig med pungen hans. Jeg prøver diskré å beholde den. 231 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 Gå til fase tre. Vi trenger mat og alkohol i ham 232 00:12:57,736 --> 00:13:00,155 for å gi ham en falsk trygghetsfølelse. 233 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Skal vi spise noe? Jeg er sulten. 234 00:13:08,622 --> 00:13:13,585 Du er som en av gutta, men sexy, som Jennifer Lawrence! 235 00:13:13,669 --> 00:13:15,963 Seriøst? Henne? Fremdeles? 236 00:13:16,046 --> 00:13:17,756 Tørk av deg på kjolen. 237 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 Men det er en Alaïa! 238 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 Vær fantasien! 239 00:13:23,595 --> 00:13:27,349 Jeg er så jævla kåt på deg, men på en snål måte. 240 00:13:27,432 --> 00:13:30,811 Jeg tror jeg er kåt på personligheten din. 241 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 Jøss, Deb. For lesbisk å være, er du god til å forføre streite menn. 242 00:13:35,274 --> 00:13:38,068 Streite menn er bare lesbiske med lengre shorts, 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 færre ferdigheter og ondskap i hjertet. 244 00:13:43,282 --> 00:13:46,243 Steve. Moren din er herlig. 245 00:13:46,326 --> 00:13:48,662 Hun sto opp i otta og laget mat! 246 00:13:48,745 --> 00:13:52,124 God morgen, vennen. Gi mamsen en morgenklem. 247 00:13:52,207 --> 00:13:54,293 Vi må snakke om Caryn! 248 00:13:54,376 --> 00:13:55,210 Ikke nå. 249 00:13:55,294 --> 00:13:58,589 Jeg prøver å være en perfekt kjæreste, og du gjør det ikke lett. 250 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 Sett deg og spis nå. Frokost er favorittmåltidet ditt. 251 00:14:02,092 --> 00:14:04,761 Frokost… er favorittmåltidet mitt. Ja. 252 00:14:04,845 --> 00:14:06,930 Ser du? Mamma kjenner deg bedre enn noen. 253 00:14:07,014 --> 00:14:09,433 Sa du ikke at du måtte gå? 254 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 Hva? Du har ikke engang sett hagemøblene våre. 255 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 Da må jeg vel bli. Du vil vel ikke at jeg skal være uhøflig? 256 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 Du spiller mamma godt, 257 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 men du sa AEB ville finne deg innen 24 timer. 258 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 Du må dra. 259 00:14:23,905 --> 00:14:28,619 Dere to er så søte sammen. Ser hvor Steve får skjønnheten fra. 260 00:14:29,328 --> 00:14:30,370 Faen, dette er godt. 261 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 Språkbruk, Stephen. Hvem oppdro deg? 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Moren din er fantastisk. 263 00:14:36,877 --> 00:14:40,797 Hvis det ikke er for snålt, kan jeg være henne på halloween? 264 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 Jeg kjøper tvangstrøyene nå. 265 00:14:43,091 --> 00:14:44,593 Herregud! Strekker du aldri ut? 266 00:14:44,676 --> 00:14:47,179 Nei, men det er ikke derfor jeg er anspent nå! 267 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 Herregud, tror du det… 268 00:14:49,640 --> 00:14:53,018 Faen! Kanskje jeg satte et avtrykk. Jeg var så forsiktig. 269 00:14:53,101 --> 00:14:54,895 Dette huset er kompromittert. 