1 00:00:06,049 --> 00:00:08,718 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,101 Es ist meine Schuld, dass uns Chunley Papierkram machen lässt. 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,230 Aber seht es positiv. Danach sind wir super beim Papierkram. 4 00:00:21,314 --> 00:00:24,901 Ich dachte, wegen all des Verrats hätten wir mehr Ärger. 5 00:00:24,984 --> 00:00:26,402 Ich hasse Papierkram. 6 00:00:26,486 --> 00:00:30,156 Darum warf ich meinen Job als Schüler der fünften Klasse hin. 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,242 Ich habe eine Million Schnitte. Noch ein Pflaster. 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,662 Das ist aus meinem "Lesben-Ikonen"-Erste-Hilfe-Kasten. 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,247 Das ist Holland Taylor. 10 00:00:38,331 --> 00:00:41,084 Wollte immer eine Lesbe um den Finger wickeln. 11 00:00:42,668 --> 00:00:43,753 Verstanden? 12 00:00:44,754 --> 00:00:47,423 Ich lasse euch mit dem blutenden Buck allein, 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,591 ich muss gehen. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,510 Mein Stapel ist schon erledigt. 15 00:00:50,593 --> 00:00:54,138 Ich gehe auf die Beerdigung von Benjis Freund in Tarzana. 16 00:00:54,222 --> 00:00:56,557 Glückspilz. Ich liebe Beerdigungen. 17 00:00:56,641 --> 00:00:59,185 Perfekter Mix aus Leichen und Käseplatten. 18 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 Wie wäre eine für meine tote Freundin? 19 00:01:03,147 --> 00:01:06,818 Vielleicht? Das wird hart. Immerhin war ich verantwortlich 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,112 für seinen Tod durch eine Explosion. 21 00:01:09,195 --> 00:01:11,155 Aber schön, mal rauszukommen. 22 00:01:11,239 --> 00:01:13,533 Das Chaos in WeHo und AIA vergessen, 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,952 durch einfaches Leben in San Fernando. 24 00:01:16,035 --> 00:01:17,662 Und ich bin der Babysitter. 25 00:01:17,745 --> 00:01:20,957 Denk daran, wenn dich V irgendwie kontaktiert, 26 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 hast du Befehl, es Chunley zu melden. 27 00:01:23,709 --> 00:01:27,255 V existiert für uns nicht, so wie deine Körperhygiene. 28 00:01:27,338 --> 00:01:29,590 Wir hören wohl nichts mehr von ihr. 29 00:01:30,424 --> 00:01:33,135 Und verwende "Babysitter" nicht so abwertend. 30 00:01:33,219 --> 00:01:35,137 Das ist mit der schwerste Job. 31 00:01:35,721 --> 00:01:39,058 Mary mag weg sein, aber es gibt noch eine Verräterin. 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,727 Für diesen Scheißauftrag bezahlst du. 33 00:01:41,811 --> 00:01:46,148 Agent Deb, ich befehle dir, meine Missionsberichte auszufüllen! 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 Was hat er gerade gesagt? 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,613 Hat er gerade an mich delegiert? Ich bin Workflow-König. 36 00:01:52,697 --> 00:01:54,115 Darf ich ihn kastrieren? 37 00:01:54,198 --> 00:01:57,285 Noch nicht. Zuerst habe ich einen Plan. 38 00:01:57,368 --> 00:01:59,370 TikTok-Lip-Sync? Bin euch voraus. 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,497 Mein Stapel ist jetzt ein Kleid. 40 00:02:01,581 --> 00:02:04,584 Spielen wir "Freakum Dress", oder… 41 00:02:12,341 --> 00:02:16,596 Ich weiß, es ist nah bei WeHo, aber das Valley ist eine andere Welt. 42 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 Hier ist das echte Amerika. 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,641 Zwei Stunden in der Rushhour, 44 00:02:20,725 --> 00:02:23,477 also fast in Nevada. Danke, dass du mitkommst. 45 00:02:23,561 --> 00:02:26,647 Ohne dich würde ich jetzt zu Céline Dion weinen. 46 00:02:26,731 --> 00:02:29,734 Komischerweise habe ich so zwei Unfälle gebaut. 47 00:02:29,817 --> 00:02:33,070 Natürlich. Dieses Wochenende bin ich der beste Freund. 48 00:02:33,154 --> 00:02:36,240 Ich weiß alles über deine Angehörigen und Freunde. 49 00:02:36,324 --> 00:02:39,243 Du hast noch Freunde aus der Kindheit? 50 00:02:39,327 --> 00:02:42,038 Tarzana ist klein, wie deine Heimatstadt, 51 00:02:42,121 --> 00:02:44,332 Mount Rushmore City, South Dakota. 52 00:02:44,415 --> 00:02:47,084 Ich erzählte, dass ich von dort komme, oder? 53 00:02:47,168 --> 00:02:50,171 Glaub mir, du musst dich nicht so anstrengen. 