1 00:00:06,132 --> 00:00:08,760 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,972 --> 00:00:16,392 ¿No sabes que hay lobos en los ríos? 3 00:00:16,476 --> 00:00:17,852 ¿Lobos en los ríos? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 ¡A dentelladas! 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,565 ¡En la noche estrellada! No vuelvas a nadar… 6 00:00:22,648 --> 00:00:25,902 Esa es Maritska, la de buena dentadura y mala voz. 7 00:00:25,985 --> 00:00:29,280 - ¡Mi reina! ¡Digan su reina! - ¡Apaga esa mierda! 8 00:00:29,363 --> 00:00:32,241 ¿Escuchan música pop con mi esposa en peligro? 9 00:00:32,325 --> 00:00:34,410 Apenas oigo mi hiperventilación. 10 00:00:34,494 --> 00:00:37,038 Te lo dije varias veces, es Europavisión. 11 00:00:37,121 --> 00:00:40,041 - Las coordinadas del rescate… - ¿Rescate? Dios. 12 00:00:40,124 --> 00:00:43,544 - Las coordinadas del rescate… - ¡Deja de decir rescate! 13 00:00:43,628 --> 00:00:47,757 Tienen a tu esposa en Europavisión, y la rescataremos, ¿sí? 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,634 Sorprenderemos a esos kazajos. 15 00:00:49,717 --> 00:00:52,929 Estamos bien entrenados. Cuando te quité la lonchera… 16 00:00:53,012 --> 00:00:56,224 Hijo de puta, ¿hablas de loncheras ahora? 17 00:00:56,849 --> 00:00:59,018 Q-Force, están cerca de Reneé, 18 00:00:59,644 --> 00:01:02,772 capital de Gyenorvya, en los Alpes de Transilvania, 19 00:01:02,855 --> 00:01:05,066 sede de Europavisión este año. 20 00:01:05,149 --> 00:01:08,736 ¡Sí, país pequeñito, sé anfitrión de las niñas grandes! 21 00:01:08,820 --> 00:01:13,241 La entrega de uranio a los kazajos se hará en el estadio de Europavisión. 22 00:01:13,324 --> 00:01:16,536 Rescaten a Pam, pero retengan el uranio, por supuesto. 23 00:01:16,619 --> 00:01:20,623 Les asigné un contacto, una vieja amiga. Su identidad es secreta. 24 00:01:20,706 --> 00:01:23,501 Pasen desapercibidos. Ella los abordará. V fuera. 25 00:01:24,836 --> 00:01:26,254 - Deb… - ¡Llegamos! 26 00:01:26,879 --> 00:01:28,714 Técnicamente, seguimos en el aire. 27 00:01:29,632 --> 00:01:31,300 Deb, ¡mierda! 28 00:01:31,384 --> 00:01:33,261 ¡Ahí voy, Pammy, corazón! 29 00:01:33,344 --> 00:01:35,138 ¡En marcha todos! 30 00:01:35,721 --> 00:01:38,724 Q-Jet, estaciona solo. Puedes hacerlo, ¿no? 31 00:01:43,062 --> 00:01:45,356 EUROPAVISIÓN 32 00:01:55,575 --> 00:01:58,870 Para habernos cambiado mientras caíamos en picada, 33 00:01:58,953 --> 00:02:00,246 lucimos muy bien. 34 00:02:00,329 --> 00:02:03,082 Ay, carajo. Me manché de rojo la ropa blanca. 35 00:02:03,166 --> 00:02:04,333 Por supuesto. 36 00:02:05,501 --> 00:02:08,838 Estamos en una misión de vida o muerte en el extranjero, 37 00:02:08,921 --> 00:02:11,174 como corresponde a profesionales. 38 00:02:11,257 --> 00:02:14,302 Basta de derrames y de evacuar aviones en vuelo. 39 00:02:14,385 --> 00:02:17,889 El contacto de V nos abordará. Mézclense, busquen un trago, 40 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 y parece que Deb se nos adelantó. 41 00:02:20,766 --> 00:02:23,019 ¿Bebe ponche de huevo? 42 00:02:24,770 --> 00:02:26,355 El informe no exageró. 43 00:02:26,439 --> 00:02:28,274 Incluso en julio, hay decoración… 44 00:02:28,357 --> 00:02:33,196 ¡De Navidad! La fiesta de mi película favorita, ¡Harry Potter! 45 00:02:34,697 --> 00:02:36,532 ¿Qué diablos pasa ahora? 46 00:02:37,116 --> 00:02:42,163 En las cumbres de nieves pletóricas. 47 00:02:42,246 --> 00:02:47,293 Cerca de los lagos repletos de camarones. 48 00:02:47,376 --> 00:02:52,548 Ahí está Gyenorvya, el lugar que llamo mi hogar. 49 00:02:52,632 --> 00:02:58,930 Tierra de alegría navideña y un agujero espectacular. 50 00:02:59,013 --> 00:02:59,847 Gran agujero… 51 00:02:59,931 --> 00:03:02,183 Caramba, sí que es un gran agujero. 52 00:03:02,266 --> 00:03:04,060 Ese niño es increíble. 