1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,101 ‎팀, 미안해, 천리가 ‎서류 업무 시킨 건 내 잘못이야 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,230 ‎그래도 좋은 쪽을 보자 ‎끝나면 업무 실력이 좋아질 거야 4 00:00:21,314 --> 00:00:24,901 ‎반역을 하도 저질러서 ‎더 심한 벌 받을 줄 알았어요 5 00:00:24,984 --> 00:00:26,402 ‎난 서류 작업 싫은데 6 00:00:26,486 --> 00:00:30,156 ‎이전 직장도 그래서 그만뒀어요 ‎5학년일 때 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,242 ‎벌써 종이에 엄청나게 베였어 ‎반창고가 더 필요해 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,662 ‎여기요, 레즈비언 아이콘 ‎구급상자에 있는 반창고예요 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,247 ‎이건 홀랜드 테일러죠 10 00:00:38,331 --> 00:00:41,084 ‎늘 레즈비언이 내 손가락 ‎감싸는 게 소원이었는데 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,753 ‎다들 이해했어? 12 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 ‎피 철철 흘리는 벅이랑 ‎두고 가서 미안하지만 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,591 ‎난 잠시 다녀올 곳이 있어 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,510 ‎어제 밤새워서 내 업무는 끝냈거든 15 00:00:50,593 --> 00:00:54,138 ‎벤지 친구 앤토니 장례식 때문에 ‎주말에 타자나에 가야 해서 16 00:00:54,222 --> 00:00:56,557 ‎부럽다, 장례식 진짜 좋죠 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,185 ‎시체와 치즈 플레이트의 ‎완벽한 조화 18 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 ‎내 죽은 여친 장례식도 ‎할 걸 그랬나? 19 00:01:03,147 --> 00:01:06,818 ‎어쩌면? 난 마음이 안 좋아 ‎앤토니가 폭파로 죽은 데 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,112 ‎내 책임이 있으니까 21 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 ‎그래도 잠깐 벗어나는 건 ‎좋을 거 같아 22 00:01:11,239 --> 00:01:13,533 ‎위호랑 AIA라는 혼돈을 뒤로하고 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,952 ‎산페르난도밸리의 ‎심플한 삶을 사는 거지 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,662 ‎그래, 내가 베이비시터 노릇 한다 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,957 ‎근데 기억해, 어떤 방법으로든 ‎V가 접촉해 오려고 하면 26 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 ‎즉각 천리에게 보고하라는 ‎명령이란 거 27 00:01:23,709 --> 00:01:27,255 ‎네 암내랑 마찬가지로 ‎V도 기화해 버렸어 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 ‎아무한테도 연락 안 할 거야 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,135 ‎그리고 '베이비시터' ‎비하 단어로 쓰지 마 30 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 ‎세상에서 ‎가장 힘든 직업 중 하나라고 31 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 ‎메리는 갔을지 몰라도 ‎아직 반역자는 한 명 남았지 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,727 ‎이 거지 같은 임무의 ‎대가를 치르게 해 주겠어 33 00:01:41,811 --> 00:01:46,148 ‎데브 요원, 명령이다 ‎내 임무 리포트 전부 채워! 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 ‎지금 뭐라 씨불인 거야? 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,613 ‎나한테 일을 떠넘겼어? ‎업무 절차의 왕한테! 36 00:01:52,697 --> 00:01:54,115 ‎거세 허가 내줄래요? 37 00:01:54,198 --> 00:01:57,285 ‎허가 보류야 ‎대신 나한테 계획이 있어 38 00:01:57,368 --> 00:01:59,370 ‎틱톡 립싱크요? ‎내가 이미 준비하고 있어요 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,497 ‎내 업무 서류로 ‎비욘세 드레스 만들었거든요 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,584 ‎그럼 립싱크는 ‎'프리컴 드레스'로? 41 00:02:12,341 --> 00:02:16,596 ‎웨스트할리우드 바로 너머지만 ‎밸리는 완전히 딴 세상 같아 42 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 ‎여긴 진짜 미국 같달까 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,641 ‎러시아워 때는 2시간 걸리니까 44 00:02:20,725 --> 00:02:23,477 ‎네바다라고 해도 되지 ‎같이 가 줘서 고마워, 자기 45 00:02:23,561 --> 00:02:26,647 ‎네가 없었으면 지금 울면서 ‎셀린 디온 부르고 있었을 거야 46 00:02:26,731 --> 00:02:29,734 ‎이상하게 그러다가 ‎벌써 사고 두 번이나 났거든 47 00:02:29,817 --> 00:02:33,070 ‎당연하지, 이번 주말 동안 ‎최고의 남자친구가 되어 줄게 48 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 ‎자기 가족이랑 친구들도 익혀 뒀어 ‎첫인상 좋게 하려고 49 00:02:36,324 --> 00:02:39,243 ‎어떻게 어린 시절 친구들이랑 ‎이렇게 많이 연락해? 50 00:02:39,327 --> 