54 00:02:50,254 --> 00:02:53,049 Meine Familie wird dich so sehr lieben wie ich. 55 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 Sagtest du, du liebst mich? 56 00:02:56,677 --> 00:02:57,845 Das habe ich wohl. 57 00:02:58,387 --> 00:03:02,058 Wenn du mich nicht auch liebst, dann habe ich das nicht gesagt. 58 00:03:03,100 --> 00:03:04,185 Ich liebe dich auch. 59 00:03:08,898 --> 00:03:12,026 Sieh uns an. Wir kommen auf diesem Weg gut voran. 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 Sonst findet mein Liebesleben auf der Schnellstraße statt. 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,492 Hoffentlich hält man uns nicht wegen exzessiver Niedlichkeit an. 62 00:03:20,534 --> 00:03:23,704 Ich kann nicht glauben, dass Antoni nicht mehr da ist. 63 00:03:23,788 --> 00:03:27,041 Ich weiß, dass du ihn nur einmal getroffen hast, aber… 64 00:03:27,124 --> 00:03:28,793 Bumm! Bisexueller Geist! 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,003 Wir waren immer unterwegs. 66 00:03:31,087 --> 00:03:32,338 Ich werde verrückt. 67 00:03:32,421 --> 00:03:35,591 Ich bin nur ein Hirngespinst aus Schuldgefühlen. 68 00:03:35,675 --> 00:03:37,551 Wie im Ethan-Hawke-Film Hamlet. 69 00:03:37,635 --> 00:03:40,471 …getötet durch so einen blöden Unfall. 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 Er hat keine Ahnung, dass es deine Schuld ist. 71 00:03:43,641 --> 00:03:46,143 Hoffentlich ist er nicht der Nächste. 72 00:03:47,478 --> 00:03:52,566 Danity Kane! Die hat Antoni geliebt. Dass du dich daran erinnerst! 73 00:03:53,192 --> 00:03:54,360 Der beste Freund. 74 00:04:01,909 --> 00:04:04,870 -Hallo. -Hi, sexy Geheimagent! 75 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 -Mira Popadopolous! -Prinzessin von Gyenorvya? 76 00:04:07,748 --> 00:04:12,670 So steht's in meinen Strafanzeigen. Ich bin am Wochenende in L.A. 77 00:04:12,753 --> 00:04:16,716 Und nenn mich Kylie Minogue. Ich bekomme dich nicht aus dem Kopf. 78 00:04:16,799 --> 00:04:17,925 Wir müssen abhängen. 79 00:04:18,509 --> 00:04:21,178 Fuck, ja! Das ist ein sehr guter Zeitpunkt. 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,514 Ich habe die anderen fertig dominiert. 81 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 Und ich vermisse dich. 82 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 Heiß! Bis bald, Bitch. 83 00:04:28,728 --> 00:04:30,396 Das Spiel hat begonnen. 84 00:04:30,479 --> 00:04:34,984 Buck lernt, welches Nachspiel es hat, sich mit der Q-Force anzulegen. 85 00:04:35,067 --> 00:04:39,030 Er wird sich wie ein Idiot fühlen, wenn die Prinzessin ihn versetzt. 86 00:04:39,113 --> 00:04:43,534 Versetzt zu werden ist demütigend, nehme ich an. Ich habe es nie erlebt. 87 00:04:43,617 --> 00:04:46,454 Dieser Streich ist dein krassester, Deb. 88 00:04:46,537 --> 00:04:50,583 Inklusive der Feigen-Schnitten. Du solltest 200 essen, aber nahmst 250. 89 00:04:50,666 --> 00:04:52,293 Wenn mich die Navy 90 00:04:52,376 --> 00:04:55,629 und der Film Schütze Benjamin etwas gelehrt haben, dann, 91 00:04:55,713 --> 00:04:59,550 dass man manchmal einen Vorgesetzten mit einem guten Streich 92 00:04:59,675 --> 00:05:01,218 in die Schranken weisen muss. 93 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 Und es klappt immer. 94 00:05:04,597 --> 00:05:06,891 Ich habe dich ewig nicht mehr gesehen! 95 00:05:06,974 --> 00:05:09,852 Der letzte Donnerstag ist auch für mich eine Ewigkeit her. 96 00:05:09,935 --> 00:05:13,773 Und du hast alles gekocht, was ich je erwähnt habe. 97 00:05:13,856 --> 00:05:17,151 Ein großer, starker Kerl wie du hat sicher Hunger. 98 00:05:17,234 --> 00:05:20,321 Bei weniger als 6000 Kalorien wird meine Brust schlaff. 99 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 Du bist besonders. Seit dem College brachte er keinen mit, 100 00:05:23,824 --> 00:05:26,786 und ich glaube, Travis wusste gar nichts von euch. 101 00:05:26,869 --> 00:05:31,499 Wow, Travis. Ich habe seit Jahren nicht mehr an ihn gedacht. 102 00:05:31,582 --> 00:05:33,834 Er datet jetzt eine Frau in Portland. 103 00:05:33,918 --> 00:05:37,129 Nehmt euch was zum Knabbern, gehen wir auf die Veranda. 104 00:05:37,213 --> 00:05:40,424 Du musst unbedingt angeben. Das ist peinlich für Benji. 