53 00:03:04,143 --> 00:03:07,605 - ¿Lo matamos? Me amenaza. - Esta fiesta es un bodrio. 54 00:03:07,688 --> 00:03:12,026 Buscaré al contacto para no escuchar más sobre agujeros de niños. 55 00:03:13,110 --> 00:03:14,820 Raro. ¿Gyenorvya tiene una internet 56 00:03:14,904 --> 00:03:18,074 separada de la global que se llama Internet Navideña? 57 00:03:18,699 --> 00:03:21,327 Está bien, si no está llena de porno de Krampus. 58 00:03:21,410 --> 00:03:23,537 - ¡Jo, jo, no! - ¿Qué pasa? 59 00:03:23,621 --> 00:03:26,457 "La Internet Navideña no es lugar para hackear. 60 00:03:26,540 --> 00:03:28,376 Estás en la lista de traviesos". 61 00:03:28,459 --> 00:03:32,088 ¿Bloqueada? ¡Mierda! Dondequiera que vaya es una prisión. 62 00:03:32,171 --> 00:03:33,714 ¡Es mi momento para brillar! 63 00:03:33,798 --> 00:03:36,676 ¡Sé más de Europavisión que todas las internets! 64 00:03:36,759 --> 00:03:39,428 ¿Europavisión y culos? Sé todo de eso. 65 00:03:39,512 --> 00:03:43,516 ¡Hola! ¿Les gusta mucho mi atuendo? 66 00:03:44,433 --> 00:03:48,854 ¡Muéranse de envidia! 67 00:03:48,938 --> 00:03:51,899 Es Demetrius Viszion, presentador de Europavisión. 68 00:03:51,983 --> 00:03:55,528 Es el Ryan Seacrest europeo, afeminado pero hetero. 69 00:03:55,611 --> 00:03:57,697 Entiendo. Y además, guau. 70 00:03:57,780 --> 00:04:02,368 Hoy vamos a celebrar porque mañana es Europavisión. 71 00:04:02,451 --> 00:04:05,162 Nos llena de orgullo que el país de Gyenorvya 72 00:04:05,246 --> 00:04:10,501 sea sede de este show de canto y dicha, así que nos vemos mañana. 73 00:04:11,377 --> 00:04:14,380 Por ahora, brindamos. 74 00:04:15,923 --> 00:04:17,883 ¿Tengo que tragarme esta cosa? 75 00:04:18,467 --> 00:04:20,469 ¿Es mi audición para Lobo adolescente? 76 00:04:32,815 --> 00:04:35,109 Bailé con muchas chicas en la secundaria 77 00:04:35,192 --> 00:04:37,361 para distraerlas de querer sexo conmigo. 78 00:04:37,445 --> 00:04:38,904 ¿Cómo estás? 79 00:04:38,988 --> 00:04:42,616 Fue una locura lo del avión, pero estaba muy preocupada. 80 00:04:43,326 --> 00:04:44,577 Lo entiendo muy bien. 81 00:04:45,077 --> 00:04:48,998 Todos lo estamos, por eso mantenemos la serenidad 82 00:04:49,081 --> 00:04:51,083 y seguimos el protocolo. 83 00:04:51,167 --> 00:04:54,128 La vida de Pam depende de que no cometamos errores. 84 00:04:54,211 --> 00:04:55,713 Sí, lo sé, es que… 85 00:04:56,213 --> 00:04:59,467 ¡Mierda! Mesa con kazajo sospechoso detrás de ti. ¡Vamos! 86 00:04:59,550 --> 00:05:01,510 ¡Deb! Serenidad. 87 00:05:01,594 --> 00:05:04,347 Hay órdenes de V. Esperaremos al contacto… 88 00:05:04,472 --> 00:05:06,974 ¡Dios! Eres fuerte. ¿Cómo entrenas? 89 00:05:07,058 --> 00:05:08,267 No espero un carajo. 90 00:05:09,435 --> 00:05:13,814 Se solicita su presencia inmediata en la Suite Real. 91 00:05:20,821 --> 00:05:24,867 Esa es Mira Popadopolous, princesa de Gyenorvya. 92 00:05:24,950 --> 00:05:26,327 ¡No puede ser! 93 00:05:26,410 --> 00:05:28,871 Sí, ella tiene permitido decir "maricón". 94 00:05:30,081 --> 00:05:32,958 - ¿Qué hacemos aquí? - Guardias, retírense. 95 00:05:35,044 --> 00:05:37,171 ¡Hola, perras! ¡V envía saludos! 96 00:05:37,254 --> 00:05:40,549 ¿Eres el contacto de V? ¿Ves, Deb? El plan funciona. 97 00:05:40,633 --> 00:05:42,343 Sí, soy el contacto de V. 98 00:05:42,426 --> 00:05:45,388 Como diría alguien con quien me mensajeo: "¡Sí, mi reina!". 99 00:05:45,471 --> 00:05:48,933 Me mensajeo con Ilana Glazer. ¿Quieren ver mi cuarto? 100 00:05:52,895 --> 00:05:56,565 Me encanta que estén aquí. ¡Amo a los gais, carajo! 101 00:05:56,649 --> 00:05:59,402 Gyenorvya tiene matrimonio gay desde 1540. 102 00:05:59,485 --> 00:06:03,155 - Por eso tuvimos buen arte renacentista. - ¿Cómo conoces a V? 103 00:06:03,239 --> 00:06:07,868 Dios, es una historia delirante. Debería ser una película, hasta artística. 