00:02:42,038 ‎타자나는 작은 동네거든 ‎자기가 자란 곳처럼 51 00:02:42,121 --> 00:02:44,332 ‎사우스다코타 마운트러시모어 52 00:02:44,415 --> 00:02:47,084 ‎응, 내가 고향이 ‎거기라고 말했었지? 53 00:02:47,168 --> 00:02:50,171 ‎아무튼 정말로 ‎너무 부담 가질 필요 없어 54 00:02:50,254 --> 00:02:53,049 ‎가족들도 자기 사랑할 거야 ‎내가 그러는 만큼 55 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 ‎방금 사랑한다고 한 거야? 56 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 ‎그런 거 같네 57 00:02:58,387 --> 00:03:02,058 ‎근데 자기가 날 안 사랑한다면… ‎아니, 말 안 했어 58 00:03:03,100 --> 00:03:04,185 ‎나도 사랑해 59 00:03:08,898 --> 00:03:12,026 ‎와, 우리 좀 봐 ‎101 도로에서 발전을 이뤘네 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 ‎응, 보통 내 연애는 ‎405 도로에서 하는데 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,492 ‎귀여움 초과로 ‎단속만 안 걸렸으면 좋겠네 62 00:03:20,534 --> 00:03:23,704 ‎참, 앤토니가 없다는 게 ‎실감이 안 나 63 00:03:23,788 --> 00:03:27,041 ‎넌 한 번밖에 못 만났지만 ‎앤토니는… 64 00:03:27,124 --> 00:03:28,793 ‎짠, 짠! ‎바이섹슈얼 유령이다! 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,003 ‎우린 엄청 자주 봤거든 66 00:03:31,087 --> 00:03:32,338 ‎세상에, 나 미쳐가고 있어 67 00:03:32,421 --> 00:03:35,591 ‎아니, 난 죄책감으로 생긴 ‎네 상상의 산물이야 68 00:03:35,675 --> 00:03:37,551 ‎에단 호크 영화 '햄릿'에서처럼 69 00:03:37,635 --> 00:03:40,471 ‎그런 기괴한 사고로 죽다니 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 ‎세상에, 내가 죽은 게 ‎네 탓인지 전혀 모르고 있잖아 71 00:03:43,641 --> 00:03:46,143 ‎다음 희생자만 아니면 좋겠어 ‎안 그래, 자기? 72 00:03:47,478 --> 00:03:52,566 ‎데니티 케인이네! 앤토니 최애잖아 ‎그걸 기억할 줄이야 73 00:03:53,192 --> 00:03:54,360 ‎최고의 남자친구라니까! 74 00:03:55,319 --> 00:04:00,533 ‎"스티브 메리웨더" 75 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 ‎- 여보세요 ‎- 안녕, 섹시 비밀 요원 76 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 ‎- 미라 포파도폴러스예요 ‎- 제노르비아 공주? 77 00:04:07,748 --> 00:04:12,670 ‎음주운전 기록엔 그렇게 나왔죠 ‎나 주말에 로스앤젤레스 가는데 78 00:04:12,753 --> 00:04:16,716 ‎카일리 미노그라고 불러요 ‎'당신 생각이 끊이지 않아'니까 79 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 ‎우리 놀아요 80 00:04:18,509 --> 00:04:21,178 ‎완전 좋죠! ‎마침 시기도 적절하네요 81 00:04:21,262 --> 00:04:23,514 ‎오늘치 동료 지배는 끝났거든요 82 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 ‎당신이 그립기도 하고요 83 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 ‎핫해라 ‎금방 봐요, 자기 84 00:04:28,728 --> 00:04:30,396 ‎게임 스타트 85 00:04:30,479 --> 00:04:34,984 ‎벅한테 Q-포스를 괴롭히면 ‎반드시 후환이 온다는 걸 보여주자 86 00:04:35,067 --> 00:04:39,030 ‎공주한테 바람맞으면 ‎스스로 진짜 한심하게 느낄 거야 87 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 ‎바람맞는 거 진짜 쪽팔리죠 ‎아마도요, 난 겪어본 적이 없어서 88 00:04:43,617 --> 00:04:46,454 ‎이 장난이 데브가 여태 한 일 중에 ‎제일 불량하네요 89 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 ‎쿠키 200개 먹기 벌칙 했을 때 ‎250개 먹은 것보다 더요 90 00:04:50,666 --> 00:04:52,293 ‎해군에서 복무한 시간과 91 00:04:52,376 --> 00:04:55,629 ‎'벤자민 일등병' 돌려 본 경험으로 ‎배운 게 있다면 92 00:04:55,713 --> 00:04:59,550 ‎때로는 정교한 장난으로 ‎상관의 자존감에 93 00:04:59,675 --> 00:05:01,218 ‎스크래치를 줘야 한다는 거야 94 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 ‎늘 끝내주게 흘러가지 95 00:05:04,597 --> 00:05:06,891 ‎얼굴 못 본 지가 ‎한세월 된 기분이야! 96 00:05:06,974 --> 00:05:09,852 ‎그러게요, 나도 지난 화요일이 ‎한참 옛날로 느껴져요 97 00:05:09,935 --> 00:05:13,773 ‎게다가 내가 말했던 음식은 ‎전부 하셨네요 98 00:05:13,856 --> 00:05:17,151 ‎스티브처럼 크고 힘센 남자는 ‎식욕도 왕성할 거 같아 99 00:05:17,234 --> 00:05:20,321 ‎하루에 6천 칼로리를 먹어야 해요 ‎아니면 흉근이 빠지거든요 100 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 ‎소중한 사람인 거지? 대학 이후로 ‎벤지가 남자 데려온 건 처음이니까 101 00:05:23,824 --> 00:05:26,786 ‎옛날에 트래비스는 너랑 ‎사귀는지 본인도 몰랐을걸? 102 00:05:26,869 --> 00:05:31,499 ‎와, 트래비스, 세상에 ‎몇 년 동안 잊고 있었네 103 00:05:31,582 --> 00:05:33,834 ‎이제 여자랑 만나 ‎둘이 포틀랜드에 살지 104 00:05:33,918 --> 00:05:37,129 ‎다들 얼른 요기할 것 챙겨 ‎파티오로 나가자고 105 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 ‎존, 그렇게 자랑하고 싶어? ‎벤지 부끄럽게 그래 106 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 ‎부모가 산페르난도밸리의 ‎파티오 왕과 여왕인데 107 00:05:42,927 --> 00:05:45,387 ‎어떻게 아들이 ‎우릴 부끄러워하겠어? 