105 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 Kann es ihm peinlich sein, wenn Eltern 106 00:05:42,927 --> 00:05:45,387 die Veranda-Könige des Valleys sind? 107 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Bevor du fragst: Ja, das macht mich zum Veranda-Prinzen. 108 00:05:49,350 --> 00:05:51,477 Ihnen gehört Great Gazebo, 109 00:05:51,560 --> 00:05:55,856 die Top-Ladenkette im Valley für Veranda-Möbel und Zubehör. 110 00:05:55,940 --> 00:05:57,691 Der Junge weiß Bescheid! 111 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Sieh an. Benji gibt mit seinen Eltern an 112 00:06:00,611 --> 00:06:03,114 vor dem tollen Designer Steve Maryweather. 113 00:06:05,741 --> 00:06:09,620 Wir wollen zu einer Beerdigung, aber der Trip nach Hause ist nett. 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,997 Sogar die Luft ist hier süßer. 115 00:06:12,081 --> 00:06:15,251 Sag nicht, es gibt in der Nähe eine Süßstoff-Fabrik. 116 00:06:15,334 --> 00:06:18,295 Platz für Nachtisch? Ich habe Kuchen gebacken, 117 00:06:18,379 --> 00:06:20,256 aber weg damit, wenn ihr voll seid. 118 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 Das ist zu nett. 119 00:06:21,799 --> 00:06:25,094 Zum Dank koche ich morgen für uns alle. 120 00:06:25,177 --> 00:06:28,389 Sagt der mit der Lieferando-Karte. Er kocht nicht. 121 00:06:28,472 --> 00:06:30,266 Aber sie lieben Italienisch. 122 00:06:30,349 --> 00:06:34,019 Ich habe das Fleischbällchen-Rezept von Lorraine Bracco geübt. 123 00:06:35,062 --> 00:06:37,064 Sie war toll in Rizzoli & Isles! 124 00:06:37,148 --> 00:06:39,441 Bester Freund-Move überhaupt! 125 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 Antoni hätte dich geliebt. 126 00:06:43,070 --> 00:06:45,531 Hoffentlich sieht er uns beim Karaoke zu. 127 00:06:45,614 --> 00:06:49,285 Das liebte er. Er brachte das ganze Mikro in den Mund. 128 00:06:49,368 --> 00:06:50,286 Er war… 129 00:06:53,581 --> 00:06:54,456 …echt ein Typ. 130 00:07:08,304 --> 00:07:11,724 Meine Freundin musste sterben, um diesen Arsch zu retten. 131 00:07:11,807 --> 00:07:15,269 Aber dieses traurige Gesicht entschädigt mich ein wenig. 132 00:07:15,352 --> 00:07:19,607 Quälen wir ihn noch 15 Minuten und sagen ihm, dass er verarscht wurde. 133 00:07:19,690 --> 00:07:24,528 Er wird sauer sein, aber uns respektieren und seinen Papierkram selbst machen. 134 00:07:24,612 --> 00:07:26,322 Twink, der Plan lautet… 135 00:07:26,947 --> 00:07:28,449 Twink? Wo ist er? 136 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 Mira! Ich war schon besorgt. 137 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 Deine großen Dinger sind so schön wie immer. 138 00:07:35,539 --> 00:07:38,167 Okay, romantisch! 139 00:07:39,710 --> 00:07:41,837 Was soll das? Das war nicht geplant! 140 00:07:41,921 --> 00:07:44,632 Netter Plan, aber zu weich. Mir war langweilig. 141 00:07:44,715 --> 00:07:46,050 Ich weiß nicht recht. 142 00:07:46,133 --> 00:07:48,969 Moment mal. Irgendetwas an dir ist anders. 143 00:07:49,053 --> 00:07:53,390 Ist es die neue Spülung "Purely Placenta"? Keine Ahnung, was drin ist. 144 00:07:53,474 --> 00:07:56,894 -Nein, es ist etwas anderes. -Scheiße! Er erwischt uns! 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,021 Du bist nervös, 146 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 weil du verknallt in mich bist. 147 00:08:03,192 --> 00:08:04,693 Wie wunderbar. 148 00:08:05,694 --> 00:08:08,239 Ja, das stimmt ganz genau. 149 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 Okay, Superspion! Herrje. 150 00:08:10,950 --> 00:08:14,078 Er könnte blöd genug sein, dass das funktioniert. 151 00:08:14,161 --> 00:08:16,705 Recherchiere, was er mag und was nicht. 152 00:08:16,789 --> 00:08:20,125 Ich erstelle den Angriffsplan. Volle Kraft voraus, Twink. 153 00:08:20,209 --> 00:08:24,004 Phase zwei der ungenehmigten Operation "Buck bescheißen" beginnt. 154 00:08:24,088 --> 00:08:27,383 OFFENE BÜHNE 155 00:08:27,967 --> 00:08:28,884 Danke! 156 00:08:29,426 --> 00:08:31,679 Im Valley ist sogar Karaoke besser. 157 00:08:31,762 --> 00:08:34,223 Niemand will entdeckt werden. 158 00:08:34,306 --> 00:08:37,393 Du bist viel heißer als alle von Benjis Verflossenen. 159 00:08:37,476 --> 00:08:39,603 Hey! Okay, stimmt. 160 00:08:39,687 --> 00:08:44,483 Aber jetzt musst du dich vor uns beweisen. Karaoke für uns. Für Ant. 161 00:08:44,567 --> 00:08:47,736 Sing, was du willst, außer Sisqós "Thong Song". 