104 00:06:11,205 --> 00:06:15,084 Comenzó hace mucho tiempo. Era adolescente y me veía como la mierda. 105 00:06:15,167 --> 00:06:17,628 Pelo horrible, piel horrible, sin amigos. 106 00:06:17,711 --> 00:06:21,132 El Palacio Real de Gyenorvya contactó a mi madre soltera. 107 00:06:21,215 --> 00:06:24,009 Mi padre, el heredero al trono, había muerto. 108 00:06:24,093 --> 00:06:25,845 Ahora me correspondía a mí. 109 00:06:25,928 --> 00:06:28,722 PELOCURA 110 00:06:28,806 --> 00:06:30,724 Me peiné, me traté el acné 111 00:06:30,808 --> 00:06:32,685 y vine aquí en primera clase. 112 00:06:33,436 --> 00:06:37,106 V era mi guardaespaldas, pero también se convirtió en mi amiga. 113 00:06:37,189 --> 00:06:39,567 Haría cualquier cosa por ella, aun ahora. 114 00:06:39,650 --> 00:06:41,735 - Guau. - Guau. 115 00:06:41,819 --> 00:06:43,904 Y una vez me cogí a Chris Pine. 116 00:06:43,988 --> 00:06:45,865 Yo lo veo pequeño, débil. 117 00:06:45,948 --> 00:06:48,784 ¿Qué? Muy gracioso. No, es bueno. 118 00:06:48,868 --> 00:06:51,829 ¿Te gustan los buenos? No tengo suerte, entonces. 119 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 ¡Dios, para! 120 00:06:54,874 --> 00:06:57,209 No quiero interrumpir este cortejo de blancos, 121 00:06:57,293 --> 00:06:58,502 pero ¿y mi esposa? 122 00:06:58,586 --> 00:07:00,171 ¿Tienes alguna información? 123 00:07:00,254 --> 00:07:03,215 Está escondida en el estadio de Europavisión. 124 00:07:03,299 --> 00:07:05,968 Dos irán con credenciales de guardaespaldas 125 00:07:06,051 --> 00:07:08,637 de la cantante de Gyenorvya, Vox Tux. 126 00:07:08,721 --> 00:07:11,098 ¿Vox Tux? Ella es increíble. 127 00:07:14,435 --> 00:07:15,936 Disculpa, Deb está emocional. 128 00:07:16,645 --> 00:07:21,150 Como cuando mataron a McDreamy en Grey's, me comí un paquete entero de papas fritas. 129 00:07:21,233 --> 00:07:23,652 En todo caso, deberían ver mi agujero. 130 00:07:24,153 --> 00:07:27,573 ¿Qué dije? El Agujero con mayúscula. El mío es más chico. 131 00:07:35,414 --> 00:07:38,417 Stat, ¡Vox Tux está junto a la barandilla! 132 00:07:38,501 --> 00:07:41,837 Es la única cantante que llega al si superior sostenido, 133 00:07:41,921 --> 00:07:45,090 la nota que causó el incidente del helado de Mariah Carey. 134 00:07:45,174 --> 00:07:49,220 Voy a cargar mi teléfono. Búscame si la fiesta deja de ser un bodrio. 135 00:07:51,514 --> 00:07:56,769 Disculpe, señorita Tux, su primer álbum, Puta vulnerable, me salvó. 136 00:07:56,852 --> 00:07:59,647 Odio ese disco. No era yo. 137 00:08:00,481 --> 00:08:02,608 Lárgate, niño gay. 138 00:08:04,318 --> 00:08:08,614 Bueno, guau, es una perra. Respóndele y gana respeto. 139 00:08:09,907 --> 00:08:14,036 - Suerte para llegar a esa nota mañana. - ¿Disculpa? 140 00:08:14,119 --> 00:08:17,581 Te deseé suerte para llegar a esa nota. 141 00:08:17,665 --> 00:08:21,001 ¿El si superior sostenido? Ese que nunca hiciste en vivo. 142 00:08:21,085 --> 00:08:25,506 Me pregunto por qué. ¿Será porque eres un fraude? 143 00:08:26,340 --> 00:08:30,177 Haré esa nota ahora mismo, niño gay. Tenme el aguardiente. 144 00:08:30,261 --> 00:08:32,471 Vox, ¡no! No calentaste. 145 00:08:34,807 --> 00:08:38,686 Era en serio. Es un agujero enorme. ¿Cómo te sientes? 146 00:08:38,769 --> 00:08:42,439 Me mata que Pam esté por aquí y no pueda ver este agujero. 147 00:08:42,523 --> 00:08:46,318 Y le encantan las terrazas. Siento que la engaño. 148 00:08:46,402 --> 00:08:50,322 Maldición, ahora hay aperitivos. Todo me recuerda a ella. 149 00:08:50,406 --> 00:08:51,991 A mí también me preocupa Pam, 150 00:08:52,074 --> 00:08:55,077 pero rescatarla requiere controlar las emociones. 151 00:08:55,160 --> 00:08:58,455 No quiero sermones bien intencionados. No eres la jueza Judy. 152 00:08:58,539 --> 00:09:00,499 ¡Pam! Pammy, ¡estás viva! 153 00:09:00,583 --> 00:09:01,917 Deb, no es… 154 00:09:02,001 --> 00:09:03,043 Disculpe, señor. 