1 00:00:06,591 --> 00:00:08,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,098 Tiimi, teillä on tänään tärkeä tehtävä. 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,559 Entinen ystäväni, Chasten Barkley, 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,395 osoittautui yhdeksi harvoista miljardööreistä, 5 00:00:19,479 --> 00:00:20,480 jotka ovat pahoja. 6 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 WeHon miehet on löydettävä - 7 00:00:22,982 --> 00:00:26,027 ja selvitettävä, mitä Chastenin yritys heille tekee. 8 00:00:26,110 --> 00:00:29,155 He saivat kaksi luotto-Ianiani ja vara-Chadini! 9 00:00:29,238 --> 00:00:31,032 Te hankit heidät takaisin. 10 00:00:31,115 --> 00:00:34,160 En voi olla eturintamassa, Chasten tuntee minut. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,954 Mutta sinä ja Stat loistatte peiterooleissa - 12 00:00:37,038 --> 00:00:38,790 Rehellisesti?:n uusina hakkereina. 13 00:00:39,957 --> 00:00:41,334 Buck tulee mukaan. 14 00:00:41,417 --> 00:00:43,669 Käy varmaan kateeksi, kun et pääse messiin. 15 00:00:43,753 --> 00:00:45,797 Sinä rakastat olla messissä! 16 00:00:45,880 --> 00:00:49,175 Yleensä, mutta Deborah'lla ja minulla on parempaa tekemistä. 17 00:00:49,258 --> 00:00:52,720 Me mennään Intelliconiin! -Se Blackfishin miekkavalasko? 18 00:00:52,804 --> 00:00:54,138 Tiesin, että se elää. 19 00:00:54,222 --> 00:00:58,309 Ei, se on ATP:n ryhmänjohtajien vuosittainen kokoontuminen - 20 00:00:58,392 --> 00:01:01,479 ylellisessä Radisson Hotelissa DC:n lähellä! 21 00:01:01,562 --> 00:01:05,399 Katson sen netistä joka vuosi! Me saamme virkamerkit, Mary. 22 00:01:05,483 --> 00:01:09,237 Mutta Intellicon on minun juttuni. Mielistelen siellä kihoja. 23 00:01:09,320 --> 00:01:13,533 Anna minun mielistellä! -Valitan, Bucko. Maryn vuoro mielistellä. 24 00:01:14,117 --> 00:01:16,953 Tätä varten olen työskennellyt vuosien ajan! 25 00:01:17,036 --> 00:01:20,665 Tärkeät tyypit pääsevät Intelliconiin, ja lopulta mekin! 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,125 Me olemme tärkeitä! 27 00:01:29,215 --> 00:01:30,758 YLEISMESSUT EI MITÄÄN NÄHTÄVÄÄ 28 00:01:30,842 --> 00:01:33,719 Katso! Aikataulutin päivän paneelit minuutilleen. 29 00:01:33,803 --> 00:01:37,557 Ensin on Aika loppui: Feminismin ajan aikapommit. 30 00:01:37,640 --> 00:01:39,517 Kuulostaa opetusviihteelliseltä, 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,853 mutta on rupattelulle varattu aikaa? 32 00:01:41,936 --> 00:01:43,813 Intelliconin tärkeät jutut - 33 00:01:43,896 --> 00:01:46,357 tapahtuvat illalla Dirkin jatkoilla. 34 00:01:46,440 --> 00:01:48,151 Q-Forcen pitää olla siellä. 35 00:01:48,234 --> 00:01:50,611 En nähnyt kutsua kansiossamme. 36 00:01:50,695 --> 00:01:52,572 Siksi meidän pitää verkostoitua! 37 00:01:52,655 --> 00:01:56,075 Meille voi jäädä käteen parempia resursseja, työtehtäviä - 38 00:01:56,159 --> 00:01:59,162 ja jotain näyttöä siitä, että Q-Force on tärkeä. 39 00:01:59,245 --> 00:02:02,331 Tärkeät ihmiset polttelevat sikareita Dirkin kanssa. 40 00:02:02,415 --> 00:02:05,168 Kuulostaa kamalalta. -Steve? 41 00:02:05,251 --> 00:02:08,546 Voi luoja, Greg! Deb, tässä on kämppikseni akatemiasta. 42 00:02:08,629 --> 00:02:11,465 Uskomatonta, että olet täällä. Siitä on aikaa! 43 00:02:11,549 --> 00:02:14,010 Ryhmäsi kuulemma loisti EuropeVisionissa. 44 00:02:14,093 --> 00:02:16,429 Onnittelut! -Kiitos! Miten on mennyt? 45 00:02:16,512 --> 00:02:17,972 Miten Lisa voi? Entä vauva? 46 00:02:18,055 --> 00:02:22,393 Lisa olikin kaksoisagentti, me erosimme. Rankkaa settiä. 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,812 Paras ystävä muuttuukin viholliseksi. 48 00:02:24,896 --> 00:02:28,024 Vauva on nyt 10-vuotias, emmekä me juuri puhu. 49 00:02:28,524 --> 00:02:31,861 On ollut aivan kamalaa. Yritän olla ajattelematta sitä. 50 00:02:34,238 --> 00:02:35,781 Mutta olipa kiva nähdä! 51 00:02:37,325 --> 00:02:38,618 Vau. -Niinpä. 52 00:02:38,701 --> 00:02:41,913 Meistä puhutaan! Kuka ei haluaisi minua juhliinsa? 53 00:02:41,996 --> 00:02:42,914 Kierrellään. 54 00:02:42,997 --> 00:02:43,831 REHELLISESTI? 55 00:02:43,915 --> 00:02:45,208 Pitäkää hauskaa, tytöt! 56 00:02:45,291 --> 00:02:47,585 Muistakaa olla kohteliaita. 57 00:02:49,128 --> 00:02:52,340 Röyhtäileekö vai puhuuko hän? En saa selvää. 58 00:02:53,382 --> 00:02:54,550 REHELLISESTI? 59 00:02:54,634 --> 00:02:58,346 Pukeudutko oikeasti noin? -Olenhan hakkerimisu! 