108 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 ‎묻기 전에 답하자면, 맞아 ‎난 파티오 왕자란 말씀이지 109 00:05:49,350 --> 00:05:51,477 ‎그럼, 그레이트 가지보도 ‎두셨잖아요 110 00:05:51,560 --> 00:05:55,856 ‎밸리 최고의 ‎파티오 용품과 가구 체인점이죠 111 00:05:55,940 --> 00:05:57,691 ‎뭔가 좀 아는 친군데, 줄리? 112 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 ‎스티브 메리웨더 같은 ‎세련된 인테리어 디자이너한테 113 00:06:00,611 --> 00:06:03,114 ‎벤지가 부모 자랑을 하다니 ‎이게 무슨 일이야 114 00:06:05,741 --> 00:06:09,620 ‎장례식차 오긴 했지만 ‎자기 고향에 오니까 정말 좋다 115 00:06:09,703 --> 00:06:11,997 ‎공기마저도 더 달콤해 116 00:06:12,081 --> 00:06:15,251 ‎이퀄 감미료 공장 때문이라곤 ‎하지 마 117 00:06:15,334 --> 00:06:18,295 ‎디저트 먹을 공간 남겨뒀지? ‎내 손으로 직접 만든 파이야 118 00:06:18,379 --> 00:06:20,256 ‎뭐, 배부르다면 버려도 되고 119 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 ‎정말 감사하네요 120 00:06:21,799 --> 00:06:25,094 ‎제가 보답으로 내일 저녁에 ‎온 가족 식사 준비할게요 121 00:06:25,177 --> 00:06:28,389 ‎포스트메이츠 신용카드 쓰면서 ‎말은 잘해, 요리 못해요 122 00:06:28,472 --> 00:06:30,266 ‎가족들이 ‎이탈리아 요리 좋아한다고 했잖아 123 00:06:30,349 --> 00:06:34,019 ‎로레인 브라코표 미트볼 조리법 ‎일주일 동안 연습해 왔어 124 00:06:35,062 --> 00:06:37,064 ‎'리졸리 앤 아일스'에서 ‎진짜 잘했는데! 125 00:06:37,148 --> 00:06:39,441 ‎최고의 남친 선물이야 126 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 ‎앤토니도 널 정말 좋아했을 텐데 127 00:06:43,070 --> 00:06:45,531 ‎오늘 밤 가라오케 때 ‎우릴 보고 있으면 좋겠다 128 00:06:45,614 --> 00:06:49,285 ‎제일 좋아했거든 ‎입에 마이크가 통째로 들어갔지 129 00:06:49,368 --> 00:06:50,286 ‎앤토니는… 130 00:06:53,581 --> 00:06:54,456 ‎멋진 남자였네 131 00:06:55,040 --> 00:06:56,667 ‎"더 스폿" 132 00:07:08,304 --> 00:07:11,724 ‎저 똥방귀 구하겠다고 ‎내 여친이 죽어야 했다니 133 00:07:11,807 --> 00:07:15,269 ‎그래도 저렇게 슬퍼하는 얼굴 보니 ‎좀 낫네 134 00:07:15,352 --> 00:07:19,607 ‎15분만 더 괴롭게 두고 ‎가서 장난이었다고 말하자 135 00:07:19,690 --> 00:07:24,528 ‎열은 받겠지만 우릴 존중할 거야 ‎그럼 서류 작업도 스스로 하겠지 136 00:07:24,612 --> 00:07:26,322 ‎트윙크, 우리 계획은… 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,449 ‎트윙크? 어디 간 거야? 138 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 ‎미라, 걱정되려던 참이었어요 139 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 ‎자연산 친구들은 ‎언제나처럼 사랑스럽군요 140 00:07:35,539 --> 00:07:38,167 ‎뭐야, 로맨틱해! 141 00:07:39,710 --> 00:07:41,837 ‎뭐 하는 거야? ‎우리 계획이랑 다르잖아 142 00:07:41,921 --> 00:07:44,632 ‎데브 계획도 귀엽지만 너무 순해요 ‎보다 따분해져서 143 00:07:44,715 --> 00:07:46,050 ‎이래도 되나 몰라 144 00:07:46,133 --> 00:07:48,969 ‎잠깐, 오늘 어딘가 다른데 145 00:07:49,053 --> 00:07:53,390 ‎새 헤어 에센스 때문인가 봐요 ‎'순수 태반'이란 건데 재료가 뭔지 146 00:07:53,474 --> 00:07:56,894 ‎- 아니, 그게 아니에요 ‎- 젠장, 들켰나 봐! 147 00:07:56,977 --> 00:07:59,021 ‎지금 긴장했잖아요! 148 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 ‎날 좋아하니까 149 00:08:03,192 --> 00:08:04,693 ‎진짜 끝내준다 150 00:08:05,694 --> 00:08:08,239 ‎그래, 그 말이 100% 맞아요 151 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 ‎진짜, 슈퍼 스파이! ‎못 살아! 152 00:08:10,950 --> 00:08:14,078 ‎와, 그래 ‎멍청해서 먹힐 수도 있겠어 153 00:08:14,161 --> 00:08:16,705 ‎스탯, 벅이 뭘 좋아하고 ‎싫어하는지 조사해 154 00:08:16,789 --> 00:08:20,125 ‎난 공격 계획을 세울게 ‎주저 말고 달려, 트윙크 155 00:08:20,209 --> 00:08:24,004 ‎'벅 조지기' 작전 ‎비인가 2단계 착수한다 156 00:08:24,088 --> 00:08:27,383 ‎"오픈마이크 ‎크랭키 & 더 섀프츠" 157 00:08:27,967 --> 00:08:28,884 ‎감사합니다! 