1 00:00:06,132 --> 00:00:08,760 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,848 QG DE LA QUEER FORCE 3 00:00:13,931 --> 00:00:17,602 J'accroche la photo dédicacée de Jackée Harry en parfait état, 4 00:00:17,685 --> 00:00:22,732 et notre nouveau QG est fin prêt. Nous sommes enfin de vrais espions. 5 00:00:22,815 --> 00:00:26,986 Puisse la grande Jackée veiller sur nous. Amen. 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,030 On peut pas mettre Carmen Electra ? 7 00:00:29,113 --> 00:00:30,990 Ou quelqu'un comme elle ? 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,617 On va bientôt espionner ? 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,536 J'aimerais me faire un peeling avant la mission. 10 00:00:35,620 --> 00:00:39,207 V est à Buenos Aires. À son retour, elle passera prendre la clé. 11 00:00:39,290 --> 00:00:40,792 En attendant, on la garde. 12 00:00:41,876 --> 00:00:42,877 C'est dingue, non ? 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,505 Ce truc est rempli d'infos, 14 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 et nous, on attend. 15 00:00:47,632 --> 00:00:51,260 Tu veux enfreindre les règles ? Papa veut être vilain. 16 00:00:52,136 --> 00:00:55,473 J'ai joué dans Papa veut être vilain. 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,934 Pour une fois, ça m'arrange. 18 00:00:58,017 --> 00:01:00,311 Pam et moi, on organise notre barbecue demain. 19 00:01:00,394 --> 00:01:04,524 C'est la fête à ne pas rater pour les femmes queer du sud de l'A10. 20 00:01:04,607 --> 00:01:07,735 Plus sacrée que mes soirées compètes écossaises. 21 00:01:07,819 --> 00:01:10,321 Ces blancs assurent en lancers de troncs. 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,366 C'est vrai ! J'avais totalement oublié. 23 00:01:13,449 --> 00:01:16,953 Prends ta journée ! Ce barbecue, c'est les Oscars lesbiens. 24 00:01:17,036 --> 00:01:18,788 Et Twink ne les rate jamais. 25 00:01:18,871 --> 00:01:22,250 Après la boulette avec La La Land, j'ai fini à l'hosto. 26 00:01:22,333 --> 00:01:25,211 Puisqu'on exprime nos sentiments, 27 00:01:25,294 --> 00:01:27,213 pourquoi on n'est jamais invités ? 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,340 Pam ignore que je suis une espionne. 29 00:01:29,423 --> 00:01:32,343 Elle saurait que je lui mens depuis dix ans. 30 00:01:32,426 --> 00:01:33,511 C'est évident. 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,972 Je n'aurais pas dû douter de toi. 32 00:01:36,055 --> 00:01:37,723 On a la situation en main. 33 00:01:37,807 --> 00:01:41,018 Profite. Mes amitiés à Pam, même si je la connais pas. 34 00:01:41,102 --> 00:01:43,980 Ça me va. Je serai injoignable. 35 00:01:44,063 --> 00:01:46,941 Pam nous oblige à mettre les portables en mode avion. 36 00:01:47,024 --> 00:01:49,569 Ils donnent un goût amer à son cake au crabe. 37 00:01:49,652 --> 00:01:50,903 Sans doute. 38 00:01:52,029 --> 00:01:54,365 Salut, Deb ! On t'aime ! 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,368 Gentille comme une mère et cool comme une caisse. 40 00:01:57,451 --> 00:01:58,828 Absolument. 41 00:01:58,911 --> 00:02:01,747 Dire qu'elle concilie boulot et vie de famille. 42 00:02:01,831 --> 00:02:04,917 C'est trop top. On peut se détendre. 43 00:02:05,001 --> 00:02:08,254 Qui a envie de se détendre ? Moi, j'ai hâte. 44 00:02:08,337 --> 00:02:11,382 Car j'ai jamais eu le temps me détendre 45 00:02:11,465 --> 00:02:13,759 avec toutes ces missions. Pas vrai ? 46 00:02:13,843 --> 00:02:17,221 On est de vrais espions, plus besoin de stresser. 47 00:02:17,305 --> 00:02:19,140 C'est de la sueur ou des larmes ? 48 00:02:19,223 --> 00:02:21,934 C'est rien. Mes yeux font ça quand je me détends. 49 00:02:22,018 --> 00:02:26,063 Et si on décryptait cette clé avant le retour de V ? 50 00:02:26,147 --> 00:02:29,275 - On ne peut pas. - V n'a pas le temps de décrypter. 51 00:02:29,358 --> 00:02:32,945 Trop occupée à lustrer ses pantalons et à acheter un bureau. 52 00:02:33,029 --> 00:02:33,946 Trop overbookée. 53 00:02:34,030 --> 00:02:35,656 Génial, papa pète les plombs. 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,491 Papa se démène, tu veux dire. 55 00:02:37,575 --> 00:02:38,409 On la décrypte ! 56 00:02:38,492 --> 00:02:40,745 T'étais super cool à l'instant. 57 00:02:45,458 --> 00:02:47,752 "LE BARBECUE DE DEB" 58 00:02:50,796 --> 00:02:53,007 J'ai jamais vu une protection pareille. 59 00:02:53,090 --> 00:02:56,677 Y a l'embarras du choix niveau énigmes et devinettes. 