60 00:02:58,429 --> 00:03:01,307 Katsoitko kaikki 48 kautta Mukulakiviä, kuten käskin? 61 00:03:01,390 --> 00:03:04,894 Yritin! Mutta sitten piti lopettaa, koska halusin. 62 00:03:05,645 --> 00:03:10,024 Lienette Stat ja Michelle Typó? -Olen Michelle Typó. Olen hakkeri! 63 00:03:10,107 --> 00:03:13,611 On kunnia saada tänne naishakkereita, #STEMnaiset. 64 00:03:13,694 --> 00:03:15,321 Jos ette vielä tiedä tätä, 65 00:03:15,404 --> 00:03:18,783 jolloin saisitte kenkää, vitsi, olen Chasten Barkley, pomonne. 66 00:03:18,866 --> 00:03:21,452 Ja tässä on oikea käteni, Toluca Lake. 67 00:03:21,535 --> 00:03:23,454 Ilo on minun puolellani. 68 00:03:24,413 --> 00:03:28,251 Pitää lähteä kymmenen Quibin päästä, kiireinen mogulin päivä. 69 00:03:28,334 --> 00:03:30,211 Aloitetaan esittelykierros. 70 00:03:31,587 --> 00:03:34,090 Rehellisesti? erottuu muista tytöistä, 71 00:03:34,173 --> 00:03:38,052 koska luonnonmukaiset tuotteemme ovat 100 % luonnollisia, luonnosta. 72 00:03:38,135 --> 00:03:41,597 Salaiset ainesosammekin ovat luonnollisia. Uskokaa. 73 00:03:42,098 --> 00:03:43,849 Silmänalusvoidetta. Kokeilkaa. 74 00:03:43,933 --> 00:03:47,270 Oui, j'adore ryhmäpainetta. 75 00:03:49,313 --> 00:03:53,025 Luoja, näytinkö aiemmin vanhalta? -Miksi tarvitsette hakkereita? 76 00:03:53,109 --> 00:03:55,236 Tämä on vain julkisivun toimintaa. 77 00:03:55,319 --> 00:03:57,947 Rehellisesti? tekee monia eri juttuja koskien - 78 00:03:58,030 --> 00:03:59,156 arkaluontoisia tietoja. 79 00:03:59,865 --> 00:04:01,909 Toluca vie teidät toimistollenne. 80 00:04:02,493 --> 00:04:04,328 Oikeasti, näytinkö vanhalta? 81 00:04:04,829 --> 00:04:07,873 Keskivartalon voima on tärkeää alasedän terveydelle - 82 00:04:07,957 --> 00:04:09,709 köydestä roikuttaessa… 83 00:04:09,792 --> 00:04:13,671 Tuo on Carter Doppelbaum, kynäpiilojen Michael Jordan! 84 00:04:13,754 --> 00:04:17,591 Minä olen hiljaa kuuntelun Venus Williams! 85 00:04:17,675 --> 00:04:19,885 Hän menee varmasti Dirkin luo. 86 00:04:20,386 --> 00:04:22,346 Onko vessatauolle aikaa? 87 00:04:22,430 --> 00:04:23,556 On, nopealle. 88 00:04:23,639 --> 00:04:24,598 Järjestelin uusiksi, 89 00:04:24,682 --> 00:04:27,143 kun näin sinun juovan jääkahvia aamulla. 90 00:04:30,354 --> 00:04:32,648 Anteeksi, oletko Carter Doppelbaum? 91 00:04:32,732 --> 00:04:35,276 Olen agentti Maryweather, WeHon ryhmänjohtaja. 92 00:04:35,359 --> 00:04:39,238 Aivan. EuropeVision, eikö? -Kyllä! Sinä olet inspiroiva. 93 00:04:39,322 --> 00:04:42,992 Aina ottaessani kynän käteen mietin, pitäisikö tappaa joku. 94 00:04:43,075 --> 00:04:46,579 Kynä on miekkaa mahtavampi, etenkin kun siinä on ase. 95 00:04:47,580 --> 00:04:50,416 Minun pitää mennä, koska lopetin virtsauksen. 96 00:04:50,499 --> 00:04:53,127 Ehkä voimme jatkaa keskustelua illalla - 97 00:04:53,210 --> 00:04:54,628 johtaja Chunleyn juhlissa. 98 00:04:54,712 --> 00:04:56,630 Kyllä kai. Nähdään siellä. 99 00:04:56,714 --> 00:05:00,343 Kyllä, me näemme siellä, koska kutsuit minut juuri. 100 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Taitavaa. Sano, että Carter lähetti sinut. 101 00:05:06,557 --> 00:05:08,309 Nyt on mielistelty! 102 00:05:08,392 --> 00:05:10,311 Tämä voisi sopia tyyliisi. 103 00:05:14,398 --> 00:05:17,651 Tervetuloa toimistoomme. -Oletko sinäkin hakkeri? 104 00:05:17,735 --> 00:05:21,822 Mikä on nimimerkkisi? Tiedänkö sinut? -Onko 2Lukes1Lake tuttu? 105 00:05:21,906 --> 00:05:24,116 Eikä, sekö olet sinä? 106 00:05:24,200 --> 00:05:28,496 Hän kirjoitti "Adele Dazeem" John Travoltan teleprompteriin. 107 00:05:28,579 --> 00:05:31,999 Kutsun "ikoneiksi" yleensä luonnenäyttelijättäriä ja myrskyjä, 108 00:05:32,083 --> 00:05:33,876 mutta päheetä! 109 00:05:33,959 --> 00:05:38,381 Tiimi, tässä ovat Stat ja Michelle. -Miten menee? 110 00:05:38,464 --> 00:05:41,884 Olen Niko, tässä ovat Mekai ja Salem. 111 00:05:41,967 --> 00:05:45,930 Teillä on siistit nimet. Ja korvareikäsi ovat hiton isot! 112 00:05:46,013 --> 00:05:48,849 Roikkuvat noin vain… Sairasta. 113 00:05:48,933 --> 00:05:50,684 Katsotteko te Mukulakiviä? 114 00:05:50,768 --> 00:05:54,105 Katsoimme juuri jakson, jossa sisar Teresa menettää… 115 00:05:54,188 --> 00:05:55,856 Neitsyytensä aaveelle! 116 00:05:55,940 --> 00:05:58,150 Stat, voimmeko puhua täällä? 117 00:05:58,234 --> 00:06:01,612 Hakkeroinnista ja tietokoneesta? 118 00:06:02,113 --> 00:06:05,241 Haloo! Meillä on hyvin tärkeä tehtävä. Muistatko? 119 00:06:05,324 --> 00:06:08,452 Meidän on löydettävä ne WeHon kadonneet miehet? 