270 00:14:54,978 --> 00:14:58,774 Skal du få en haug med folk drept 271 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 i min helg? Uhøflige bitch! 272 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Den jævla Murphy-ungen leker med dronen igjen. 273 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 På hans alder lekte jeg med en pinne. 274 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 Bare en pinne. Og var fornøyd! 275 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Jeg får panikk! Vi får dem drept! 276 00:15:15,290 --> 00:15:18,835 Falsk alarm, slapp av. Smør moren din. 277 00:15:22,005 --> 00:15:23,548 Jeg fikk et tilbakeglimt. 278 00:15:23,632 --> 00:15:26,551 Jeg husket nettopp at Caryn hatet hvit sjokolade. 279 00:15:26,635 --> 00:15:27,803 Kanskje en ledetråd! 280 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 Alle hater hvit sjokolade! 281 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 Kanskje om du skyter meg… 282 00:15:32,516 --> 00:15:35,102 Jeg vurderer det sterkt. 283 00:15:37,813 --> 00:15:41,525 Ikke svar. Hadde du mobilen i Speedoen? Hvordan… 284 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 Ikke tenk på det, mor! 285 00:15:43,610 --> 00:15:48,949 Nei, jeg har verken hørt fra henne, sett henne eller svømt med henne. 286 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 Håper ikke du lyver. 287 00:15:51,284 --> 00:15:53,787 Om du så mye som nøler, tar jeg ræva di. 288 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 Og jeg vet du trenger den til sex. 289 00:15:56,999 --> 00:15:59,126 Hva sa han? Nærmer de seg oss? 290 00:15:59,209 --> 00:16:00,711 V, du bør dra. 291 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 Ja, gå og se videoen igjen! 292 00:16:02,879 --> 00:16:06,299 Etter interiøret å dømme, har de en videospiller et sted. 293 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 Ingen har sett hvor Buck bor før. 294 00:16:13,724 --> 00:16:16,226 Vedder fem bitcoin på frossenpizza i frysen. 295 00:16:18,812 --> 00:16:21,982 For et… søtt sted. 296 00:16:22,691 --> 00:16:24,317 Bare et typisk ungkarsreir. 297 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 Gi ham en kompliment og sett deg på sofaen. 298 00:16:26,820 --> 00:16:28,572 Uansett hvor ekkel den er. 299 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 Så mange kosedyr… 300 00:16:32,159 --> 00:16:35,245 Å ja, dem. Legger knapt merke til dem. Barnegreier. 301 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 Ikke Boingo! Han bor på sofaen. 302 00:16:39,416 --> 00:16:40,667 Ja vel. 303 00:16:40,751 --> 00:16:44,713 Spør om han vant dem på tivoli, så han føler seg maskulin og ovenpå. 304 00:16:44,796 --> 00:16:48,550 Vant du disse på tivoli med de store, sterke armene dine? 305 00:16:49,426 --> 00:16:52,929 Nei, det er den vanlige historien. Jeg ble foreldreløs som barn 306 00:16:53,013 --> 00:16:55,891 og havnet i fosterhjem, som de fleste. 307 00:16:55,974 --> 00:16:59,061 Og det var så morsomt, for alle fosterforeldrene mine 308 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 sendte meg tilbake til byrået. 309 00:17:01,063 --> 00:17:02,981 Herregud. Jeg mener… 310 00:17:03,065 --> 00:17:05,358 Det er forferdelig. 