1 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 Our American republic 2 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 is not all that different from old Rome. 3 00:00:44,044 --> 00:00:49,424 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:49,466 --> 00:00:53,094 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:53,136 --> 00:00:57,057 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:53,655 --> 00:01:54,614 Time, stop! 7 00:03:00,763 --> 00:03:05,310 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:05,351 --> 00:03:08,313 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:08,354 --> 00:03:11,357 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:12,817 --> 00:03:15,195 The die is now cast. 11 00:03:17,655 --> 00:03:19,741 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:11,834 --> 00:04:13,920 -Watch it! -Julia! 13 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 -Come on. Hey. -Please. 14 00:04:15,004 --> 00:04:16,673 We're gonna go out again. 15 00:04:16,714 --> 00:04:17,632 -Call me. Call me later. -Like, for breakfast. 16 00:04:17,674 --> 00:04:19,092 Ugh. Whoops! 17 00:04:19,133 --> 00:04:22,845 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:22,887 --> 00:04:25,598 perhaps you ask? 19 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 -All right, let's go. -You think so? 20 00:04:27,433 --> 00:04:28,893 Julia, get in the car. 21 00:04:30,895 --> 00:04:33,273 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:33,940 --> 00:04:36,526 Goodbye, my love. 23 00:04:36,567 --> 00:04:37,860 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 Let's go. 25 00:04:44,617 --> 00:04:45,910 Mayor Cicero's financial problems 26 00:04:45,952 --> 00:04:47,453 are so huge that only 27 00:04:47,495 --> 00:04:49,080 a federal bailout can solve them. 28 00:04:50,039 --> 00:04:51,165 Julia... 29 00:05:02,468 --> 00:05:04,470 Attention, attention! 30 00:05:04,512 --> 00:05:06,556 Detonation imminent. 31 00:05:06,597 --> 00:05:10,310 Clear the area! Repeat, clear the area! 32 00:05:11,102 --> 00:05:12,770 Explosion imminent. 33 00:05:19,110 --> 00:05:20,069 Wait. 34 00:05:25,575 --> 00:05:26,534 Go. 35 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 Wait. 36 00:05:47,430 --> 00:05:48,348 Go. 37 00:05:59,859 --> 00:06:01,819 This time, you've gone too far, Catilina. 38 00:06:01,861 --> 00:06:04,614 This site is under Design Authority jurisdiction. 39 00:06:04,655 --> 00:06:06,407 And what happens if you've overstepped your mandate? 40 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 We'll apologize. 41 00:06:07,825 --> 00:06:10,161 Apologize? After the building's down? 42 00:06:10,203 --> 00:06:12,038 Mayor Cicero will be pissed! 43 00:06:17,710 --> 00:06:18,836 Yeah! 44 00:06:31,391 --> 00:06:32,809 Recently elected 45 00:06:32,850 --> 00:06:35,186 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 46 00:06:35,228 --> 00:06:36,354 Cesar Catilina, 47 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 of the blue-blood Crassus family, 48 00:06:38,272 --> 00:06:41,067 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 49 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 a miracle building material. 50 00:06:44,654 --> 00:06:47,865 When does an empire die? 51 00:06:47,907 --> 00:06:50,785 Does it collapse in one terrible moment? 52 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 No. 53 00:06:52,161 --> 00:06:54,664 No, but there comes a time 54 00:06:54,705 --> 00:06:56,874 when its people no longer believe in it. 55 00:06:56,916 --> 00:06:59,919 Then does an empire begin to die. 56 00:07:02,422 --> 00:07:04,173 Our new mayor Franklyn Cicero 57 00:07:04,215 --> 00:07:06,968 has inherited a nasty fiscal situation, 58 00:07:07,009 --> 00:07:08,970 so now he is blamed for the 59 00:07:09,011 --> 00:07:10,638 firing of teachers, police... 60 00:07:10,680 --> 00:07:12,181 Design Authority office. 61 00:07:12,223 --> 00:07:14,267 -Put Cesar on the phone. -Hold, please. 62 00:07:14,308 --> 00:07:16,352 ...budget. Uh-oh. 63 00:07:16,394 --> 00:07:19,021 In hot financial news today, 64 00:07:19,063 --> 00:07:21,357 Crassus National is down seven points... 65 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 I'm sorry, Ms. Wow, 66 00:07:23,109 --> 00:07:25,027 Mr. Cesar is unavailable just now. 67 00:07:25,069 --> 00:07:26,279 I know he's there. 68 00:07:26,320 --> 00:07:28,823 I'll let him know. Goodbye. 69 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 70 00:07:30,450 --> 00:07:31,492 giving you the score 71 00:07:31,534 --> 00:07:32,660 from the trading room floor. 72 00:07:34,954 --> 00:07:38,833 Cesar gained to his side history's richest man, 73 00:07:38,875 --> 00:07:40,543 his uncle, Crassus, 74 00:07:40,585 --> 00:07:43,671 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 75 00:07:43,713 --> 00:07:46,382 which was displeasing to Mayor Cicero, 76 00:07:46,424 --> 00:07:48,509 Cesar's bitter rival. 77 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 Hello, gentlemen. 78 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 Welcome. Good to see you. 79 00:07:52,930 --> 00:07:54,432 Good to see you all. 80 00:07:54,474 --> 00:07:56,809 Here we are, waiting above this model of the city, 81 00:07:56,851 --> 00:07:59,562 over the Design Authority's newly demolished site, 82 00:07:59,604 --> 00:08:02,523 which everyone is now claiming as their own. 83 00:08:02,565 --> 00:08:04,484 Hey, Mr. Crassus, over here! 84 00:08:05,902 --> 00:08:07,653 Hey, Mr. Crassus! Over here. 85 00:08:10,114 --> 00:08:11,657 Let me ask you a real question, okay? 86 00:08:11,699 --> 00:08:13,075 Turn the cameras off. Let's have some fun. 87 00:08:13,117 --> 00:08:15,203 Fuck the cards. What is it like being rich? 88 00:08:15,244 --> 00:08:17,246 -What's it like? -Yeah. 89 00:08:17,288 --> 00:08:20,500 Well, you can scare people. 90 00:08:21,334 --> 00:08:22,418 You like to scare people? 91 00:08:22,460 --> 00:08:26,631 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 92 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 Gay boy? 93 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 No, sir, 94 00:08:29,800 --> 00:08:30,885 that's my sisters you're thinking of. 95 00:08:30,927 --> 00:08:32,803 Word has it, 96 00:08:32,845 --> 00:08:35,097 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 97 00:08:35,139 --> 00:08:36,766 If it's true, stop it. 98 00:08:36,807 --> 00:08:38,643 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 99 00:08:38,684 --> 00:08:41,479 You could be the next male heir... Could be. 100 00:08:41,521 --> 00:08:43,689 Clodio Crassus Pulcher the Third. 101 00:08:43,731 --> 00:08:45,358 But you never know. 102 00:08:45,399 --> 00:08:47,860 -Running a bank is no joke! -...is no joke! 103 00:08:47,902 --> 00:08:49,862 Claude, protect our family name! 104 00:08:49,904 --> 00:08:51,531 Whoo! 105 00:08:53,616 --> 00:08:54,700 Hi. 106 00:08:54,742 --> 00:08:56,118 Hello. Hello. 107 00:08:56,160 --> 00:09:00,873 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 108 00:09:00,915 --> 00:09:06,128 The heartbeat of our golden city on a hill. 109 00:09:06,170 --> 00:09:07,588 Envision what could be... 110 00:09:12,009 --> 00:09:14,554 A fun casino, 111 00:09:14,595 --> 00:09:16,722 the latest in electronic gaming. 112 00:09:19,267 --> 00:09:22,019 And no construction delays of any kind, 113 00:09:22,061 --> 00:09:25,106 or trouble from the unions or the waterfront, 114 00:09:25,147 --> 00:09:26,774 thanks to the Mayor. 115 00:09:26,816 --> 00:09:29,318 It's really neat, when you run concrete. 116 00:09:29,360 --> 00:09:30,570 Aw, come on. 117 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 -Come on! No? -Whoo! 118 00:09:48,754 --> 00:09:49,589 Let's go. 119 00:10:02,977 --> 00:10:08,774 "To be or not to be, that is the question. 120 00:10:08,816 --> 00:10:10,860 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 121 00:10:10,901 --> 00:10:12,653 "the slings and arrows of outrageous fortune 122 00:10:12,695 --> 00:10:15,990 "or to take arms against a sea of troubles 123 00:10:17,325 --> 00:10:18,826 "and by opposing end them. 124 00:10:21,078 --> 00:10:25,750 "To die, to sleep no more... 125 00:10:25,791 --> 00:10:30,713 "and by a sleep to say we end the heartache, 126 00:10:30,755 --> 00:10:33,633 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 127 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 128 00:10:35,676 --> 00:10:37,011 "To die, to sleep... 129 00:10:39,055 --> 00:10:40,431 "To sleep, 130 00:10:42,892 --> 00:10:44,685 "perchance to dream, 131 00:10:44,727 --> 00:10:48,898 "ay, there's the rub: 132 00:10:48,939 --> 00:10:51,067 "For in that sleep of death what dreams may come, 133 00:10:51,108 --> 00:10:53,069 "when we have shuffled off this mortal coil, 134 00:10:53,110 --> 00:10:55,363 "must give us pause." 135 00:11:01,911 --> 00:11:03,079 "There's the respect 136 00:11:03,120 --> 00:11:04,914 "that makes calamity of so long life..." 137 00:11:04,955 --> 00:11:06,624 Nush, what do you think we do here? 138 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 Wait it out. 139 00:11:07,917 --> 00:11:11,504 "Who would bear the whips and scorns of time, 140 00:11:11,545 --> 00:11:15,007 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 141 00:11:15,049 --> 00:11:18,344 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 142 00:11:18,386 --> 00:11:20,054 "The insolence of office, 143 00:11:20,096 --> 00:11:23,641 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 144 00:11:23,683 --> 00:11:26,102 "when he himself might in his quietus 145 00:11:26,143 --> 00:11:27,687 "make with a bare bodkin?" 146 00:11:30,106 --> 00:11:31,607 Where's my bodkin? 147 00:11:41,659 --> 00:11:44,829 As Chairman of the Design Authority, 148 00:11:44,870 --> 00:11:47,081 my jurisdiction covers parks and fairs... 149 00:11:47,123 --> 00:11:49,083 Please don't take a picture of that. 150 00:11:49,125 --> 00:11:50,501 Thank you. 151 00:11:50,543 --> 00:11:51,752 Come out with me. 152 00:11:51,794 --> 00:11:53,713 -I can't. I'm sorry. -Why? 153 00:11:53,754 --> 00:11:56,799 My jurisdiction covers parks and fairs, 154 00:11:56,841 --> 00:11:58,718 and we've already issued the necessary bonds 155 00:11:58,759 --> 00:11:59,719 to develop this site. 156 00:12:05,683 --> 00:12:07,685 The Mayor's show for the honchos 157 00:12:07,727 --> 00:12:09,562 has become a battle for their attention, 158 00:12:09,603 --> 00:12:11,355 especially with Cesar Catilina, 159 00:12:11,397 --> 00:12:12,690 whom I am acquainted, 160 00:12:12,732 --> 00:12:14,775 denying my requests for a comment. 161 00:12:14,817 --> 00:12:16,277 I cleared this site 162 00:12:16,318 --> 00:12:18,320 to create something to inspire people. 163 00:12:18,362 --> 00:12:20,030 People? Oh, wha... 164 00:12:20,072 --> 00:12:22,408 When have you ever even cared about people, Catilina? 165 00:12:23,367 --> 00:12:24,744 Here is my plan: 166 00:12:26,370 --> 00:12:28,414 a city that people can dream about. 167 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 People don't need dreams. They need 168 00:12:30,499 --> 00:12:33,085 teachers, sanitation, jobs. 169 00:12:33,127 --> 00:12:34,420 The "need" is to create something 170 00:12:34,462 --> 00:12:37,631 that lives on after a City Fair, Mayor. 171 00:12:37,673 --> 00:12:39,300 Which is why Megalopolis will be built 172 00:12:39,341 --> 00:12:40,342 entirely out of the Megalon, 173 00:12:40,384 --> 00:12:42,011 which is imperishable. 174 00:12:42,052 --> 00:12:43,554 The Megalon is unsafe! 175 00:12:43,596 --> 00:12:47,641 Concrete, concrete, concrete, 176 00:12:47,683 --> 00:12:51,520 and steel, steel, steel is safe! 177 00:12:51,562 --> 00:12:54,732 Imagine today's society 178 00:12:54,774 --> 00:12:57,943 a branch of civilization about to reach a dead-end... 179 00:12:59,195 --> 00:13:01,739 Humanity as an old tree 180 00:13:03,365 --> 00:13:05,785 with one misguided branch called "civilization..." 181 00:13:10,206 --> 00:13:11,749 going nowhere. 182 00:13:11,791 --> 00:13:14,752 I like trees as much as the next guy, 183 00:13:14,794 --> 00:13:17,213 but we're not here to discuss trees. 184 00:13:17,254 --> 00:13:19,799 People need help, and they need it now! 185 00:13:19,840 --> 00:13:21,967 No. Don't let the now destroy the forever. 186 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 We are talking about people. 187 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 People, Catilina, 188 00:13:26,305 --> 00:13:29,433 and how they live now. 189 00:13:29,475 --> 00:13:31,310 No time to talk of people's future? 190 00:13:33,437 --> 00:13:35,564 Yet there's always time to convince them 191 00:13:35,606 --> 00:13:37,358 to use money they don't have, 192 00:13:37,399 --> 00:13:39,193 to buy things they don't need, 193 00:13:39,235 --> 00:13:41,278 to imitate people they don't like. 194 00:13:41,320 --> 00:13:44,156 Which makes you the chief slumlord 195 00:13:44,198 --> 00:13:46,242 and the Mayor of the city of nothing. 