162 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 Das war Antonis Song. 163 00:08:49,863 --> 00:08:54,118 Ich habe schon einen: "I'd Do Anything for Love" von Meat Loaf. 164 00:08:56,203 --> 00:08:58,205 Natürlich für Benji. 165 00:09:00,708 --> 00:09:05,087 Und für die Liebe würde ich alles tun 166 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 Verdammt! Sie ist gut! 167 00:09:07,131 --> 00:09:09,800 Ich renne in die Hölle und zurück 168 00:09:13,012 --> 00:09:17,224 Für die Liebe würde ich alles tun 169 00:09:17,308 --> 00:09:19,393 Aber das tue ich nicht 170 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 Nein, nein, das tue ich… 171 00:09:23,314 --> 00:09:27,192 Wirst du mich aufrichten? Wirst du mir herunterhelfen? 172 00:09:27,776 --> 00:09:31,989 Führst du mich sofort Aus dieser gottverlassenen Stadt? 173 00:09:32,072 --> 00:09:35,409 Machst du es etwas weniger kalt? 174 00:09:35,993 --> 00:09:41,707 Ja, das kann ich tun 175 00:09:41,790 --> 00:09:45,878 Lässt du jede meiner Fantasien Wahr werden? 176 00:09:45,961 --> 00:09:50,090 Spritzt du mich mit Weihwasser ab Wenn mir zu heiß wird? 177 00:09:50,174 --> 00:09:53,636 Heiß! Führst du mich an Orte Die ich nicht kenne? 178 00:09:53,719 --> 00:09:56,388 Ja, das kann ich tun 179 00:09:58,432 --> 00:10:00,434 Ja, das kann ich tun 180 00:10:00,517 --> 00:10:03,187 -Was machen Sie hier? -Ich musste dich sehen. 181 00:10:03,812 --> 00:10:07,691 Steve, kennst du die Frau? Oder ist sie eine dieser Karaoke-Leute? 182 00:10:07,775 --> 00:10:09,693 Ich zerre Sie von der Bühne. 183 00:10:09,777 --> 00:10:14,031 Natürlich kennt er mich. Ich bin Vivian, Steves Mutter. 184 00:10:15,908 --> 00:10:18,577 Warum sagen Sie ihm, Sie wären meine Mutter? 185 00:10:18,661 --> 00:10:21,413 Mutter oder Geliebte, und du bist nicht mein Typ. 186 00:10:21,497 --> 00:10:24,166 Wo waren Sie? Die AIA jagt Sie immer noch. 187 00:10:24,249 --> 00:10:28,128 Ich verschwand, um nachzudenken, und mir wurde etwas klar. 188 00:10:28,212 --> 00:10:32,091 Das ist eine riesige Verschwörung! Ich werde reingelegt! 189 00:10:32,174 --> 00:10:36,178 Sie machen mich wahnsinnig! Stat nennt das "Alex-Jones-Energie". 190 00:10:36,261 --> 00:10:38,806 Ich bin keine kaltblütige Mörderin! 191 00:10:38,889 --> 00:10:41,850 Ich hab viel vergessen, aber ich weiß, wer ich bin. 192 00:10:41,934 --> 00:10:45,187 Ich muss den Kopf für etwas Böses hinhalten! 193 00:10:45,270 --> 00:10:49,608 Böse genug, dass die AIA deshalb mein Gedächtnis löschen musste. 194 00:10:49,692 --> 00:10:52,319 Es bleiben keine 24 Stunden, um es zu klären. 195 00:10:52,403 --> 00:10:56,365 Ich weiß, wie es läuft. Ich bin aufgetaucht, und sie finden mich! 196 00:10:56,448 --> 00:10:57,700 Okay, Kullerauge. 197 00:10:57,783 --> 00:11:01,412 Wie sollen wir so schnell eine Verschwörung aufdecken? 198 00:11:01,495 --> 00:11:04,164 Erst mal raus aus dem Scheißvalley, richtig? 199 00:11:04,248 --> 00:11:08,419 Im Ernst: Der Schlüssel zu meinen Erinnerungen liegt in meinem Rücken. 200 00:11:08,502 --> 00:11:10,921 Pam führte mich in die Chiromantie ein, 201 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 dem Lösen der Wirbelsäule zu den Erinnerungen. 202 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 Ich kenne keinen besseren Schützen. 203 00:11:15,592 --> 00:11:16,802 Wie schmeichelhaft. 204 00:11:16,885 --> 00:11:19,346 Die wichtigste Erinnerung wird gelöst, 205 00:11:19,430 --> 00:11:22,224 wenn du mir genau hier in den Rücken schießt. 206 00:11:22,307 --> 00:11:25,936 Was? Ich schieße Ihnen doch nicht in den Rücken, Sie Irre! 207 00:11:26,019 --> 00:11:28,147 Mit alldem sind Sie allein, okay? 208 00:11:28,230 --> 00:11:31,567 Ich erlaube kein Chaos für mich und diese netten Leute. 209 00:11:31,650 --> 00:11:35,070 Klingt, als wären Pornos hier nicht der Exportschlager. 210 00:11:35,154 --> 00:11:39,908 Mein Freund betrauert den Tod von jemandem, der an meiner Stelle starb. 211 00:11:39,992 --> 00:11:43,495 Menschen sterben! Kreislauf des Lebens! Keine Ausreden! 212 00:11:43,579 --> 00:11:48,500 Ich kenne dich besser als du selbst. Ein solches Rätsel ist etwas für dich. 213 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 Ich muss Ihr Erscheinen Chunley melden. 214 00:11:51,336 --> 00:11:52,504 Das tust du nicht! 215 00:11:52,588 --> 00:11:55,757 Sie kennen mich nicht so gut, wie Sie glauben. 