60 00:02:56,761 --> 00:02:57,720 Je choisis les rébus ! 61 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 J'ai jamais vu ça. 62 00:02:59,347 --> 00:03:02,934 Il faudrait une IA ou un pirate de génie pour décrypter cette clé. 63 00:03:03,017 --> 00:03:06,395 Par chance, nous avons un pirate de génie. 64 00:03:06,479 --> 00:03:09,106 Petite Mary, la chance n'existe pas. 65 00:03:09,190 --> 00:03:10,816 Moi, j'ai un talent. 66 00:03:10,900 --> 00:03:12,735 C'est parti. 67 00:03:16,697 --> 00:03:17,949 "Pirate détecté." 68 00:03:18,032 --> 00:03:20,785 Et le réseau de l'AIA va être infecté par un virus ? 69 00:03:20,868 --> 00:03:23,204 C'est rien, je m'en charge. 70 00:03:25,164 --> 00:03:27,333 - C'est de pire en pire. - Je vois ça ! 71 00:03:27,416 --> 00:03:29,585 Tu vas arrêter d'appuyer sur cette touche ? 72 00:03:31,170 --> 00:03:33,255 Bon, pas de panique. On a 24 heures. 73 00:03:33,339 --> 00:03:34,340 22 HEURES PLUS TARD 74 00:03:34,423 --> 00:03:36,300 Deux heures, on panique. 75 00:03:36,384 --> 00:03:37,385 ALERTE VIRUS 76 00:03:37,468 --> 00:03:39,595 Stat, encore un effort ! 77 00:03:41,097 --> 00:03:43,099 Quelle idée débile j'ai eue. 78 00:03:43,182 --> 00:03:45,393 Comme d'acheter 100 peluches Lady Di 79 00:03:45,476 --> 00:03:48,896 en pensant devenir milliardaire. J'ai eu que quelques millions. 80 00:03:49,480 --> 00:03:50,314 Allô ? 81 00:03:50,398 --> 00:03:53,859 Salut, Steve. C'est Benji, ton Benji… Ton voisin. 82 00:03:53,943 --> 00:03:56,487 Désolé, j'ai dit mon prénom deux fois. 83 00:03:56,570 --> 00:03:57,571 Hé, salut. 84 00:03:57,655 --> 00:03:59,865 J'ai vu de la lumière dans tes locaux. 85 00:03:59,949 --> 00:04:03,077 Ça te dirait que je t'offre un café ? 86 00:04:03,619 --> 00:04:06,122 Désolé, mais ça tombe très mal. 87 00:04:06,205 --> 00:04:09,333 Je croule sous les missions de déco. Je suis full. 88 00:04:09,417 --> 00:04:12,044 Ma mère est là, cours de poterie, le barreau. 89 00:04:12,128 --> 00:04:14,005 Je comprends. Une autre fois. 90 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 Ça marche. 91 00:04:18,217 --> 00:04:19,343 Si Deb était là… 92 00:04:19,427 --> 00:04:21,887 Comme une mère, elle saurait quoi faire. 93 00:04:24,598 --> 00:04:26,142 J'ai compris ! 94 00:04:26,642 --> 00:04:28,352 Je suis comme une mère aussi. 95 00:04:28,436 --> 00:04:31,105 Allez, finis ton soda caféiné. 96 00:04:31,605 --> 00:04:33,232 Oui ! C'est ça. 97 00:04:33,316 --> 00:04:34,734 Bois ton glouglou ! 98 00:04:38,529 --> 00:04:41,782 J'ai pas de bureau, le tien est immense. Je le prends. 99 00:04:41,866 --> 00:04:44,410 Faudra me passer sur la perruque. 100 00:04:44,493 --> 00:04:46,370 J'ai besoin de tout cet espace. 101 00:04:46,454 --> 00:04:49,248 Il est aussi grand que la loge de Diana Ross. 102 00:04:49,332 --> 00:04:51,083 - Retourne dehors. - Non. 103 00:04:51,167 --> 00:04:53,669 Je n'aime pas les open spaces. 104 00:04:53,753 --> 00:04:56,547 Un homme doit pouvoir sentir ses pets. 105 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Tu aimes sentir tes pets ? 106 00:04:59,759 --> 00:05:01,302 Ben ouais, Sherlock. 107 00:05:01,385 --> 00:05:04,972 J'aime ce que je bouffe. Pourquoi je voudrais pas sentir mes pets ? 108 00:05:05,056 --> 00:05:06,307 Je garde ce bureau. 109 00:05:06,390 --> 00:05:08,851 J'ai besoin d'espace pour mes costumes. 110 00:05:08,934 --> 00:05:10,478 C'est quoi, tout ce bordel ? 111 00:05:10,561 --> 00:05:12,063 Perruques, maquillage… 112 00:05:12,146 --> 00:05:14,065 Quand un espion va sur le terrain, 113 00:05:14,148 --> 00:05:17,360 il porte une fausse moustache et se trouve un pseudo. 114 00:05:17,443 --> 00:05:21,655 Un blase cool, genre Chet Blaster ou Steve California. 115 00:05:21,739 --> 00:05:23,741 Les espions n'ont pas de froufrous. 116 00:05:23,824 --> 00:05:24,992 T'es qu'un clown. 117 00:05:31,624 --> 00:05:34,752 Tiens-toi droit, Bastien ! Il te faut du muscle 118 00:05:34,835 --> 00:05:38,214 pour devenir la star d'O ou de Zumanity. 119 00:05:38,297 --> 00:05:42,051 Mon fils sera la frite de la poutine, pas le fromage. 120 00:05:42,134 --> 00:05:44,929 Je fais tout ce que je peux, père ! 121 00:05:45,012 --> 00:05:50,184 Comment le fils de deux stars du Cirque du Soleil peut-il être aussi nul ? 122 00:05:50,267 --> 00:05:54,021 Tu as hérité des os mous de ta mère ! 123 00:05:54,105 --> 00:05:57,066 Elle dit que c'est un don ! 124 00:05:57,149 --> 00:05:59,443 Non, une malédiction ! 