196 00:13:46,283 --> 00:13:48,619 You call me that again, and I will smash your face. 197 00:13:48,661 --> 00:13:50,371 Easy, gentlemen. 198 00:13:58,629 --> 00:14:03,175 Were you so cool and collected 199 00:14:03,217 --> 00:14:05,803 when you poisoned your wife and her body disappeared? 200 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 Is Megalon, your miracle method, 201 00:14:08,889 --> 00:14:10,516 made from her body? 202 00:14:10,558 --> 00:14:14,854 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 203 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 A wall panel? 204 00:14:19,942 --> 00:14:21,235 What really happened? 205 00:14:22,862 --> 00:14:25,823 Well, you were the prosecuting D.A., 206 00:14:25,865 --> 00:14:27,741 so you know I was acquitted. 207 00:14:27,783 --> 00:14:30,411 -And you're still a slumlord. -I am not a slumlord! 208 00:14:30,452 --> 00:14:32,496 You will not stand here 209 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 -and call me a slumlord. -No, no, no. 210 00:14:34,748 --> 00:14:37,001 No. No, no, I am not a slumlord! 211 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 -Stop. I'm... -You will never call me that! 212 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Easy. Easy, Frank, calm down! 213 00:14:41,297 --> 00:14:42,548 -No! No! -Hold him. 214 00:14:43,841 --> 00:14:45,050 I'm so sorry. 215 00:14:45,092 --> 00:14:46,302 Is that what we're playing? 216 00:14:46,343 --> 00:14:47,344 Three-year-old games. 217 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 Thank you. 218 00:14:51,307 --> 00:14:52,349 Hit it, Jerry! 219 00:14:53,893 --> 00:14:57,354 ♪ I'm Wow Platinum, and that is the score ♪ 220 00:14:57,396 --> 00:15:00,608 ♪ Come for me on the trading room floor ♪ 221 00:15:00,649 --> 00:15:02,192 Every weekday at 9:00 a.m. 222 00:15:02,234 --> 00:15:03,861 Mwah! 223 00:15:03,903 --> 00:15:06,488 The great ladies of Rome 224 00:15:06,530 --> 00:15:10,034 obsessed over fashion while having intimate dealings 225 00:15:10,075 --> 00:15:12,661 with the scum of the gladiatorial shows, 226 00:15:12,703 --> 00:15:14,663 poisoners, and blackmailers. 227 00:15:14,705 --> 00:15:16,874 I really want to take him down 228 00:15:16,916 --> 00:15:19,793 for being so nasty to my father. 229 00:15:19,835 --> 00:15:21,295 -Oh! -Yeah, right? 230 00:15:22,755 --> 00:15:24,673 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 231 00:15:24,715 --> 00:15:26,926 I'm very, very good at those. 232 00:15:26,967 --> 00:15:28,886 Oh. Let's kick his ass. 233 00:15:29,929 --> 00:15:32,473 -A devil? -Oh, yeah. 234 00:15:32,514 --> 00:15:34,558 -Give him a little mustache. -Mm. Mm. 235 00:15:34,600 --> 00:15:36,810 He's still kind of hot though. 236 00:15:36,852 --> 00:15:38,312 -Who? -It's your cousin. 237 00:15:39,313 --> 00:15:41,482 My cousin? Really? 238 00:15:41,523 --> 00:15:42,775 You're bad. 239 00:15:51,575 --> 00:15:53,786 -You should wear that. -Mm-hmm. 240 00:15:55,955 --> 00:15:57,623 Fucking clown. 241 00:16:00,042 --> 00:16:01,961 -I think I hate your brother. -I do too. 242 00:16:03,253 --> 00:16:06,423 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 243 00:16:06,465 --> 00:16:09,969 Oh, my God. Oh, my fucking God. 244 00:16:10,010 --> 00:16:12,429 Yeah, I will, I fucking will. 245 00:16:45,087 --> 00:16:46,130 Yes, we do. 246 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 When you were 22, 247 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 your buildings created the future. 248 00:16:51,385 --> 00:16:53,804 But now your nephew, this genius, 249 00:16:53,846 --> 00:16:56,140 he says they are obsolete. 250 00:16:58,517 --> 00:17:00,436 ...I still have some powder in my pistol, 251 00:17:00,477 --> 00:17:01,562 I must say. 252 00:17:01,603 --> 00:17:02,438 Is that right? 253 00:17:05,774 --> 00:17:07,192 Have you no concept of time? 254 00:17:07,234 --> 00:17:09,570 Oh, for God's sake, turn yourself off. 255 00:17:09,611 --> 00:17:12,031 Like most geniuses, he can be... 256 00:17:12,072 --> 00:17:14,783 You were in that car and you didn't take my call. 257 00:17:20,622 --> 00:17:22,416 I waited till I had good news to share. 258 00:17:24,501 --> 00:17:27,504 Fuck your stupid Megalopolis! 259 00:17:27,546 --> 00:17:30,591 Wow, it's the beginning of the discussions. 260 00:17:30,632 --> 00:17:32,051 It means more to you than I do. 261 00:17:33,343 --> 00:17:35,637 Conversation, it isn't enough. 262 00:17:35,679 --> 00:17:37,723 It's the questions that lead it to the next step, 263 00:17:37,765 --> 00:17:39,808 but initially you have to have a conversation. 264 00:17:39,850 --> 00:17:41,518 Mm-hmm-hmm. 265 00:17:41,560 --> 00:17:43,645 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 266 00:17:43,687 --> 00:17:45,314 for the first time. 267 00:17:45,355 --> 00:17:47,941 And it's not just about us talking about it, 268 00:17:47,983 --> 00:17:49,318 it's the need to talk about it. 269 00:17:51,320 --> 00:17:54,239 It's as urgent to us as air, and water, and... 270 00:17:54,281 --> 00:17:55,449 Is it getting messier in here? 271 00:17:56,116 --> 00:17:57,576 Mess? What mess? 272 00:18:06,210 --> 00:18:07,503 Come on, 273 00:18:07,544 --> 00:18:09,630 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 274 00:18:09,671 --> 00:18:11,090 You're anal as hell. 275 00:18:15,886 --> 00:18:18,097 I, on the other hand, 276 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 am oral as hell. 277 00:18:26,855 --> 00:18:29,108 What about your bad habits? 278 00:18:29,858 --> 00:18:32,778 I'm trying to improve. 279 00:18:32,820 --> 00:18:35,030 Well, I'm bored being your mistress. 280 00:18:35,072 --> 00:18:37,783 I need to be half of a power couple. 281 00:18:38,784 --> 00:18:40,077 Which half? 282 00:18:43,580 --> 00:18:48,794 Whichever half you want to put your giant foot on. 283 00:18:50,629 --> 00:18:52,923 My career is beginning to slump, 284 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 my ratings are down, 285 00:18:56,802 --> 00:18:57,970 and now 286 00:18:59,304 --> 00:19:00,597 I need more. 287 00:19:04,601 --> 00:19:05,769 Cesar. 288 00:19:05,811 --> 00:19:07,813 Cesar. Cesar. 289 00:19:12,568 --> 00:19:13,819 I love you. 290 00:19:14,987 --> 00:19:16,738 I love you with all my heart. 291 00:19:18,448 --> 00:19:19,867 Really, I do. 292 00:19:28,959 --> 00:19:32,171 Never marry for love. 293 00:19:34,339 --> 00:19:35,340 Cesar... 294 00:20:07,456 --> 00:20:08,874 Why would you say such a thing? 295 00:20:08,916 --> 00:20:13,253 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 296 00:20:13,295 --> 00:20:16,632 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 297 00:20:16,673 --> 00:20:18,592 Is there anything that you don't have? 298 00:20:20,510 --> 00:20:22,471 There certainly is, young lady. 299 00:20:23,847 --> 00:20:25,224 There certainly is. 300 00:20:41,240 --> 00:20:42,783 I'd like to see Dr. Catilina. 301 00:20:42,824 --> 00:20:43,992 About what? 302 00:20:44,868 --> 00:20:46,411 The future of the world. 303 00:20:46,453 --> 00:20:49,498 Oh, that. 304 00:20:49,539 --> 00:20:51,625 Boss, some sixth grader is here... 305 00:20:51,667 --> 00:20:53,001 And did she say I was tall? 306 00:20:53,043 --> 00:20:54,378 She remembers you talked to her class 307 00:20:54,419 --> 00:20:55,879 because it got them out of gym. 308 00:20:55,921 --> 00:20:58,465 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 309 00:20:58,507 --> 00:21:00,968 What if what connects power also stores it? 310 00:21:01,677 --> 00:21:02,761 Good idea. 311 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 Thank you. 312 00:21:05,347 --> 00:21:07,057 I like that idea myself. 313 00:21:10,060 --> 00:21:13,397 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 314 00:21:13,438 --> 00:21:15,482 -My great expectations? -Oh, no. 315 00:21:33,458 --> 00:21:35,335 Holy Jesus Christ. 316 00:21:35,377 --> 00:21:37,462 Aren't you a bit big for a sixth grader? 317 00:21:39,131 --> 00:21:40,882 I sent a letter to you last night. 318 00:21:40,924 --> 00:21:42,884 A, uh, childish letter, 319 00:21:42,926 --> 00:21:44,511 and I want it back before you read it. 320 00:21:46,763 --> 00:21:48,140 Childish... 321 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 No. 322 00:21:59,192 --> 00:22:00,902 -That one. -Uh-huh. 323 00:22:00,944 --> 00:22:02,279 May I have it, please? 324 00:22:02,321 --> 00:22:04,906 Unfortunately, I have already read it. 325 00:22:04,948 --> 00:22:07,326 And yes, it was childish. 326 00:22:07,367 --> 00:22:09,870 I had help, and we weren't in our right minds. 327 00:22:09,911 --> 00:22:13,874 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 328 00:22:13,915 --> 00:22:15,125 Well, I think the way you treat the mayor 329 00:22:15,167 --> 00:22:16,752 is cruel and insulting. 330 00:22:16,793 --> 00:22:19,921 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 331 00:22:19,963 --> 00:22:22,382 as delinquent as usual. 332 00:22:22,424 --> 00:22:25,594 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 333 00:22:25,635 --> 00:22:26,720 I'm not messing, 334 00:22:26,762 --> 00:22:28,180 you're the one who came in disguise. 335 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 I finished a year of medical school. 336 00:22:32,601 --> 00:22:34,770 One year of medical school. Were you kicked out? 337 00:22:35,729 --> 00:22:38,523 I was not. I dropped out. 338 00:22:38,565 --> 00:22:39,691 I wonder why. 339 00:22:41,985 --> 00:22:45,572 I guess you could say my love of science 340 00:22:45,614 --> 00:22:47,407 bumped up against a brick wall of... 341 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 intellectual vigor 342 00:22:50,327 --> 00:22:52,913 -on the subject of jellyfish. -Mm. 343 00:22:52,954 --> 00:22:54,289 Their mesoglea material 344 00:22:54,331 --> 00:22:57,167 is a flexible skeleton, unique... 345 00:22:57,209 --> 00:23:02,589 until encountering something higher, almost spiritual... 346 00:23:03,924 --> 00:23:05,967 like the Megalon. 347 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 Look, a real Nobel Prize. 348 00:23:10,680 --> 00:23:11,848 Expired? 349 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 Nobel Prizes don't expire. 350 00:23:13,642 --> 00:23:14,851 I meant your medication. 351 00:23:14,893 --> 00:23:16,603 What I'm curious about is the Mayor's take 352 00:23:16,645 --> 00:23:18,271 on your absurd behavior. 353 00:23:18,313 --> 00:23:20,023 You ask my father about people living as I do, 354 00:23:20,065 --> 00:23:21,149 and he's shocked. 355 00:23:21,191 --> 00:23:23,652 What's shocking about you? 356 00:23:23,693 --> 00:23:27,239 I want to be the Statue of Liberty! 357 00:23:29,282 --> 00:23:31,201 I see. 358 00:23:31,243 --> 00:23:32,994 The gossip columns say that you... 359 00:23:33,036 --> 00:23:34,746 You read gossip columns. 360 00:23:34,788 --> 00:23:35,831 Whatever for? 361 00:23:35,872 --> 00:23:38,250 To waste time. 362 00:23:38,291 --> 00:23:40,210 You have so much of it you can waste it? 363 00:23:40,252 --> 00:23:41,420 Sometime. 364 00:23:44,673 --> 00:23:45,549 Hmm. 365 00:23:47,843 --> 00:23:50,387 Oh, dear. 366 00:23:50,429 --> 00:23:52,556 Lots of empty bottles. 367 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 You know, I was reading about you last night, 368 00:23:54,474 --> 00:23:56,017 where you said, 369 00:23:56,059 --> 00:23:59,396 "In order to understand time, consciousness, courage, 370 00:23:59,438 --> 00:24:02,691 "you must identify it in yourself." 371 00:24:11,283 --> 00:24:14,453 You really must have been a rude and spoiled child. 372 00:24:16,246 --> 00:24:17,497 As you are now? 373 00:24:19,374 --> 00:24:22,294 So, do you still have your med school microscope? 374 00:24:23,545 --> 00:24:25,839 No, I sold it when I dropped out, 375 00:24:25,881 --> 00:24:26,840 to buy drugs. 376 00:24:27,924 --> 00:24:29,384 Psilocybin, of course. 377 00:24:29,426 --> 00:24:31,344 And who supports your lifestyle now, 378 00:24:32,095 --> 00:24:34,222 Daddy? 379 00:24:34,264 --> 00:24:36,057 I hope I didn't ruin your breakfast. 380 00:24:36,099 --> 00:24:38,894 -Come back. -What for? 381 00:24:38,935 --> 00:24:40,937 Well, for laughs, of course. 382 00:24:40,979 --> 00:24:42,439 What else did you come here for? 383 00:24:43,940 --> 00:24:45,859 I was trying to be a go-between. 384 00:24:45,901 --> 00:24:49,196 Oh. You want to help me. 385 00:24:49,237 --> 00:24:50,864 Yeah. And, well, I... 386 00:24:53,116 --> 00:24:55,368 Well, I want to learn. 387 00:24:55,410 --> 00:24:57,871 And you think one year of medical school 388 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 entitles you to plow through the riches 389 00:24:59,956 --> 00:25:01,249 of my Emersonian mind? 390 00:25:01,291 --> 00:25:02,792 -Entitles me? -Yes. 391 00:25:04,169 --> 00:25:06,129 -Entitles me? -Yes. 392 00:25:06,171 --> 00:25:08,548 -Entitles me? -Yes. 393 00:25:08,590 --> 00:25:12,260 You have no idea about me. 394 00:25:12,302 --> 00:25:15,096 You think I'm nothing, just a socialite... 