158 00:08:29,426 --> 00:08:31,679 ‎와, 가라오케까지도 ‎밸리에선 더 좋은데 159 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 ‎캐스팅 되려고 안달 난 ‎사람도 없고 160 00:08:34,306 --> 00:08:37,393 ‎네가 벤지 전 애인들보다 ‎훨씬 핫하다는 건 알지? 161 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 ‎뭐야! ‎그래, 맞아 162 00:08:39,687 --> 00:08:44,483 ‎이젠 네 가치를 증명할 시간이야 ‎우리와 앤트를 위한 가라오케 163 00:08:44,567 --> 00:08:47,736 ‎노래는 아무거나 괜찮아 ‎시스코 '통 송'만 빼고 164 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 ‎그건 앤토니 노래였거든 165 00:08:49,863 --> 00:08:54,118 ‎이미 골랐어, 미트 로프의 ‎'사랑을 위해선 뭐든 하겠어' 166 00:08:56,203 --> 00:08:58,205 ‎벤지에게 바칩니다 167 00:09:00,708 --> 00:09:05,087 ‎사랑을 위해선 뭐든 하겠어 168 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 ‎와, 잘하는데? 169 00:09:07,131 --> 00:09:09,800 ‎지옥까지도 다녀올 거야 170 00:09:13,012 --> 00:09:17,224 ‎사랑을 위해선 뭐든 하겠어 171 00:09:17,308 --> 00:09:19,393 ‎하지만 그러지 않을래 172 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 ‎노, 노, 노 ‎그러지 않을래 173 00:09:23,314 --> 00:09:27,192 ‎날 일으켜 줘 ‎날 도와 눕혀 줘 174 00:09:27,776 --> 00:09:31,989 ‎이 따분한 곳에서 벗어나게 해줘 175 00:09:32,072 --> 00:09:35,409 ‎조금이나마 쓸쓸함을 덜어 줘 176 00:09:35,993 --> 00:09:41,707 ‎물론이지 ‎그럼, 물론이야 177 00:09:41,790 --> 00:09:45,878 ‎내 환상을 전부 채워 줘 178 00:09:45,961 --> 00:09:50,090 ‎열기가 짙어지면 ‎성수로 날 씻겨 줘 179 00:09:50,174 --> 00:09:53,636 ‎내가 알지 못하는 곳으로 ‎날 데려가 줘 180 00:09:53,719 --> 00:09:56,388 ‎물론이지 181 00:09:58,432 --> 00:10:00,434 ‎물론이야 182 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 ‎- 여기 왜 온 거예요? ‎- 자넬 만나야 했어, 난… 183 00:10:03,812 --> 00:10:07,691 ‎스티브, 아는 사람이야? ‎아니면 그냥 가라오케 마니아인가? 184 00:10:07,775 --> 00:10:09,693 ‎지팡이 훅으로 ‎끌어내리는 수가 있어요 185 00:10:09,777 --> 00:10:14,031 ‎그럼 알고말고 ‎난 스티브 엄마 비비언이야 186 00:10:15,908 --> 00:10:18,577 ‎왜 내 남친이랑 친구들한테 ‎엄마라고 한 거죠? 187 00:10:18,661 --> 00:10:21,413 ‎엄마 아니면 연인인데 ‎자넨 내 타입이 아니야 188 00:10:21,497 --> 00:10:24,166 ‎그동안 어디 계셨어요? ‎AIA에서 지금도 쫓고 있어요 189 00:10:24,249 --> 00:10:28,128 ‎모든 연결을 끊고 생각에만 ‎집중했어, 그러다 깨달았지 190 00:10:28,212 --> 00:10:32,091 ‎메리, 이건 전부 거대한 음모야! ‎난 함정에 빠졌어! 191 00:10:32,174 --> 00:10:36,178 ‎무슨 말이에요! 스탯 말처럼 ‎앨릭스 존스스럽게 굴고 있잖아요 192 00:10:36,261 --> 00:10:38,806 ‎난 냉혈한 살인자가 아니야! 193 00:10:38,889 --> 00:10:41,850 ‎모든 걸 기억 못 할지라도 ‎내가 누군지는 알아 194 00:10:41,934 --> 00:10:45,187 ‎난 뭔가 심각한 일의 희생양으로 ‎이용되고 있어 195 00:10:45,270 --> 00:10:49,608 ‎AIA가 내 기억을 지워야 할 만큼 ‎심각한 일! 196 00:10:49,692 --> 00:10:52,319 ‎우리가 24시간 안에 ‎전부 밝혀내야 해 197 00:10:52,403 --> 00:10:56,365 ‎난 정보국의 방식을 잘 알아 ‎내가 나타났으니 곧 찾아낼 거야! 198 00:10:56,448 --> 00:10:57,700 ‎그래, 진정해요 199 00:10:57,783 --> 00:11:01,412 ‎24시간 안에 그 거대한 음모를 ‎어떻게 저지하는데요? 200 00:11:01,495 --> 00:11:04,164 ‎일단 이 밸리부터 벗어나야지 ‎안 그래? 201 00:11:04,248 --> 00:11:08,419 ‎농담은 됐고, 기억을 꺼내줄 ‎열쇠는 내 허리에 있어 202 00:11:08,502 --> 00:11:10,921 ‎팸이 손금술을 소개해 줬는데 203 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 ‎그걸로 척추에 눌린 기억들을 ‎해방시키는 거야 204 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 ‎자네는 내가 아는 최고 명사수지! 205 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 ‎정말요? 감사해요 206 00:11:16,885 --> 00:11:19,346 ‎마지막 남은 가장 중요한 기억을 ‎해방시키기 위해선 207 00:11:19,430 --> 00:11:22,224 ‎자네가 내 허리 ‎정확히 이곳에 총을 쏴야 해 208 00:11:22,307 --> 00:11:25,936 ‎네? 난 허리에 총 같은 거 안 쏴요 ‎정신 나갔어요? 209 00:11:26,019 --> 00:11:28,147 ‎그런 건 혼자 알아서 해요 210 00:11:28,230 --> 00:11:31,567 ‎선한 타자나 사람들도, 나도 ‎그만 혼란스럽게 해요 211 00:11:31,650 --> 00:11:35,070 ‎이곳의 1등 수출품이 ‎포르노가 아닌 듯 말하는군 212 00:11:35,154 --> 00:11:39,908 ‎내 남자친구는 날 노린 암살로 ‎죽은 친구를 기리러 왔어요 213 00:11:39,992 --> 00:11:43,495 ‎사람은 죽어! 