125 00:05:59,527 --> 00:06:03,781 Si tu continues, tu ne travailleras jamais pour le Cirque du Soleil, 126 00:06:03,864 --> 00:06:05,950 tu ne seras qu'un pauvre clown… 127 00:06:06,033 --> 00:06:07,284 Ne dis pas ça ! 128 00:06:07,368 --> 00:06:09,411 … dans un cirque lambda ! 129 00:06:10,788 --> 00:06:14,500 Mes os ne sont pas mous ! 130 00:06:16,752 --> 00:06:17,586 Debbie-dou, 131 00:06:17,670 --> 00:06:20,422 et si tu invitais tes collègues du garage ? 132 00:06:20,506 --> 00:06:24,093 Des chaussures sans crampons ferait du bien à la pelouse. 133 00:06:24,176 --> 00:06:27,138 C'est pas vrai. Nadja a des crampons d'alpinisme. 134 00:06:27,221 --> 00:06:30,724 J'adore mes collègues, mais je préfère les voir au boulot. 135 00:06:30,808 --> 00:06:33,727 Mes deux vies se mélangent comme l'huile et l'eau. 136 00:06:33,811 --> 00:06:35,855 Ce qui arrive seulement quand tu fais 137 00:06:35,938 --> 00:06:38,691 ta super vinaigrette végane aux framboises. 138 00:06:38,774 --> 00:06:39,733 Je comprends. 139 00:06:39,817 --> 00:06:42,027 Je les rencontrerai bien un jour. 140 00:06:42,111 --> 00:06:45,239 Merci, t'es géniale. Je veux juste passer cette journée 141 00:06:45,322 --> 00:06:48,701 avec ma femme, mes amies et mes 16 chiens de refuge. 142 00:06:49,577 --> 00:06:52,580 Les filles, on tombe le haut, on enfile le maillot. 143 00:06:52,663 --> 00:06:53,789 À l'eau ! 144 00:07:01,422 --> 00:07:02,339 Allez, Stat. 145 00:07:02,423 --> 00:07:04,800 Toi seule peux sauver le réseau de l'AIA. 146 00:07:04,884 --> 00:07:08,179 Cette perspective ne t'énergise pas ? Moi, elle me terrifie. 147 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 V APPEL 148 00:07:14,685 --> 00:07:16,812 Quel plaisir de vous voir, V ! 149 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 Vous appelez vraiment au bon moment. 150 00:07:20,191 --> 00:07:23,027 Bonjour. Pardon de vous déranger, mais puisque 151 00:07:23,110 --> 00:07:25,988 c'est le bon moment, je ne vous dérange pas. 152 00:07:26,071 --> 00:07:27,406 Bref, bonne nouvelle. 153 00:07:27,490 --> 00:07:30,576 Je quitte Buenos Aires plus tôt que prévu. J'arrive. 154 00:07:31,285 --> 00:07:34,121 Génial. Vous serez là dans… 13 heures ? 155 00:07:34,205 --> 00:07:36,499 Si je rentrais en Subaru, peut-être. 156 00:07:36,582 --> 00:07:39,752 Non, j'ai un jet. Je serai là dans moins de 13 heures. 157 00:07:39,835 --> 00:07:42,880 Merde ! Je veux dire : cool ! Vous pressez pas. 158 00:07:42,963 --> 00:07:45,049 Restez quelques jours de plus. 159 00:07:45,132 --> 00:07:48,928 Vous connaissez Cristina Fernández de Kirchner ? 160 00:07:49,011 --> 00:07:52,264 Elle est tordante. Vous pourriez bitcher entre filles. 161 00:07:52,348 --> 00:07:57,269 "Filles" ? Je suis assez vieille pour être votre jeune tante. 162 00:07:57,353 --> 00:07:58,604 On se voit dans une heure. 163 00:08:07,154 --> 00:08:08,739 J'hallucine ! 164 00:08:08,822 --> 00:08:10,574 Mes perruques ! 165 00:08:10,658 --> 00:08:12,743 Faut bien que je m'entraîne. 166 00:08:13,786 --> 00:08:15,579 Samantha ! Non ! 167 00:08:15,663 --> 00:08:19,625 C'est une femme d'affaires ! Comment je vais susciter l'admiration ? 168 00:08:19,708 --> 00:08:23,379 Tu suscitais l'admiration avant que je tire sur Samantha ? 169 00:08:23,462 --> 00:08:26,632 Ça suffit. Je ne peux pas travailler dans ces conditions ! 170 00:08:26,715 --> 00:08:29,468 Viens, Roxanne. Il nous faut un safe space. 171 00:08:29,552 --> 00:08:32,054 Un lieu sombre et too much. 172 00:08:35,307 --> 00:08:37,434 Stat, tu as assez somnolé ! V arrive. 173 00:08:37,518 --> 00:08:39,186 On peut encore l'impressionner et… 174 00:08:39,270 --> 00:08:41,522 Twink est dans le coffre de la Subaru. 175 00:08:41,605 --> 00:08:43,482 - Je la jette d'une falaise ? - Hein ? 176 00:08:45,109 --> 00:08:48,237 Pourquoi tu t'es enfermé là-dedans ? Tout va bien ? 177 00:08:48,320 --> 00:08:50,823 Buck crée un environnement de travail hostile ! 178 00:08:50,906 --> 00:08:52,700 C'est notre Shannen Doherty. 179 00:08:52,783 --> 00:08:55,077 En tant que notre Jennie Garth, je refuse ! 180 00:08:55,160 --> 00:08:57,329 T'es trop sensible, c'est tout. 181 00:08:57,413 --> 00:09:00,165 - Endurcis-toi, abruti. - Twink, sors de là. 182 00:09:00,249 --> 00:09:01,917 Non ! J'ai besoin de réfléchir. 183 00:09:02,001 --> 00:09:06,046 Y a des provisions en cas de séisme, je peux rester ici pour toujours. 184 00:09:06,547 --> 00:09:09,425 Je me démène et je suis puni ! 185 00:09:09,508 --> 00:09:12,136 C'est pas comme ça dans Le Grand Perdant. 