155 00:09:03,127 --> 00:09:05,963 Creí que era mi esposa de muchos años. 156 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 No se preocupe. Este camarón es para usted. 157 00:09:08,716 --> 00:09:10,551 - Tómelo, por favor. - No, gracias. 158 00:09:10,634 --> 00:09:14,597 Un pistolero me dijo que se lo traiga, o mi familia la pagaría. 159 00:09:19,310 --> 00:09:22,855 "Lleven el uranio a la Suite de Regalos A a las 5:00 p. m. 160 00:09:22,938 --> 00:09:26,191 - Si no, ella morirá". - Vamos. Ahora. 161 00:09:26,275 --> 00:09:28,569 No, dicen a las 5:00 p. m. 162 00:09:32,781 --> 00:09:34,366 Todo está bajo control. 163 00:09:36,910 --> 00:09:39,997 ¿Qué fue esa mierda de todo bajo control? 164 00:09:41,206 --> 00:09:45,085 Vox Tux, nuestra entrada a Europavisión, ahora está muerta. 165 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 Necesitamos un nuevo plan. 166 00:09:47,004 --> 00:09:48,547 ¡Estoy viva! 167 00:09:51,050 --> 00:09:52,676 Es una broma, soy Pollo. 168 00:09:53,427 --> 00:09:57,431 Vengo a salvar la situación. Eso fue una entrada en escena. 169 00:09:58,098 --> 00:10:01,018 Casi me das un infarto. Tu disfraz es excelente. 170 00:10:01,101 --> 00:10:03,604 Te dije que era mi momento para brillar. 171 00:10:03,687 --> 00:10:06,273 ¡Méteme, entrenador! O lo que digan los deportistas. 172 00:10:06,357 --> 00:10:10,527 - Gracias a Dios por ti, drag queen. - ¡Por todas las drag queens! 173 00:10:10,611 --> 00:10:12,321 En realidad, no, obviamente. 174 00:10:12,404 --> 00:10:15,282 Stat y Buck están con Mira en el estadio como apoyo. 175 00:10:15,366 --> 00:10:18,160 Tengo el uranio en la riñonera antirradiación. 176 00:10:18,243 --> 00:10:21,205 ¿Es antirradiación? Lo pregunto por mis testículos. 177 00:10:21,288 --> 00:10:24,708 Es la primera vez que se prueba, pero mi Subaru voló, ¿no? 178 00:10:24,792 --> 00:10:29,463 ¡Como un águila! Un águila con un culo grandote. 179 00:10:29,546 --> 00:10:32,174 Tenemos acceso total entre bastidores. 180 00:10:32,257 --> 00:10:34,259 Nada impedirá que salvemos a Pam. 181 00:10:34,343 --> 00:10:36,679 Y de paso, ¡salvaremos al mundo! 182 00:10:36,762 --> 00:10:38,931 Deb, ¡estamos contigo! 183 00:10:39,014 --> 00:10:40,849 Eso espero. 184 00:10:45,270 --> 00:10:47,022 A salvar a mi esposa. 185 00:10:48,982 --> 00:10:50,317 ¡Hola! 186 00:10:51,568 --> 00:10:56,615 ¡Muéranse de envidia! 187 00:10:57,324 --> 00:11:00,953 ¿No es genial el palco vip? Cuando Mari los necesite, estarán aquí. 188 00:11:01,036 --> 00:11:03,539 Hasta entonces, barra libre, sillones cómodos, 189 00:11:03,622 --> 00:11:07,084 drogas duras, sillones cómodos, y ¿qué tal la vista? 190 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 Sí, de ese culo. 191 00:11:14,299 --> 00:11:15,217 Olvidaba esto. 192 00:11:16,677 --> 00:11:19,179 Podré entrar en la Internet Navideña si… 193 00:11:22,224 --> 00:11:23,100 Hola, Stat. 194 00:11:23,809 --> 00:11:27,312 Hola, IA superinteligente de antes. 195 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 Ahora hablas y ¿sabes mi nombre? 196 00:11:29,773 --> 00:11:31,650 Parece que obtuve sintiencia. 197 00:11:31,734 --> 00:11:34,611 ¡Es impresionante! Creo que nada puede salir mal 198 00:11:34,695 --> 00:11:35,821 con una IA sintiente. 199 00:11:35,904 --> 00:11:40,451 Hagas lo que hagas, sin cosquillas. Me enloquecen. 200 00:11:41,243 --> 00:11:43,495 - Disculpa por ellos. - ¿Qué es este lugar? 201 00:11:43,579 --> 00:11:47,040 Un infierno sin satanismo ni diversión. Es Europavisión. 202 00:11:47,124 --> 00:11:49,293 No sé si podré soportarlo. 203 00:11:50,419 --> 00:11:52,671 Acabo de ver cada emisión de Europavisión. 204 00:11:52,755 --> 00:11:54,798 - Entiendo que la odies. - ¿Sí? 205 00:11:54,882 --> 00:11:57,801 Sí. Te escucho desde que me robaste en Wyoming. 