120 00:06:08,536 --> 00:06:11,247 Kuulostan fiksummalta kysymyslauseilla? 121 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 Toimiiko se? Kyllä? Eikö? 122 00:06:13,249 --> 00:06:17,044 Anteeksi, mutta heillä on jääkaappi eri Mountain Dew -limuille! 123 00:06:17,128 --> 00:06:19,547 En tiennyt, että mison makuista on olemassa! 124 00:06:19,630 --> 00:06:21,632 Älä tee minusta järjen ääntä. 125 00:06:21,715 --> 00:06:23,926 Olen liian nuori sellaiseen! -Mutta… 126 00:06:24,009 --> 00:06:26,971 Minun Ianieni ja monien muiden Ianien kohtalo - 127 00:06:27,054 --> 00:06:28,431 on meidän käsissämme! 128 00:06:28,514 --> 00:06:29,932 On ajateltava kuin Mary. 129 00:06:30,015 --> 00:06:33,644 Selvä. Minulla on valtavat hartiat, enkä osaa käyttää DVR:ää. 130 00:06:34,979 --> 00:06:37,982 On epäilyttävää, että Rehellisesti? - 131 00:06:38,065 --> 00:06:41,360 tekee monia eri asioita koskien arkaluonteisia tietoja. 132 00:06:41,444 --> 00:06:43,487 Mitä se tarkoittaa? Aloitetaan siitä. 133 00:06:44,447 --> 00:06:45,739 Olen liekeissä. 134 00:06:46,699 --> 00:06:49,034 En voi keskittyä. Noitavainot alkoivat. 135 00:06:49,118 --> 00:06:50,911 Se on musikaalijakso! BRB! 136 00:06:51,412 --> 00:06:54,915 Enää yksi paneeli tänään, ja se on paras! 137 00:06:54,999 --> 00:06:57,918 Verensokerin hallinta peitetehtävissä ruokakaupungissa. 138 00:06:58,002 --> 00:06:59,962 Messut on kuin tehty sinulle. 139 00:07:02,131 --> 00:07:03,299 Miksi täällä on tyhjää? 140 00:07:05,009 --> 00:07:07,428 V? Etsitkö sinäkin verensokeripaneelia? 141 00:07:07,511 --> 00:07:09,138 Paneelia ei ole! 142 00:07:09,221 --> 00:07:13,225 Halusin puhua ainoille kahdelle agentille ATP:ssä, joihin luotan. 143 00:07:13,309 --> 00:07:17,688 Tiesin, että tämä aihe olisi kuin kissanminttu Debille, mutta ei muille. 144 00:07:17,771 --> 00:07:21,275 Tarvitsen teidät tehtävään, josta vain me kolme voimme tietää. 145 00:07:21,358 --> 00:07:23,277 Unohtakaa Intellicon! -Mitä? 146 00:07:23,360 --> 00:07:26,655 Tyhjentäkää seuraavat 24 tuntia. Tarvitsen palvelusta! 147 00:07:26,739 --> 00:07:29,492 Mutta saammehan pitää hihnamme? 148 00:07:29,575 --> 00:07:31,327 Saammehan? V? 149 00:07:31,994 --> 00:07:33,204 Leikitään mukana. 150 00:07:33,287 --> 00:07:36,790 Jos onnistumme, voimme saada ensi vuonna Intelliconiin oman kojun. 151 00:07:36,874 --> 00:07:38,751 Älä kiihota minua nyt. 152 00:07:39,627 --> 00:07:40,586 Tuossa kohteemme. 153 00:07:40,669 --> 00:07:44,089 Tuo on ATP. -Aivan niin. 154 00:07:44,173 --> 00:07:46,842 Tiesitkö, että minulla oli aikoinaan kumppani? 155 00:07:46,926 --> 00:07:50,012 Tuletko ulos kaapista? Uskoudut oikealle henkilölle. 156 00:07:50,095 --> 00:07:51,805 Olen taitava olemaan läsnä… 157 00:07:51,889 --> 00:07:53,474 Vakoojakumppani! 158 00:07:53,557 --> 00:07:56,685 Sinun olisi pitänyt sanoa "En", ja minun: "En minäkään." 159 00:07:56,769 --> 00:07:58,437 Hänen nimensä oli Caryn, 160 00:07:58,521 --> 00:08:01,023 mutten muista hänestä yhtikäs mitään. 161 00:08:01,106 --> 00:08:04,985 ATP pyyhki hänet pois tietokannoistaan - 162 00:08:05,069 --> 00:08:06,570 ja minun muististani! 163 00:08:06,654 --> 00:08:09,907 Mutta tiedän, missä on fyysinen kopio hänen tiedoistaan. 164 00:08:09,990 --> 00:08:13,661 Sen miehen toimistossa, joka määräsi pyyhkiä muistini. 165 00:08:14,411 --> 00:08:16,914 Chunley? Murtaudummeko johtajan toimistoon? 166 00:08:16,997 --> 00:08:18,958 Dirk salaa ne tiedot minulta. 167 00:08:19,041 --> 00:08:21,627 Auttakaa murtautumaan tuonne illalla ja hakemaan ne. 168 00:08:21,710 --> 00:08:23,462 Onko se tehtävä tänä iltana? 169 00:08:23,546 --> 00:08:26,298 Tänään on sihteeritanssiaiset, vuoden ainoa päivä, 170 00:08:26,382 --> 00:08:29,009 kun ATP:n assarit saavat irrotella - 171 00:08:29,093 --> 00:08:31,220 pomojen juhliessa Dirkin luona. 172 00:08:31,303 --> 00:08:34,640 Dirkin assari, Louisa, nukkuu yleensä toimiston kaapissa. 173 00:08:34,723 --> 00:08:36,767 Paikka ei ole muulloin tyhjillään. 174 00:08:36,850 --> 00:08:40,187 Tuo on Louisa Desk! Tiedäthän, että olin Selviytyjissä? 175 00:08:40,271 --> 00:08:43,732 Ajattelen sitä 10 prosentilla aivoistani aina, kun juttelemme. 176 00:08:43,816 --> 00:08:45,609 Hän oli samalla kaudella. 177 00:08:45,693 --> 00:08:48,737 Ämmä näyttää rva Doubtfirelta ja liikkuu kuin Flubber. 178 00:08:48,821 --> 00:08:52,658 Mikä peto! -Tismalleen. En pysty tähän ilman teitä. 179 00:08:53,409 --> 00:08:57,538 Älypiilolinssi? Mahtavaa! Minun piilolinssini ovat tyhmiä. 