395 00:25:15,138 --> 00:25:16,723 No, not nothing, 396 00:25:16,765 --> 00:25:19,142 but I reserve my time for people who can think. 397 00:25:19,184 --> 00:25:25,524 About science and literature and architecture and art. 398 00:25:25,565 --> 00:25:29,778 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 399 00:25:29,819 --> 00:25:32,322 I work without caring what happens to either of us. 400 00:25:32,364 --> 00:25:35,367 So go back to the club, "bare it all," 401 00:25:35,408 --> 00:25:37,661 and stalk the kind of people that you enjoy. 402 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 Fine. I will! 403 00:25:41,540 --> 00:25:43,542 Come back when you have more time. 404 00:25:44,584 --> 00:25:45,544 Yes. 405 00:25:46,920 --> 00:25:50,131 I saw you change the laws of physics. 406 00:25:50,173 --> 00:25:51,883 Could it be the great Cesar Catilina 407 00:25:51,925 --> 00:25:54,302 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 408 00:25:57,013 --> 00:25:58,139 What did you see? 409 00:26:00,058 --> 00:26:02,185 I was hoping you'd tell me. 410 00:26:24,165 --> 00:26:25,417 Interesting. 411 00:26:28,336 --> 00:26:29,421 Follow me. 412 00:26:39,306 --> 00:26:40,557 It is the daughter 413 00:26:40,599 --> 00:26:43,685 of his rival Cicero standing here, 414 00:26:43,727 --> 00:26:47,105 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 415 00:26:47,147 --> 00:26:48,440 I like her. 416 00:26:53,028 --> 00:26:53,820 This is it? 417 00:27:01,244 --> 00:27:02,621 Walk into the future. 418 00:27:04,873 --> 00:27:06,458 With your eyes closed. 419 00:27:07,375 --> 00:27:08,627 And tell me what you see. 420 00:27:12,631 --> 00:27:13,590 Um... 421 00:27:50,669 --> 00:27:55,298 I see everyone, in their neighborhood. 422 00:27:56,925 --> 00:28:01,012 Creating together, learning together... 423 00:28:03,431 --> 00:28:05,892 perfecting body and mind... 424 00:28:07,477 --> 00:28:09,521 And they're celebrating. 425 00:28:10,438 --> 00:28:11,690 Uh! They're... 426 00:28:13,149 --> 00:28:14,693 They created shelter. 427 00:28:16,444 --> 00:28:17,696 Oh! 428 00:28:18,863 --> 00:28:20,532 Because of the rain. 429 00:28:21,408 --> 00:28:24,035 Just came right above me. 430 00:28:24,077 --> 00:28:26,121 It's a perfect school-city for its people, 431 00:28:27,330 --> 00:28:29,082 able to grow along with them, 432 00:28:29,124 --> 00:28:31,501 just like great cities have always done. 433 00:28:33,962 --> 00:28:36,172 What about those standing in your way, 434 00:28:36,214 --> 00:28:37,882 who like it the way it is? 435 00:28:39,342 --> 00:28:40,719 Like your father? 436 00:29:11,750 --> 00:29:12,792 What, him? 437 00:29:12,834 --> 00:29:14,210 You're working for him? 438 00:29:14,252 --> 00:29:17,005 My daughter, a traitor? 439 00:29:17,046 --> 00:29:19,507 Daddy, please! 440 00:29:19,549 --> 00:29:21,551 You taught me to be true to myself. 441 00:29:22,886 --> 00:29:24,429 You can't keep living in the Middle Ages. 442 00:29:24,471 --> 00:29:25,930 That man is a megalomaniac! 443 00:29:25,972 --> 00:29:27,724 He lures young beautiful girls like you 444 00:29:27,766 --> 00:29:29,976 with his bullshit genius. 445 00:29:30,018 --> 00:29:32,979 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 446 00:29:33,021 --> 00:29:34,397 what Pygmalion asked of marble! 447 00:29:34,439 --> 00:29:38,109 Daddy, he's not as evil as you think. 448 00:29:38,151 --> 00:29:40,445 But there's... there's something. 449 00:29:41,488 --> 00:29:43,656 Something almost magical. 450 00:29:43,698 --> 00:29:44,908 Hey, ladies! 451 00:29:44,949 --> 00:29:46,367 Hi. 452 00:29:46,409 --> 00:29:48,411 -Hold up, sir. -What? 453 00:29:48,453 --> 00:29:50,663 You're going to stop the Mayor's parade? 454 00:29:50,705 --> 00:29:52,707 You gotta be fucking kidding me. 455 00:29:52,749 --> 00:29:55,460 This man is the bane of my existence. 456 00:29:55,502 --> 00:29:57,879 -I want him out of my life. -Yes. 457 00:29:57,921 --> 00:29:59,798 He actually made sure I was here on time. 458 00:30:00,590 --> 00:30:01,800 He dropped you off? 459 00:30:03,802 --> 00:30:05,762 Smile. Smile. Smile. 460 00:30:05,804 --> 00:30:06,971 Smile. Smile. Smile. 461 00:30:07,013 --> 00:30:08,348 "...Soviet satellite 462 00:30:08,389 --> 00:30:10,975 "falling out of orbit in space..." 463 00:30:12,435 --> 00:30:14,854 "...and its nuclear fuel 464 00:30:14,896 --> 00:30:18,399 "will scatter harmlessly over Labrador..." 465 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 -Hi! -Hi. 466 00:30:19,859 --> 00:30:21,069 "...an earth-orbiting..." 467 00:30:21,110 --> 00:30:22,237 And you! 468 00:30:22,278 --> 00:30:24,823 "...nuclear-powered Soviet satellite 469 00:30:24,864 --> 00:30:27,659 "will plunge through earth's dense..." 470 00:30:27,700 --> 00:30:29,035 -Hi. -Hello. 471 00:30:29,077 --> 00:30:30,161 -What's your name? -How do you do? 472 00:30:30,203 --> 00:30:31,621 -Huey. -Huey. 473 00:30:31,663 --> 00:30:32,789 -Great to meet you. -Claudine. Claudette. 474 00:30:32,831 --> 00:30:34,374 "...combust... 475 00:30:34,415 --> 00:30:36,876 "...in the residual atmosphere, 476 00:30:36,918 --> 00:30:38,211 "of the satellites nuclear fuel cells..." 477 00:30:38,253 --> 00:30:39,629 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 478 00:30:39,671 --> 00:30:41,881 "...emergency management discerned." 479 00:30:41,923 --> 00:30:44,259 Which way did Huey go? 480 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 That way. 481 00:30:45,718 --> 00:30:47,470 Well, let's all go this way, then. 482 00:31:11,494 --> 00:31:12,537 Cesar... 483 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Cesar, my darling. 484 00:31:41,190 --> 00:31:43,276 May 12th. 485 00:31:43,318 --> 00:31:45,528 Reviewing District Attorney Cicero's files 486 00:31:45,570 --> 00:31:47,280 regarding Catilina murder case. 487 00:32:18,061 --> 00:32:18,937 Hmm. 488 00:32:31,950 --> 00:32:33,534 Any place in particular, Chief? 489 00:32:33,576 --> 00:32:36,746 Uptown, downtown, heaven, or hell? 490 00:32:37,330 --> 00:32:38,748 Purgatory. 491 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 Copy that. 492 00:32:40,500 --> 00:32:41,960 You like ruins... 493 00:32:43,586 --> 00:32:45,713 You like going to Atlantic City? We got time. 494 00:32:45,755 --> 00:32:47,757 Well, we've always got time, 495 00:32:49,676 --> 00:32:51,886 even if I don't understand it. 496 00:32:51,928 --> 00:32:53,721 Time's a funny thing to understand. 497 00:32:54,764 --> 00:32:56,933 Passing the time, 498 00:32:56,975 --> 00:32:58,893 finding time, losing time. 499 00:32:58,935 --> 00:33:00,770 Time that flies. 500 00:33:03,982 --> 00:33:07,527 I don't get it. How is spying being ethical? 501 00:33:07,568 --> 00:33:09,988 It's not spying, it's research. 502 00:33:13,199 --> 00:33:17,453 His wife's body completely vanished. How? Why? 503 00:33:19,205 --> 00:33:20,206 To where? 504 00:33:31,217 --> 00:33:32,051 Julia. 505 00:33:33,803 --> 00:33:35,638 I love you, Julia. 506 00:33:39,392 --> 00:33:42,895 You can't cheat time and you can't beat time. 507 00:33:42,937 --> 00:33:47,859 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 508 00:33:47,900 --> 00:33:54,240 Time stops for nobody. And I mean nobody. 509 00:34:21,225 --> 00:34:23,644 Cesar. 510 00:34:23,686 --> 00:34:25,021 You piece of shit. 511 00:34:35,114 --> 00:34:36,491 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 512 00:34:50,296 --> 00:34:51,756 Hey, honey. 513 00:35:11,901 --> 00:35:14,320 Surrounded by injustice... 514 00:35:15,905 --> 00:35:17,573 so much suffering. 515 00:35:48,104 --> 00:35:49,147 Stop, stop. 516 00:35:54,193 --> 00:35:55,736 This doesn't make sense. 517 00:36:04,787 --> 00:36:06,205 Cesar buys flowers. 518 00:36:07,456 --> 00:36:08,541 But for who? 519 00:36:24,265 --> 00:36:25,433 Okay, stop, stop. 520 00:36:35,610 --> 00:36:37,195 My heart breaks for you, Chief. 521 00:36:45,453 --> 00:36:46,621 Evening, Mr. Catilina. 522 00:36:48,456 --> 00:36:49,957 All right, wait for me, okay? 523 00:38:08,160 --> 00:38:09,453 He still loves her. 524 00:38:11,539 --> 00:38:12,707 He still loves... 525 00:38:33,853 --> 00:38:35,354 We should go. 526 00:38:38,524 --> 00:38:42,361 Such are the mysteries of the human heart, 527 00:38:42,403 --> 00:38:44,822 making it difficult for this historian... 528 00:38:46,782 --> 00:38:48,909 to understand. 529 00:39:47,176 --> 00:39:49,387 -What goes there? -A small stadium. 530 00:39:51,472 --> 00:39:54,266 With a roof like gold tissue. 531 00:40:06,237 --> 00:40:09,740 Tell me, of all the institutions 532 00:40:09,782 --> 00:40:11,409 your utopia will preserve, 533 00:40:13,452 --> 00:40:15,204 which is the most important to you? 534 00:40:17,915 --> 00:40:19,250 Marriage. 535 00:40:22,795 --> 00:40:25,381 The wind blows across the Aegean, 536 00:40:25,423 --> 00:40:29,051 bringing what the ancients learned from their ancients, 537 00:40:29,093 --> 00:40:30,678 the poetry of Sappho. 538 00:40:31,470 --> 00:40:33,639 "Some say cavalry 539 00:40:33,681 --> 00:40:37,893 "and others claim infantry and a fleet of long oars 540 00:40:37,935 --> 00:40:40,646 "is the supreme sight on the black earth. 541 00:40:43,816 --> 00:40:45,109 "I say... 542 00:40:47,153 --> 00:40:49,071 "it is the one you love." 543 00:40:55,077 --> 00:40:56,454 They're so happy to see you. 544 00:41:19,351 --> 00:41:21,312 Where stands the Colosseum, 545 00:41:21,353 --> 00:41:23,522 so stands Rome. 546 00:41:23,564 --> 00:41:27,693 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 547 00:41:27,735 --> 00:41:32,448 And when Rome falls, the world falls with it. 548 00:41:32,490 --> 00:41:35,951 -Yes. -My wedding gift to you. 549 00:41:35,993 --> 00:41:37,328 Wow! 550 00:41:39,288 --> 00:41:40,748 Oh, this is it, huh? 551 00:41:40,789 --> 00:41:44,710 God damn it, Jerry! 552 00:41:44,752 --> 00:41:47,546 "Greed is but a word... 553 00:41:47,588 --> 00:41:51,091 "jealous men inflict upon the ambitious." 554 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Now you have everything you always wanted. 555 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 Wow! 556 00:41:56,847 --> 00:41:59,225 Here, folks, are the richest grandkids, 557 00:41:59,266 --> 00:42:01,060 the notorious Claudettes: 558 00:42:01,101 --> 00:42:03,395 Clodia, Claudine, and Claudette, 559 00:42:03,437 --> 00:42:05,147 along with their tagalong brother, 560 00:42:05,189 --> 00:42:06,941 Claude Crassus Pulcher. 561 00:42:06,982 --> 00:42:09,485 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 562 00:42:09,527 --> 00:42:11,070 show up everywhere in the city. 563 00:42:11,111 --> 00:42:12,780 The richest kids in the world. 564 00:42:12,821 --> 00:42:14,573 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 565 00:42:23,123 --> 00:42:24,166 Thank you, Jake. 566 00:42:34,176 --> 00:42:35,678 -Cesar! -Cesar! 567 00:42:37,054 --> 00:42:38,138 Cesar! 568 00:42:38,180 --> 00:42:39,306 Cesar, right here! 569 00:42:39,348 --> 00:42:40,599 Okay. 570 00:42:40,641 --> 00:42:41,559 Julia! 571 00:42:42,935 --> 00:42:43,602 Hold on, hold this. 572 00:42:45,604 --> 00:42:46,772 There's more here. 573 00:42:48,232 --> 00:42:49,692 -You see this? -Cesar! 574 00:42:49,733 --> 00:42:51,443 We understand Megalon is not safe, 575 00:42:51,485 --> 00:42:52,778 do you have any comment on that? 576 00:42:52,820 --> 00:42:54,655 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 577 00:42:54,697 --> 00:42:55,781 What's your plan for Megalopolis? 578 00:42:55,823 --> 00:42:58,242 We all should run! No, it's very safe. 579 00:42:58,284 --> 00:42:59,743 Best question anyone's ever asked. 580 00:42:59,785 --> 00:43:01,120 What kind of pizza places? 581 00:43:01,161 --> 00:43:02,413 Just a couple questions. Just a quick statement. 582 00:43:02,454 --> 00:43:03,539 How do you feel about 583 00:43:03,581 --> 00:43:04,790 your father bankrupting the city, Julia? 584 00:43:04,832 --> 00:43:06,750 I am not here representing the Mayor. 585 00:43:06,792 --> 00:43:07,835 Cesar, do you plan 586 00:43:07,876 --> 00:43:08,961 on staying out all night partying? 587 00:43:09,003 --> 00:43:10,421 Always. Always. 588 00:43:10,462 --> 00:43:11,630 -Thank you for your question. -Julia, 589 00:43:11,672 --> 00:43:12,840 -do you still prefer girls? -Questions? 590 00:43:12,881 --> 00:43:13,799 Do you want to dispel any rumors 591 00:43:13,841 --> 00:43:14,550 right now about your lifestyle? 592 00:43:14,592 --> 00:43:15,843 Who doesn't prefer girls? 593 00:43:15,884 --> 00:43:17,845 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 594 00:43:17,886 --> 00:43:20,556 Thank you for your questions, have a great night. 595 00:43:20,598 --> 00:43:23,809 Okay, we just head this way. 596 00:43:23,851 --> 00:43:26,186 There's one more here, you need to talk about the dress. 597 00:43:26,228 --> 00:43:27,021 Tell us more about Megalon. 598 00:43:27,062 --> 00:43:28,480 Hired help. 599 00:43:35,112 --> 00:43:36,989 -Vesta, over here! -Hi! 600 00:43:37,031 --> 00:43:39,533 I can never get used to this. Hi! 601 00:43:39,575 --> 00:43:40,826 Vesta! 