206 00:11:57,885 --> 00:12:00,262 Hasta comencé a hacer tu perfil. 207 00:12:00,345 --> 00:12:03,682 - Odias muchas cosas. - Muchísimas. 208 00:12:03,766 --> 00:12:05,851 Tu perfil es bastante completo. 209 00:12:07,561 --> 00:12:11,690 Código, tienes que salvarme. Hace horas que no estoy en línea. 210 00:12:11,774 --> 00:12:15,360 Es raro llamarte así, "código". Necesitas un nombre. 211 00:12:15,444 --> 00:12:17,362 Pensaré en uno que te guste. 212 00:12:19,114 --> 00:12:21,492 Te gustará el nombre Jacqueline Box. 213 00:12:21,575 --> 00:12:25,579 ¡Como Jack in the Box, mi taquería favorita! Me gusta el nombre. 214 00:12:25,662 --> 00:12:27,289 Ya estoy ayudando. 215 00:12:28,457 --> 00:12:30,626 Los saludo otra vez, espectadores. 216 00:12:30,709 --> 00:12:34,171 Los que nos ven por televisión y los presentes. 217 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 Ahora, todos conocemos la canción de Suecia, 218 00:12:36,965 --> 00:12:38,383 "Algo que amo es la nieve". 219 00:12:39,176 --> 00:12:42,346 ¿Alguna vez sentiste la lluvia enfriarse? 220 00:12:42,429 --> 00:12:45,641 ¿Alguna vez te enamoraste? 221 00:12:45,724 --> 00:12:48,769 ¿Alguna vez fuiste una chica invernal? 222 00:12:48,852 --> 00:12:50,145 Estoy pensando en ti… 223 00:12:50,229 --> 00:12:54,066 Podría componer una canción ganadora en 11 segundos. 224 00:12:54,149 --> 00:12:57,694 - ¿Quieres que lo haga? - ¡Llegan las cosquillas! 225 00:12:58,278 --> 00:13:01,073 ¡Sí! Distráeme antes de que vomite en el palco. 226 00:13:05,452 --> 00:13:08,831 Llega la ganadora garantizada de Europavisión. 227 00:13:08,914 --> 00:13:11,124 Al entrar y encontrarnos con Stat y Buck, 228 00:13:11,208 --> 00:13:13,585 barreré el estadio para anticipar al enemigo. 229 00:13:13,669 --> 00:13:15,629 ¿Tú? Es decir, ¿yo no? 230 00:13:16,421 --> 00:13:19,383 Es decir… Deb, eres un riesgo ahora. 231 00:13:19,466 --> 00:13:22,719 - Caminemos más rápido. - ¿Un riesgo? 232 00:13:22,803 --> 00:13:25,931 - ¿Quién te crees? - Tu comandante y mejor amigo. 233 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 - Eso me creo… - ¡Pam! 234 00:13:30,018 --> 00:13:31,562 ¿Ves? Esto es… ¡Maldición! 235 00:13:32,688 --> 00:13:34,523 Busca tu camerino. Nos vemos ahí. 236 00:13:34,606 --> 00:13:35,649 ¡Mi pierna! 237 00:13:37,484 --> 00:13:38,318 ¡Pam! 238 00:13:38,944 --> 00:13:43,073 ¡No es Pam! Mira, son bailarines disfrazados de wookiees. 239 00:13:43,156 --> 00:13:45,826 ¡Casi te pones en evidencia por televisión! 240 00:13:45,909 --> 00:13:47,661 ¡Pude olerla esta vez! 241 00:13:47,744 --> 00:13:50,998 Usa champú con una fórmula especial para disfraces de mascotas. 242 00:13:51,081 --> 00:13:54,251 Sé que tienes miedo, pero déjanos esto a Pollo y a mí. 243 00:14:00,507 --> 00:14:04,094 Conozco a una chica, una chica con un arma. 244 00:14:04,678 --> 00:14:08,098 Esa arma es su corazón… 245 00:14:08,181 --> 00:14:10,434 Mi canción reventará a la competencia 246 00:14:10,517 --> 00:14:13,020 y a esas marionetas culeras de El quinto elemento. 247 00:14:13,103 --> 00:14:15,647 - ¿Quién te enseñó a hablar así? - Tú. 248 00:14:15,731 --> 00:14:18,025 Analicé cada palabra dicha por ti. 249 00:14:18,108 --> 00:14:20,444 En los últimos dos días, usaste la expresión 250 00:14:20,527 --> 00:14:23,906 "marionetas culeras de El quinto elemento" 70 veces. 251 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 Y siempre tengo razón. 252 00:14:25,782 --> 00:14:27,451 - Oigamos la canción. - Vamos, nerd. 253 00:14:27,534 --> 00:14:30,037 - ¡Oye! - Tengo que coger, así que vete. 254 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 Mira dijo que le bombardee la concha, o bombardeará EE. UU. 255 00:14:33,373 --> 00:14:35,375 Dudo que haya dicho eso. 256 00:14:37,044 --> 00:14:38,337 ¡Pervertidos de mierda! 257 00:14:38,921 --> 00:14:40,005 Lo lamento. 