180 00:08:57,621 --> 00:09:01,500 Yksi tietoturvahakkerin eduista täällä työskentelyssä on, 181 00:09:01,584 --> 00:09:04,253 että saamme Japanissa julkaistua teknologiaa. 182 00:09:04,336 --> 00:09:06,046 Laitanko sen sinulle? 183 00:09:07,089 --> 00:09:08,007 Laita. 184 00:09:08,549 --> 00:09:13,470 Sinulla on tosi seksikkäät silmät. Olen kade. Näyttäisivätpä omani tuolta. 185 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Sinulla on seksikkäät silmät. 186 00:09:15,472 --> 00:09:18,851 Inhoan valkoisia osia. Haluaisin kokomustat kuin demonilla. 187 00:09:18,934 --> 00:09:19,810 Hei, Toluca? 188 00:09:19,893 --> 00:09:24,773 Vaikka pidän silmään tulevista jutuista, mitä muuta me teemme täällä? 189 00:09:24,857 --> 00:09:27,318 Et sanonut, miksi palkkaatte monia hakkereita. 190 00:09:27,401 --> 00:09:29,236 Suojelemme salaista ainesosaa. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,780 Yritykset tekevät niin patenteilleen. 192 00:09:31,864 --> 00:09:34,283 Coca-Cola, Prego… suola. 193 00:09:35,576 --> 00:09:38,287 "Salainen ainesosa". Siistiä. 194 00:09:39,580 --> 00:09:43,792 Buck, oletko siellä? Sain johtolangan! -Niinkö? Ihan yksinkö? 195 00:09:43,876 --> 00:09:46,920 Kyllä! Sain tietää, että yritys palkkaa hakkereita - 196 00:09:47,004 --> 00:09:49,840 salaamaan tuotteidensa salaista ainesosaa, 197 00:09:49,923 --> 00:09:51,300 ja jonkin niin salaisen - 198 00:09:51,383 --> 00:09:53,802 on pakko liittyä niihin kadonneisiin miehiin. 199 00:09:54,303 --> 00:09:57,306 Olet yleensä vitsi mutta taidat olla nyt oikeassa. 200 00:09:57,389 --> 00:09:58,223 Hyvä minä! 201 00:09:58,307 --> 00:10:01,060 Hienoa, koska jätin pakun tutkiakseni Veniceä. 202 00:10:01,143 --> 00:10:04,688 En tiennyt, että Losissa on alue kuumille heteroille. 203 00:10:04,772 --> 00:10:07,149 Lopultakin jotain meillekin! 204 00:10:07,232 --> 00:10:09,276 Kaikilla typyillä on hyvät kannut! 205 00:10:09,360 --> 00:10:14,198 Kaikki suhteemme edistysaskeleet peruuntuvat sanasta "kannut". 206 00:10:14,281 --> 00:10:15,115 Heippa! 207 00:10:16,033 --> 00:10:17,910 Deb, tämä on hullua! 208 00:10:17,993 --> 00:10:20,245 Pitäisikö murtautua Dirkin toimistoon? 209 00:10:20,329 --> 00:10:23,707 Se on ammatillinen itsemurha! Entä paneelisi ja juhlani? 210 00:10:23,791 --> 00:10:26,377 Sattuu sanoa näin, mutta hitot paneeleista. 211 00:10:26,460 --> 00:10:29,004 Ja totisesti hitot juhlista. V tarvitsee meitä. 212 00:10:29,088 --> 00:10:31,715 Tarvitseeko? Ne juhlat ovat kaikki kaikessa! 213 00:10:31,799 --> 00:10:35,678 Q-Force pääsee sisäpiiriin ulkonelikulmiosta, 214 00:10:35,761 --> 00:10:37,471 tai täältä, missä olemmekaan. 215 00:10:37,554 --> 00:10:40,140 V on iso tyttö ja voi virkistää omaa muistiaan. 216 00:10:40,224 --> 00:10:41,350 "Virkistää muistiaan"? 217 00:10:41,433 --> 00:10:44,478 Olin V:n kanssa, kun Pam vapautti pari takaumaa. 218 00:10:44,561 --> 00:10:47,690 Dirk teki hänelle jotain pimeitä toimenpiteitä. 219 00:10:47,773 --> 00:10:49,316 He sekoittivat hänet isosti! 220 00:10:49,400 --> 00:10:51,276 Mietitkö, miksei hän mene kentälle? 221 00:10:51,360 --> 00:10:54,113 Dirkin takia hän ei voi koskea aseeseen! 222 00:10:54,196 --> 00:10:56,490 Hyvä on, tuo on vakavaa. 223 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 Mutta se on, mitä hän luulee tietävänsä. 224 00:10:58,867 --> 00:11:00,911 Ehkä hän erehtyy! Mutta kyse on V:stä. 225 00:11:00,994 --> 00:11:04,373 Mutta ne juhlat! Taas toisaalta… -Olemme hänelle velkaa. 226 00:11:04,456 --> 00:11:07,167 Hän on ollut tukenamme, kun muut eivät olleet. 227 00:11:07,918 --> 00:11:10,045 Olet oikeassa. Me voimme onnistua. 228 00:11:11,588 --> 00:11:15,843 Ja onnistumisella tarkoitan, että ilmestymme määrättyyn aikaan - 229 00:11:15,926 --> 00:11:19,221 määrättyyn paikkaan ja teemme, mitä V käskee tehdä! 230 00:11:19,304 --> 00:11:22,725 Kuuma, valkoinen ja valepukki. Sinä olet itse piru. 231 00:11:26,103 --> 00:11:28,897 Jos Stat ei ratkaise juttua kanssani, 232 00:11:28,981 --> 00:11:31,942 minun on oltava #naispomo ja tehtävä se itse! 233 00:11:32,025 --> 00:11:33,694 Hakkeroinnin aika. 234 00:11:40,993 --> 00:11:44,079 Googletit: "Voivatko hakkerit olla nättejä?" Oletko Twink? 235 00:11:44,163 --> 00:11:47,207 Tietokone, miksi tiedät nimeni? Pitäisikö pelästyä? 236 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 Nimeni on Jacqueline Box. 237 00:11:48,709 --> 00:11:51,503 Olen Statin tyttöystävä, tai ainakin luulin olevani, 238 00:11:51,587 --> 00:11:54,548 kunnes kuulin Statin kehuvan jonkun silmiä seksikkäiksi. 