311 00:17:05,442 --> 00:17:09,863 Vanlig barndom. Fosterforeldrene mine ga meg et kosedyr 312 00:17:09,946 --> 00:17:12,908 som avledning når de kjørte meg tilbake. Skjer med alle. 313 00:17:16,328 --> 00:17:20,749 Beklager. Når jeg snakker om dette, får jeg vann i øynene. 314 00:17:21,291 --> 00:17:23,001 Jeg tror det er allergi. 315 00:17:27,047 --> 00:17:30,425 Derfor har jeg aldri klart å åpne meg for noen. 316 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 Verken kjærester eller venner. 317 00:17:33,804 --> 00:17:36,598 Ikke engang snålingene i Q-styrken. 318 00:17:37,224 --> 00:17:39,226 Vi har gått for langt. Avbryt oppdrag! 319 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 Å, Buck. 320 00:17:45,107 --> 00:17:48,318 Jeg har en gave til deg. Straks tilbake. 321 00:17:48,401 --> 00:17:51,488 Hva i svarte gjør du? Du kan ikke rote med Buck! 322 00:17:51,571 --> 00:17:56,201 Hva skal jeg gjøre? Ikke knulle en foreldreløs? Han er sulten! 323 00:17:56,284 --> 00:17:58,995 Kom deg ut! Ikke la dette gå lenger! 324 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Mira Popadopolous, jeg har ventet hele livet 325 00:18:01,540 --> 00:18:03,291 på å stole nok på noen til dette. 326 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 Jeg sendte nettopp en epost og sa opp i AEB. 327 00:18:05,919 --> 00:18:09,297 Jeg vil bo sammen med deg som Gyenorvyas førstemann. 328 00:18:09,381 --> 00:18:12,425 Vil du gifte deg med meg? 329 00:18:13,552 --> 00:18:14,636 Jøsses! 330 00:18:15,178 --> 00:18:19,099 Jeg vet du tenker det også, så jeg sier det. Vi bør starte en kult. 331 00:18:21,434 --> 00:18:23,854 Trenger du hjelp? Såpen brenner. 332 00:18:24,604 --> 00:18:26,273 Det går bra! Vanlig matlaging. 333 00:18:27,232 --> 00:18:30,235 Du har så mye å ta deg av. Begravelsen er i morgen. 334 00:18:30,318 --> 00:18:32,070 Bare la meg ta meg av deg. 335 00:18:32,154 --> 00:18:34,239 Benji, faren din vil snakke med deg. 336 00:18:34,322 --> 00:18:36,074 Greit. Hold på den tanken. 337 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 -Hva er det? -Slapp av. 338 00:18:39,744 --> 00:18:42,414 Bare vanlig sovepulver jeg rørte sammen. 339 00:18:42,497 --> 00:18:46,168 Når de besvimer, kan vi grave i sammensvergelsen uten forstyrrelser. 340 00:18:46,251 --> 00:18:48,461 Jeg bryr meg virkelig om fyren, V! 341 00:18:48,545 --> 00:18:52,716 Du kan ikke bedøve familien hans som om han er en jeg ikke bryr meg om! 342 00:18:52,799 --> 00:18:55,635 Jeg har allerede hatt det i alles vin, bare i tilfelle. 343 00:18:55,719 --> 00:18:57,804 Godt du valgte tørr Riesling. 344 00:18:57,888 --> 00:18:59,472 Lorraine Bracco sa det! 345 00:19:00,140 --> 00:19:01,808 Vinen er brent! Ikke drikk den! 346 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 Klokka er 19.30. Nesten leggetid for oss. 347 00:19:07,647 --> 00:19:10,984 Har du gått fra vettet? Dra nå! 348 00:19:11,568 --> 00:19:14,988 Jeg mistet karrieren for deg. Jeg mister ikke kjæresten også! 349 00:19:15,071 --> 00:19:17,199 Benji er det eneste lyset i livet mitt. 350 00:19:17,282 --> 00:19:20,702 Jeg ville aldri med vilje prøvd å ødelegge for dere, men… 351 00:19:20,785 --> 00:19:23,455 Sier hun med BH-en full av hjemmelagde sovepiller! 352 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 -Beklager, agent Maryweather. Jeg går. -Bra! 353 00:19:31,213 --> 00:19:34,841 Faen. Håper de liker energibarer like godt som meg til middag. 