삶의 순환이라고! ‎변명은 그만 늘어놔! 214 00:11:43,579 --> 00:11:48,500 ‎난 자네보다 자네를 더 잘 알아 ‎이런 미스터리에 죽고 못 살지 215 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 ‎난 V가 나타나면 ‎즉시 천리에게 보고해야 해요 216 00:11:51,336 --> 00:11:52,504 ‎자넨 안 그래 217 00:11:52,588 --> 00:11:55,757 ‎그럼 V 생각만큼 ‎날 잘 알지 못하나 보네요 218 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 ‎20분 시간 드리죠 219 00:12:00,471 --> 00:12:03,515 ‎- 여기 계셨네요, 메리웨더 어머님 ‎- 막 가시려던 참이야 220 00:12:03,599 --> 00:12:08,061 ‎안 돼요, 스티브는 제 부모님이랑 ‎인사했는데 만나 보셔야죠 221 00:12:08,145 --> 00:12:10,898 ‎메리웨더 어머님 ‎저희 집엔 음식도 정말 많고… 222 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 ‎잘됐군, 배고파 죽을 거 같거든 223 00:12:13,066 --> 00:12:16,987 ‎그리고 비비언이라고 불러 ‎엄마랑 가자, 착한 아들 224 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 ‎야구 연습장 데이트라니 좋네요 ‎대부분 여자들은 오자고 안 하는데 225 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 ‎난 대부분 여자들이 아니니까요 ‎남자들의 친구죠 226 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 ‎무슨… 227 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 ‎나 못해요, 도와줘요! 228 00:12:37,925 --> 00:12:39,760 ‎내가 어떻게 하는지 가르쳐 줄게요 229 00:12:40,385 --> 00:12:42,304 ‎남자한테 저렇게 공들여 봤자지 230 00:12:42,387 --> 00:12:46,683 ‎재클린, 컴퓨터 지옥에서 ‎듣고 있다면 이건 널 위한 거야 231 00:12:48,227 --> 00:12:50,938 ‎자세를 제대로… ‎썅! 232 00:12:51,021 --> 00:12:54,358 ‎주머니는 너무 건들지 말아요 ‎살짝 써먹을까 생각 중이라 233 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 ‎3단계로 넘어간다 ‎음식이랑 술 좀 먹여서 234 00:12:57,736 --> 00:13:00,155 ‎헛된 안정감을 느끼게 만들어야 해 235 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 ‎뭐 먹으러 갈까요? ‎나 배고파요 236 00:13:08,622 --> 00:13:13,585 ‎진짜로 남자랑 똑같네요 ‎제니퍼 로렌스처럼 핫하지만 237 00:13:13,669 --> 00:13:15,963 ‎진심? 걔요? ‎아직도? 238 00:13:16,046 --> 00:13:17,756 ‎이제 드레스에 손 닦아 239 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 ‎알라이아 건데! 240 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 ‎환상을 채워줘! 241 00:13:23,595 --> 00:13:27,349 ‎와, 달아올라 돌아가시겠네 ‎근데 좀 이상한 쪽으로요 242 00:13:27,432 --> 00:13:30,811 ‎당신 성격에 달아오른 거 같아요 243 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 ‎와, 데브, 레즈비언치고 ‎이성애자 남자 꾀는 데 제법이네요 244 00:13:35,274 --> 00:13:38,068 ‎이성애자 남자는 ‎긴 카고 반바지 입은 레즈비언이야 245 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 ‎그러면서 기술은 부족하고 ‎속마음은 음흉하지 246 00:13:43,282 --> 00:13:46,243 ‎스티브, 어머니가 정말 끝내주셔 247 00:13:46,326 --> 00:13:48,662 ‎새벽같이 일어나서 ‎가족들 식사까지 준비하시더라 248 00:13:48,745 --> 00:13:52,124 ‎좋은 아침, 아들 ‎엄마한테 모닝 허그 해줘야지 249 00:13:52,207 --> 00:13:54,293 ‎케어린 대책을 세워야 해 250 00:13:54,376 --> 00:13:55,210 ‎지금은 안 돼요 251 00:13:55,294 --> 00:13:58,589 ‎완벽한 남자친구가 돼줘야 하는데 ‎V 때문에 일이 꼬인다고요 252 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 ‎그만 앉아서 식사해 ‎아침을 제일 좋아하잖아 253 00:14:02,092 --> 00:14:04,761 ‎아침 식사…를 제일 좋아하죠 ‎맞아요 254 00:14:04,845 --> 00:14:06,930 ‎그렇지? ‎엄마는 누구보다 널 잘 알아 255 00:14:07,014 --> 00:14:09,433 ‎엄마, 오늘 어디 가신다고 ‎안 했어요? 256 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 ‎뭐? 안 돼요! ‎아직 파티오 가구도 못 보셨는데 257 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 ‎그럼 어쩔 수 없이 있어야겠네요 ‎엄마가 무례하면 너도 싫잖아 258 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 ‎'드래그 맘' 소화력은 탁월하신데 259 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 ‎직접 말하셨잖아요, 24시간 후면 ‎AIA에서 V를 찾을 거라고요 260 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 ‎그만 가세요 261 00:14:23,905 --> 00:14:28,619 ‎둘이 정말 보기 좋아요 ‎누구 닮아 잘생겼나 알겠네요 262 00:14:29,328 --> 00:14:30,370 ‎젠장, 맛있잖아 263 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 ‎말조심해야지, 스티븐 ‎누가 키운 거야? 264 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 ‎어머니가 진짜 멋져 265 00:14:36,877 --> 00:14:40,797 ‎자기만 괜찮다면 ‎핼러윈 때 어머니 분장 해도 될까? 266 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 ‎환자 구속복은 내가 알아볼게 267 00:14:43,091 --> 00:14:44,593 ‎세상에, 스트레칭 안 하니? 268 00:14:44,676 --> 00:14:47,179 ‎네, 안 해요 ‎근데 그래서 뭉친 거 아니에요 269 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 ‎세상에, 혹시 저거… 270 00:14:49,640 --> 00:14:53,018 ‎망할! 