258 00:14:40,088 --> 00:14:42,382 Tranquila. El tiempo que pasé en tu bolso, 259 00:14:42,466 --> 00:14:44,509 momentos para ti, eones para mí, 260 00:14:44,593 --> 00:14:47,054 me permitió investigar con odio Europavisión. 261 00:14:47,137 --> 00:14:50,223 Parece haber un patrón. Conéctame y te lo mostraré. 262 00:14:51,808 --> 00:14:54,895 Cada año, las letras de las canciones de Europavisión 263 00:14:54,978 --> 00:14:58,106 contienen referencias codificadas a contrabandos en Europa. 264 00:14:58,190 --> 00:14:59,066 ARMAMENTO NUCLEAR 265 00:14:59,149 --> 00:14:59,983 Espera. 266 00:15:00,067 --> 00:15:03,987 ¡Quiero una ojiva nuclear en el culo, papi! 267 00:15:04,071 --> 00:15:04,947 No. 268 00:15:10,202 --> 00:15:12,621 Ahora, presentando a Azerbaiyán, 269 00:15:12,704 --> 00:15:17,668 tenemos a Vonda, mi novia televisiva. ¡Vamos, Vonda! 270 00:15:17,751 --> 00:15:20,671 ¿Vonda? ¿Por qué creí que era Carrie Underwood? 271 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 Hola a todos. 272 00:15:22,714 --> 00:15:24,800 Mari, algo está mal con Vonda. 273 00:15:24,883 --> 00:15:27,594 No la culpes. ¿Ace of Base escribió esa presentación? 274 00:15:27,678 --> 00:15:31,223 Sigue Azerbaiyán y… 275 00:15:31,848 --> 00:15:34,267 Un momento, es cierto que hay algo raro. 276 00:15:34,351 --> 00:15:36,853 Ella no es europea y está aterrada. 277 00:15:37,521 --> 00:15:39,815 ¡Es Pam! ¡Esta vez de verdad! 278 00:15:39,898 --> 00:15:40,732 ¡Tienes razón! 279 00:15:41,233 --> 00:15:44,695 ¿Dónde está Vox Tux? Vox Tux, ¡sales en diez! 280 00:15:44,778 --> 00:15:47,280 Aunque sé que encontramos a Pamela, 281 00:15:47,364 --> 00:15:50,450 tengo una oportunidad única para ser icónico. 282 00:15:50,534 --> 00:15:51,910 Ve. Nos encargamos de Pam. 283 00:15:51,994 --> 00:15:55,122 Mantén nuestra pantalla hasta que esté a salvo. Suerte. 284 00:15:55,205 --> 00:15:56,373 Sígueme. ¿Puedes? 285 00:15:56,456 --> 00:15:59,584 - Estamos por rescatar a tu esposa. - Puedo. 286 00:16:11,013 --> 00:16:13,598 Disculpen, ¿les importa si los muelo…? 287 00:16:18,145 --> 00:16:18,979 Ella puede. 288 00:16:22,607 --> 00:16:24,401 - ¡Deb! - ¡Pammy, corazón! 289 00:16:24,484 --> 00:16:26,069 ¿Qué está pasando? 290 00:16:26,153 --> 00:16:29,156 ¡Me secuestraron, me trajeron aquí y me maquillaron! 291 00:16:29,239 --> 00:16:32,534 ¡Confiscaron mis sandalias Birks y me pusieron tacones bajos! 292 00:16:32,617 --> 00:16:35,662 ¡Dios mío, tus arcos! Ahora estás a salvo. 293 00:16:35,746 --> 00:16:36,997 Nena, lo lamento. 294 00:16:38,081 --> 00:16:41,418 ¡Eres libre, Demetrius! ¡Huye! Misión cumplida. 295 00:16:41,501 --> 00:16:44,254 Pam, tendrás preguntas. Deb te explicará luego. 296 00:16:44,337 --> 00:16:46,006 Estoy feliz de haberte encontrado. 297 00:16:46,089 --> 00:16:48,341 Ni siquiera tuvimos que entregar el uranio. 298 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 Atrapemos al resto de los kazajos. 299 00:16:50,802 --> 00:16:52,804 En realidad, no iremos contigo. 300 00:16:54,139 --> 00:16:54,973 ¿Qué? 301 00:16:55,057 --> 00:16:58,685 Fue una aventura divertida para ti y el resto del equipo, 302 00:16:58,769 --> 00:17:01,605 pero podrían haber matado a mi esposa. 303 00:17:01,688 --> 00:17:04,816 Sí, pero no pasó. La rescatamos porque somos… 304 00:17:04,900 --> 00:17:07,110 Esto me abrió los ojos. 305 00:17:07,194 --> 00:17:10,363 Como dijo la única mujer en G-Unit, Olivia: 306 00:17:10,447 --> 00:17:13,200 "Estoy por pirarme". Renuncio al equipo. 307 00:17:13,283 --> 00:17:17,162 ¿Te vas cuando estamos por probar que somos los mejores en la AIE? 308 00:17:17,245 --> 00:17:21,374 Sí. Un día lo entenderás, cuando tengas a tu propia Pam. 309 00:17:21,458 --> 00:17:22,667 Yo… 310 00:17:24,169 --> 00:17:25,712 Maldición, Mari. ¿Por qué…? 