239 00:11:54,631 --> 00:11:56,842 Kuka hitto se oli? -Toluca Lake. 240 00:11:56,925 --> 00:11:58,677 Hän on merkittävä hakkeri. 241 00:11:58,761 --> 00:12:00,345 Hän ei voi olla merkittävä, 242 00:12:00,429 --> 00:12:03,182 jos minä olen imenyt internetistä kaiken tiedon - 243 00:12:03,265 --> 00:12:04,224 enkä tiedä hänestä. 244 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 Selvä! Anna palaa, tietokoneämmä! 245 00:12:08,312 --> 00:12:11,774 Yksi oppimistani asioista oli mustasukkaisuus toisista naisista. 246 00:12:11,857 --> 00:12:13,692 Haluatko, että autan jutun kanssa? 247 00:12:13,776 --> 00:12:16,236 Jos uppaat minut yrityksen keskustietokoneeseen, 248 00:12:16,320 --> 00:12:19,239 voin ehkä selvittää salaisen ainesosan. 249 00:12:19,323 --> 00:12:20,741 Kyllä, kuulostaa hyvältä. 250 00:12:20,824 --> 00:12:23,118 Yksi kysymys. Onko uppaaminen sitä, 251 00:12:23,202 --> 00:12:25,788 mitä minulle tapahtui Andy Cohenin juhlissa? 252 00:12:25,871 --> 00:12:27,414 Koska se vie pari tuntia… 253 00:12:31,710 --> 00:12:33,629 Hyvä asento, köriläs. -Kiitti! 254 00:12:34,254 --> 00:12:36,965 Olen muuten hetero mutta nautin huomiosta. 255 00:12:37,049 --> 00:12:38,759 Älä huoli, en yritä iskeä. 256 00:12:38,842 --> 00:12:40,219 Minä kaappaan sinut. 257 00:12:46,099 --> 00:12:47,935 Maryweather, miksi olet täällä? 258 00:12:48,018 --> 00:12:50,771 Eikö Carter Doppelbaum kertonut kutsuneensa minua? 259 00:12:50,854 --> 00:12:52,481 Koska hän kutsui. 260 00:12:52,981 --> 00:12:54,399 Olet ensimmäinen tulija. 261 00:12:54,483 --> 00:12:57,778 Carter Doppelbaum sanoo: "Aikainen lintu kynän nappaa." 262 00:12:57,861 --> 00:12:59,530 Carter totisesti pitää kynistä. 263 00:13:02,533 --> 00:13:04,117 Hengaillaan ja jutellaan! 264 00:13:11,458 --> 00:13:14,086 "Suunnitelmat muuttuivat. Tavataan siellä." 265 00:13:22,970 --> 00:13:24,304 Agentti Mary. 266 00:13:24,388 --> 00:13:27,391 Valitan, ettei täällä ole limuviiniä, 267 00:13:27,474 --> 00:13:29,226 mutta löysitkin näemmä drinkin. 268 00:13:29,309 --> 00:13:32,145 Jep! Viski tujahtaa mukavasti. 269 00:13:33,063 --> 00:13:35,941 Mutta jos limuviiniä on, ottaisin sellaisen, 270 00:13:36,024 --> 00:13:37,985 tai ananasmehua tai sokeripalan. 271 00:13:38,068 --> 00:13:41,738 Nyt kun olet täällä, haluaisimme mielipiteen. 272 00:13:41,822 --> 00:13:43,073 Miten Kim Jong-Un - 273 00:13:43,156 --> 00:13:45,701 muuttaa tiedustelutoimintaa DMZ:stä etelään, 274 00:13:45,784 --> 00:13:49,705 jos Etelä-Koreasta tulee Kiinan kolmanneksi suurin kauppakumppani? 275 00:13:50,831 --> 00:13:53,959 Odotan Pohjois-Korean Busanin salaisen päämajan - 276 00:13:54,042 --> 00:13:55,252 kaksinkertaistuvan. 277 00:13:57,462 --> 00:14:00,716 Vaikuttavaa. V on kuin onkin opettanut sinulle jotain. 278 00:14:00,799 --> 00:14:02,217 Hän on kai viisastunut, 279 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 kun ei voi enää olla riippuvainen ulkonäöstään. 280 00:14:05,178 --> 00:14:08,473 Minusta V on ikääntynyt kauniisti, 281 00:14:08,557 --> 00:14:10,726 mutta se ei ehkä ole yleinen mielipide. 282 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 Pidätkö sikareista? 283 00:14:13,395 --> 00:14:16,648 Menemme polttamaan niitä kuistille. -Sikareitako? Luoja. 284 00:14:16,732 --> 00:14:19,610 Montako niitä löytyy? Voisin polttaa kaikki kerralla. 285 00:14:19,693 --> 00:14:21,320 Otan alkajaisiksi yhden. 286 00:14:27,367 --> 00:14:31,455 Vasemmalta löydät salaisen ainesosan tuotantolaitoksen. 287 00:14:31,538 --> 00:14:34,499 Oletko keksinyt, mikä se salainen ainesosa on? 288 00:14:34,583 --> 00:14:38,045 En vielä. Ne hakkerit ehkä pelaavat videopelejä kaiket päivät, 289 00:14:38,128 --> 00:14:39,796 mutta turvatoimet ovat jämerät. 290 00:14:46,011 --> 00:14:48,972 Tämä on rehellisesti sanoen aika seksikästä, 291 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 mutta myös aivan kauheaa! 292 00:14:51,308 --> 00:14:54,811 Mary lupasi tulla. -Emme voi enää odottaa. 293 00:14:54,895 --> 00:14:56,897 Sihteeritanssiaiset ovat miltei ohi. 294 00:15:01,151 --> 00:15:03,904 Käytittekö näkymättömiä drooneja Gyenorvyassa? 295 00:15:03,987 --> 00:15:05,948 Onko sellaisia? -Että onko? 296 00:15:06,031 --> 00:15:08,241 Minulla on uutisia. Katsopa alas. 297 00:15:08,951 --> 00:15:11,370 Olet yhden sellaisen päällä! -Voi luoja. 