216 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 20 Minuten Vorsprung. 217 00:12:00,471 --> 00:12:03,515 -Da seid ihr. Mrs. Maryweather… -Sie muss gehen. 218 00:12:03,599 --> 00:12:08,061 Das geht nicht. Steve hat meine Eltern kennengelernt. Das müssen Sie auch. 219 00:12:08,145 --> 00:12:10,898 Wir haben so viel zu essen zu Hause und… 220 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 Gott sei Dank. Ich verhungere! 221 00:12:13,066 --> 00:12:16,987 Bitte nenn mich Vivian. Folge Mami. Braver Junge. 222 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 Toll. Ein Date im Schlagkäfig. Die meisten würden das nicht tun. 223 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 Ich bin eben ein ganzer Kerl. 224 00:12:32,252 --> 00:12:33,086 Was… 225 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 Wie schlecht! Hilfe! 226 00:12:37,925 --> 00:12:39,760 Lass mich es dir zeigen. 227 00:12:40,385 --> 00:12:42,304 Kein Mann ist das wert. 228 00:12:42,387 --> 00:12:46,683 Jacqueline? Wenn du mich in der Computerhölle hörst, das ist für dich. 229 00:12:48,227 --> 00:12:50,938 Die richtige Stellung… Fuck! 230 00:12:51,021 --> 00:12:54,358 Vorsicht mit seinen Eiern. Sie sollen im Spiel bleiben. 231 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 Weiter zu Phase drei. Einlullen mit Essen 232 00:12:57,736 --> 00:13:00,155 und Schnaps, damit er sich sicher fühlt. 233 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Willst du etwas essen? Ich habe Hunger. 234 00:13:08,622 --> 00:13:13,585 Du bist wie einer der Jungs, nur heiß, wie Jennifer Lawrence! 235 00:13:13,669 --> 00:13:15,963 Echt jetzt? Sie? Immer noch? 236 00:13:16,046 --> 00:13:17,756 Wisch die Hände am Kleid ab. 237 00:13:17,839 --> 00:13:19,007 Es ist ein Alaïa! 238 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 Sei sein Traum! 239 00:13:23,595 --> 00:13:27,349 Ich bin so geil auf dich. Aber auf komische Weise. 240 00:13:27,432 --> 00:13:30,811 Ich glaube, ich bin geil auf deine Persönlichkeit. 241 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 Wow. Für eine Lesbe kannst du Hetero-Männer aber gut verführen. 242 00:13:35,274 --> 00:13:38,068 Hetero-Männer sind Lesben mit längeren Hosen, 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 weniger Talent und Bosheit im Herz. 244 00:13:43,282 --> 00:13:46,243 Steve. Deine Mom ist fabelhaft. 245 00:13:46,326 --> 00:13:48,662 Seit Sonnenaufgang kocht sie für alle! 246 00:13:48,745 --> 00:13:52,124 Morgen, Schatz. Gib Mamabär die Morgenumarmung. 247 00:13:52,207 --> 00:13:54,293 Wir müssen über Caryn reden! 248 00:13:54,376 --> 00:13:55,210 Nicht jetzt. 249 00:13:55,294 --> 00:13:58,589 Ich will der perfekte Freund sein. Sie erschweren das. 250 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 Setz dich, iss. Frühstück ist deine Lieblingsmahlzeit. 251 00:14:02,092 --> 00:14:04,761 Frühstück… ist meine Lieblingsmahlzeit. Stimmt. 252 00:14:04,845 --> 00:14:06,930 Deine Mutter kennt dich am besten. 253 00:14:07,014 --> 00:14:09,433 Mutter, musstest du nicht aufbrechen? 254 00:14:09,516 --> 00:14:12,811 Was? Nein. Du kennst unsere Veranda-Möbel noch nicht. 255 00:14:12,894 --> 00:14:16,773 Dann muss ich bleiben. Mami soll doch nicht unhöflich sein, oder? 256 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 Diese Mom-Nummer ist gut. 257 00:14:18,859 --> 00:14:22,362 Aber waren es nicht nur 24 Stunden, bis die AIA Sie findet? 258 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 Sie müssen gehen. 259 00:14:23,905 --> 00:14:28,619 Ihr seid so süß zusammen. Jetzt weiß ich, warum Steve so gut aussieht. 260 00:14:29,328 --> 00:14:30,370 Fuck, ist das gut. 261 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 Ausdrucksweise, Stephen. Wer hat dich erzogen? 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 Deine Mom ist fantastisch. 263 00:14:36,877 --> 00:14:40,797 Wenn das nicht zu komisch ist, darf ich zu Halloween als sie gehen? 264 00:14:40,881 --> 00:14:43,008 Dann kaufe ich mal Zwangsjacken. 265 00:14:43,091 --> 00:14:44,593 Dehnst du dich nicht? 266 00:14:44,676 --> 00:14:47,179 Nein, aber darum bin ich nicht verspannt. 267 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 Oh Gott, ist das eine… 268 00:14:49,640 --> 00:14:53,018 Fuck! Ich habe darauf geachtet, keine Abdrücke zu hinterlassen. 269 00:14:53,101 --> 00:14:54,895 Das Haus ist kompromittiert. 