354 00:19:35,425 --> 00:19:37,385 FAIRVIEW KAPELL 355 00:19:42,015 --> 00:19:46,686 Åpen kiste for et eksplosjonsoffer er modig. 356 00:19:46,770 --> 00:19:48,563 Typisk Antoni. 357 00:19:49,356 --> 00:19:54,527 Faen, jeg må gråte igjen, og dette jævla slipset kveler meg. 358 00:19:54,611 --> 00:19:56,321 -La meg hjelpe deg. -Takk. 359 00:19:56,404 --> 00:20:00,116 Så hyggelig å se så mange kjente fjes, bortsett fra den fyren. 360 00:20:00,200 --> 00:20:01,743 Jeg aner ikke hvem han er, 361 00:20:01,826 --> 00:20:05,080 men Antoni sto mange fra Craigslist nær. 362 00:20:05,163 --> 00:20:06,957 Pokker. Straks tilbake. 363 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 Men seremonien begynner. 364 00:20:08,792 --> 00:20:11,211 Jeg skal starte Antonis filmrull. 365 00:20:11,294 --> 00:20:12,629 Han kommer straks. 366 00:20:12,712 --> 00:20:15,215 Jeg forlot Buck så smakfullt jeg kunne, 367 00:20:15,298 --> 00:20:19,052 men jeg aner ikke hvordan vi ender dette uten å knuse hjertet hans. 368 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Hva gjør vi, Deb? 369 00:20:20,303 --> 00:20:22,681 Kanskje du ikke skulle improvisert. 370 00:20:22,764 --> 00:20:24,349 Vi må fortelle ham sannheten. 371 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 Det må vel bli meg. Du, Buck! 372 00:20:30,480 --> 00:20:34,609 Har jeg fått noen samtaler fra en gyenorvyansk mobil? 373 00:20:34,693 --> 00:20:35,944 Vi må snakke sammen. 374 00:20:36,486 --> 00:20:39,155 Mira! Jeg ble så bekymret… 375 00:20:39,239 --> 00:20:43,535 Du var ikke på date med prinsessen i går. Det var meg. 376 00:20:45,161 --> 00:20:50,208 Disse hoftene lyver, og de løy til deg. Buck, Shakira. 377 00:20:51,167 --> 00:20:53,712 Han prøver å si at vi lurte deg. 378 00:20:54,504 --> 00:20:57,257 Så jeg var ikke på mitt livs beste date 379 00:20:57,340 --> 00:20:59,926 med den ene som endelig forsto meg? 380 00:21:01,928 --> 00:21:07,934 Er det allergisesong? Jeg får vann i øynene igjen. 381 00:21:08,018 --> 00:21:13,648 Hvordan kunne dere gjøre dette mot meg? Jeg er så kul og sexy! Faen! 382 00:21:16,234 --> 00:21:17,277 Hvor er V? 383 00:21:17,360 --> 00:21:21,072 Mellom U og W. Alfabethumor. 384 00:21:21,156 --> 00:21:26,161 Beklager, begravelse. Jeg er nervøs. V var her, men hun er borte. 385 00:21:26,244 --> 00:21:28,204 Ingen i byrået tror på det. 386 00:21:28,288 --> 00:21:31,041 Du løy til Chunley om at du ikke så henne i går. 387 00:21:31,124 --> 00:21:34,669 Jeg ville ikke ha dette oppdraget. Du er min beste venn. 388 00:21:34,753 --> 00:21:35,670 Hva? 389 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 Men min ordre er å ta V, og deg også, fordi du hjalp henne. 390 00:21:39,549 --> 00:21:41,384 Dette er AEB, ikke Småspioner. 391 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 Man kan ikke ha venner i vår jobb. 392 00:21:43,845 --> 00:21:45,972 Småspionene var søsken, ikke venner. 393 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 Jeg har sett filmen! 394 00:21:47,640 --> 00:21:50,268 Kanskje en pistol mot hodet på kjæresten din 395 00:21:50,352 --> 00:21:52,312 frisker opp minnet om hvor V er. 396 00:21:54,981 --> 00:21:58,610 Antoni Brandt leser for rollen som "superheltens skeive bestevenn". 