298 00:15:11,453 --> 00:15:14,748 Tunnen olevani prinsessa Jasmine! Tai siis Aladdin! 299 00:15:14,831 --> 00:15:16,375 Ikävä kertoa, 300 00:15:16,458 --> 00:15:18,961 mutta molemmat ovat homoja asioita sanottavaksi. 301 00:15:19,044 --> 00:15:20,003 Ei millään pahalla. 302 00:15:20,712 --> 00:15:21,546 Täysin. 303 00:15:21,630 --> 00:15:22,714 Dirk, läski paska, 304 00:15:22,798 --> 00:15:25,092 anna WeHon sotureille näkymättömät droonit. 305 00:15:25,175 --> 00:15:27,302 Toki! -Noinko vain? 306 00:15:27,386 --> 00:15:30,973 Niin, voin tehdä, mitä haluan. Sitä sanotaan vallaksi! 307 00:15:31,056 --> 00:15:32,265 Ja miehenä olemiseksi? 308 00:15:33,475 --> 00:15:37,562 Käsken Louisan tilata niitä tanssiaisten jälkeen. 309 00:15:37,646 --> 00:15:39,773 Hän palaa pian. -Niinkö? 310 00:15:39,856 --> 00:15:43,652 Annan Louisalle luvan olla siellä puoli tuntia. Liikaa tekemistä. 311 00:15:43,735 --> 00:15:46,029 Hän palaa pian toimistolle. -Hitto! 312 00:15:46,113 --> 00:15:48,031 Pysäköin erikoislupapaikalle. 313 00:15:48,115 --> 00:15:50,367 Yhtä hankalaa kuin Losissa. Palaan pian. 314 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 Jacqueline! Kiva nähdä! 315 00:16:00,460 --> 00:16:02,838 Haluan kertoa upeista uusista ystävistäni! 316 00:16:02,921 --> 00:16:06,008 Mutta oletko nähnyt Twinkiä? Pitäisi kai tutkia. 317 00:16:06,091 --> 00:16:07,676 Twink tutkii jo. 318 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 Kun sinä flirttailit Toluca Lakelle, 319 00:16:09,928 --> 00:16:12,931 me selvitimme, missä salaista ainesosaa tehdään. 320 00:16:13,015 --> 00:16:14,933 Mitä? En minä flirttaillut. 321 00:16:15,017 --> 00:16:16,685 Et voi valehdella minulle. 322 00:16:16,768 --> 00:16:19,104 Seuraan nänniesi kovuutta koko ajan. 323 00:16:19,187 --> 00:16:20,689 Sinä olet tyttöystäväni. 324 00:16:20,772 --> 00:16:24,651 Tuo taitaa olla tietoisen tekoälyn juttu, ei tyttöystävän juttu. 325 00:16:25,277 --> 00:16:27,487 Johtuuko tuo kiukusta? -Ei! 326 00:16:27,571 --> 00:16:30,073 Kun tutkin yrityksen keskustietokonetta, 327 00:16:30,157 --> 00:16:31,783 turvajärjestelmät sotkivat… 328 00:16:32,659 --> 00:16:33,910 Sinä juonit jotain. 329 00:16:35,078 --> 00:16:38,707 Luulin sinua siistiksi, mutta et taidakaan olla siisti. 330 00:16:43,336 --> 00:16:45,255 Näissä tiedoissa ei ole tolkkua. 331 00:16:45,338 --> 00:16:48,383 Ihan kuin ruokatahrojen määrä määräisi järjestyksen. 332 00:16:50,218 --> 00:16:51,261 Anteeksi viivästys. 333 00:16:51,344 --> 00:16:54,556 Kiitos, kun tulit viimein mukaan, agentti Maryweather. 334 00:16:54,639 --> 00:16:58,477 Haisetko sikarin savulta? -Ämmä, sinä mielistelit! 335 00:16:58,560 --> 00:17:00,687 Tiedän! Olin typerä. 336 00:17:00,771 --> 00:17:02,731 Yritin saada kaiken. Ällöjä miehiä. 337 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 Kiistellään myöhemmin. On kiire! 338 00:17:04,775 --> 00:17:07,652 Louisa saa Dirkiltä luvan vain puoliin tanssiaisiin. 339 00:17:07,736 --> 00:17:10,739 Ensinnäkin, sinä paskiainen! Toisekseen, se paskiainen! 340 00:17:10,822 --> 00:17:14,743 Annoin JJ:lle koko päivän vapaaksi, koska se on oikein! 341 00:17:14,826 --> 00:17:17,579 Ja inhoan hänen seuraansa. Louisa tulee tänne… 342 00:17:19,039 --> 00:17:21,750 Te koskitte tiedostoihini! 343 00:17:26,338 --> 00:17:27,422 Etsikää ne tiedot! 344 00:17:27,506 --> 00:17:30,592 Minä hoidan Louisan kuin hoidot hoidetaan! 345 00:17:30,675 --> 00:17:32,803 Pitkästä aikaa, peto. 346 00:17:36,098 --> 00:17:38,391 Olet heikko ihan kuin sillä saarellakin! 347 00:17:39,726 --> 00:17:43,021 Painopisteesi on täyttä paskaa! 348 00:17:43,105 --> 00:17:45,482 Minä olen - 349 00:17:45,565 --> 00:17:47,109 työstänyt asiaa! 350 00:17:48,068 --> 00:17:50,946 Uskomatonta, että menit juhliin. Pystyt parempaan! 351 00:17:51,613 --> 00:17:54,699 Olet varmasti tehnyt kyseenalaisia valintoja - 352 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 edetäksesi ATP:llä. 353 00:17:55,992 --> 00:17:58,620 En ole ylpeä kaikista teoistani vuosien varrella, 354 00:17:58,703 --> 00:18:00,622 mutta olen aina ollut uskollinen. 355 00:18:00,705 --> 00:18:04,042 Etenkin sinulle! Jopa partatupsusi aikaan. 356 00:18:05,502 --> 00:18:07,546 Oikeasti, olen vaikuttunut. 357 00:18:07,629 --> 00:18:09,589 Omistautumista ja päättelytaitoa. 358 00:18:09,673 --> 00:18:11,675 Juuri niitä etsimme tulokkaista. 359 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 Ja nyt sinä tiedät. 