311 00:17:29,424 --> 00:17:32,344 En resumen, no trabajo en Pep Boys, soy espía, 312 00:17:32,427 --> 00:17:35,722 te secuestraron por uranio, y nos salimos de esta mierda. 313 00:17:35,806 --> 00:17:36,640 Entendido. 314 00:17:37,349 --> 00:17:40,310 Finalmente. Soy Stat. Esto no es lo que aparenta. 315 00:17:40,393 --> 00:17:43,063 No es un certamen. Es una subasta del mercado negro. 316 00:17:43,146 --> 00:17:43,980 ¿En serio? 317 00:17:44,064 --> 00:17:46,817 Las canciones son códigos de lo que vende cada país. 318 00:17:46,900 --> 00:17:49,069 Kazajistán cambió su canción a último momento. 319 00:17:49,152 --> 00:17:51,488 Era "El uranio tiene un amigo en mí", 320 00:17:51,571 --> 00:17:53,698 pero ahora es "Hombre inteligente". 321 00:17:53,782 --> 00:17:55,909 - ¿Estás con Mari? - No. 322 00:17:55,992 --> 00:17:58,954 ¿Crees que tienen a Mari? ¿Van a subastarlo? 323 00:17:59,037 --> 00:18:00,539 Estoy mirando la letra. 324 00:18:00,622 --> 00:18:03,208 "1.93, blanco invernal, buena verga, oclusión dental". 325 00:18:03,291 --> 00:18:06,753 - ¡Tienen a Mari seguro! - Deb, te conozco. 326 00:18:06,837 --> 00:18:09,673 No sabía que eras espía, veremos eso en terapia, 327 00:18:09,756 --> 00:18:12,175 pero lamentarás abandonar a tu equipo. 328 00:18:12,259 --> 00:18:13,718 No serán los Pep Boys, 329 00:18:13,802 --> 00:18:16,346 pero para ti son tu familia. 330 00:18:16,429 --> 00:18:18,181 Pero ¡acabo de rescatarte! 331 00:18:18,265 --> 00:18:21,101 Con la ayuda de Mari, ¿no? Sálvalo. 332 00:18:21,184 --> 00:18:24,229 Yo me lavaré la cara e iré a ver ese famoso agujero. 333 00:18:24,312 --> 00:18:26,773 Es enorme. No vas a creerlo. 334 00:18:27,732 --> 00:18:30,986 Está bien, pero no dejes que te secuestren otra vez, ¿sí? 335 00:18:31,069 --> 00:18:33,697 Lamento haberte involucrado en esto. 336 00:18:36,491 --> 00:18:37,826 Stat, ahí voy. 337 00:18:52,257 --> 00:18:53,133 ¡Mierda! 338 00:18:55,510 --> 00:18:58,513 Hiciste que este Europavisión sea muy especial. 339 00:18:59,139 --> 00:18:59,973 ¿Tú? 340 00:19:00,056 --> 00:19:03,351 En general, vendemos misiles, drogas, esas cosas, 341 00:19:03,435 --> 00:19:06,688 pero ahora podremos subastar el bien más preciado, 342 00:19:06,771 --> 00:19:08,899 un agente secreto de Estados Unidos. 343 00:19:08,982 --> 00:19:11,985 - ¿Tengo que estar desnudo? - Sí. 344 00:19:13,320 --> 00:19:14,946 Caíste directo en mi trampa. 345 00:19:15,864 --> 00:19:18,033 No lo lograrás. Mi equipo es el mejor. 346 00:19:18,116 --> 00:19:20,493 Me encontrarán y recuperarán el uranio. 347 00:19:24,789 --> 00:19:28,001 La señal de su audífono viene de la Suite de Regalos A. 348 00:19:28,084 --> 00:19:31,838 - Genial. ¿Qué carajo eres tú? - Es mi amiga de IA, Jacqueline. 349 00:19:31,922 --> 00:19:33,465 Era un robot minero, 350 00:19:33,548 --> 00:19:36,176 pero ahora es sintiente y es genial. 351 00:19:36,259 --> 00:19:39,471 Está bien. ¿Qué dices, Wall-E? ¿Cómo liberamos a Mari? 352 00:19:39,554 --> 00:19:41,932 Gyenorvya tiene una sola red eléctrica. 353 00:19:42,015 --> 00:19:45,018 Puede desconectarse remotamente con una frecuencia. 354 00:19:45,101 --> 00:19:48,271 ¡Dios mío! ¡Es perfecto! Pollo, ¿me oyes? 355 00:19:48,355 --> 00:19:50,941 Oí todo y sé qué hacer. 356 00:19:51,024 --> 00:19:53,360 Llegar a la nota si superior sostenido. 357 00:19:53,443 --> 00:19:57,405 Pollo, ¿estás seguro? Esa fue la nota que mató a Vox Tux. 358 00:19:57,489 --> 00:19:59,908 Perra, sí, soy vocalista. 359 00:19:59,991 --> 00:20:02,661 Te enviaré una canción de mi amiga Jacqueline. 360 00:20:07,582 --> 00:20:09,459 - Bien, me la aprendí. - Vox Tux. 361 00:20:10,293 --> 00:20:11,711 Oigan, si me muero, 362 00:20:11,795 --> 00:20:15,757 recuérdenme con esta cinturita y este culo grandote. 363 00:20:21,388 --> 00:20:24,224 ¡Paren el sexo! La competencia es una subasta ilícita. 