186 00:09:13,137 --> 00:09:15,639 On est des espions, suffit de crocheter. 187 00:09:20,936 --> 00:09:21,854 Bordel ! 188 00:09:21,937 --> 00:09:24,523 Comment la bagnole peut repérer mes noix ? 189 00:09:25,065 --> 00:09:27,109 Je ne voulais pas en arriver là, mais… 190 00:09:27,192 --> 00:09:28,944 On a besoin de Deb. 191 00:09:33,532 --> 00:09:35,034 Dans ta face, Brenda ! 192 00:09:36,118 --> 00:09:38,495 Enfin… Super match, bel effort. 193 00:09:38,579 --> 00:09:39,455 Bonjour ! 194 00:09:39,538 --> 00:09:41,582 On dirait qu'on a de nouveaux invités. 195 00:09:41,665 --> 00:09:42,583 Mary ? 196 00:09:42,666 --> 00:09:45,836 Salut ! Pardon de débarquer sans invitation. 197 00:09:45,919 --> 00:09:48,255 Qu'est-ce que tu fais chez moi ? 198 00:09:48,339 --> 00:09:50,924 Tu as une bien belle maison. 199 00:09:51,008 --> 00:09:53,719 Tu n'es pas censé être là ! Jamais ! 200 00:09:53,802 --> 00:09:55,179 Qu'est-ce que tu fous là ? 201 00:09:55,262 --> 00:09:57,973 Je voulais impressionner V 202 00:09:58,057 --> 00:09:59,975 en décryptant la clé, ça a merdé, 203 00:10:00,059 --> 00:10:02,895 Twink s'est enfermé dans le coffre, Stat s'endort, 204 00:10:02,978 --> 00:10:05,981 et Buck est imbitable. Il faut que tu nous aides ! 205 00:10:06,690 --> 00:10:08,984 Subaru. Garage. Tout de suite. 206 00:10:10,235 --> 00:10:12,363 Vous allez révéler mon secret. 207 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 Je suis vénère, 208 00:10:14,031 --> 00:10:17,201 mais je vois bien que c'est une urgence, 209 00:10:17,284 --> 00:10:20,287 alors j'oublie pour cette fois, mais je te préviens, 210 00:10:20,371 --> 00:10:23,749 une fois la crise passée, il va falloir qu'on parle. 211 00:10:23,832 --> 00:10:24,833 D'accord. 212 00:10:26,168 --> 00:10:27,086 Tout va bien ? 213 00:10:27,169 --> 00:10:28,545 Je suis ballonné. 214 00:10:28,629 --> 00:10:31,965 Toutes ces barres protéinées, je vais ressembler à Pavarotti. 215 00:10:32,049 --> 00:10:33,342 Tu te fiches de moi ? 216 00:10:33,425 --> 00:10:35,552 Le séisme du siècle aura lieu le… 217 00:10:35,636 --> 00:10:37,137 Sérieux ? 218 00:10:37,221 --> 00:10:38,847 On est où, là ? 219 00:10:38,931 --> 00:10:41,308 Tous ces posters de Flo-Jo. 220 00:10:41,392 --> 00:10:44,353 Et des os avec des marques de morsures. 221 00:10:45,729 --> 00:10:47,773 J'ai compris pour les os. 222 00:10:47,856 --> 00:10:50,526 C'est mon garage et ma forteresse de solitude. 223 00:10:50,609 --> 00:10:54,613 Je viens ici quand j'ai besoin d'un peu d'intimité. 224 00:10:54,697 --> 00:10:55,572 Tu connais ? 225 00:10:55,656 --> 00:10:58,534 Et c'est ici qu'on garde nos pitbulls traumatisés. 226 00:10:58,617 --> 00:11:00,703 La foule les effraie. 227 00:11:00,786 --> 00:11:03,163 Coucou, Ginger. Coucou, Tori. Coucou, Gaufre. 228 00:11:03,247 --> 00:11:05,874 Coucou, Foufou. Coucou, Phoebe. Coucou, Lydia. 229 00:11:05,958 --> 00:11:08,502 Coucou, Rosie. Coucou, Blanche. Coucou, Kirby. 230 00:11:08,585 --> 00:11:10,504 Coucou, Linguine. Coucou, Alicia Keys. 231 00:11:10,587 --> 00:11:12,297 Coucou, Zipper. Coucou, Minuit. 232 00:11:12,381 --> 00:11:14,633 Coucou, Diahann Carrol. Coucou, Victoria. 233 00:11:14,717 --> 00:11:16,009 Coucou, Scooby-Doo. 234 00:11:17,302 --> 00:11:18,595 Coucou, les toutous. 235 00:11:19,096 --> 00:11:20,013 Mets Stat là-bas. 236 00:11:20,097 --> 00:11:22,766 Tu n'as même pas vérifié ses taux ? 237 00:11:22,850 --> 00:11:24,560 Tu la trouves basique ou quoi ? 238 00:11:24,643 --> 00:11:26,937 Parce que son pH est pas assez acide. 239 00:11:27,020 --> 00:11:28,105 Ça, ça va aider. 240 00:11:30,607 --> 00:11:31,942 Ça fait du bien. 241 00:11:32,025 --> 00:11:34,736 De la bonne taurine. Merci, Deb. 242 00:11:34,820 --> 00:11:37,156 Vous ne pouvez pas rester planqués ici. 243 00:11:37,239 --> 00:11:38,449 C'est trop suspect. 244 00:11:38,532 --> 00:11:41,285 - Twink, au barbecue. - Je m'en charge, petit. 245 00:11:41,368 --> 00:11:43,745 C'est un boulot pour un homme. 246 00:11:43,829 --> 00:11:45,956 J'étais capitaine du club BBQ au lycée. 247 00:11:46,039 --> 00:11:47,583 Occupez-vous de la bouffe ou… 248 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 - C'est bon ! - On y va ! 249 00:11:49,334 --> 00:11:52,796 Quand on est noire et furax, pas besoin de finir ses phrases. 250 00:11:52,880 --> 00:11:54,673 - Viens avec moi. - Et Stat ? 251 00:11:54,756 --> 00:11:58,218 On n'y connaît rien, on ne peut pas l'aider. 