397 00:21:59,361 --> 00:22:03,365 "Du, jenta mi? Superhelt? Ikke i den kappen, vennen!" 398 00:22:06,785 --> 00:22:08,620 Dette er slutten, min venn. 399 00:22:14,250 --> 00:22:18,046 Jeg husker. Greyscale. 400 00:22:19,339 --> 00:22:23,218 Jeg kan ikke tro at jeg er i ferd med å drepe min beste venn! 401 00:22:24,677 --> 00:22:27,972 Caryn? Lever du, eller er jeg død? 402 00:22:32,435 --> 00:22:34,020 Seriøst, er jeg død? 403 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 Gjør Boingo det bedre? Hva vil du? 404 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 Beklager at vi lurte deg. Vi trodde det ville bli uskyldig, 405 00:22:42,987 --> 00:22:45,365 men du forelsket deg selvsagt i meg. 406 00:22:45,448 --> 00:22:49,077 Men du åpnet deg også opp, og vi så en annen side av deg. 407 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 Og bortsett fra null sex, 408 00:22:51,287 --> 00:22:53,248 var det en av mine beste dater. 409 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 Hva så? Stikk av. 410 00:22:55,208 --> 00:22:57,961 Stat snappet opp oppsigelsesbrevet ditt, 411 00:22:58,044 --> 00:23:00,046 så du har fremdeles jobb i byrået. 412 00:23:00,130 --> 00:23:02,132 Og her er nøklene til Q-jetflyet. 413 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 GPS-en er programmert til Reneé i Gyenorvya. 414 00:23:05,260 --> 00:23:07,512 Du kan besøke den ekte prinsessen 415 00:23:07,595 --> 00:23:10,056 og knulle henne hardt. 416 00:23:10,140 --> 00:23:12,767 Er dette et nytt pek? 417 00:23:12,851 --> 00:23:14,894 Nei, drag queen-løfte. 418 00:23:15,603 --> 00:23:19,107 Håper bare allergien gir seg før jeg kommer til Gyenorvya. 419 00:23:21,192 --> 00:23:23,987 Han er så stor og dum. 420 00:23:24,070 --> 00:23:26,656 Og én dag skal jeg toppe ham. 421 00:23:35,290 --> 00:23:36,833 -Hei! -Benji… 422 00:23:38,543 --> 00:23:40,420 Alt i orden? 423 00:23:47,427 --> 00:23:50,597 Benji… Jeg kan ikke gjøre dette. 424 00:23:50,680 --> 00:23:52,682 Hva da? Begravelsen? 425 00:23:52,765 --> 00:23:57,729 Nei, oss. Dette. Det er for mye. 426 00:23:57,812 --> 00:24:01,983 Jeg ødelegger ditt perfekte liv med familien, vennene og Tarzana. 427 00:24:02,066 --> 00:24:06,321 Nei! Tarzana er ikke så perfekt som det virker. 428 00:24:06,404 --> 00:24:10,033 Ja, fuglene kler på deg om morgenen hvis du synger til dem, 429 00:24:10,116 --> 00:24:11,618 men vi har også smog. 430 00:24:11,701 --> 00:24:13,536 Tenk over det, Steve. 431 00:24:13,620 --> 00:24:16,956 Jeg kan ikke være kjæresten du ønsker. 432 00:24:17,040 --> 00:24:21,461 Du kommer til å havne i stor fare. Emosjonell fare, altså. 433 00:24:23,213 --> 00:24:26,966 Beklager, Benji. Jeg er så lei for det. 434 00:24:27,050 --> 00:24:30,386 Hva i svarte er det som foregår? 435 00:24:30,470 --> 00:24:34,349 Du sa at du elsket meg for bare to dager siden. 436 00:24:34,432 --> 00:24:35,683 Jeg skjønner det ikke. 437 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 Jeg vet det. 438 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 Antoni Brandt leser for rollen "skeiv barista nummer to." 439 00:24:43,524 --> 00:24:47,779 "Gi meg mer krem, Nikki, for tanti, denne mokkaen er en venti!" 440 00:25:08,800 --> 00:25:13,805 Tekst: Gry Viola Impelluso