602 00:43:40,868 --> 00:43:42,578 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 603 00:43:42,620 --> 00:43:44,204 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 604 00:43:44,246 --> 00:43:45,372 Is it true, Vesta, 605 00:43:45,414 --> 00:43:46,957 is your dress made of Megalon? 606 00:43:46,999 --> 00:43:48,834 Yes, the first one ever. 607 00:43:48,876 --> 00:43:51,879 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 608 00:43:51,920 --> 00:43:53,005 Vesta, over here! 609 00:43:53,047 --> 00:43:54,173 Vesta! 610 00:43:54,214 --> 00:43:57,217 Looking absolutely gorgeous tonight! 611 00:43:58,886 --> 00:44:01,221 Millions of tiny cell cameras transmit 612 00:44:01,263 --> 00:44:03,140 what they see through to the other side. 613 00:44:05,267 --> 00:44:07,561 I'm invisible! 614 00:44:23,118 --> 00:44:25,287 Hello, would you like to buy 615 00:44:25,329 --> 00:44:27,623 a military college cadet uniform? 616 00:44:27,665 --> 00:44:30,084 Patches, golden buttons, everything... 617 00:44:30,125 --> 00:44:31,794 What a disgrace. 618 00:44:31,835 --> 00:44:33,921 He used to be an Academy cadet, 619 00:44:33,962 --> 00:44:36,090 now he's selling the fucking thing. 620 00:44:37,800 --> 00:44:43,847 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 621 00:44:43,889 --> 00:44:47,685 Welcome to this wonderful gathering 622 00:44:47,726 --> 00:44:51,647 in celebration of the marriage 623 00:44:51,689 --> 00:44:56,568 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 624 00:44:56,610 --> 00:45:01,657 Crassus Bank is saving our city from debt. 625 00:45:05,744 --> 00:45:07,579 Did you get a prenuptial agreement? 626 00:45:08,539 --> 00:45:10,541 Oh, it's you. 627 00:45:10,582 --> 00:45:11,959 What are you up to with this... 628 00:45:12,000 --> 00:45:12,918 -Fraternity prank. -Oh. 629 00:45:13,961 --> 00:45:15,754 Did you get a prenup? 630 00:45:15,796 --> 00:45:18,882 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 631 00:45:18,924 --> 00:45:20,592 Well, then why are you marrying her? 632 00:45:21,593 --> 00:45:24,179 She's my gift to myself. 633 00:45:24,221 --> 00:45:27,933 She cures my headaches, and she keeps me young. 634 00:45:27,975 --> 00:45:30,394 I might even live forever. 635 00:45:31,353 --> 00:45:32,396 -Huh! -Excuse me. 636 00:45:32,438 --> 00:45:33,731 Whoop-de-do for the heir! 637 00:45:35,816 --> 00:45:37,609 There he is! 638 00:45:37,651 --> 00:45:40,988 -Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle, 639 00:45:41,029 --> 00:45:42,865 -you've chosen well. -Well, you would know. 640 00:45:42,906 --> 00:45:45,701 -I'd like to propose a toast. -Oh. 641 00:45:45,743 --> 00:45:49,204 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 642 00:45:49,246 --> 00:45:51,790 Together they represent the big three: 643 00:45:51,832 --> 00:45:54,668 -economics, journalism... -Oh. 644 00:45:54,710 --> 00:45:56,378 ...and sex appeal. 645 00:45:56,420 --> 00:45:59,506 -That's a good one, I like it. -To the future of our family. 646 00:45:59,548 --> 00:46:01,216 To the future of our family! 647 00:46:01,258 --> 00:46:03,218 ...future of our family. Future... 648 00:46:03,260 --> 00:46:04,720 They say the only thing bigger 649 00:46:04,762 --> 00:46:06,764 than Hamilton Crassus's bank account 650 00:46:06,805 --> 00:46:08,348 is his prick. 651 00:46:10,392 --> 00:46:11,560 Good evening, Mother. 652 00:46:15,481 --> 00:46:16,857 Don't drink too much. 653 00:46:16,899 --> 00:46:19,151 I think maybe alligators have the right idea. 654 00:46:19,193 --> 00:46:20,402 What's that? 655 00:46:20,444 --> 00:46:21,570 They eat their young. 656 00:46:21,612 --> 00:46:23,113 It's what I'm gonna do. 657 00:46:23,155 --> 00:46:24,198 Crassie. 658 00:46:24,239 --> 00:46:25,949 This is my wedding. 659 00:46:25,991 --> 00:46:27,117 It's your wedding. 660 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 -That's why... -My wedding... 661 00:46:28,368 --> 00:46:29,745 -It's your wedding too. -It's our... 662 00:46:29,787 --> 00:46:30,829 How did you get the name Wow Platinum? 663 00:46:32,748 --> 00:46:33,916 Is it Greek? 664 00:46:35,584 --> 00:46:37,127 I picked it up at Penn Station 665 00:46:37,169 --> 00:46:38,879 on my way to an employment agency. 666 00:46:38,921 --> 00:46:40,964 -Holy... See, that's a lie. -Wow! 667 00:46:43,091 --> 00:46:46,637 She told me it was from a Cracker Jack box. 668 00:46:46,678 --> 00:46:49,264 Jesus, you can't trust what she says. 669 00:46:49,306 --> 00:46:51,934 And let's give a round of applause 670 00:46:51,975 --> 00:46:54,228 for our reigning champion, 671 00:46:54,269 --> 00:46:58,232 Gaius Metalus! 672 00:47:01,235 --> 00:47:03,070 Hyah! Hyah! 673 00:47:18,293 --> 00:47:19,253 These are his. 674 00:47:20,504 --> 00:47:21,839 Oh! 675 00:47:21,880 --> 00:47:24,007 Byfavo remimazolam. Yummy! 676 00:47:28,220 --> 00:47:29,680 Reporting for duty. 677 00:47:29,721 --> 00:47:32,266 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 678 00:47:32,307 --> 00:47:34,184 But once I cut loose, 679 00:47:34,226 --> 00:47:35,602 don't worry, you're off the clock. 680 00:47:35,644 --> 00:47:37,312 You're absolved. Have a punch. 681 00:47:37,354 --> 00:47:39,565 Why do you pretend you're so bad? 682 00:47:41,316 --> 00:47:43,443 Well, if you pretend to be good, 683 00:47:43,485 --> 00:47:45,654 the world won't take you seriously. 684 00:47:45,696 --> 00:47:47,072 But if you pretend to be bad... 685 00:47:50,033 --> 00:47:51,285 ...they kill you. 686 00:47:59,543 --> 00:48:00,836 Are the wrestlers coming? 687 00:48:03,964 --> 00:48:07,885 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 688 00:48:11,513 --> 00:48:14,057 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 689 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 it's called the Dingbat News. 690 00:48:18,937 --> 00:48:20,898 Is it better to look good, or is it better to smell good? 691 00:48:21,523 --> 00:48:22,858 I think both. 692 00:48:22,900 --> 00:48:24,526 Amazonia! 693 00:48:25,319 --> 00:48:26,737 Big-time hunks! 694 00:48:26,778 --> 00:48:29,489 Is Cesar Catilina sexy? 695 00:48:29,531 --> 00:48:31,533 That... is a big question. 696 00:48:31,575 --> 00:48:33,827 I'm so jealous. 697 00:48:33,869 --> 00:48:35,162 We call them C-notes, 698 00:48:35,203 --> 00:48:37,122 I've got my cell phone number on them. 699 00:48:37,164 --> 00:48:37,915 Okay, don't grab. 700 00:48:43,629 --> 00:48:45,714 When did you smoke your first joint? 701 00:48:45,756 --> 00:48:48,508 Never. 702 00:48:48,550 --> 00:48:51,720 Your father hates Cesar. Why work for him? 703 00:48:51,762 --> 00:48:53,096 Is he your boss, 704 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 or is he your boyfriend? 705 00:48:56,099 --> 00:48:57,184 Uh... 706 00:48:59,811 --> 00:49:01,521 Thank you very much, Your Majesty, 707 00:49:01,563 --> 00:49:03,690 Your Highness, King. 708 00:49:03,732 --> 00:49:05,901 Here we are in Sweden. 709 00:49:05,943 --> 00:49:07,319 Thank you very much for having me. 710 00:49:07,361 --> 00:49:09,905 From what I understand, there's a buffet after this. 711 00:49:09,947 --> 00:49:12,741 So, the faster I can say my speech, 712 00:49:12,783 --> 00:49:14,785 the faster we can all eat. 713 00:49:14,826 --> 00:49:16,578 What I like are those little hot dogs 714 00:49:16,620 --> 00:49:17,704 wrapped in the pastry. 715 00:49:17,746 --> 00:49:19,164 I think they're... 716 00:49:19,206 --> 00:49:20,707 I can't remember the name of them right now... 717 00:49:20,749 --> 00:49:22,334 Pigs in a blanket, that's what they're called. 718 00:49:22,376 --> 00:49:24,127 Really, the Nobel Prize should be 719 00:49:24,169 --> 00:49:25,963 for the person who invented those. 720 00:49:26,004 --> 00:49:26,880 Cesar! Cesar! Cesar! 721 00:49:26,922 --> 00:49:28,131 Make no mistake, 722 00:49:28,173 --> 00:49:31,218 this discovery will change the world. 723 00:49:31,259 --> 00:49:33,637 Nice jacket, Cesar. 724 00:49:33,679 --> 00:49:35,806 Is that Baratha from Savile Row? 725 00:49:37,349 --> 00:49:38,809 May I touch it? 726 00:49:41,687 --> 00:49:45,357 10:17 p.m. Drunk and stoned, 727 00:49:45,399 --> 00:49:47,776 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 728 00:49:49,152 --> 00:49:50,988 A moment of grace, perhaps? 729 00:49:56,743 --> 00:49:58,453 -Are they together? -No. 730 00:50:01,081 --> 00:50:02,457 And with that womanizer? 731 00:50:02,499 --> 00:50:04,668 "Womanizer," that's an awful word. 732 00:50:04,710 --> 00:50:07,212 As if the woman had nothing to do with it. 733 00:50:14,886 --> 00:50:16,013 Look at that. 734 00:50:28,150 --> 00:50:29,651 When you leap into the unknown, 735 00:50:29,693 --> 00:50:30,444 you prove that you are free. 736 00:50:32,446 --> 00:50:36,575 When we leap into the unknown, we prove we are free. 737 00:50:39,077 --> 00:50:41,288 ...we prove that we are free. 738 00:50:41,329 --> 00:50:43,957 When we leap into the unknown, 739 00:50:43,999 --> 00:50:45,792 we prove that we are free. 740 00:50:47,002 --> 00:50:48,378 Follow me, I'll show you. 741 00:50:53,717 --> 00:50:56,261 But if it's our mind that can invent gods, 742 00:50:58,346 --> 00:51:00,265 and if from them flows such power, 743 00:51:02,225 --> 00:51:05,228 why can't we apply that power directly? 744 00:51:35,717 --> 00:51:37,719 From this moment forward, 745 00:51:37,761 --> 00:51:40,597 we perform without a net. 746 00:51:40,639 --> 00:51:41,431 Oh, my God! 747 00:51:42,265 --> 00:51:43,517 Look at that! 748 00:51:43,558 --> 00:51:46,436 But if it's our mind that can invent gods... 749 00:51:46,478 --> 00:51:48,230 ...that can invent gods... 750 00:51:48,271 --> 00:51:51,983 His pleasantness, his beautiful skin, 751 00:51:52,025 --> 00:51:54,903 middle-aged women scream for him 752 00:51:54,945 --> 00:51:56,321 as girls scream for rock stars. 753 00:51:56,363 --> 00:51:58,824 But if it's our mind that can invent gods, 754 00:51:58,865 --> 00:52:00,951 and if from them flows 755 00:52:00,992 --> 00:52:02,244 -such power... -Cesar... 756 00:52:02,285 --> 00:52:03,537 ...prove that we are free. 757 00:52:14,297 --> 00:52:15,924 You fooled me! 758 00:52:28,019 --> 00:52:31,148 When we leap into the unknown, we prove we are free. 759 00:52:33,441 --> 00:52:36,736 When we leap into the unknown, we prove we are free. 760 00:52:38,572 --> 00:52:41,825 When we leap into the unknown, we prove we are free. 761 00:52:41,867 --> 00:52:44,327 But if it's our mind that can invent gods, 762 00:52:44,369 --> 00:52:46,997 and if from them flows such power, 763 00:52:47,038 --> 00:52:50,125 why can't we apply that power directly? 764 00:52:50,167 --> 00:52:53,503 But if it's our mind that can invent gods, 765 00:52:53,545 --> 00:52:57,257 and if from them flows such power, 766 00:52:57,299 --> 00:53:00,260 why can't we apply that power directly? 767 00:53:00,302 --> 00:53:02,929 But if it's our mind that can invent gods, 768 00:53:02,971 --> 00:53:06,516 and if from them flows such power, 769 00:53:06,558 --> 00:53:08,685 why can't we apply that power directly? 770 00:53:08,727 --> 00:53:10,562 Cesar. 771 00:53:10,604 --> 00:53:14,149 But if it's our mind that can invent gods, 772 00:53:14,191 --> 00:53:17,152 and if from them flows such power... 773 00:53:36,046 --> 00:53:37,214 Mr. Crassus? 774 00:53:38,506 --> 00:53:39,591 Who's in charge? 775 00:53:39,633 --> 00:53:40,550 Right here, Mr. Crassus. 776 00:53:41,259 --> 00:53:42,427 Well, hello, 777 00:53:43,386 --> 00:53:45,138 Mr. Boss Man. 778 00:53:45,180 --> 00:53:47,807 Play this for my grand finale. 779 00:53:47,849 --> 00:53:50,185 Listen, do what he says. 780 00:53:50,227 --> 00:53:53,772 -The bank is his. -Absolutely free. 781 00:53:53,813 --> 00:53:56,358 So everyone can see! 782 00:53:58,610 --> 00:54:01,071 For your time, putz. 783 00:54:01,112 --> 00:54:04,950 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 784 00:54:07,410 --> 00:54:09,371 We did it! 785 00:54:11,122 --> 00:54:12,999 Whoo! 786 00:54:14,668 --> 00:54:17,379 Hey, get outta here, bozo! 787 00:54:26,554 --> 00:54:28,473 Enjoy the show. 788 00:54:37,565 --> 00:54:39,693 The vestal virgins assured the success 789 00:54:39,734 --> 00:54:42,112 and sanctity of ancient Rome. 790 00:54:42,153 --> 00:54:45,240 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 791 00:54:45,282 --> 00:54:47,993 whom Ovid calls "custos flammai," 792 00:54:48,034 --> 00:54:50,453 or "keeper of the flame." 793 00:54:50,495 --> 00:54:57,335 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 794 00:54:57,377 --> 00:54:58,461 veracity... 795 00:54:58,503 --> 00:54:59,921 She took the "Pure Love Pledge." 796 00:55:01,506 --> 00:55:07,304 I present to you our own virgin sweetheart, 797 00:55:08,722 --> 00:55:12,267 Vesta Sweetwater! 798 00:55:13,935 --> 00:55:15,478 Okay, girls, come here. 799 00:55:15,520 --> 00:55:16,813 Grab that and go in front. You go in the front. 