270 00:14:54,978 --> 00:14:58,774 Wird jetzt wirklich ein ganzer Haufen Leute getötet, 271 00:14:58,857 --> 00:15:00,817 an meinem Wochenende? Bitch! 272 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 Der Junge spielt wieder mit der Drohne. 273 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 In seinem Alter hatte ich nur Stöcke. 274 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 Stöcke. Und ich war glücklich. 275 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Ich drehe durch! Wegen uns sterben sie! 276 00:15:15,290 --> 00:15:18,835 Es war falscher Alarm. Entspann dich. Creme deine Mutter ein. 277 00:15:22,005 --> 00:15:23,548 Ein Erinnerungsschub. 278 00:15:23,632 --> 00:15:26,551 Caryn hat weiße Schokolade gehasst. 279 00:15:26,635 --> 00:15:27,803 Ist es ein Hinweis? 280 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 Jeder hasst weiße Schokolade! 281 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 Wenn du auf mich schießen würdest… 282 00:15:32,516 --> 00:15:35,102 Ich denke ernsthaft darüber nach. 283 00:15:37,813 --> 00:15:41,525 Nicht rangehen. War das Handy in der Badehose? Wie hast du… 284 00:15:41,608 --> 00:15:43,527 Keine Sorge, Mutter! 285 00:15:43,610 --> 00:15:48,949 Nein, Sir. Ich hörte nichts von ihr, sah sie nicht und schwamm nicht mit ihr. 286 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 Ich hoffe, Sie belügen mich nicht. 287 00:15:51,284 --> 00:15:53,787 Eine Verzögerung, und Sie sind am Arsch. 288 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 Und den brauchen Sie noch. Für den Sex. 289 00:15:56,999 --> 00:15:59,126 Was hat er gesagt? Kommen sie schon? 290 00:15:59,209 --> 00:16:00,711 V, Sie sollten gehen. 291 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 Und zwar mir das Video ansehen. 292 00:16:02,879 --> 00:16:06,299 Angesichts der Einrichtung gibt es hier einen Rekorder. 293 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 Niemand wusste bisher, wo Buck wohnt. 294 00:16:13,724 --> 00:16:16,226 Fünf Bitcoins, dass er DiGiorno-Pizza hat. 295 00:16:18,812 --> 00:16:21,982 Was für eine… nette Wohnung. 296 00:16:22,691 --> 00:16:24,317 Typische Junggesellenbude. 297 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 Mach ihm Komplimente und geh zur Couch. 298 00:16:26,820 --> 00:16:28,572 Egal, wie verkrustet sie ist. 299 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 So viele Plüschtiere. 300 00:16:32,159 --> 00:16:35,245 Ach ja, die. Ich nehme sie kaum wahr. Kinderkram. 301 00:16:36,204 --> 00:16:39,332 Nicht Boingo! Boingo wohnt auf der Couch. 302 00:16:39,416 --> 00:16:40,667 Okay. 303 00:16:40,751 --> 00:16:44,713 Frag, ob er sie vom Jahrmarkt hat. Er soll sich männlich fühlen. 304 00:16:44,796 --> 00:16:48,550 Hast du sie auf dem Jahrmarkt gewonnen, mit deinen starken Armen? 305 00:16:49,426 --> 00:16:52,929 Nein. Ist eine einfache Geschichte. Ich war Waisenkind 306 00:16:53,013 --> 00:16:55,891 und hatte Pflegeeltern, wie die meisten. 307 00:16:55,974 --> 00:16:59,061 Witzig, alle Pflegeeltern, die ich hatte, 308 00:16:59,144 --> 00:17:00,979 schickten mich wieder zurück. 309 00:17:01,063 --> 00:17:02,981 Oh mein Gott. Ich meine… 310 00:17:03,065 --> 00:17:05,358 Oh mein Gott, das ist schrecklich. 311 00:17:05,442 --> 00:17:09,863 Einfacher Kinderkram. Die Pflegeeltern gaben mir ein Plüschtier, 312 00:17:09,946 --> 00:17:12,908 wenn sie mich wegbrachten. Das passiert jedem. 313 00:17:16,328 --> 00:17:20,749 Immer wenn ich darüber rede, werden meine Augen feucht. 314 00:17:21,291 --> 00:17:23,001 Muss eine Allergie sein. 315 00:17:27,047 --> 00:17:30,425 Deshalb konnte ich mich anderen gegenüber nie öffnen. 316 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 Weder Freundinnen noch Kumpeln gegenüber. 317 00:17:33,804 --> 00:17:36,598 Nicht mal gegenüber den Spinnern der Q-Force. 318 00:17:37,224 --> 00:17:39,226 Es geht zu weit. Mission abbrechen! 319 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 Oh, Buck. 320 00:17:45,107 --> 00:17:48,318 Ich habe ein Geschenk für dich. Bin gleich zurück. 321 00:17:48,401 --> 00:17:51,488 Was machst du denn? Fang nichts mit ihm an! 322 00:17:51,571 --> 00:17:56,201 Was soll ich machen? Eine Waise nicht vögeln? Er verhungert. 323 00:17:56,284 --> 00:17:58,995 Raus da! Mach es nicht noch schlimmer! 