252 00:11:58,302 --> 00:12:00,762 Pam t'a vu, tu ne peux pas rester ici, 253 00:12:00,846 --> 00:12:02,848 ou elle te cherchera partout. 254 00:12:02,931 --> 00:12:05,517 Tu le sais, c'est un barbecue important, 255 00:12:05,601 --> 00:12:06,727 et je ne veux pas… 256 00:12:06,810 --> 00:12:08,812 Bon sang, c'est qu'un barbecue. 257 00:12:08,896 --> 00:12:10,147 "Qu'un barbecue" ? 258 00:12:10,230 --> 00:12:12,191 Je sais que ça compte pour toi, 259 00:12:12,274 --> 00:12:15,360 mais le sort du monde est en jeu. 260 00:12:15,444 --> 00:12:18,071 Je suis en train de te sauver les miches. 261 00:12:18,155 --> 00:12:20,282 Ce bordel, c'est ta faute. 262 00:12:20,365 --> 00:12:23,327 Laissons Stat bosser, et calme-toi un peu. 263 00:12:23,410 --> 00:12:26,163 Je peux pas ! Je suis hyper tendu 264 00:12:26,246 --> 00:12:28,165 depuis qu'on a trouvé cette clé USB. 265 00:12:28,248 --> 00:12:30,375 Tout ce stress n'aide pas. 266 00:12:30,459 --> 00:12:33,837 J'ai saisi l'enjeu, mais y a des steaks sur le feu, 267 00:12:33,921 --> 00:12:36,215 alors on va profiter du barbecue. 268 00:12:36,965 --> 00:12:39,259 OK. Super idée, super fumet. Allons-y. 269 00:12:39,343 --> 00:12:43,222 Et pas un mot sur la Queer Force devant ma femme. 270 00:12:45,599 --> 00:12:47,309 Belle chemise en flanelle, Inez. 271 00:12:47,392 --> 00:12:49,061 Quelle sportive, Carla. 272 00:12:49,144 --> 00:12:51,688 Ta frange est aussi longue que tes cheveux, Nia. 273 00:12:56,443 --> 00:12:59,196 T'es le pro du barbecue, c'est ça ? 274 00:12:59,279 --> 00:13:01,657 Ouais. Je pourrais bosser chez Benihana, 275 00:13:01,740 --> 00:13:04,326 mais j'en suis banni à vie pour une connerie. 276 00:13:04,409 --> 00:13:07,037 J'ai mis ma bite dans une tour d'oignons. 277 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 Moi aussi, je sais cuisiné. 278 00:13:09,373 --> 00:13:10,958 Où t'as trouvé ces pompes ? 279 00:13:11,041 --> 00:13:13,544 - Sears. - Elles sont super. 280 00:13:14,044 --> 00:13:14,878 Tu vois ? 281 00:13:14,962 --> 00:13:18,340 Je gère la viande, tu feras gicler la moutarde. 282 00:13:18,423 --> 00:13:23,595 La bidoche, c'est mon rayon. Je l'élimine avec du cardio. 283 00:13:23,679 --> 00:13:25,514 Qui fait encore du cardio ? 284 00:13:25,597 --> 00:13:27,349 Faut faire le plein de protéines. 285 00:13:28,600 --> 00:13:32,229 Je mange 400 mètres de saucisse par semaine. 286 00:13:32,312 --> 00:13:34,940 Tu ne sais rien faire comme il faut. 287 00:13:35,732 --> 00:13:38,360 Bastien, tu ne fais rien comme il faut. 288 00:13:38,443 --> 00:13:41,405 Tu nous fais honte devant la femme en feu 289 00:13:41,488 --> 00:13:42,864 qui chante comme Enya. 290 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 Putain ! 291 00:13:49,663 --> 00:13:51,164 Sois naturel. 292 00:13:51,248 --> 00:13:52,374 Deb ! Te voilà ! 293 00:13:52,457 --> 00:13:53,709 Alix te cherche. 294 00:13:53,792 --> 00:13:56,670 On n'a plus de craie végane pour la marelle. 295 00:13:58,547 --> 00:13:59,756 Tu dois être Mary. 296 00:13:59,840 --> 00:14:01,925 Je suis contente que tu sois venu. 297 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 Moi aussi. 298 00:14:03,468 --> 00:14:06,430 Toutes les caisses sont réparées. J'en dis pas plus, 299 00:14:06,513 --> 00:14:07,931 secret professionnel. 300 00:14:08,015 --> 00:14:09,224 Bien sûr. 301 00:14:09,308 --> 00:14:11,518 Deb me parle de toi depuis des années. 302 00:14:11,602 --> 00:14:13,812 Ravie de te rencontrer enfin. 303 00:14:13,895 --> 00:14:14,730 Pareillement. 304 00:14:14,813 --> 00:14:17,608 Deb m'a tellement parlé du boulot que tu fais 305 00:14:17,691 --> 00:14:21,028 avec les enfants défavorisés et les Capricorne. 306 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 Deb admire ton travail 307 00:14:23,572 --> 00:14:24,740 en tant que gérant. 308 00:14:24,823 --> 00:14:27,075 J'ai l'impression de rencontrer une star, 309 00:14:27,159 --> 00:14:28,619 genre Hélène Darroze. 310 00:14:28,702 --> 00:14:31,079 Tu es célibataire, non ? 311 00:14:31,163 --> 00:14:32,289 Pas de Deb ? 312 00:14:32,372 --> 00:14:36,001 Non. Je flirtais avec un gars, Benji, mais j'ai pris mes distances. 313 00:14:36,084 --> 00:14:38,211 Au boulot, on a un boom des… 314 00:14:39,004 --> 00:14:40,213 essuie-glaces. 315 00:14:40,297 --> 00:14:42,716 J'arrive pas à croire que tu sois célibataire. 316 00:14:42,799 --> 00:14:46,345 Tu es si costaud, ton shampooing sent la plage. 317 00:14:46,428 --> 00:14:48,764 La vie est courte, il te faut quelqu'un. 318 00:14:48,847 --> 00:14:51,099 Deb et moi, on n'a pas attendu. 