800 00:55:19,899 --> 00:55:25,363 ♪ I always thought that it wasn't true ♪ 801 00:55:25,405 --> 00:55:30,368 ♪ That in the darkness, the light came through ♪ 802 00:55:30,410 --> 00:55:35,582 ♪ And then I found it, the missing key ♪ 803 00:55:35,623 --> 00:55:41,004 ♪ Right there inside me, God's purity ♪ 804 00:55:41,046 --> 00:55:46,426 ♪ I'm reachin' out See through the clouds ♪ 805 00:55:46,468 --> 00:55:50,847 ♪ Stand with me now, and lose all doubt ♪ 806 00:55:50,889 --> 00:55:53,141 -♪ I'm reachin' out ♪ -♪ 'Cause I'm here now ♪ 807 00:55:53,183 --> 00:55:54,809 ♪ See through the clouds ♪ 808 00:55:54,851 --> 00:55:56,936 -♪ You have my vow ♪ -♪ Stand with me now ♪ 809 00:55:56,978 --> 00:56:01,107 -♪ Serenity is fine with me ♪ -Foreplay... 810 00:56:01,149 --> 00:56:07,781 ♪ I'll stand under the sun ♪ 811 00:56:07,822 --> 00:56:11,284 ♪ Hear my song and hear my prayer ♪ 812 00:56:11,326 --> 00:56:17,749 ♪ I'll pledge my purity ♪ 813 00:56:17,791 --> 00:56:19,167 ♪ It's my promise, it's my swear... ♪ 814 00:56:19,209 --> 00:56:20,543 I want each of you 815 00:56:20,585 --> 00:56:25,924 to look into your heart and give generously 816 00:56:25,965 --> 00:56:29,344 to support her virgin pledge. 817 00:56:29,386 --> 00:56:31,596 Uh-uh. 818 00:56:31,638 --> 00:56:36,768 Which of you will pledge a hundred thousand? 819 00:56:36,810 --> 00:56:38,436 One hundred thousand. 820 00:56:38,478 --> 00:56:39,729 Two hundred thousand? 821 00:56:42,190 --> 00:56:44,442 ♪ 'Cause I'm here now ♪ 822 00:56:44,484 --> 00:56:47,529 ♪ You have my vow... ♪ 823 00:56:47,570 --> 00:56:51,241 Five hundred thousand! 824 00:56:51,282 --> 00:56:55,537 ♪ I know you, I feel you, I see you, I hear you... ♪ 825 00:56:55,578 --> 00:56:57,372 Remember, 826 00:56:57,414 --> 00:57:00,542 her pledge to marry as a virgin, 827 00:57:00,583 --> 00:57:03,962 that is money to the city! 828 00:57:04,003 --> 00:57:07,465 And your pledge, joined with hers, 829 00:57:07,507 --> 00:57:12,429 is helping our city 10, 12, 20 fold! 830 00:57:12,470 --> 00:57:15,014 ♪ Been down the roads You've been down ♪ 831 00:57:15,056 --> 00:57:18,810 ♪ 'Cause I am you I know... ♪ 832 00:57:18,852 --> 00:57:20,395 $1 million! 833 00:57:22,021 --> 00:57:25,859 Just reach into your pockets and give! 834 00:57:26,943 --> 00:57:30,321 We can make the difference! 835 00:57:30,363 --> 00:57:32,282 That's it, that's it, you see that? 836 00:57:32,323 --> 00:57:33,700 There's some big money up here! 837 00:57:36,244 --> 00:57:38,830 We can make the numbers board 838 00:57:38,872 --> 00:57:42,709 go up, up, up! 839 00:57:44,919 --> 00:57:46,838 $10 million! 840 00:57:50,717 --> 00:57:53,928 We are going to do it! We can do it! 841 00:57:55,346 --> 00:57:57,724 Do I hear $100 million? 842 00:57:58,641 --> 00:58:00,894 $100 million! 843 00:58:02,145 --> 00:58:03,813 Thank you, Nush Berman, 844 00:58:03,855 --> 00:58:06,274 for your generous pledge! 845 00:58:06,316 --> 00:58:11,529 ♪ Under the sun, hear my song And hear my prayer ♪ 846 00:58:11,571 --> 00:58:17,452 ♪ I'll pledge my purity ♪ 847 00:58:17,494 --> 00:58:20,497 ♪ It's my promise, it's my swear ♪ 848 00:58:21,873 --> 00:58:23,500 You can see right through me! 849 00:58:26,503 --> 00:58:28,171 That's good, stay with that. 850 00:58:28,213 --> 00:58:29,422 Stay with that, camera 3. 851 00:58:52,153 --> 00:58:53,696 It's Cesar! 852 00:59:01,079 --> 00:59:03,164 Liar, liar! 853 00:59:19,389 --> 00:59:21,182 Rather than just design the form 854 00:59:21,224 --> 00:59:22,725 or shape of an object, 855 00:59:22,767 --> 00:59:24,727 you can actually design at the cellular level. 856 00:59:24,769 --> 00:59:26,563 ...you can actually design at the cellular level. 857 00:59:26,604 --> 00:59:28,523 ...you can actually design at the cellular level. 858 00:59:31,776 --> 00:59:34,529 Ladies and gentlemen, stay calm! 859 00:59:34,571 --> 00:59:36,030 Ladies and gentlemen... 860 00:59:36,072 --> 00:59:37,407 Wait, ladies and... 861 00:59:38,366 --> 00:59:40,827 Ladies and gentlemen! 862 00:59:40,868 --> 00:59:43,454 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 863 00:59:46,082 --> 00:59:49,252 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 864 00:59:49,294 --> 00:59:51,170 Testing, testing. One, two, three. 865 00:59:51,212 --> 00:59:52,630 Testing, testing. 866 00:59:54,382 --> 00:59:56,718 In heaven's name, 867 00:59:57,468 --> 00:59:58,845 Catilina, 868 00:59:58,886 --> 01:00:01,764 how long will you try our patience? 869 01:00:04,475 --> 01:00:08,855 How long will this madness of yours mock us? 870 01:00:10,648 --> 01:00:11,816 Hey, buddy, 871 01:00:11,858 --> 01:00:13,526 don't look at your nose in the mirror 872 01:00:13,568 --> 01:00:15,820 'cause it's not where it used to be. 873 01:00:18,072 --> 01:00:20,950 To what depths of devastation 874 01:00:20,992 --> 01:00:25,330 will your unbridled audacity hurl this city? 875 01:00:34,714 --> 01:00:36,841 Your sordid life is marked 876 01:00:36,883 --> 01:00:39,636 with every sort of scandalous blot, 877 01:00:41,095 --> 01:00:42,472 every dishonor 878 01:00:43,389 --> 01:00:45,391 and wicked stain 879 01:00:45,433 --> 01:00:47,644 our human imagination can conceive. 880 01:00:49,395 --> 01:00:52,398 Oh, what times! 881 01:00:52,440 --> 01:00:54,817 Within this city... 882 01:00:57,111 --> 01:01:03,451 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 883 01:01:03,493 --> 01:01:08,039 Apart from your own degraded band of hangers-on, 884 01:01:09,666 --> 01:01:11,626 does not the alarm of the people 885 01:01:11,668 --> 01:01:13,086 have any effect upon you? 886 01:01:15,254 --> 01:01:18,716 No man exists 887 01:01:18,758 --> 01:01:22,303 who does not hold you in detestation. 888 01:01:23,680 --> 01:01:25,431 I hold you in detestation, 889 01:01:25,473 --> 01:01:26,849 whatever the hell that man means. 890 01:01:26,891 --> 01:01:31,813 Resign in disgrace, Catilina. 891 01:01:31,854 --> 01:01:36,693 It is your only choice, step down now! 892 01:01:41,114 --> 01:01:44,158 Huey, anyone can own this city. 893 01:01:44,200 --> 01:01:47,120 There's a big sign nailed to it, 894 01:01:47,161 --> 01:01:48,705 "City for Sale." 895 01:02:31,789 --> 01:02:33,666 Catilina stumbles into the night, 896 01:02:33,708 --> 01:02:35,293 broken and dazed, 897 01:02:35,334 --> 01:02:38,546 but there is no softness in his degeneration. 898 01:02:40,339 --> 01:02:43,468 This breakout was long overdue, Miss Julia. 899 01:02:43,509 --> 01:02:45,428 Oh, Lord. 900 01:02:46,596 --> 01:02:47,764 Wait, what's happening? 901 01:02:50,767 --> 01:02:51,809 Hands where I can see them! 902 01:02:51,851 --> 01:02:53,019 Hands where you can see them. 903 01:02:53,060 --> 01:02:54,771 Cesar Catilina, open the door. 904 01:02:54,812 --> 01:02:55,897 He's asleep. 905 01:02:55,938 --> 01:02:57,106 Hey, Cesar. 906 01:02:57,148 --> 01:02:58,733 I don't care if he's asleep, get him up! 907 01:02:58,775 --> 01:02:59,817 He's sleeping! 908 01:02:59,859 --> 01:03:00,985 Get him up right now. 909 01:03:01,027 --> 01:03:02,361 He's sleeping! Excuse... 910 01:03:02,403 --> 01:03:03,696 Hey! Hey! 911 01:03:03,738 --> 01:03:04,822 -Hey, no! -Let go! 912 01:03:04,864 --> 01:03:06,115 This is not... 913 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 -Stop resisting! -Stop it! 914 01:03:07,200 --> 01:03:08,618 -Commissioner. -Fundi, 915 01:03:08,659 --> 01:03:10,411 -take it easy. Take it easy. -What's going on? 916 01:03:10,453 --> 01:03:12,955 -Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges? 917 01:03:12,997 --> 01:03:14,624 Unlawful intercourse with a minor, 918 01:03:14,665 --> 01:03:16,375 statutory rape, and more coming. 919 01:03:16,417 --> 01:03:17,543 -What are you talking about? -No. No. 920 01:03:17,585 --> 01:03:19,545 No. It was a setup, okay? 921 01:03:19,587 --> 01:03:21,380 -Get your hands off him! -Give me your hand! 922 01:03:21,422 --> 01:03:22,507 -Fuck You! -Julia. Julia, 923 01:03:22,548 --> 01:03:23,800 please get back in the car. 924 01:03:23,841 --> 01:03:25,343 -No, he's not... No. -Julia. 925 01:03:25,384 --> 01:03:26,844 Okay, no. 926 01:03:26,886 --> 01:03:27,804 -This is not right. -Please, Julia. 927 01:03:27,845 --> 01:03:29,806 -Wait! It's not... -Julia! 928 01:03:29,847 --> 01:03:31,349 Fuck you! 929 01:03:31,390 --> 01:03:32,433 This is not right! 930 01:03:32,475 --> 01:03:33,392 Julia, don't make it any worse. 931 01:03:33,434 --> 01:03:35,061 This is wrong. No! 932 01:03:35,102 --> 01:03:36,229 Would you just get back in the car, please? 933 01:03:36,270 --> 01:03:37,730 You're wrong. 934 01:03:39,857 --> 01:03:41,651 Until he can understand his rights, 935 01:03:41,692 --> 01:03:42,944 we'll call it "protective custody." 936 01:03:50,243 --> 01:03:52,954 Come on, Miss Julia, let's get you home. 937 01:04:12,223 --> 01:04:15,852 Revenge tastes best while wearing a dress. 938 01:04:33,828 --> 01:04:34,912 Time, 939 01:04:35,913 --> 01:04:37,081 stop. 940 01:04:44,255 --> 01:04:45,923 Vesta, not a single thing on her. 941 01:04:45,965 --> 01:04:47,133 Yeah. 942 01:04:47,174 --> 01:04:48,301 I don't trust her. 943 01:04:50,303 --> 01:04:52,305 Wait, what's this over here? 944 01:04:52,346 --> 01:04:53,306 -Got it? -Yeah... 945 01:04:53,347 --> 01:04:54,932 -Oh. -Oh! 946 01:04:54,974 --> 01:04:56,517 Here it is. Oh. 947 01:04:56,559 --> 01:04:57,727 Bingo. Vesta. 948 01:04:58,519 --> 01:05:00,229 Oh, my God. 949 01:05:01,898 --> 01:05:04,233 -Got it. -She wasn't even born here. 950 01:05:06,485 --> 01:05:08,446 She was born in Indonesia. 951 01:05:08,487 --> 01:05:09,780 Huh? 952 01:05:09,822 --> 01:05:11,365 She came here when she was six. 953 01:05:12,658 --> 01:05:14,619 Lying little slut. 954 01:05:14,660 --> 01:05:16,162 Good job. Nailed it. 955 01:05:16,203 --> 01:05:18,456 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 956 01:05:40,895 --> 01:05:41,604 You can sit down. 957 01:05:45,566 --> 01:05:46,525 Mm. 958 01:06:06,087 --> 01:06:07,672 Exactly who else knows about this? 959 01:06:09,799 --> 01:06:12,551 Come on, Daddy. She's 23 years old. 960 01:06:12,593 --> 01:06:14,595 Clodio faked that video. 961 01:06:14,637 --> 01:06:17,932 Catilina is the guiltiest man unhanged. 962 01:06:17,974 --> 01:06:19,934 But that's Vesta's birth certificate. 963 01:06:19,976 --> 01:06:21,894 It exonerates him. 964 01:06:21,936 --> 01:06:22,979 Legally, yes. 965 01:06:24,814 --> 01:06:25,982 But not morally. 966 01:06:28,651 --> 01:06:30,027 I can get another one. 967 01:06:32,279 --> 01:06:33,197 Don't. 968 01:06:34,031 --> 01:06:35,199 Julia. 969 01:06:35,241 --> 01:06:37,243 I'm going to Hamilton Crassus. 970 01:06:37,284 --> 01:06:38,536 Julia? 971 01:06:40,663 --> 01:06:42,957 All the money in Rome 972 01:06:42,999 --> 01:06:45,001 couldn't get me to change my mind. 973 01:06:54,677 --> 01:06:56,262 -Julia. -Hi. 974 01:06:56,303 --> 01:06:57,596 Come in, come in, come in. 975 01:06:57,638 --> 01:06:59,015 I had hoped to speak with Mr. Crassus. 976 01:07:01,267 --> 01:07:02,852 Oh! I love that sound. 977 01:07:11,068 --> 01:07:14,030 Listen, bitch. 978 01:07:14,071 --> 01:07:16,198 You and I ought to have an understanding. 979 01:07:16,240 --> 01:07:17,950 You're on my territory now, 980 01:07:17,992 --> 01:07:19,702 and you're going to play by my rules! 981 01:07:20,327 --> 01:07:21,412 Okay? 982 01:07:22,288 --> 01:07:25,458 One, Crassus is mine. 983 01:07:26,625 --> 01:07:29,670 Two, the bank is mine. 984 01:07:31,922 --> 01:07:35,301 And three, and this may come as a little surprise to you... 985 01:07:35,342 --> 01:07:36,218 Right. 986 01:07:37,428 --> 01:07:39,013 ...Cesar's mine. 987 01:07:40,890 --> 01:07:42,475 And he has been, for a long time. 988 01:07:44,727 --> 01:07:46,604 Romans ruled the world, 989 01:07:46,645 --> 01:07:49,190 but their wives ruled at home. 990 01:07:49,231 --> 01:07:51,650 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 991 01:07:51,692 --> 01:07:56,072 Tra la la! Beautiful. 992 01:07:56,113 --> 01:07:58,032 It's all great, and the shoes? 993 01:07:59,950 --> 01:08:01,410 I can't trust you. 994 01:08:01,952 --> 01:08:03,204 Why not? 995 01:08:03,245 --> 01:08:04,663 You've been attacking your cousin 996 01:08:04,705 --> 01:08:06,248 since you were six years old, 997 01:08:06,290 --> 01:08:08,334 and I only hope you had nothing to do with that shit. 998 01:08:08,375 --> 01:08:09,919 Of course not. How... 999 01:08:11,712 --> 01:08:13,089 How could you say that? 1000 01:08:16,509 --> 01:08:17,802 So what happens now? 1001 01:08:17,843 --> 01:08:19,804 Am I off the list? 1002 01:08:19,845 --> 01:08:20,971 What list? 1003 01:08:21,680 --> 01:08:23,099 Your list of heirs. 1004 01:08:24,767 --> 01:08:26,936 You're going to have to prove yourself to me, son. 1005 01:08:29,939 --> 01:08:31,690 And cut your hair! 1006 01:08:34,902 --> 01:08:37,571 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1007 01:08:37,613 --> 01:08:38,739 who had marketed herself 1008 01:08:38,781 --> 01:08:40,574 as being a 16-year-old, 1009 01:08:40,616 --> 01:08:43,285 and the city's "Virgin Sweetheart," 1010 01:08:43,327 --> 01:08:45,371 is actually 23 years old, 1011 01:08:45,412 --> 01:08:47,957 the New Rome district attorney announced today. 1012 01:08:50,459 --> 01:08:53,921 Forensic examination of the photos of sexual acts 1013 01:08:53,963 --> 01:08:56,966 revealed that they were doctored and not authentic. 