324 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Mira, mein Leben lang warte ich darauf, 325 00:18:01,540 --> 00:18:03,291 jemandem so zu vertrauen. 326 00:18:03,375 --> 00:18:05,836 Ich habe gerade per Mail gekündigt. 327 00:18:05,919 --> 00:18:09,297 Ich will neben dir First Gentleman von Gyenorvya sein. 328 00:18:09,381 --> 00:18:12,425 Willst du mich heiraten? 329 00:18:15,178 --> 00:18:19,099 Ich weiß, du denkst auch daran. Wir sollten eine Sekte gründen. 330 00:18:21,434 --> 00:18:23,854 Brauchst du Hilfe? Die Seife brennt. 331 00:18:24,604 --> 00:18:26,273 Schon gut. Ist ganz normal. 332 00:18:27,232 --> 00:18:30,235 Du hast so viel zu tun. Morgen ist die Beerdigung. 333 00:18:30,318 --> 00:18:32,070 Ich will mich um dich kümmern. 334 00:18:32,154 --> 00:18:34,239 Benji, dein Dad will dich sehen. 335 00:18:34,322 --> 00:18:36,074 Merk dir, wo wir waren. 336 00:18:38,243 --> 00:18:39,661 -Was ist das? -Ganz ruhig. 337 00:18:39,744 --> 00:18:42,414 Ich habe ein normales Schlafmittel gemacht. 338 00:18:42,497 --> 00:18:46,168 Wenn sie schlafen, arbeiten wir ungestört an der Verschwörung. 339 00:18:46,251 --> 00:18:48,461 V, er ist mir wirklich wichtig. 340 00:18:48,545 --> 00:18:52,716 Sie dürfen seine Familie nicht betäuben, als wäre er mir egal. 341 00:18:52,799 --> 00:18:55,635 Alle haben schon etwas im Wein. Zur Sicherheit. 342 00:18:55,719 --> 00:18:57,804 Es ist ein halbtrockener Riesling. 343 00:18:57,888 --> 00:18:59,472 Tipp von Lorraine Bracco! 344 00:19:00,140 --> 00:19:01,808 Nein! Der Wein ist verbrannt! 345 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 Es ist halb acht. Fast Zeit, ins Bett zu gehen. 346 00:19:07,647 --> 00:19:10,984 Sind Sie verrückt geworden? Gehen Sie. Sofort! 347 00:19:11,568 --> 00:19:14,988 Ich ruinierte meine Karriere für Sie. Nicht meine Beziehung! 348 00:19:15,071 --> 00:19:17,199 Er ist mein einziger Lichtblick. 349 00:19:17,282 --> 00:19:20,702 Ich würde deiner Beziehung nie absichtlich schaden. Ich… 350 00:19:20,785 --> 00:19:23,455 Sagt die Frau mit den Schlafpillen im BH! 351 00:19:24,289 --> 00:19:27,834 -Tut mir leid, Maryweather. Ich gehe. -Gut! 352 00:19:31,213 --> 00:19:34,841 Fuck. Hoffentlich mögen sie Proteinriegel genauso wie ich. 353 00:19:35,425 --> 00:19:37,385 KAPELLE FAIRVIEW 354 00:19:42,015 --> 00:19:46,686 Ein offener Sarg für ein Explosionsopfer ist mal eine Entscheidung. 355 00:19:46,770 --> 00:19:48,563 Das sieht Antoni ähnlich. 356 00:19:49,356 --> 00:19:54,527 Fuck, ich heule schon wieder, und die Krawatte erwürgt mich. 357 00:19:54,611 --> 00:19:56,321 -Ich helfe dir. -Danke. 358 00:19:56,404 --> 00:20:00,116 Schön, so viele bekannte Gesichter zu sehen. Außer ihm. 359 00:20:00,200 --> 00:20:01,743 Keine Ahnung, wer das ist, 360 00:20:01,826 --> 00:20:05,080 aber Antoni kannte viele Leute von Craigslist. 361 00:20:05,163 --> 00:20:06,957 Scheiße. Bin gleich zurück. 362 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 Aber es geht gleich los. 363 00:20:08,792 --> 00:20:11,211 Ich wollte Antonis Bewerbungstape starten. 364 00:20:11,294 --> 00:20:12,629 Er ist gleich hier. 365 00:20:12,712 --> 00:20:15,215 Ich verließ Buck so geschmackvoll es ging. 366 00:20:15,298 --> 00:20:19,052 Aber wie sollen wir das beenden, ohne sein Herz zu brechen? 367 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Was tun wir bloß? 368 00:20:20,303 --> 00:20:22,681 Du hättest dich an den Plan halten sollen. 369 00:20:22,764 --> 00:20:24,349 Sagen wir die Wahrheit. 370 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 Das muss ich wohl machen. Hey, Buck! 371 00:20:30,480 --> 00:20:34,609 Deb, hat man von einem Handy aus Gyenorvya für mich angerufen? 372 00:20:34,693 --> 00:20:35,944 Wir müssen reden. 373 00:20:36,486 --> 00:20:39,155 Mira, ich war so besorgt, als… 374 00:20:39,239 --> 00:20:43,535 Nein, du hattest gestern kein Date mit der Prinzessin. Sondern mit mir. 375 00:20:45,161 --> 00:20:50,208 Diese Hüften können lügen, und sie haben dich angelogen. Shakira. 376 00:20:51,167 --> 00:20:53,712 Soll heißen, wir haben dich verarscht. 377 00:20:54,504 --> 00:20:57,257 Ich hatte also nicht mein bestes Date, 378 00:20:57,340 --> 00:20:59,926 mit der einen, die mich endlich versteht? 379 00:21:01,928 --> 00:21:07,934 Wisst ihr, ob Allergie-Saison ist? Meine Augen werden schon wieder feucht. 