319 00:14:51,183 --> 00:14:54,436 Bon, vous savez toutes ce qui vous attend. 320 00:14:54,519 --> 00:14:56,563 La pêche aux… 321 00:14:57,356 --> 00:14:58,440 Poivrons ? 322 00:14:58,523 --> 00:15:00,400 Pourquoi on pêche des poivrons ? 323 00:15:00,484 --> 00:15:02,986 Les pommes nuisent aux abeilles. 324 00:15:03,070 --> 00:15:05,447 - Pas les poivrons. - Je gagne quoi ? 325 00:15:05,530 --> 00:15:07,366 Un poivron rien qu'à toi ! 326 00:15:21,922 --> 00:15:23,882 Quelles cuisses puissantes. 327 00:15:23,966 --> 00:15:27,803 Et quels magnifiques mollets, Kaitlynn. 328 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 On forme une jambe du tonnerre. 329 00:15:29,972 --> 00:15:34,017 Justement, tu ferais don de ton sperme à Maddie et moi ? 330 00:15:34,685 --> 00:15:35,519 Non. 331 00:15:40,232 --> 00:15:42,526 La viande doit être crue à l'intérieur 332 00:15:42,609 --> 00:15:46,196 et grillée à l'extérieur. Noire et rouge, comme les pirates. 333 00:15:47,030 --> 00:15:49,157 J'ai bossé avec quelqu'un comme lui. 334 00:15:49,241 --> 00:15:52,744 Une vraie connasse. 335 00:15:52,828 --> 00:15:55,455 Il m'énerve tellement. 336 00:15:55,539 --> 00:15:58,834 D'habitude, j'adore faire du limbo avec les copines. 337 00:15:59,543 --> 00:16:01,712 Ne le laisse pas gâcher ta journée. 338 00:16:01,795 --> 00:16:03,171 Fais-nous voir. 339 00:16:05,757 --> 00:16:06,591 Plus bas. 340 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 Non, plus bas. 341 00:16:20,147 --> 00:16:22,649 T'as assuré ! 342 00:16:22,733 --> 00:16:25,110 Maman avait raison, c'est un don ! 343 00:16:25,193 --> 00:16:29,573 Et j'en ai tant d'autres à offrir. 344 00:16:31,033 --> 00:16:33,910 Ça oui, j'en ai. 345 00:16:33,994 --> 00:16:36,204 J'en ai ! 346 00:16:37,122 --> 00:16:38,790 J'ai l'impression que tu… 347 00:16:38,874 --> 00:16:42,252 Et j'en suis fier ! Je ne vais pas les cacher ! 348 00:16:42,335 --> 00:16:43,587 Je vais lui faire voir. 349 00:16:43,670 --> 00:16:46,214 Personne n'est allé dans ta forteresse ? 350 00:16:46,590 --> 00:16:48,633 J'ai dit que deux chiens avaient rompu 351 00:16:48,717 --> 00:16:50,844 et que les autres étaient bouleversés. 352 00:16:50,927 --> 00:16:53,930 Elles respectent ça. Stat s'en sort ? 353 00:16:54,014 --> 00:16:56,016 Je la laisse respirer, sinon, 354 00:16:56,099 --> 00:16:58,685 elle me plantera une hache dans la tête. 355 00:16:58,769 --> 00:16:59,644 Pigé. 356 00:16:59,728 --> 00:17:03,899 Je suis désolé d'avoir fait irruption, ton barbecue est très sympa. 357 00:17:03,982 --> 00:17:06,359 Je voulais tant impressionner l'agence, 358 00:17:06,443 --> 00:17:08,195 j'ai ignoré tes sentiments. 359 00:17:08,278 --> 00:17:10,530 C'est bon, excuses acceptées. 360 00:17:10,614 --> 00:17:13,742 Ce grand verre de cidre me monte un peu 361 00:17:13,825 --> 00:17:14,743 à la tête. 362 00:17:14,826 --> 00:17:16,036 - Bonjour. - V est là ! 363 00:17:16,119 --> 00:17:16,995 Comment ? 364 00:17:17,079 --> 00:17:20,373 Ma maison est mieux protégée que Wakanda. 365 00:17:20,457 --> 00:17:23,710 Que fait votre équipe chez l'agent Deb 366 00:17:23,794 --> 00:17:25,170 à copiner avec des civils ? 367 00:17:25,253 --> 00:17:28,673 Vous aviez ordre de protéger la clé au QG. 368 00:17:28,757 --> 00:17:30,509 Vous réalisez le danger ? 369 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 Nous avons une très bonne raison, 370 00:17:34,012 --> 00:17:37,182 je vous la donnerai après m'être enfui. 371 00:17:39,309 --> 00:17:42,145 Il vous faut un verre de sangria au vin blanc. 372 00:17:42,771 --> 00:17:43,730 Ma préférée. 373 00:17:44,856 --> 00:17:47,400 Une maison en bois ? Je ne connaissais pas. 374 00:17:47,484 --> 00:17:50,195 Et sinon, qu'est-ce qui se passe, bordel ? 375 00:17:50,278 --> 00:17:53,698 - Mary a la situation bien en main. - Salut ! Enchantée. 376 00:17:53,782 --> 00:17:55,992 Je suis Alix. Vous travaillez avec Deb ? 377 00:17:58,036 --> 00:17:58,870 En effet. 378 00:17:58,954 --> 00:18:02,207 Je suis Veronica, responsable régionale de la côte Ouest. 379 00:18:02,290 --> 00:18:03,625 La big boss. 380 00:18:03,708 --> 00:18:05,127 Elle connaît Portia. 381 00:18:05,210 --> 00:18:07,546 Ouah ! Merci d'être venue. 382 00:18:07,629 --> 00:18:09,589 Une femme comme vous est 383 00:18:09,673 --> 00:18:12,134 la juge idéale pour le concours de slaw. 384 00:18:13,802 --> 00:18:14,970 Un concours… 385 00:18:15,053 --> 00:18:16,429 de coleslaw ? 