1014 01:09:03,139 --> 01:09:06,183 ♪ There goes the dream that you had for me ♪ 1015 01:09:06,225 --> 01:09:08,894 ♪ I guess I'm burning it down ♪ 1016 01:09:08,936 --> 01:09:10,396 ♪ It's all fucked ♪ 1017 01:09:10,437 --> 01:09:13,774 ♪ And there's no turning around ♪ 1018 01:09:38,549 --> 01:09:39,675 Hello! 1019 01:09:40,593 --> 01:09:42,136 How do you feel today? 1020 01:09:42,178 --> 01:09:45,347 What great new ideas do you have? 1021 01:09:45,389 --> 01:09:47,183 I bet there's at least 50 of them! 1022 01:09:52,563 --> 01:09:57,193 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1023 01:09:58,777 --> 01:10:00,821 and Murder. 1024 01:10:00,863 --> 01:10:02,198 The charges against you were dropped! 1025 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 I've lost my power. 1026 01:10:13,042 --> 01:10:16,003 I can't control time anymore. 1027 01:10:16,045 --> 01:10:19,215 Artists can never lose their control of time. 1028 01:10:20,299 --> 01:10:21,634 You taught me that, 1029 01:10:22,843 --> 01:10:25,387 how painters stop time, 1030 01:10:25,429 --> 01:10:29,350 how architecture is frozen music, 1031 01:10:29,391 --> 01:10:32,228 how dancers combine time and space, 1032 01:10:33,729 --> 01:10:37,775 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1033 01:10:37,816 --> 01:10:39,235 I didn't murder my wife... 1034 01:10:41,487 --> 01:10:42,488 but my moods... 1035 01:10:46,784 --> 01:10:47,743 my mania... 1036 01:10:52,748 --> 01:10:54,250 they drove her to, uh... 1037 01:10:57,086 --> 01:10:59,088 I'm sure she was proud to be your wife. 1038 01:11:13,936 --> 01:11:16,272 Now, time, 1039 01:11:19,233 --> 01:11:20,276 stop! 1040 01:11:25,531 --> 01:11:26,448 Do it for me. 1041 01:11:30,536 --> 01:11:31,912 Try. 1042 01:11:37,584 --> 01:11:39,878 Stop time, for me. 1043 01:11:42,631 --> 01:11:43,799 Try it. 1044 01:12:04,862 --> 01:12:06,322 Oh, hear me, time. 1045 01:12:09,700 --> 01:12:10,534 For Julia... 1046 01:12:11,368 --> 01:12:12,369 Just try. 1047 01:12:14,621 --> 01:12:16,332 Hear me, time, stop now. 1048 01:12:27,384 --> 01:12:29,011 We seem to have done it. 1049 01:13:33,367 --> 01:13:34,576 Dream? 1050 01:13:35,786 --> 01:13:37,538 The omens are bad, my love. 1051 01:13:39,248 --> 01:13:42,543 I was looking at the full moon, 1052 01:13:42,584 --> 01:13:46,797 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1053 01:13:50,134 --> 01:13:51,927 Only those in a nightmare 1054 01:13:54,263 --> 01:13:56,640 are capable of praising the moonlight. 1055 01:14:07,317 --> 01:14:09,403 Poor Chippy broke his leg in the door. 1056 01:14:09,445 --> 01:14:12,197 First Megalon splint, by Julia! 1057 01:14:12,239 --> 01:14:13,699 Chippy! Aw, what happened? 1058 01:14:13,740 --> 01:14:15,451 Her leg tissue will be fused with the Megalon 1059 01:14:15,492 --> 01:14:17,286 in just a few weeks. 1060 01:14:20,914 --> 01:14:22,082 Make an interesting shape, 1061 01:14:22,124 --> 01:14:23,917 but try not to break the structure. 1062 01:14:23,959 --> 01:14:25,461 Within five minutes, 1063 01:14:25,502 --> 01:14:27,838 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1064 01:14:27,880 --> 01:14:29,089 All within five minutes. 1065 01:14:29,131 --> 01:14:30,215 This is what I'm talking about, 1066 01:14:30,257 --> 01:14:32,134 we need to be interconnected. 1067 01:14:33,343 --> 01:14:35,637 Let's take things from nature. 1068 01:14:35,679 --> 01:14:37,764 These are legs, faces, heads... 1069 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 The fastest way is through a straight line to a point. 1070 01:14:42,352 --> 01:14:43,353 Okay, next. 1071 01:14:44,146 --> 01:14:45,397 Look at that model again 1072 01:14:45,439 --> 01:14:46,857 and explain it to me one more time. 1073 01:14:46,899 --> 01:14:47,733 What's this? 1074 01:14:50,527 --> 01:14:52,654 Look just below the top. That's gotta go. 1075 01:14:52,696 --> 01:14:54,406 Try to maintain the shape. 1076 01:15:08,879 --> 01:15:10,255 I remember, 1077 01:15:10,297 --> 01:15:12,049 they rushed me to the hospital 1078 01:15:12,090 --> 01:15:14,551 because I had a terrible stomachache. 1079 01:15:14,593 --> 01:15:18,514 Instead... what I had was you. 1080 01:15:20,724 --> 01:15:22,851 A genius son. 1081 01:15:22,893 --> 01:15:25,062 Mom, this is... this is Julia. 1082 01:15:25,103 --> 01:15:26,188 Oh. 1083 01:15:29,358 --> 01:15:32,069 I wish I could have had a girl. 1084 01:15:32,110 --> 01:15:34,905 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1085 01:15:34,947 --> 01:15:36,573 Mom, Julia's a girl. 1086 01:15:36,615 --> 01:15:41,119 Instead, you were my great surprise... 1087 01:15:41,161 --> 01:15:46,959 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1088 01:15:47,000 --> 01:15:49,503 -Ah. Ah. -I don't... 1089 01:15:49,545 --> 01:15:52,381 Despite what you think, I'm not crazy. 1090 01:15:52,422 --> 01:15:54,550 My voices say I'm sane. 1091 01:15:56,927 --> 01:15:57,970 Ah, well. 1092 01:15:59,263 --> 01:16:01,348 Without that girl's love, 1093 01:16:02,724 --> 01:16:06,019 you're going to be a has-been and a fake, 1094 01:16:08,105 --> 01:16:09,815 like your father. 1095 01:16:12,776 --> 01:16:15,153 Do you know that there is string theory? 1096 01:16:15,195 --> 01:16:16,238 Do you know what that means? 1097 01:16:16,280 --> 01:16:19,783 That there are 11, 11 dimensions. 1098 01:16:19,825 --> 01:16:22,160 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1099 01:16:22,202 --> 01:16:23,912 It's all just strings, you know... 1100 01:16:26,039 --> 01:16:27,374 ...that interesting? 1101 01:16:27,416 --> 01:16:28,917 You know, when you got that Nobel Prize, 1102 01:16:28,959 --> 01:16:30,586 why didn't you mention my name? 1103 01:16:30,627 --> 01:16:32,254 You could have gotten up, 1104 01:16:32,296 --> 01:16:35,632 and you could have said, "To my mother." 1105 01:16:35,674 --> 01:16:37,593 -I was very sick. -You could have said... 1106 01:16:38,677 --> 01:16:39,720 I forgot. 1107 01:16:40,637 --> 01:16:42,097 I'm sorry. 1108 01:16:42,139 --> 01:16:44,141 I don't think so. 1109 01:16:44,182 --> 01:16:45,601 They don't know I'm your mother. 1110 01:16:46,560 --> 01:16:47,603 When you're with her... 1111 01:16:49,896 --> 01:16:51,607 you're finally able to forget me. 1112 01:16:51,648 --> 01:16:53,442 -No, no. -No? 1113 01:16:54,818 --> 01:16:55,611 No. 1114 01:17:01,033 --> 01:17:02,367 That hurt. 1115 01:17:04,036 --> 01:17:05,245 He hurt me. 1116 01:17:06,121 --> 01:17:07,205 You hurt me. 1117 01:17:08,290 --> 01:17:10,584 I was kissing you, Mother. 1118 01:17:24,556 --> 01:17:29,895 ♪ What a diff'rence a day made ♪ 1119 01:17:32,648 --> 01:17:38,236 ♪ Twenty-four little hours ♪ 1120 01:17:40,697 --> 01:17:44,743 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 1121 01:17:48,580 --> 01:17:51,667 ♪ Where there used to be rain ♪ 1122 01:17:53,251 --> 01:17:54,544 Ow! 1123 01:17:55,629 --> 01:17:57,005 That's it. Faster. 1124 01:18:00,759 --> 01:18:02,052 No, you were doing it. 1125 01:18:02,094 --> 01:18:04,304 -You were doing it. -I'm just doing a solo. 1126 01:18:08,183 --> 01:18:10,060 You've taken my life and turned it 1127 01:18:10,102 --> 01:18:12,562 into something really beautiful, 1128 01:18:12,604 --> 01:18:15,649 and I can't create anything without you next to me. 1129 01:18:15,691 --> 01:18:17,734 No, I mean it. 1130 01:18:17,776 --> 01:18:20,946 You're the driving force behind everything. 1131 01:18:20,987 --> 01:18:25,409 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1132 01:18:25,450 --> 01:18:28,245 my patience comes from you. 1133 01:18:28,286 --> 01:18:31,707 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1134 01:18:31,748 --> 01:18:32,833 it would be a success. 1135 01:18:35,127 --> 01:18:36,586 I've never loved anybody like you. 1136 01:18:36,628 --> 01:18:39,047 Love you. I love you. I love you. 1137 01:18:41,007 --> 01:18:42,968 Go to hell, Cesar! 1138 01:18:53,228 --> 01:18:54,438 Excuse me. 1139 01:18:54,479 --> 01:18:55,772 What is this about? 1140 01:18:55,814 --> 01:18:57,733 Catilina leveled their fucking neighborhood 1141 01:18:57,774 --> 01:18:59,276 for his stupid Megalopolis. 1142 01:18:59,317 --> 01:19:00,819 He's an unelected monster! 1143 01:19:00,861 --> 01:19:02,988 He tore down our house, ripped off the roof, 1144 01:19:03,029 --> 01:19:04,781 now we got no food, we got nothing! 1145 01:19:04,823 --> 01:19:06,950 -Fucking disgusting. -Give them some money. 1146 01:19:06,992 --> 01:19:09,786 -Here. Here, take it. -Hey, you guys okay? 1147 01:19:09,828 --> 01:19:11,246 Just look at them... I'm not sure... 1148 01:19:11,288 --> 01:19:13,206 See, this... 1149 01:19:13,248 --> 01:19:15,167 this is power, this is where you find it. 1150 01:19:15,208 --> 01:19:16,293 You want power, you go public, 1151 01:19:16,334 --> 01:19:17,961 that's where the real power is. 1152 01:19:18,003 --> 01:19:20,213 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1153 01:19:20,255 --> 01:19:21,423 I mean, look at them, look at them. 1154 01:19:21,465 --> 01:19:22,507 Not mongrels, immigrants. 1155 01:19:22,549 --> 01:19:23,717 They're citizens these people, 1156 01:19:23,759 --> 01:19:25,552 they believe in voting, you understand? 1157 01:19:25,594 --> 01:19:27,387 They hate Cesar, okay? 1158 01:19:27,429 --> 01:19:29,973 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1159 01:19:30,015 --> 01:19:31,516 I'm a citizen, you're a citizen. 1160 01:19:31,558 --> 01:19:32,517 These people are just human garbage. 1161 01:19:32,559 --> 01:19:33,685 Okay, okay, give me my money, 1162 01:19:33,727 --> 01:19:35,520 and get me to the front of them, 1163 01:19:35,562 --> 01:19:37,147 that's what you're doing. Yes? 1164 01:19:37,189 --> 01:19:39,524 Make way for Clodio! 1165 01:19:39,566 --> 01:19:44,112 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1166 01:19:45,155 --> 01:19:45,822 Power to the people. 1167 01:19:46,782 --> 01:19:47,741 Yeah? 1168 01:19:48,825 --> 01:19:50,202 Get that for me. Buy that. 1169 01:19:50,243 --> 01:19:51,328 Hey, here, give him the mic. 1170 01:19:51,369 --> 01:19:52,746 I'll give it back to you. 1171 01:19:52,788 --> 01:19:53,914 Power to the people. 1172 01:19:55,123 --> 01:19:56,208 I care. 1173 01:19:56,249 --> 01:19:58,251 Hand this out. Hand this out. 1174 01:19:58,293 --> 01:20:00,629 -I care. I see you. -Fuck Catilina. 1175 01:20:00,670 --> 01:20:02,422 -Where the hell is Cesar? -I see you. 1176 01:20:02,464 --> 01:20:04,090 Power to the people! 1177 01:20:04,132 --> 01:20:05,634 -Power to the people! -Power to the people! 1178 01:20:05,675 --> 01:20:07,052 I care. 1179 01:20:07,093 --> 01:20:08,428 -Power to the people! -I care about you 1180 01:20:08,470 --> 01:20:09,971 and I'm here and I see you! 1181 01:20:10,013 --> 01:20:12,474 -Hands off our homes! -Hands off our homes! 1182 01:20:12,516 --> 01:20:14,768 -Hands off our homes! -Hands off our homes! 1183 01:20:19,397 --> 01:20:20,732 -Sorry. -What is it? 1184 01:20:20,774 --> 01:20:21,942 Mr. Nush Berman is here, 1185 01:20:21,983 --> 01:20:23,193 he'd like a minute of your time. 1186 01:20:24,194 --> 01:20:25,529 I'll... I... 1187 01:20:25,570 --> 01:20:26,696 Not in the residence. 1188 01:20:26,738 --> 01:20:28,281 I'll see him in the banquet hall. 1189 01:20:28,323 --> 01:20:31,201 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1190 01:20:31,243 --> 01:20:32,494 Come back soon, Frankie. 1191 01:20:33,495 --> 01:20:35,664 So we're going to go slow, 1192 01:20:35,705 --> 01:20:39,459 quick quick slow, quick quick slow... 1193 01:20:40,669 --> 01:20:43,255 Slow, quick quick slow... 1194 01:20:43,296 --> 01:20:45,048 I'm aware that this kid Clodio 1195 01:20:45,090 --> 01:20:48,510 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1196 01:20:48,552 --> 01:20:50,095 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1197 01:20:51,054 --> 01:20:52,806 and a bad influence. 1198 01:20:54,432 --> 01:20:57,018 He faked that video of Catilina somehow. 1199 01:20:57,060 --> 01:21:00,063 He's picking up a large popular constituency. 1200 01:21:00,105 --> 01:21:02,107 He's some kind of genius, he can talk everything. 1201 01:21:04,734 --> 01:21:06,236 You handle this, Nush. 1202 01:21:07,153 --> 01:21:09,739 Okay. I'll fix it. 1203 01:21:09,781 --> 01:21:11,366 Just wanted to check with you first 1204 01:21:12,701 --> 01:21:14,369 because, you know, uh... 1205 01:21:15,078 --> 01:21:16,246 Julia? 1206 01:21:20,125 --> 01:21:21,334 I don't mind the lightning, 1207 01:21:21,376 --> 01:21:23,545 but the thunder scares the shit out of me. 1208 01:21:37,726 --> 01:21:38,852 -And... -Your Honor, 1209 01:21:38,894 --> 01:21:39,853 you're never going to believe this. 1210 01:21:39,895 --> 01:21:41,479 What? 1211 01:21:41,521 --> 01:21:43,106 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1212 01:21:43,148 --> 01:21:44,232 -Yes? -Well, 1213 01:21:44,274 --> 01:21:45,483 it's not coming down over Labrador. 