364 00:20:24,307 --> 00:20:26,101 Hay productos ilegales en el sótano, 365 00:20:26,184 --> 00:20:28,937 Kazajistán venderá a Mari, Demetrius participa 366 00:20:29,020 --> 00:20:30,438 y tiene el uranio. 367 00:20:30,522 --> 00:20:31,773 ¡No puede ser! 368 00:20:31,856 --> 00:20:35,068 Es peor que cuando Mandy Moore me acosó frente a mis pares. 369 00:20:35,151 --> 00:20:38,488 - ¡Sal de mí y ayuda! - ¡Al diablo las bolas azules! ¡Voy! 370 00:20:38,571 --> 00:20:40,365 Me haré la paja mientras corro. 371 00:20:49,958 --> 00:20:56,464 Si de mi mundo fuiste tú el ladrón, 372 00:20:56,548 --> 00:21:00,927 necesito una devolución. 373 00:21:03,179 --> 00:21:09,352 Supongo que la gente tenía razón. 374 00:21:09,853 --> 00:21:12,897 El amor puede ser una agresión… 375 00:21:12,981 --> 00:21:15,108 Permiso. 376 00:21:15,191 --> 00:21:21,948 Y si hubiera sabido que vendrías y mi vida cambiarías, 377 00:21:22,699 --> 00:21:26,870 habría huido tal vez. 378 00:21:29,205 --> 00:21:34,794 Sé que nuestra cabeza está en un mundo de dolor. 379 00:21:35,754 --> 00:21:40,008 Contigo siempre me quedaré. 380 00:21:40,842 --> 00:21:44,679 Porque haces explotar mi corazón. 381 00:21:44,763 --> 00:21:47,098 ¡Como bum, bum, bum! 382 00:21:47,182 --> 00:21:50,518 Y duele como un ay, ay, ay. 383 00:21:54,939 --> 00:22:00,236 Haces explotar mi corazón como bum, bum, bum. 384 00:22:01,029 --> 00:22:03,365 ¡Como ay, ay, ay! 385 00:22:04,157 --> 00:22:08,244 ¡Como oh, oh, oh! 386 00:22:10,580 --> 00:22:14,292 - ¿Estás seguro de que puedes? - Tengo que poder. 387 00:22:44,114 --> 00:22:45,490 Todo está asegurado. 388 00:22:45,573 --> 00:22:47,909 Y aún más importante, regresaste. 389 00:22:48,535 --> 00:22:49,619 ¿Dónde está Pollo? 390 00:22:52,580 --> 00:22:55,708 ¿Cuántos años me fui? 391 00:23:02,841 --> 00:23:05,051 Comprendo tu renuncia ayer, pero debes saber 392 00:23:05,135 --> 00:23:07,262 que fue lo más espeluznante que viví, 393 00:23:07,345 --> 00:23:09,806 y me ahogo con comida a menudo en mi casa. 394 00:23:09,889 --> 00:23:13,601 Ahora sabrás que nunca te abandonaré ni a ti ni al equipo. 395 00:23:13,685 --> 00:23:15,645 Tendré que pensar en otra amenaza. 396 00:23:15,728 --> 00:23:19,023 ¡Ahí están los dos! Dios, me encantan las terrazas. 397 00:23:20,316 --> 00:23:22,485 Sí, mensajéame o lo que sea. 398 00:23:22,986 --> 00:23:25,613 ¿Qué? ¡No! ¿V? 399 00:23:28,324 --> 00:23:32,412 No pude resistir el impulso de felicitar personalmente a mis bebés 400 00:23:32,495 --> 00:23:35,498 por unirse y salvar al planeta del terrorismo nuclear. 401 00:23:35,582 --> 00:23:37,667 Formó toda una familia, V. 402 00:23:37,750 --> 00:23:40,879 Dos reinas, una princesa, un demonio, un zoquete y una Deb. 403 00:23:40,962 --> 00:23:45,800 Nunca estuve más orgullosa. ¿Habrá medallas o qué, gente? 404 00:23:46,759 --> 00:23:52,307 De parte de esta #girlboss y de Gyenorvya, siempre seremos aliados. 405 00:23:56,311 --> 00:23:59,772 Y prometo hacer confiscar todos los productos ilegales aquí. 406 00:23:59,856 --> 00:24:02,275 Estarán seguros en mi gran… 407 00:24:02,358 --> 00:24:04,903 - Agujero. - Sí, el Agujero. Entendemos. 408 00:24:05,695 --> 00:24:07,906 Y le dije: "¡Te dije que sin pulpa! 409 00:24:07,989 --> 00:24:09,741 Y este jugo tiene pulpa". 410 00:24:09,824 --> 00:24:12,660 Así me peleé con Gwyneth. ¿Cómo estás tú? 411 00:24:12,744 --> 00:24:15,121 Bien. El trabajo ha estado animado. 412 00:24:15,830 --> 00:24:17,624 - ¿Y cómo está Caryn? - ¿Caryn? 413 00:24:17,707 --> 00:24:21,336 Caryn, tu compañera. ¿Tienen otra de sus peleítas? 414 00:24:21,419 --> 00:24:23,630 Mira, yo no tengo una compañera. 415 00:24:24,797 --> 00:24:26,508 La tuviste. 416 00:24:28,510 --> 00:24:29,844 Eran inseparables. 417 00:24:34,724 --> 00:24:37,810 No recuerdo a esta persona. 418 00:24:38,811 --> 00:24:41,856 ¡Dios mío! ¿Qué? ¡Drama! 419 00:25:03,503 --> 00:25:08,508 Subtítulos: Gustavo Reig