386 00:18:16,513 --> 00:18:18,974 Je n'en ai pas mangé depuis 1987. 387 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 Que se passe-t-il ? 388 00:18:20,517 --> 00:18:23,061 - Maintenez votre couverture. - Très bien. 389 00:18:23,145 --> 00:18:27,274 Vous devez tout goûter, y compris le pâté végan de Patty. 390 00:18:33,780 --> 00:18:36,867 Celui-ci met en valeur l'acidité du chou. 391 00:18:36,950 --> 00:18:41,163 Et celui-ci est bourré de raisins secs, c'est original. 392 00:18:49,337 --> 00:18:51,590 Je vis dans une bulle. 393 00:18:51,673 --> 00:18:55,010 J'avais des idées arrêtées sur le coleslaw, 394 00:18:55,093 --> 00:19:00,098 mais je réalise qu'il existe sous bien des formes 395 00:19:00,182 --> 00:19:03,560 et des couleurs, avec ou sans raisins secs. 396 00:19:03,643 --> 00:19:05,228 J'en goûte un autre. 397 00:19:08,565 --> 00:19:11,943 Sans vouloir te mettre la pression, si tu n'arranges pas ça… 398 00:19:12,027 --> 00:19:15,197 dans 14 minutes, l'univers va sombrer dans le chaos. 399 00:19:15,280 --> 00:19:18,033 J'y suis presque, dernière barrière. 400 00:19:18,116 --> 00:19:20,202 Un quiz. J'ai le cerveau embrouillé. 401 00:19:20,285 --> 00:19:22,829 C'est des questions à la con 402 00:19:22,913 --> 00:19:25,957 sur le BTP, les sports d'hiver, les abeilles. 403 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 Les filles sauront y répondre ! 404 00:19:28,710 --> 00:19:30,086 Elles sont calées ! 405 00:19:30,879 --> 00:19:31,963 Vous voilà enfin. 406 00:19:32,047 --> 00:19:35,008 J'ai pas été aussi ballonnée depuis le président Carter. 407 00:19:35,091 --> 00:19:37,677 Vous allez me donner cette foutue clé ? 408 00:19:37,761 --> 00:19:40,430 Promettez-moi de ne pas vous fâcher. 409 00:19:40,513 --> 00:19:44,893 J'ai dit à Stat de la décrypter pour vous faire une surprise, 410 00:19:44,976 --> 00:19:47,938 mais elle va infecter le réseau de l'AIA, 411 00:19:48,021 --> 00:19:50,690 si les filles ne répondent pas à un quiz. 412 00:19:50,774 --> 00:19:53,860 En soi, ça reste une surprise, quoique mauvaise. 413 00:19:53,944 --> 00:19:58,531 Cette clé est la seule preuve de la seule affaire que vous… 414 00:19:58,615 --> 00:20:03,161 Bon, le sermon attendra, le temps joue contre nous. 415 00:20:03,245 --> 00:20:07,082 J'en ai juste assez pour vous jeter un regard d'amère déception. 416 00:20:07,165 --> 00:20:08,458 Non, pitié ! 417 00:20:10,418 --> 00:20:12,128 Ça brûle ! 418 00:20:12,212 --> 00:20:14,422 Tant mieux. Allez chercher les filles. 419 00:20:14,506 --> 00:20:15,423 C'est l'heure du quiz. 420 00:20:17,342 --> 00:20:19,928 "Parasite tueur de bourdons." 421 00:20:20,011 --> 00:20:21,388 Le varroa destructor ! 422 00:20:21,471 --> 00:20:24,391 "Première épreuve de curling féminin aux JO." 423 00:20:24,474 --> 00:20:26,309 Nagano, en 1998. 424 00:20:26,393 --> 00:20:28,895 La meilleure année de ma putain de vie ! 425 00:20:29,562 --> 00:20:31,273 - "Film…" - Carol ! 426 00:20:31,356 --> 00:20:33,233 Exact. Dernière question. 427 00:20:33,316 --> 00:20:37,696 "Point d'allumage d'une Chevrolet Bel-Air de 1955, 428 00:20:37,779 --> 00:20:41,700 "moteur de 5 000 cm3, carburateur quatre cylindres." 429 00:20:42,367 --> 00:20:44,369 C'est une question pour Veronica. 430 00:20:47,247 --> 00:20:49,374 - C'est du flan. - Quoi ? 431 00:20:51,626 --> 00:20:55,547 C'est un piège, Chevy n'avait pas de moteur 5 000 cm3 en 1955. 432 00:20:55,630 --> 00:20:58,508 Le premier date de 1963. 433 00:20:58,591 --> 00:21:02,846 Et ce modèle n'a eu ce carburateur qu'à partir de 1964. 434 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 Mais à cette époque, le point d'allumage 435 00:21:06,224 --> 00:21:08,601 était de quatre degrés inférieur au centre. 436 00:21:09,477 --> 00:21:10,395 Exact ! 437 00:21:11,229 --> 00:21:12,147 Merci ! 438 00:21:12,230 --> 00:21:14,983 Je m'y connais, je bosse pour un garage. 439 00:21:16,234 --> 00:21:17,402 Accès… autorisé ! 440 00:21:18,236 --> 00:21:20,113 Moi, j'arrête. 441 00:21:21,239 --> 00:21:23,783 Pas trop tôt, on a évité la catastrophe. 442 00:21:23,867 --> 00:21:26,119 - À cause du chou ? Je sais. - Non ! 443 00:21:26,202 --> 00:21:29,789 Vous avez lancé le décryptage après que je l'ai interdit. 444 00:21:29,873 --> 00:21:33,043 Pas besoin de vous démener pour m'impressionner, Mary. 445 00:21:33,126 --> 00:21:34,461 Je vous apprécie déjà. 446 00:21:34,544 --> 00:21:38,298 N'en faites pas tant et commencez par obéir à mes ordres. 