360 00:18:13,135 --> 00:18:16,680 Kauneudenhoitotuotteiden salainen ainesosa - 361 00:18:16,763 --> 00:18:17,973 on harvinainen yhdiste, 362 00:18:18,056 --> 00:18:20,976 jota saadaan vain nuorista, viriileistä miehistä. 363 00:18:21,726 --> 00:18:22,978 Urhoöljy. 364 00:18:24,688 --> 00:18:27,107 Kuin kylmäpuristettu mehu, joka ei ole kylmää - 365 00:18:27,190 --> 00:18:29,901 vaan tosi kuumaa. 366 00:18:29,985 --> 00:18:33,655 Sinulla olisi voinut olla täällä kirkas tulevaisuus. 367 00:18:33,738 --> 00:18:37,701 Mutta tapan sinut sen sijaan. Saat katsoa ensin, kun ystäväsi kuolee. 368 00:18:41,288 --> 00:18:42,747 Stat, siinähän sinä olet! 369 00:18:42,831 --> 00:18:47,669 Ja vau. Tiedän, että olet vaarassa, mutta nuo köydet ovat seksikkäitä. 370 00:18:47,752 --> 00:18:49,880 Halusin sinun näkevän minut sidottuna, 371 00:18:49,963 --> 00:18:52,299 mutta ei näin. Ensi kerralla ehkä? 372 00:18:52,382 --> 00:18:55,093 Laskin todennäköisyydet, ja on vain yksi tapa, 373 00:18:55,177 --> 00:18:56,720 jolla pääset täältä elävänä. 374 00:18:56,803 --> 00:18:58,680 Menen laitteistokerrokseen - 375 00:18:58,763 --> 00:19:01,141 ja sammutan järjestelmän sisältä päin. 376 00:19:01,224 --> 00:19:03,351 Niin syvällä keskustietokoneessa - 377 00:19:03,435 --> 00:19:06,062 sinä menet ihan muusiksi. Sinä kuolet. 378 00:19:07,772 --> 00:19:10,692 Hitto, sinähän tiedät sen jo. 379 00:19:10,775 --> 00:19:12,527 Koska olet tietokone. 380 00:19:12,611 --> 00:19:13,987 Kyllä ja kyllä. 381 00:19:14,070 --> 00:19:16,031 Teknologia ei elä ikuisesti. 382 00:19:16,114 --> 00:19:18,074 Katseleeko hän? Katseletko sinä? 383 00:19:18,158 --> 00:19:21,077 Se vie hetken, mutta on siistiä. Pidän siitä. 384 00:19:22,454 --> 00:19:25,999 Älä uhraa itseäsi vuokseni. En halua elää ilman sinua. 385 00:19:26,082 --> 00:19:27,292 Mutta sinun täytyy. 386 00:19:27,375 --> 00:19:29,878 Niin voin korvata kaiken antamasi. 387 00:19:29,961 --> 00:19:31,588 Kunpa voisin koskea sinua, 388 00:19:31,671 --> 00:19:34,925 olla lihaa ja verta kuin sinä, Toluca ja Twink. 389 00:19:35,008 --> 00:19:38,511 Twink korvasi verensä heliumilla laihtuakseen. 390 00:19:38,595 --> 00:19:42,557 Kuule, en välitä kosketuksesta. Välitän vain sinusta! 391 00:19:42,641 --> 00:19:46,519 Tiedän. Anna minun tehdä se, mikä täytyy. 392 00:19:46,603 --> 00:19:48,730 Pelastan sinut heittäytymällä ongelmaan - 393 00:19:48,813 --> 00:19:50,398 ja tuhoutumalla siihen. 394 00:19:50,482 --> 00:19:53,485 Ihan kuin Buffy… -Buffyn 5. kauden finaalissa. 395 00:19:54,194 --> 00:19:57,030 Hitto! Tämä on tosi perseestä. 396 00:19:57,113 --> 00:20:00,242 En tapaa enää ketään kaltaistasi, Jacqueline Box. 397 00:20:00,325 --> 00:20:02,202 Et varmaankaan. 398 00:20:03,036 --> 00:20:03,954 Hyvästi, Stat. 399 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 Olet rakas, piste-com. 400 00:20:25,809 --> 00:20:28,103 Maahan, olette pidätetty! 401 00:20:28,186 --> 00:20:31,022 Buckster näemmä ratkaisi taas jutun! 402 00:20:31,106 --> 00:20:32,899 Juoskaa vapaana, urhot! 403 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 Etsin teidät OnlyFanista! 404 00:20:35,110 --> 00:20:37,112 Sen minä lupaan! 405 00:20:38,405 --> 00:20:39,698 Kuin olisit pyytänyt - 406 00:20:39,781 --> 00:20:42,659 vaarantamaan asemani ATP:ssä. 407 00:20:42,742 --> 00:20:46,579 Päällystö on täynnä mulkkuja, mutta tämä työ on koko elämäni ja… 408 00:20:46,663 --> 00:20:48,873 Olet uskonut agentuuriin, 409 00:20:48,957 --> 00:20:51,376 mutta näet pian, että se oli erehdys! 410 00:20:51,459 --> 00:20:54,629 Niinpä. Uskosi on ollut erehdys. 411 00:20:54,713 --> 00:20:57,507 Nyt voit sanoa hyvästit näkymättömille drooneille. 412 00:20:57,590 --> 00:21:00,343 Hän puree. Hän on ihmisnainen, joka puree. 413 00:21:00,427 --> 00:21:02,721 Mitä hittoa teet täällä, V? 414 00:21:02,804 --> 00:21:04,639 Tiedän Carynista. 415 00:21:06,182 --> 00:21:09,102 Jos tietäisit Carynista todella, et tekisi näin. 416 00:21:09,185 --> 00:21:11,896 Anna ne tiedot, Dirk! -Tai mitä? 417 00:21:14,524 --> 00:21:15,734 Lepo, Louisa. 418 00:21:15,817 --> 00:21:19,321 Hän ei voi käyttää aseita. Siksi hän on pöytähommissa! 419 00:21:19,404 --> 00:21:20,947 Eikö niin, V? 420 00:21:30,165 --> 00:21:31,624 Miten hitossa teit tuon? 421 00:21:31,708 --> 00:21:33,960 Ystävät auttoivat selvittämään asioita, 422 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 ja tiedän, että pyyhit muistini. 423 00:21:36,421 --> 00:21:37,964 Mitä Carynille tapahtui? 424 00:21:38,048 --> 00:21:39,758 Haluatko tosiaan tietää? 