어딘가 흔적을 남겼나 보군 ‎최대한 조심했는데 271 00:14:53,101 --> 00:14:54,895 ‎집이 노출됐다 272 00:14:54,978 --> 00:14:58,774 ‎지금 날 위한 주말에 ‎사람들 잔뜩 죽이려고 273 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 ‎그러고 있는 거야? ‎예의 없는 것! 274 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 ‎머피네 녀석이 ‎또 드론을 갖고 노는군 275 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 ‎나 그 나이 땐 ‎막대기나 갖고 놀았는데 276 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 ‎막대기 하나! ‎그걸로 만족했다고! 277 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 ‎이제 어떡해요! ‎벤지랑 가족들까지 죽겠어요! 278 00:15:15,290 --> 00:15:18,835 ‎내가 오해한 거였어, 진정하게 ‎엄마 로션 좀 발라 봐 279 00:15:22,005 --> 00:15:23,548 ‎기억이 떠올라 280 00:15:23,632 --> 00:15:26,551 ‎케어린은 ‎화이트 초콜릿을 싫어했어! 281 00:15:26,635 --> 00:15:27,803 ‎이게 단서가 되려나! 282 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 ‎화이트 초콜릿은 ‎누구나 싫어하는데 단서가 아니죠 283 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 ‎아니, 자네가 그냥 날 쐈으면… 284 00:15:32,516 --> 00:15:35,102 ‎진짜, 진짜로 ‎그럴까 생각 중이네요 285 00:15:37,813 --> 00:15:41,525 ‎받지 마, 잠깐, 휴대폰이 ‎수영복 속에 있었어? 어떻게… 286 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 ‎신경 끄시죠, 엄마! 287 00:15:43,610 --> 00:15:48,949 ‎네, 아무 연락도, 본 적도 없고 ‎같이 수영한 적도 없습니다 288 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 ‎거짓말이 아니면 좋겠군 289 00:15:51,284 --> 00:15:53,787 ‎머뭇거리기라도 했다가는 ‎모가지를 자르겠어! 290 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 ‎필요한 것일 테지 ‎자네 섹스에 291 00:15:56,999 --> 00:15:59,126 ‎뭐라고 해? 우릴 찾았대? 292 00:15:59,209 --> 00:16:00,711 ‎V, 그만 가셔야겠어요 293 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 ‎그래, 다시 영상을 보러 가야겠어! 294 00:16:02,879 --> 00:16:06,299 ‎이 데코를 봐서는 집 어딘가에 ‎VCR이 굴러다니고 있을 거야 295 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 ‎벅이 사는 집은 ‎여태 아무도 본 적 없어 296 00:16:13,724 --> 00:16:16,226 ‎냉동실에 냉동 피자 있다는 데 ‎비트코인 5개 걸게요 297 00:16:18,812 --> 00:16:21,982 ‎집이… 귀엽네요 298 00:16:22,691 --> 00:16:24,317 ‎평범한 혼자 사는 남자 집이죠 299 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 ‎트윙크, 칭찬하면서 소파에 앉아 300 00:16:26,820 --> 00:16:28,572 ‎아무리 불편해도 301 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 ‎인형이 참 많네요 302 00:16:32,159 --> 00:16:35,245 ‎아, 그거요, 있는지도 몰랐네 ‎애들용이죠 303 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 ‎보잉고는 안 돼! ‎보잉고는 소파가 집이에요 304 00:16:39,416 --> 00:16:40,667 ‎그렇군요 305 00:16:40,751 --> 00:16:44,713 ‎축제에서 탄 상품인지 물어봐 ‎남자답고 주도권 있는 기분 들게 306 00:16:44,796 --> 00:16:48,550 ‎카운티 박람회에서 타 온 거예요? ‎이 크고 핏줄 굵은 팔로? 307 00:16:49,426 --> 00:16:52,929 ‎아뇨, 그냥 평범한 얘기예요 ‎어릴 때 고아가 돼서 308 00:16:53,013 --> 00:16:55,891 ‎위탁 가정에서 자랐거든요 ‎보통 애들처럼요 309 00:16:55,974 --> 00:16:59,061 ‎참 재밌게도 ‎내가 만난 위탁 부모마다 310 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 ‎날 보호소로 다시 돌려보냈죠 311 00:17:01,063 --> 00:17:02,981 ‎세상에, 아니… 312 00:17:03,065 --> 00:17:05,358 ‎세상에, 끔찍해라 313 00:17:05,442 --> 00:17:09,863 ‎평범한 애들이 그렇죠, 뭐 ‎위탁 부모가 인형을 줬어요 314 00:17:09,946 --> 00:17:12,908 ‎돌려보낼 때 내 주의를 돌리려고요 ‎누구나 겪는 일이죠 315 00:17:16,328 --> 00:17:20,749 ‎미안해요, 이 얘기 할 때면 ‎눈물이 나오거든요 316 00:17:21,291 --> 00:17:23,001 ‎알레르기인가 봐요 317 00:17:27,047 --> 00:17:30,425 ‎그래서 사람들한테 ‎이런 얘기를 못 해요 318 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 ‎여자친구한테도 친구한테도 319 00:17:33,804 --> 00:17:36,598 ‎Q-포스 괴짜들까지도요 320 00:17:37,224 --> 00:17:39,226 ‎이건 너무 심했어, 임무 중단! 321 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 ‎저런, 벅 322 00:17:45,107 --> 00:17:48,318 ‎줄 선물이 있어요, 금방 올게요 323 00:17:48,401 --> 00:17:51,488 ‎너 뭐 하는 거야? ‎벅이랑 자면 안 돼! 324 00:17:51,571 --> 00:17:56,201 ‎나더러 어쩌라고요? ‎고아랑 안 자요? 막 굶주렸는데! 