1214 01:21:45,525 --> 01:21:47,027 How... How do they know? 1215 01:21:47,068 --> 01:21:49,279 Well, that's just it, sir, they don't know, 1216 01:21:49,321 --> 01:21:51,072 not exactly. 1217 01:21:51,114 --> 01:21:54,117 Well, when will we know, when it hits? 1218 01:21:54,159 --> 01:21:56,077 -Yes, Your Honor. -That's too late. 1219 01:21:56,119 --> 01:21:57,621 I'm aware of that. 1220 01:21:57,662 --> 01:21:58,830 What do we do? 1221 01:22:44,167 --> 01:22:46,628 Mr. Catilina, you've said that, 1222 01:22:46,670 --> 01:22:48,296 as we jump into the future, 1223 01:22:48,338 --> 01:22:50,340 we should do so unafraid. 1224 01:22:50,382 --> 01:22:52,842 But what if when we do jump into the future, 1225 01:22:52,884 --> 01:22:54,302 there is something to be afraid of? 1226 01:23:05,605 --> 01:23:08,608 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1227 01:23:09,442 --> 01:23:11,778 Or have loved. 1228 01:23:11,820 --> 01:23:14,364 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1229 01:23:15,365 --> 01:23:16,658 It has no limits, 1230 01:23:18,034 --> 01:23:19,995 it's within us, it's around us, 1231 01:23:20,036 --> 01:23:21,454 and it's stretched throughout time. 1232 01:23:23,415 --> 01:23:26,001 It's nothing you can touch, 1233 01:23:26,042 --> 01:23:29,129 yet it guides every decision that we make. 1234 01:23:29,170 --> 01:23:31,131 But we do have the obligation to each other 1235 01:23:31,172 --> 01:23:33,591 to ask questions of one another. 1236 01:23:33,633 --> 01:23:36,052 What can we do? 1237 01:23:36,094 --> 01:23:39,014 Is this society, is this way we're living, 1238 01:23:39,055 --> 01:23:40,765 the only one that's available to us? 1239 01:23:42,434 --> 01:23:45,854 And when we ask these questions, 1240 01:23:45,895 --> 01:23:47,480 when there's a dialogue about them, 1241 01:23:49,399 --> 01:23:51,067 that basically is a utopia. 1242 01:24:01,202 --> 01:24:02,454 Ralph Waldo Emerson said, 1243 01:24:02,495 --> 01:24:04,622 "The end of the human race will be 1244 01:24:04,664 --> 01:24:07,459 "that it will eventually die of civilization." 1245 01:24:07,500 --> 01:24:09,252 But trend is not destiny. 1246 01:24:10,879 --> 01:24:12,047 Time, 1247 01:24:13,423 --> 01:24:15,050 show me the future. 1248 01:24:18,136 --> 01:24:20,430 Together, we'll discover new paths, 1249 01:24:20,472 --> 01:24:22,640 which lead to the unknown world ahead of us. 1250 01:25:49,352 --> 01:25:51,229 -You found me. -I have good news. 1251 01:25:51,271 --> 01:25:52,480 What's that, what's your good news? 1252 01:25:52,522 --> 01:25:54,732 Those cigarettes, Cesar... 1253 01:25:54,774 --> 01:25:57,026 Why is there lipstick on the cigarettes? 1254 01:25:57,068 --> 01:25:58,570 Are you really asking me 1255 01:25:58,611 --> 01:26:00,155 -why there's lipstick... -Who's been in our home again? 1256 01:26:00,196 --> 01:26:01,072 ...I was at home and not on a jury stand... 1257 01:26:01,114 --> 01:26:02,157 Why do you do this? 1258 01:26:02,198 --> 01:26:03,700 ...where the judge is asking... 1259 01:26:03,741 --> 01:26:04,993 -Why do you do this? -Why do I do what? 1260 01:26:05,034 --> 01:26:06,119 You use that great brain of yours. 1261 01:26:06,161 --> 01:26:07,162 And you manipulate. And you blame. 1262 01:26:07,203 --> 01:26:08,246 Why do I use my great brain 1263 01:26:08,288 --> 01:26:09,914 to find a bunch of logical things... 1264 01:26:09,956 --> 01:26:11,207 And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1265 01:26:11,249 --> 01:26:12,375 ...as opposed to hypothetical situations? 1266 01:26:12,417 --> 01:26:13,626 But I'm not the crazy one here. 1267 01:26:13,668 --> 01:26:15,044 I'm not trying to tell you you're crazy, 1268 01:26:15,086 --> 01:26:16,588 -but you're trying... -You are, you are. 1269 01:26:16,629 --> 01:26:17,839 How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1270 01:26:17,881 --> 01:26:19,591 You make me feel that I'm imagining. 1271 01:26:19,632 --> 01:26:20,425 -It's not my imagination! -It's so convenient... 1272 01:26:20,466 --> 01:26:21,843 I'm so prepared, all I do... 1273 01:26:21,885 --> 01:26:23,428 Save your dreaded heart, our family together. 1274 01:26:23,469 --> 01:26:26,139 How long will this madness of yours mock us? 1275 01:26:40,028 --> 01:26:43,031 A man of the future so possessed by the past... 1276 01:26:45,366 --> 01:26:47,869 Which is important now, more than ever before. 1277 01:26:48,786 --> 01:26:50,205 Why now? 1278 01:26:59,839 --> 01:27:01,216 Can't you even guess? 1279 01:27:02,258 --> 01:27:03,259 No. 1280 01:27:10,308 --> 01:27:11,893 Can't you see it in my eyes? 1281 01:27:16,481 --> 01:27:21,194 The result of all our drunken messing around? 1282 01:27:26,699 --> 01:27:27,659 A baby? 1283 01:27:30,828 --> 01:27:32,247 -Yeah. -A baby? 1284 01:27:32,622 --> 01:27:33,665 A baby. 1285 01:27:40,004 --> 01:27:41,714 Let's get married. 1286 01:27:41,756 --> 01:27:45,218 Married? What is that? We can't get married. 1287 01:27:45,260 --> 01:27:47,887 Why not? Of course we can. A baby! 1288 01:27:47,929 --> 01:27:50,848 No, Cesar, you're in a moral pickle 1289 01:27:50,890 --> 01:27:52,100 of your own conscience. 1290 01:27:52,141 --> 01:27:53,268 You're already married. 1291 01:27:56,104 --> 01:27:57,647 Why didn't you and Sunny have children? 1292 01:28:00,692 --> 01:28:01,776 We were trying. 1293 01:28:05,321 --> 01:28:06,322 Sorry. 1294 01:28:13,746 --> 01:28:15,081 Anywhere in Megalopolis, 1295 01:28:15,123 --> 01:28:16,708 you'll be able to ride one of these to a park 1296 01:28:16,749 --> 01:28:18,626 in less than five minutes. 1297 01:28:18,668 --> 01:28:21,254 -Would you like to try? -I would love to try. 1298 01:28:21,296 --> 01:28:22,630 Would you... Thank you. 1299 01:28:22,672 --> 01:28:24,257 All this is just an exhibit, of course. 1300 01:28:26,050 --> 01:28:27,176 Frankie, come on. 1301 01:28:29,846 --> 01:28:31,472 Stick in the mud. 1302 01:28:32,557 --> 01:28:34,559 I mean, he comes up with magic 1303 01:28:34,600 --> 01:28:38,855 whenever he needs to sell something to the people. 1304 01:28:42,483 --> 01:28:45,153 Frankie, come on, I'm floating. 1305 01:28:45,194 --> 01:28:46,279 Don't get it. 1306 01:28:47,697 --> 01:28:49,115 You will. 1307 01:28:49,157 --> 01:28:50,950 Plus, every adult, 1308 01:28:50,992 --> 01:28:53,703 every single adult will have a private beautiful garden. 1309 01:28:55,204 --> 01:28:57,081 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1310 01:28:59,334 --> 01:29:00,376 Welcome to our home. 1311 01:29:02,337 --> 01:29:03,379 Oh. 1312 01:29:03,421 --> 01:29:05,923 Cards, what fun. 1313 01:29:05,965 --> 01:29:07,425 What should it be, poker? 1314 01:29:07,467 --> 01:29:09,969 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1315 01:29:10,011 --> 01:29:13,306 Utopias offer no ready-made solutions. 1316 01:29:22,398 --> 01:29:23,775 Well, they're not meant to offer solutions, 1317 01:29:23,816 --> 01:29:25,401 they're meant to ask the right questions. 1318 01:29:25,443 --> 01:29:29,530 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1319 01:29:33,785 --> 01:29:35,286 So, we should just accept this 1320 01:29:35,328 --> 01:29:38,164 endless conflict that we live in now? 1321 01:29:38,206 --> 01:29:39,791 Wasn't it human friendliness 1322 01:29:39,832 --> 01:29:41,626 that stimulated our brains by "learning," 1323 01:29:41,667 --> 01:29:42,919 and enabled us to out-compete 1324 01:29:42,960 --> 01:29:44,337 all the other species on earth? 1325 01:29:44,379 --> 01:29:46,005 Oh, dear. Blah blah blah. 1326 01:29:46,047 --> 01:29:48,091 It's a nice picture, but how do we know? 1327 01:29:48,132 --> 01:29:49,634 Well, there's no other way. 1328 01:29:49,675 --> 01:29:51,636 How else could such a slow-maturing species 1329 01:29:51,677 --> 01:29:53,054 make it through the Ice Age? 1330 01:29:53,096 --> 01:29:54,180 -Now, boys... -How could such few, 1331 01:29:54,222 --> 01:29:56,057 weak, bipedal apes 1332 01:29:56,099 --> 01:29:57,725 evolve more costly brains, 1333 01:29:57,767 --> 01:29:59,602 smarter brains than other apes, 1334 01:29:59,644 --> 01:30:02,355 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1335 01:30:04,357 --> 01:30:08,152 We were fierce, aggressive, war-like 1336 01:30:08,194 --> 01:30:11,572 as our closest ancestors, chimpanzees. 1337 01:30:11,614 --> 01:30:13,783 Yes, yes, but there were so few of us, 1338 01:30:13,825 --> 01:30:15,827 and scattered across a vast continent, 1339 01:30:16,828 --> 01:30:18,121 so... no. 1340 01:30:18,162 --> 01:30:19,497 In or out, 1341 01:30:19,539 --> 01:30:22,375 are we playing cards or reinventing history? 1342 01:30:22,417 --> 01:30:23,793 Where were we? This is an enormous pot. 1343 01:30:23,835 --> 01:30:25,420 Cesar is winning. 1344 01:30:25,461 --> 01:30:28,339 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1345 01:30:28,381 --> 01:30:29,298 Rousseau. 1346 01:30:30,383 --> 01:30:31,426 You're quoting Petrarch, 1347 01:30:32,844 --> 01:30:35,388 to be accurate, misquoting him. 1348 01:30:35,430 --> 01:30:37,473 Julia can quote anyone. 1349 01:30:37,515 --> 01:30:38,850 -I... -Humor me, please. 1350 01:30:38,891 --> 01:30:39,767 Daddy. 1351 01:30:41,352 --> 01:30:44,439 -You remember. Mm-hmm. -I do, I remember. 1352 01:30:47,275 --> 01:30:49,444 Poise... Mm-hmm. 1353 01:30:52,864 --> 01:30:54,866 "It is the responsibility of leadership 1354 01:30:54,907 --> 01:30:57,994 "to work intelligently with what is given, 1355 01:30:58,035 --> 01:31:00,538 "and not waste time fantasizing about a world 1356 01:31:00,580 --> 01:31:03,249 "of flawless people and perfect choices." 1357 01:31:03,291 --> 01:31:05,251 -Marcus Aurelius. -Hear, hear. 1358 01:31:05,293 --> 01:31:07,503 Excellent. 1359 01:31:07,545 --> 01:31:09,630 Don't say your philosophy, Daddy, 1360 01:31:11,257 --> 01:31:12,467 embody it. 1361 01:31:14,051 --> 01:31:15,470 "The object of life is not to be 1362 01:31:15,511 --> 01:31:17,513 "on the side of the majority, 1363 01:31:20,558 --> 01:31:23,811 "but to escape finding yourself 1364 01:31:23,853 --> 01:31:25,480 "in the ranks of the insane." 1365 01:31:27,482 --> 01:31:29,358 -Marcus Aurelius. -Ah. 1366 01:31:32,111 --> 01:31:34,614 "The universe is change, 1367 01:31:36,574 --> 01:31:38,618 "our life is what our thoughts make it." 1368 01:31:41,954 --> 01:31:43,247 Marcus Aurelius. 1369 01:31:49,295 --> 01:31:51,172 Oh, Julia, 1370 01:31:51,214 --> 01:31:53,716 there is no one like you, 1371 01:31:53,758 --> 01:31:55,885 having such beautiful things in your home. 1372 01:31:57,512 --> 01:32:00,139 And I understand it can expand as needed? 1373 01:32:00,181 --> 01:32:02,433 Well, yes. 1374 01:32:02,475 --> 01:32:04,143 Now that we're going to have a baby. 1375 01:32:04,185 --> 01:32:07,146 -What? -Oh, darling! 1376 01:32:07,188 --> 01:32:11,025 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1377 01:32:11,067 --> 01:32:12,527 And if it's a boy, 1378 01:32:12,568 --> 01:32:14,278 he'll be named Francis. 1379 01:32:14,320 --> 01:32:15,696 Oh, Julia. 1380 01:32:17,740 --> 01:32:20,576 Daddy. Daddy, please. 1381 01:32:20,618 --> 01:32:21,661 Daddy, look at me. 1382 01:32:23,412 --> 01:32:26,040 In my eyes. It's me. 1383 01:32:30,253 --> 01:32:32,046 Could I love someone evil? 1384 01:32:38,094 --> 01:32:38,970 Frankie... 1385 01:32:41,138 --> 01:32:42,682 Amor? 1386 01:32:51,983 --> 01:32:52,775 Daddy? 1387 01:32:53,526 --> 01:32:54,569 Daddy. 1388 01:33:00,366 --> 01:33:02,326 We fight for what we love. 1389 01:33:02,368 --> 01:33:03,744 But we don't always win. 1390 01:33:05,329 --> 01:33:06,414 Julia. 1391 01:33:06,455 --> 01:33:08,124 Cesar, I... 1392 01:33:08,165 --> 01:33:09,333 I just... 1393 01:33:10,251 --> 01:33:11,919 I'm breaking his heart. 1394 01:33:14,380 --> 01:33:16,799 So what do you want to do, do you want to leave? 1395 01:33:16,841 --> 01:33:17,800 No. 1396 01:33:34,233 --> 01:33:37,236 It was a time of excess and greed. 1397 01:33:37,278 --> 01:33:39,655 No one was satisfied with the senate 1398 01:33:39,697 --> 01:33:42,199 and practically everyone contemplated 1399 01:33:42,241 --> 01:33:44,994 the idea of change with pleasure. 1400 01:33:48,080 --> 01:33:50,374 Hi, Channel 4! What do you say? 1401 01:33:50,416 --> 01:33:52,793 Hi, Crosstalk. 1402 01:33:52,835 --> 01:33:56,297 Hi, TV, New Rome. 1403 01:33:56,339 --> 01:33:58,924 Hi, all news. 1404 01:33:58,966 --> 01:34:01,761 He has no boundaries. And that's how you get into... 1405 01:34:01,802 --> 01:34:04,263 that makes a political leader. 1406 01:34:04,305 --> 01:34:06,515 A little crazy, no boundaries, 1407 01:34:06,557 --> 01:34:07,975 -and he's an entertainer. -Say, "Hi, all news." 1408 01:34:10,853 --> 01:34:13,314 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1409 01:34:19,695 --> 01:34:21,364 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1410 01:34:21,405 --> 01:34:22,531 Don't you see what we built? 1411 01:34:22,573 --> 01:34:23,908 This is the dream, the unwanted, 1412 01:34:23,949 --> 01:34:25,242 the unneeded, the uneducated, 1413 01:34:25,284 --> 01:34:26,952 we're all together now. Power to the people. 