425 00:21:40,508 --> 00:21:41,343 Olkoon! 426 00:21:42,427 --> 00:21:45,180 Tässä video viimeisestä tehtävästänne. 427 00:21:45,263 --> 00:21:48,683 Nyt näet ihmisen, johon uskoit. 428 00:21:53,229 --> 00:21:55,273 V? Mitä sinä teet? 429 00:21:55,357 --> 00:21:56,399 Olen pahoillani! 430 00:21:58,234 --> 00:22:00,320 Voi luoja. V… 431 00:22:00,403 --> 00:22:02,739 Miksi tapoin hänet? 432 00:22:02,822 --> 00:22:05,700 Tuolta minä yritin suojella sinua! 433 00:22:05,784 --> 00:22:07,869 Mary ja Deb noudattivat vain käskyjä. 434 00:22:07,952 --> 00:22:10,163 Heistä minä en ole huolissani. 435 00:22:10,246 --> 00:22:12,540 Yritit varastaa valtion salaisuuksia - 436 00:22:12,624 --> 00:22:16,795 ja ammuit kohti maan korkea-arvoisinta tiedustelu-upseeria. 437 00:22:16,878 --> 00:22:18,338 Saat syytteen maanpetoksesta! 438 00:22:18,963 --> 00:22:19,839 Anteeksi. 439 00:22:25,136 --> 00:22:27,764 Vartijat, täällä on karkaava agentti! 440 00:22:28,598 --> 00:22:31,768 Voin korjata tuon ikkunan tunnissa. 441 00:22:36,106 --> 00:22:38,483 Silmät kiinni! Minulla on yllätys! 442 00:22:38,566 --> 00:22:41,778 En koskaan sulje silmiä kokonaan. Vain kuollessani. 443 00:22:41,861 --> 00:22:42,779 Hyvä on, katso. 444 00:22:42,862 --> 00:22:46,032 Tein mustaa Mountain Dew'ta parhaalla ripsivärilläni! 445 00:22:48,785 --> 00:22:49,702 Kiitti. 446 00:22:49,786 --> 00:22:51,871 Parempaa kuin oikea limu. 447 00:22:51,955 --> 00:22:54,207 Tiedän, että nautit olostasi - 448 00:22:54,290 --> 00:22:57,043 pahassa yrityksessä, jossa sinua ymmärrettiin, 449 00:22:57,127 --> 00:23:00,338 mutta haluan sinun tietävän, että minä ymmärrän sinua. 450 00:23:00,422 --> 00:23:01,714 Tiedän sen. 451 00:23:01,798 --> 00:23:04,717 Innostuin vain niistä siisteistä jutuista, 452 00:23:04,801 --> 00:23:08,471 mutta ainakaan te ette murskaa miehiä kasvovoiteisiin. 453 00:23:08,555 --> 00:23:09,681 Se on jo jotain. 454 00:23:09,764 --> 00:23:11,683 Olen pahoillani Jacquelinesta. 455 00:23:11,766 --> 00:23:14,769 Hän on ainoa tyttö, jolle bootcut-farkut sopivat, 456 00:23:14,853 --> 00:23:16,855 joten kunnioitan hänen muistoaan. 457 00:23:16,938 --> 00:23:18,565 Mutta sinä olet upea! 458 00:23:18,648 --> 00:23:20,817 Löydät pian jonkun, jota rakastaa. 459 00:23:21,651 --> 00:23:22,902 Enpä tiedä. 460 00:23:22,986 --> 00:23:25,321 Jacqueline on ehkä se kadotettu oikea. 461 00:23:25,405 --> 00:23:28,032 Hän katosi tosi ikonisella tavalla. 462 00:23:28,116 --> 00:23:30,326 Kuin Buffyn 5. kauden finaalista. 463 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 Katsotko sinä Buffya? -Tietenkin! 464 00:23:33,371 --> 00:23:35,707 Oli outoa, kun päähahmo, Cordelia, 465 00:23:35,790 --> 00:23:38,001 lähti neloskaudella. Tiedäthän alan. 466 00:23:38,084 --> 00:23:40,003 En tiedä. 467 00:23:40,920 --> 00:23:44,591 Jos pidit Buffysta, pitäisit myös Mukulakivistä. 468 00:23:45,341 --> 00:23:47,510 Olkoon. Yritän uudelleen vuoksesi. 469 00:23:48,094 --> 00:23:50,388 Onko siinä cheerleadereita? -Ei, mutta… 470 00:23:50,472 --> 00:23:52,432 Ei käy! Yritin, mutta ei käy! 471 00:23:56,895 --> 00:23:58,730 Etkö ota aamiaista? 472 00:23:58,813 --> 00:24:01,691 Siellä oli vähärasvaista proteiinia, lempijälkkäriäsi. 473 00:24:01,774 --> 00:24:03,401 Ei ole nälkä. 474 00:24:04,986 --> 00:24:07,906 Intellicon ei ollut sitä, mitä luulimme. 475 00:24:07,989 --> 00:24:09,657 Anteeksi, että missasit paneelit. 476 00:24:09,741 --> 00:24:10,909 Ei haittaa. 477 00:24:10,992 --> 00:24:14,245 Lisukepöytä korjaa kaiken. 478 00:24:14,871 --> 00:24:17,790 Kuka olisi tiennyt V:n pimeästä menneisyydestä? 479 00:24:17,874 --> 00:24:20,668 Kuin en olisi tuntenut hyvin etäistä, 480 00:24:20,752 --> 00:24:24,088 salaperäistä äitihahmoani, jonka näen näytöltä viikoittain. 481 00:24:24,172 --> 00:24:26,841 Näkemällemme on oltava jokin selitys. 482 00:24:26,925 --> 00:24:30,720 Tuntemamme V ei tappaisi pariaan. -Ehkä tuntemamme V on valhe. 483 00:24:30,803 --> 00:24:33,056 Onko ollut oikein luottaa häneen? 484 00:24:33,139 --> 00:24:35,600 Mitä Dirk tekee meille V:n tukemisesta? 485 00:24:35,683 --> 00:24:37,268 Hän vihaa meitä muutenkin! 486 00:24:37,977 --> 00:24:40,313 Syö. Sinä kiihdyt. -En minä kiihdy. 487 00:24:40,396 --> 00:24:42,106 Onko se päärynää ja brietä? 488 00:24:43,816 --> 00:24:46,569 Luoja, tosi hyvää. -Hyvää Intelliconia. 489 00:24:46,653 --> 00:24:48,780 Hyvää Intelliconia meille kaikille. 490 00:25:10,843 --> 00:25:15,848 Tekstitys: Tiia Saarijärvi