325 00:17:56,284 --> 00:17:58,995 ‎얼른 나와! ‎상황 더 심각하게 만들지 말고 326 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 ‎미라 포파도폴러스 ‎난 평생을 기다렸어요 327 00:18:01,540 --> 00:18:03,291 ‎누군가를 믿게 되기까지 328 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 ‎방금 AIA에 ‎사직서 이메일로 보냈어요 329 00:18:05,919 --> 00:18:09,297 ‎당신 곁에서 제노르비아의 ‎퍼스트 젠틀맨으로 살고 싶어요 330 00:18:09,381 --> 00:18:12,425 ‎나랑 결혼해 줄래요? 331 00:18:13,552 --> 00:18:14,636 ‎으와… 332 00:18:15,178 --> 00:18:19,099 ‎같은 생각일 테니 말할게요 ‎우리 사이비 종교 만들어요 333 00:18:19,182 --> 00:18:21,351 ‎"로레인 브라코" 334 00:18:21,434 --> 00:18:23,854 ‎저녁 준비 도와줄까? ‎비누에 불붙었어 335 00:18:24,604 --> 00:18:26,273 ‎괜찮아! 평범한 요리인걸 336 00:18:27,232 --> 00:18:30,235 ‎벤지, 마음 쓸 일 많잖아 ‎장례식도 내일이고 337 00:18:30,318 --> 00:18:32,070 ‎내가 돌보게 해줘, 알겠지? 338 00:18:32,154 --> 00:18:34,239 ‎벤지, 아빠가 찾으시더라 339 00:18:34,322 --> 00:18:36,074 ‎네, 그 얘기 이따 마저 해 340 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 ‎- 그게 뭐죠? ‎- 진정해 341 00:18:39,744 --> 00:18:42,414 ‎그냥 내가 급히 제조한 수면제야 342 00:18:42,497 --> 00:18:46,168 ‎다들 잠이 들면 방해 없이 ‎음모를 파헤칠 수 있으니까 343 00:18:46,251 --> 00:18:48,461 ‎V, 내가 정말 아끼는 사람이에요! 344 00:18:48,545 --> 00:18:52,716 ‎나랑 상관없는 사람인 양 ‎가족들한테 약을 먹이면 안 되죠! 345 00:18:52,799 --> 00:18:55,635 ‎혹시 몰라서 ‎이미 와인에도 넣어뒀어 346 00:18:55,719 --> 00:18:57,804 ‎자넨 오프드라이 리슬링을 ‎마셔서 다행이지 347 00:18:57,888 --> 00:18:59,472 ‎로레인 브라코가 그러랬어요! 348 00:19:00,140 --> 00:19:01,808 ‎와인이 탔어요! 마시면 안 돼요! 349 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 ‎뭐, 마침 7시 반이네 ‎거의 잘 시간이야 350 00:19:07,647 --> 00:19:10,984 ‎미쳐버린 거예요? ‎당장 나가요! 351 00:19:11,568 --> 00:19:14,988 ‎이미 V 때문에 커리어도 망쳤는데 ‎내 연애까지 망칠 순 없어요 352 00:19:15,071 --> 00:19:17,199 ‎벤지는 지금 내 인생의 ‎유일한 빛이라고요 353 00:19:17,282 --> 00:19:20,702 ‎절대 고의로 자네 연애를 ‎망칠 의도는 없어, 단지… 354 00:19:20,785 --> 00:19:23,455 ‎브라에 수제 수면제 잔뜩 넣고 ‎그런 말이 나와요? 355 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 ‎- 사과하지, 요원, 이만 가겠네 ‎- 잘됐네요! 356 00:19:31,213 --> 00:19:34,841 ‎아, 젠장, 가족들이 나만큼 ‎에너지 바 좋아해야 할 텐데 357 00:19:35,425 --> 00:19:37,385 ‎"페어뷰 예배당" 358 00:19:42,015 --> 00:19:46,686 ‎폭발 희생자 관을 열어놨네 ‎흥미로운 선택이야 359 00:19:46,770 --> 00:19:48,563 ‎그래도 진짜 앤토니다워 360 00:19:49,356 --> 00:19:54,527 ‎젠장, 또 울겠어 ‎이 망할 넥타이는 숨 막히고 361 00:19:54,611 --> 00:19:56,321 ‎- 자, 내가 해줄게 ‎- 고마워 362 00:19:56,404 --> 00:20:00,116 ‎익숙한 얼굴이 많으니까 좋다 ‎저 사람은 빼고 363 00:20:00,200 --> 00:20:01,743 ‎누군지 전혀 모르겠어 364 00:20:01,826 --> 00:20:05,080 ‎근데 앤토니가 크레이그리스트로 ‎친구를 많이 사귀어서 365 00:20:05,163 --> 00:20:06,957 ‎젠장, 금방 올게 366 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 ‎장례식 시작할 텐데 367 00:20:08,792 --> 00:20:11,211 ‎앤토니 연기 릴 영상 ‎재생할 참이란 말이야 368 00:20:11,294 --> 00:20:12,629 ‎곧 올 거예요 369 00:20:12,712 --> 00:20:15,215 ‎어젯밤엔 벅 집에서 ‎최대한 수습하고 나왔는데 370 00:20:15,298 --> 00:20:19,052 ‎벅이 상처받지 않고 끝낼 방법은 ‎없을 거 같아요 371 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 ‎어떡해요, 데브? 372 00:20:20,303 --> 00:20:22,681 ‎그러게 공주 작전 때 ‎말을 들었어야지 373 00:20:22,764 --> 00:20:24,349 ‎사실대로 말해야 해 374 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 ‎내가 해야 하는군 ‎왔어요, 벅 375 00:20:30,480 --> 00:20:34,609 ‎데브, 혹시 제노르비아 휴대폰으로 ‎전화 온 거 있어? 376 00:20:34,693 --> 00:20:35,944 ‎얘기 좀 해요 377 00:20:36,486 --> 00:20:39,155 ‎미라! ‎엄청 걱정했어요 378 00:20:39,239 --> 00:20:43,535 ‎아뇨, 벅, 어제 데이트한 사람은 ‎공주가 아니라 나였어요 379 00:20:45,161 --> 00:20:50,208 ‎이 엉덩이는 거짓말해요 ‎당신한테 했고요, 샤키라, 샤키라 380 00:20:51,167 --> 00:20:53,712 ‎트윙크 말은 ‎우리 장난이었다는 거예요 381 00:20:54,504 --> 00:20:57,257 ‎드디어 날 이해하는 유일한 여자랑 382 00:20:57,340 --> 00:20:59,926 ‎인생 최고의 데이트를 한 게 ‎아니었다고? 383 00:21:01,928 --> 00:21:07,934 ‎요즘 알레르기 시즌인 거 알아? ‎또 눈물이 나오려고 하네 384 00:21:08,018 --> 00:21:13,648 ‎나한테 어떻게 이래! ‎난 쿨하고 섹시한데! 