447 00:21:38,381 --> 00:21:40,675 Compris. Cinq sur cinq. 448 00:21:40,759 --> 00:21:44,054 Mais vu qu'elle est décryptée, et qu'aucun virus 449 00:21:44,137 --> 00:21:48,391 n'a infecté le réseau, vous êtes super impressionnée, non ? 450 00:21:48,475 --> 00:21:50,435 Je refuse de répondre. 451 00:21:50,518 --> 00:21:53,605 Je vais retourner au bureau avant de me taper 452 00:21:53,688 --> 00:21:55,899 un cours sur les règles locales d'urbanisme. 453 00:21:55,982 --> 00:21:58,818 Pourquoi les gens veulent-ils des jacuzzis aussi grands ? 454 00:21:58,902 --> 00:22:00,445 Aucune idée. 455 00:22:02,906 --> 00:22:04,908 Ça va lui en boucher un… 456 00:22:07,160 --> 00:22:08,870 Mary, tu n'es pas avec… 457 00:22:08,953 --> 00:22:09,788 Twink ? 458 00:22:09,871 --> 00:22:13,333 Non, mais je veux te parler de lui. 459 00:22:13,416 --> 00:22:15,627 Tu me l'as collé toute la journée. 460 00:22:15,710 --> 00:22:18,213 Il est ridicule. Tu devrais le virer. 461 00:22:18,296 --> 00:22:22,175 Personne ne maîtrise mieux le déguisement, pas même Sia. 462 00:22:22,258 --> 00:22:25,011 Arrête, il n'est pas du tout convainquant. 463 00:22:25,095 --> 00:22:28,807 Peu importe le costume, il n'est pas crédible comme espion. 464 00:22:28,890 --> 00:22:30,600 C'est drôle que tu dises ça. 465 00:22:30,683 --> 00:22:33,520 Figure-toi, Miss Bucky, que je… 466 00:22:36,231 --> 00:22:40,068 Je me fiche de ce que tu penses. 467 00:22:40,151 --> 00:22:43,446 Tu n'es pas un vrai Québécois, juste une hallu. 468 00:22:43,530 --> 00:22:45,740 Quoi ? Je viens de Philadelphie. 469 00:22:45,824 --> 00:22:46,825 Ça m'étonne pas. 470 00:22:46,908 --> 00:22:50,161 Tant pis si tu ne reconnais pas les dons de Twink. 471 00:22:50,245 --> 00:22:51,830 C'est ton problème. 472 00:22:51,913 --> 00:22:53,998 Mais tu ne peux pas le traiter comme ça. 473 00:22:54,082 --> 00:22:56,709 - Grandis un peu. - Ne me donne pas d'ordre. 474 00:22:56,793 --> 00:23:00,004 Pourtant… je viens de le faire. 475 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 OK. 476 00:23:01,840 --> 00:23:02,924 T'es OK. 477 00:23:03,007 --> 00:23:05,510 Mais t'es pas bath, ni in. 478 00:23:09,055 --> 00:23:12,809 On a frôlé la catastrophe. Mais non ! Merci, Jackée. 479 00:23:13,685 --> 00:23:16,271 - Super tenue. - Merci ! Pareil ! 480 00:23:16,354 --> 00:23:18,064 CONNEXION 481 00:23:18,773 --> 00:23:19,899 Ça gaze ? 482 00:23:19,983 --> 00:23:23,611 Queer Force, malgré la crise causée par l'agent Mary, 483 00:23:23,695 --> 00:23:26,990 nous avons récupéré des données capitales. 484 00:23:27,073 --> 00:23:31,035 Il y a bien un trafic d'uranium sur le sol américain. 485 00:23:31,119 --> 00:23:33,830 - C'est votre priorité. - Ça veut dire que… 486 00:23:33,913 --> 00:23:37,333 Eh oui. La Queer Force part enfin en mission ! 487 00:23:37,417 --> 00:23:38,585 Ouais ! 488 00:23:38,668 --> 00:23:40,170 Dans le Wyoming ! 489 00:23:41,379 --> 00:23:43,173 Je vous rappelle demain. Ciao ! 490 00:23:43,673 --> 00:23:46,301 Tout de même, le Wyoming a une chouette forme. 491 00:23:46,384 --> 00:23:48,845 Ça va me faire bizarre d'y atterrir. 492 00:23:48,928 --> 00:23:50,722 J'ignorais que c'était possible. 493 00:23:52,265 --> 00:23:54,809 Depuis que l'agence nous a activés, 494 00:23:54,893 --> 00:23:56,352 je suis devenu impulsif. 495 00:23:56,436 --> 00:23:58,938 Aujourd'hui, j'ai fait n'importe quoi… 496 00:23:59,022 --> 00:24:00,732 Dorénavant, je te consulterai. 497 00:24:00,815 --> 00:24:05,236 Ou arrête d'enfreindre les règles, ça sera moins la pagaille. 498 00:24:05,320 --> 00:24:06,821 Tu as raison. 499 00:24:06,905 --> 00:24:08,573 J'ai adoré ton barbecue. 500 00:24:08,656 --> 00:24:11,284 Pam est d'enfer. Tu as tellement d'amies. 501 00:24:11,367 --> 00:24:14,996 C'est sympa d'avoir une vie en dehors du boulot. 502 00:24:15,079 --> 00:24:16,831 Je dis ça pour ton bien… 503 00:24:16,915 --> 00:24:18,082 il te faut un mec ! 504 00:24:18,166 --> 00:24:20,293 Tu as raison, comme toujours. 505 00:24:24,464 --> 00:24:25,840 - Steve ? - Salut ! 506 00:24:26,466 --> 00:24:27,425 Pardon. 507 00:24:27,508 --> 00:24:30,803 J'étais dans le quartier avec une bonne bouteille de vin. 508 00:24:30,887 --> 00:24:32,639 Tu veux regarder un film ? 509 00:24:33,223 --> 00:24:34,474 J'adorerais. 510 00:24:34,557 --> 00:24:35,433 Cool. 511 00:24:39,604 --> 00:24:42,315 J'adore le cinéma. 512 00:24:43,149 --> 00:24:45,860 C'est trop cool. 513 00:24:45,944 --> 00:24:46,778 Oui. 514 00:25:09,342 --> 00:25:14,347 Sous-titres : Sophie ISSA