380 00:21:08,018 --> 00:21:13,648 Wie konntet ihr mir das antun? Ich bin so cool und sexy! Fuck! 381 00:21:16,234 --> 00:21:17,277 Wo ist V? 382 00:21:17,360 --> 00:21:21,072 Zwischen U und W. Alphabet-Humor. 383 00:21:21,156 --> 00:21:26,161 Auf Beerdigungen bin ich immer nervös. Sie war hier. Jetzt ist sie weg. 384 00:21:26,244 --> 00:21:28,204 In der Agency glaubt das niemand. 385 00:21:28,288 --> 00:21:31,041 Du hast Chunley gestern schon belogen. 386 00:21:31,124 --> 00:21:34,669 Ich wollte diesen Auftrag nicht. Du bist mein bester Freund. 387 00:21:34,753 --> 00:21:35,670 Was? 388 00:21:35,754 --> 00:21:39,466 Ich muss V finden und dich wegen Beihilfe verhaften. 389 00:21:39,549 --> 00:21:41,384 Es ist die AIA, nicht Spy Kids. 390 00:21:41,468 --> 00:21:43,762 In unserem Job hat man keine Freunde. 391 00:21:43,845 --> 00:21:45,972 Es waren Geschwister, keine Freunde. 392 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 Ich habe den Film gesehen! 393 00:21:47,640 --> 00:21:50,268 Eine Waffe am Kopf deines Freundes 394 00:21:50,352 --> 00:21:52,312 fördert wohl deine Erinnerung. 395 00:21:54,689 --> 00:21:58,318 Antoni Brandt, für "Queerer bester Freund des Superhelden". 396 00:21:59,652 --> 00:22:03,365 "Du? Ein Superheld? Nicht in diesem Cape, Mama!" 397 00:22:06,785 --> 00:22:08,620 Das ist das Ende, Freund. 398 00:22:14,250 --> 00:22:18,046 Ich erinnere mich. Greyscale. 399 00:22:19,339 --> 00:22:23,218 Unglaublich, dass ich gleich meinen besten Freund töten werde. 400 00:22:24,677 --> 00:22:27,972 Caryn? Leben Sie oder bin ich tot? 401 00:22:32,435 --> 00:22:34,020 Im Ernst: Bin ich tot? 402 00:22:36,231 --> 00:22:39,526 Wird es mit Boingo besser? Was willst du? 403 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 Der Scherz tut mir leid. Wir dachten uns nichts dabei. 404 00:22:42,987 --> 00:22:45,365 Natürlich hast du dich in mich verliebt. 405 00:22:45,448 --> 00:22:49,077 Du hast dich geöffnet, und wir sahen eine andere Seite von dir. 406 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 Dafür, dass es keinen Sex gab, 407 00:22:51,287 --> 00:22:53,248 war es auch mein bestes Date. 408 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 Egal. Geh weg. 409 00:22:55,208 --> 00:22:57,961 Stat hat deine Kündigung abgefangen. 410 00:22:58,044 --> 00:23:00,046 Du hast deinen Job noch. 411 00:23:00,130 --> 00:23:02,132 Und hier die Schlüssel zum Q-Jet. 412 00:23:02,757 --> 00:23:05,176 Im GPS ist eingegeben: Reneé, Gyenorvya. 413 00:23:05,260 --> 00:23:07,512 Besuch doch mal die echte Prinzessin 414 00:23:07,595 --> 00:23:10,056 und knall sie weg, im Fick-Stil. 415 00:23:10,140 --> 00:23:12,767 Wieder ein Scherz? 416 00:23:12,851 --> 00:23:14,894 Nein. Drag-Queen-Ehrenwort. 417 00:23:15,603 --> 00:23:19,107 Hoffentlich klingt die Allergie ab, bis ich in Gyenorvya bin. 418 00:23:21,192 --> 00:23:23,987 Er ist so groß und so dumm. 419 00:23:24,070 --> 00:23:26,656 Und eines Tages lege ich ihn flach. 420 00:23:35,290 --> 00:23:36,833 -Hey! -Benji. 421 00:23:38,543 --> 00:23:40,420 Alles in Ordnung? 422 00:23:47,427 --> 00:23:50,597 Benji… ich kann das nicht. 423 00:23:50,680 --> 00:23:52,682 Was meinst du? Die Beerdigung? 424 00:23:52,765 --> 00:23:57,729 Nein, uns. Das. Ich habe das Gefühl, als würde mir alles zu viel. 425 00:23:57,812 --> 00:24:01,983 Ich zerstöre dein perfektes Leben mit Familie, Freunden, Tarzana. 426 00:24:02,066 --> 00:24:06,321 Nein! Tarzana ist nicht so perfekt, wie es scheint. 427 00:24:06,404 --> 00:24:10,033 Ja, die Vögel helfen einem morgens beim Anziehen, 428 00:24:10,116 --> 00:24:11,618 aber es gibt auch Smog. 429 00:24:11,701 --> 00:24:13,536 Denk darüber nach. 430 00:24:13,620 --> 00:24:16,956 Ich bin nicht der Freund, den du brauchst. 431 00:24:17,040 --> 00:24:21,461 Ich bringe dich in so große Gefahr. Ich meine, in emotionale Gefahr. 432 00:24:23,213 --> 00:24:26,966 Es tut mir leid, Benji. Wirklich. 433 00:24:27,050 --> 00:24:30,386 Steve, was zum Teufel ist los? 434 00:24:30,470 --> 00:24:34,349 Vor zwei Tagen hast du mich noch geliebt. 435 00:24:34,432 --> 00:24:35,683 Ich versteh's nicht. 436 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 Ich weiß. 437 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 Antoni Brandt für die Rolle in "Gay-Barista 2". 438 00:24:43,524 --> 00:24:47,779 "Gib mir mehr Schlagsahne, Nikki, denn, Mann, diesen Mokka brauche ich!" 439 00:25:08,800 --> 00:25:13,805 Untertitel von: Robert Link