진짜! 385 00:21:16,234 --> 00:21:17,277 ‎V는 어딨지? 386 00:21:17,360 --> 00:21:21,072 ‎U랑 W 사이에 ‎알파벳 유머였어 387 00:21:21,156 --> 00:21:26,161 ‎미안, 장례식이라 긴장했네 ‎V가 오긴 했지만 이젠 떠났어 388 00:21:26,244 --> 00:21:28,204 ‎정보국 누구도 그 말 안 믿어 389 00:21:28,288 --> 00:21:31,041 ‎어제 벌써 V를 만났으면서 ‎천리한테 거짓말했잖아 390 00:21:31,124 --> 00:21:34,669 ‎나도 이 임무 맡기 싫었어 ‎넌 내 인생의 베프니까 391 00:21:34,753 --> 00:21:35,670 ‎뭐? 392 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 ‎하지만 V를 잡고 V를 도운 ‎너까지 체포하라는 명령이야 393 00:21:39,549 --> 00:21:41,384 ‎여긴 '스파이키드'가 아니라 ‎AIA니까 394 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 ‎이 바닥에 친구란 건 없지 395 00:21:43,845 --> 00:21:45,972 ‎스파이키드는 ‎친구가 아니라 형제야 396 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 ‎나도 영화 봤거든! 397 00:21:47,640 --> 00:21:50,268 ‎남자친구 머리에 ‎총구 겨눈 모습을 보면 398 00:21:50,352 --> 00:21:52,312 ‎V가 어딨는지 떠오를지도 모르지 399 00:21:54,981 --> 00:21:58,610 ‎앤토니 브랜트, 연기할 역은 ‎'슈퍼히어로의 퀴어 베프'입니다 400 00:21:59,361 --> 00:22:03,365 ‎'자기, 네가? 슈퍼히어로? ‎그 망토는 아니지, 마마!' 401 00:22:06,785 --> 00:22:08,620 ‎이제 끝이야, 친구 402 00:22:14,250 --> 00:22:18,046 ‎기억났어, 그레이스케일 403 00:22:19,339 --> 00:22:23,218 ‎내 베프를 죽여야 한다니 ‎이럴 수가! 404 00:22:24,677 --> 00:22:27,972 ‎케어린? 살아 있는 거예요? ‎아니면 내가 죽었나? 405 00:22:32,435 --> 00:22:34,020 ‎아니, 진짜로 ‎나 죽은 거야? 406 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 ‎보잉고가 낫게 해줄까? ‎왜 왔어? 407 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 ‎벅, 장난쳐서 미안해요 ‎별일 없을 줄 알았는데 408 00:22:42,987 --> 00:22:45,365 ‎자연스럽게 ‎날 사랑하게 돼 버렸네요 409 00:22:45,448 --> 00:22:49,077 ‎중요한 건 벅의 속마음을 듣고 ‎우리도 다른 면을 봤다는 거예요 410 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 ‎짝짓기 없었다는 점만 빼면 411 00:22:51,287 --> 00:22:53,248 ‎내가 해본 ‎최고의 데이트에 속하고요 412 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 ‎어쩌라고? 나가 413 00:22:55,208 --> 00:22:57,961 ‎사직서 보낸 건 ‎스탯이 중간에 가로챘어요 414 00:22:58,044 --> 00:23:00,046 ‎그러니 정보국 자리는 그대로예요 415 00:23:00,130 --> 00:23:02,132 ‎그리고 여기 Q-제트 열쇠요 416 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 ‎GPS가 제노르비아 르네로 ‎설정돼 있어요 417 00:23:05,260 --> 00:23:07,512 ‎진짜 공주님 보러 가라고요 418 00:23:07,595 --> 00:23:10,056 ‎패대기치고 와요, 떡치기 스타일로 419 00:23:10,140 --> 00:23:12,767 ‎또 장난치는 거야? 420 00:23:12,851 --> 00:23:14,894 ‎아니에요, 드래그퀸의 명예를 걸고 421 00:23:15,603 --> 00:23:19,107 ‎제노르비아 도착하기 전에 ‎알레르기만 가라앉으면 좋겠네 422 00:23:21,192 --> 00:23:23,987 ‎덩치는 산만 해가지고 ‎완전 바보 같아 423 00:23:24,070 --> 00:23:26,656 ‎언젠간 탑 해버리고 말겠어 424 00:23:35,290 --> 00:23:36,833 ‎- 자기 ‎- 벤지 425 00:23:38,543 --> 00:23:40,420 ‎괜찮은 거야? 426 00:23:47,427 --> 00:23:50,597 ‎벤지, 더는 안 되겠어 427 00:23:50,680 --> 00:23:52,682 ‎뭘 말이야? 장례식? 428 00:23:52,765 --> 00:23:57,729 ‎아니, 우리 말이야 ‎나한테 너무 벅찬 거 같아 429 00:23:57,812 --> 00:24:01,983 ‎가족, 친구, 타자나로 완벽한 ‎네 인생을 내가 망쳐놓을 거야 430 00:24:02,066 --> 00:24:06,321 ‎아니야! ‎타자나는 보기보다 안 완벽해 431 00:24:06,404 --> 00:24:10,033 ‎물론 새한테 노래 불러 주면 ‎아침에 옷 입는 걸 도와주지 432 00:24:10,116 --> 00:24:11,618 ‎근데 스모그도 있어 433 00:24:11,701 --> 00:24:13,536 ‎스티브, 생각해봐 434 00:24:13,620 --> 00:24:16,956 ‎난 네가 바라는 ‎남자친구가 될 수 없어 435 00:24:17,040 --> 00:24:21,461 ‎널 엄청난 위험에 몰아넣을 거야 ‎감정적인 위험 말이야 436 00:24:23,213 --> 00:24:26,966 ‎미안해, 벤지 ‎정말 미안해 437 00:24:27,050 --> 00:24:30,386 ‎스티브, 대체 무슨 일이야? 438 00:24:30,470 --> 00:24:34,349 ‎날 사랑한다고 했잖아 ‎바로 이틀 전에 439 00:24:34,432 --> 00:24:35,683 ‎이해가 안 돼 440 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 ‎그래, 알아 441 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 ‎앤토니 브랜트, 연기할 역은 ‎'게이 바리스타 2'입니다 442 00:24:43,524 --> 00:24:47,779 ‎'휘핑 크림 얼른 더 내놔, 니키 ‎자기, 이 모카는 벤티라고!' 443 00:25:08,800 --> 00:25:13,805 ‎자막: 윤미은