1414 01:34:26,994 --> 01:34:29,330 -Power to the people! -Power to the people! 1415 01:34:29,372 --> 01:34:30,790 Pulcher for the culture! 1416 01:34:30,831 --> 01:34:32,750 Pulcher for the culture! 1417 01:34:32,792 --> 01:34:35,628 -Cesar's not a pleaser! -Cesar's not a pleaser! 1418 01:34:35,670 --> 01:34:38,130 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1419 01:34:38,172 --> 01:34:39,507 You can't name anyone else! 1420 01:34:39,548 --> 01:34:40,925 -It's just... -Cesar Catilina! 1421 01:34:40,966 --> 01:34:42,635 Who said that? 1422 01:34:42,677 --> 01:34:44,595 Cesar Catilina! 1423 01:34:44,637 --> 01:34:46,180 You shut the fuck up! 1424 01:34:54,939 --> 01:34:57,692 Will no one rid me of this fucking cousin? 1425 01:34:57,733 --> 01:34:58,901 Will no one rid me of this fucking cousin? 1426 01:35:00,528 --> 01:35:02,363 Stop. Go film them. 1427 01:35:03,447 --> 01:35:04,907 Fuck Cesar! 1428 01:35:31,767 --> 01:35:32,852 Catilina. 1429 01:35:37,314 --> 01:35:39,316 This is an unexpected visit, Cicero. 1430 01:35:42,486 --> 01:35:43,738 Call me Frank. 1431 01:35:46,907 --> 01:35:50,661 It's not Franklyn, but really Frank. 1432 01:35:50,703 --> 01:35:54,206 You know, like Sinatra, Francis. 1433 01:35:56,834 --> 01:36:00,713 Francis. Is this Design Authority business? 1434 01:36:04,675 --> 01:36:08,387 There's something I need to say. 1435 01:36:08,429 --> 01:36:09,555 It's difficult. 1436 01:36:12,349 --> 01:36:13,267 May I? 1437 01:36:14,185 --> 01:36:15,561 Sure. Go on. 1438 01:36:20,691 --> 01:36:24,028 Please. I know I've attacked you, 1439 01:36:24,069 --> 01:36:25,112 prosecuted you, 1440 01:36:27,448 --> 01:36:31,285 but you can't begin to know what Julia means to me. 1441 01:36:32,536 --> 01:36:33,454 Oh. 1442 01:36:35,164 --> 01:36:38,167 I'll give up everything. 1443 01:36:38,209 --> 01:36:41,378 Please, pass her by. 1444 01:36:41,420 --> 01:36:44,173 We both know what's best for her and the child. 1445 01:36:46,008 --> 01:36:49,845 Let Julia go. Think of her. 1446 01:36:52,848 --> 01:36:55,810 If you could make her feel you no longer love her... 1447 01:36:59,647 --> 01:37:02,650 I would put this in your hands. 1448 01:37:04,026 --> 01:37:06,278 It's my signed confession. 1449 01:37:14,745 --> 01:37:16,080 Evidence about your wife's body. 1450 01:37:17,665 --> 01:37:20,251 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1451 01:37:20,292 --> 01:37:23,337 I was dishonest in my prosecution of you. 1452 01:37:25,422 --> 01:37:27,174 Now, I can survive anything, 1453 01:37:28,259 --> 01:37:30,594 just not her 1454 01:37:30,636 --> 01:37:33,013 to know my complicity. 1455 01:37:36,475 --> 01:37:38,477 This is your insurance policy. 1456 01:37:40,062 --> 01:37:42,481 Although I don't understand what you're doing, 1457 01:37:44,108 --> 01:37:45,734 I will support you. 1458 01:37:48,028 --> 01:37:49,071 Privately 1459 01:37:51,073 --> 01:37:52,283 and publicly. 1460 01:37:54,368 --> 01:37:56,120 If you can do this for my family, 1461 01:37:56,161 --> 01:37:57,872 we will always be grateful. 1462 01:38:04,295 --> 01:38:06,130 I'll wait three days to hear from you. 1463 01:38:09,300 --> 01:38:10,551 Oh, Cicero. 1464 01:38:13,596 --> 01:38:14,763 There are only two things 1465 01:38:14,805 --> 01:38:17,099 impossible to stare at very long, 1466 01:38:18,183 --> 01:38:19,393 the sun 1467 01:38:20,686 --> 01:38:22,104 and your own soul. 1468 01:38:39,955 --> 01:38:40,915 Wow, where's your coat? 1469 01:38:50,382 --> 01:38:51,467 I waited with no coat 1470 01:38:51,508 --> 01:38:52,885 because I knew you'd give me yours. 1471 01:38:54,303 --> 01:38:55,554 And it would be warm. 1472 01:38:59,099 --> 01:39:01,936 Oh. Oh. 1473 01:39:02,978 --> 01:39:04,313 It smells of you. 1474 01:39:05,606 --> 01:39:08,943 Sandalwood... citrus... 1475 01:39:10,527 --> 01:39:11,946 sweet male memories. 1476 01:39:13,948 --> 01:39:16,408 It can still all be yours, Cesar, 1477 01:39:17,910 --> 01:39:20,913 me and Crassus's bank, 1478 01:39:20,955 --> 01:39:23,123 which I'll steal so I can give it to you. 1479 01:39:30,005 --> 01:39:30,965 Wow. 1480 01:39:48,482 --> 01:39:50,818 I should really learn more about banking, dear. 1481 01:39:51,986 --> 01:39:54,238 I'm so bored all day. 1482 01:39:54,279 --> 01:39:55,447 That's no good. 1483 01:39:56,991 --> 01:40:00,369 And you want me to, right, darling? 1484 01:40:00,411 --> 01:40:01,704 Oh. 1485 01:40:01,745 --> 01:40:03,330 You want me to take over? 1486 01:40:05,666 --> 01:40:07,793 -Yes. -Yes. 1487 01:40:07,835 --> 01:40:09,878 I'll start with Cesar's accounts. 1488 01:40:11,797 --> 01:40:13,841 Tonight on Crosstalk. 1489 01:40:13,882 --> 01:40:15,843 Is Megalon the path to a better life 1490 01:40:15,884 --> 01:40:17,428 for you and your family? 1491 01:40:17,469 --> 01:40:19,346 Or is it the dream of an eccentric 1492 01:40:19,388 --> 01:40:21,974 mad scientist that could kill us all? 1493 01:40:22,016 --> 01:40:24,018 On Crosstalk. 1494 01:40:24,059 --> 01:40:25,644 Megalon is from outer space. 1495 01:40:25,686 --> 01:40:27,104 Open your window, man, 1496 01:40:27,146 --> 01:40:28,814 look at what's happening in the streets. 1497 01:40:28,856 --> 01:40:32,443 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1498 01:40:32,484 --> 01:40:35,279 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1499 01:40:35,320 --> 01:40:38,073 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1500 01:40:38,115 --> 01:40:39,408 What are you doing? 1501 01:40:39,450 --> 01:40:40,576 -What bullshit. -What are you doing? 1502 01:40:40,617 --> 01:40:42,745 You can't park here. 1503 01:40:42,786 --> 01:40:44,830 This is a construction site. 1504 01:40:46,498 --> 01:40:48,375 You can't park here. Look! 1505 01:40:50,210 --> 01:40:51,253 You don't... 1506 01:40:51,295 --> 01:40:52,212 Oh, you don't understand. Okay. 1507 01:40:53,714 --> 01:40:55,090 -Okay. Okay. -You got it. 1508 01:40:55,132 --> 01:40:57,092 I have to get home soon to make dinner. 1509 01:40:57,134 --> 01:40:59,219 You have to move. You have to move. 1510 01:40:59,261 --> 01:41:00,429 I'm just going to go say hi. 1511 01:41:01,722 --> 01:41:02,848 I'll deal with this guy. 1512 01:41:04,349 --> 01:41:07,352 You, get in your car, you don't understand me? 1513 01:41:07,394 --> 01:41:10,856 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1514 01:41:10,898 --> 01:41:12,191 Let's go. Let's go! 1515 01:41:13,233 --> 01:41:16,028 Get in. Let's go! 1516 01:41:16,070 --> 01:41:18,864 -The mayor's waiting. -Let's go. Let's go! 1517 01:41:18,906 --> 01:41:20,449 -Can I have your autograph? -Of course you can. 1518 01:41:22,826 --> 01:41:24,453 -What's your name? -Sam. 1519 01:41:24,495 --> 01:41:28,290 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1520 01:41:28,332 --> 01:41:30,501 Cesar will never say no to a child. 1521 01:41:33,670 --> 01:41:35,339 "To Sam..." How old are you, Sam? 1522 01:41:35,380 --> 01:41:37,674 -I'm 12. -Twelve. I used to be 12, 1523 01:41:37,716 --> 01:41:39,009 you believe it or not. 1524 01:41:39,051 --> 01:41:40,803 -Do I look 12 now? -No. 1525 01:41:40,844 --> 01:41:42,554 Thank you, Sam. 1526 01:41:44,890 --> 01:41:46,308 All right, there you are, Sam. 1527 01:41:47,976 --> 01:41:49,144 Nice to meet you. 1528 01:41:49,186 --> 01:41:50,104 Nice to meet you too. 1529 01:41:54,483 --> 01:41:55,567 No! 1530 01:41:55,609 --> 01:41:57,277 Boss! 1531 01:41:57,319 --> 01:41:59,113 Hey! Hey, stop! 1532 01:42:00,489 --> 01:42:01,532 Help him! 1533 01:42:10,415 --> 01:42:11,375 Come on. 1534 01:42:13,794 --> 01:42:15,087 I will not let time 1535 01:42:15,129 --> 01:42:16,130 have dominion over my thoughts. 1536 01:42:16,171 --> 01:42:17,714 ...have dominion over my thoughts. 1537 01:42:20,300 --> 01:42:21,552 I will not let time 1538 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 have dominion 1539 01:42:22,761 --> 01:42:24,346 over my thoughts! 1540 01:42:24,388 --> 01:42:25,472 I will not let time 1541 01:42:25,514 --> 01:42:26,807 have dominion over my thoughts. 1542 01:42:26,849 --> 01:42:28,350 I will not let time have... 1543 01:42:28,392 --> 01:42:30,144 I will not let time have dominion... my thoughts. 1544 01:42:30,185 --> 01:42:32,104 ...let time... I will not let time 1545 01:42:32,146 --> 01:42:33,355 have dominion over my thoughts. 1546 01:42:34,356 --> 01:42:35,899 ...my thoughts... 1547 01:42:35,941 --> 01:42:39,528 I will not let time have dominion over my thoughts. 1548 01:42:55,169 --> 01:42:56,545 Time, stop! 1549 01:42:59,339 --> 01:43:03,135 I'm here, my love. I'm here, my love. 1550 01:43:03,177 --> 01:43:05,012 Megalon has no delineation, 1551 01:43:05,053 --> 01:43:07,639 knows no boundaries... 1552 01:43:07,681 --> 01:43:10,017 Megalon will activate some of the signals 1553 01:43:10,058 --> 01:43:11,727 that will express genes, 1554 01:43:11,768 --> 01:43:15,689 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1555 01:43:15,731 --> 01:43:16,940 Cesar. 1556 01:43:18,442 --> 01:43:21,570 Megalon fuses all forces... 1557 01:43:21,612 --> 01:43:23,113 ...will activate some of the signals 1558 01:43:23,155 --> 01:43:25,157 that will express genes... 1559 01:43:25,199 --> 01:43:28,535 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1560 01:43:29,494 --> 01:43:31,163 Do you have the cells? 1561 01:43:31,205 --> 01:43:32,456 It is a language. 1562 01:43:32,497 --> 01:43:33,874 Sunny's hair. 1563 01:43:33,916 --> 01:43:35,626 We found a sample of Sunny's hair. 1564 01:43:37,836 --> 01:43:40,631 The first of its kind bio-hybrid. 1565 01:43:40,672 --> 01:43:43,926 A living material combining man-made 1566 01:43:43,967 --> 01:43:46,803 and nature-grown tissues. 1567 01:43:46,845 --> 01:43:49,598 The Megalon is the connection, the signal. 1568 01:43:53,936 --> 01:43:55,229 You think this is a joke? 1569 01:43:59,233 --> 01:44:01,276 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1570 01:44:01,318 --> 01:44:02,694 It's bad enough he won the Nobel, 1571 01:44:02,736 --> 01:44:04,404 now you've made him a martyr. 1572 01:44:04,446 --> 01:44:05,906 You're an ignoramus. 1573 01:44:07,866 --> 01:44:10,244 Sic semper tyrannis! 1574 01:44:18,752 --> 01:44:19,962 Sunny... 1575 01:44:20,003 --> 01:44:21,255 I'm here, honey. 1576 01:44:25,676 --> 01:44:27,135 I was desperate. 1577 01:44:28,679 --> 01:44:30,764 It's okay. 1578 01:44:35,227 --> 01:44:38,730 I discovered the principle of Megalon 1579 01:44:40,857 --> 01:44:43,235 trying to save her life. 1580 01:45:07,092 --> 01:45:08,802 The red envelope... 1581 01:45:09,761 --> 01:45:11,346 Cicero. 1582 01:45:13,056 --> 01:45:16,184 Something never disclosed. 1583 01:45:16,226 --> 01:45:19,938 The embodiment of all my desires and regrets 1584 01:45:19,980 --> 01:45:21,648 were named Jane Doe. 1585 01:45:23,108 --> 01:45:24,443 My mania, 1586 01:45:25,694 --> 01:45:27,321 my obsessions, 1587 01:45:28,697 --> 01:45:30,157 my greatest loss, 1588 01:45:31,742 --> 01:45:33,076 Jane Doe. 1589 01:45:34,286 --> 01:45:36,330 Condemned with the truth. 1590 01:45:38,332 --> 01:45:44,254 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1591 01:45:44,296 --> 01:45:46,465 Be with her. 1592 01:45:49,217 --> 01:45:50,552 She came home with good news, 1593 01:45:50,594 --> 01:45:54,181 but saw something that enraged her jealousy. 1594 01:45:54,222 --> 01:45:57,476 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1595 01:45:57,517 --> 01:45:59,770 and into the icy water. 1596 01:45:59,811 --> 01:46:03,106 And in that madness, it came to me. 1597 01:46:03,148 --> 01:46:05,525 I discovered the principle of Megalon 1598 01:46:05,567 --> 01:46:07,486 trying to save her life. 1599 01:46:07,527 --> 01:46:09,363 She said she had good news... 1600 01:46:10,238 --> 01:46:11,490 her secret. 1601 01:46:20,582 --> 01:46:23,168 And then all was lost to me forever. 1602 01:46:27,839 --> 01:46:29,383 This is my heart. 1603 01:46:41,478 --> 01:46:43,355 No, no, no, no, no, 1604 01:46:43,397 --> 01:46:47,025 no, no, no, no! No, no! 1605 01:46:47,067 --> 01:46:49,111 We're here to see Crassus. 1606 01:46:49,152 --> 01:46:51,405 Someone froze our accounts. 1607 01:46:51,446 --> 01:46:53,448 -Someone's messing with the... -No, no, no, no, no! 1608 01:46:53,490 --> 01:46:55,450 I'll be in the car if you need me, okay? 1609 01:46:57,035 --> 01:46:57,994 What... 1610 01:47:09,756 --> 01:47:11,800 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1611 01:47:13,844 --> 01:47:15,429 that I didn't get to do it myself. 1612 01:47:18,056 --> 01:47:20,183 Ah... It's a joke. 1613 01:47:20,225 --> 01:47:21,476 But you never had a sense of humor. 1614 01:47:24,062 --> 01:47:25,689 I have a sense of humor. 1615 01:47:25,730 --> 01:47:27,441 And I have everything else that you have. 1616 01:47:29,484 --> 01:47:32,237 Brains, family, 1617 01:47:32,279 --> 01:47:34,781 name, talent. 1618 01:47:34,823 --> 01:47:36,867 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1619 01:47:36,908 --> 01:47:38,410 ...creation... 1620 01:47:38,452 --> 01:47:39,453 Creation... 1621 01:47:40,912 --> 01:47:42,372 ...destruction. 1622 01:47:42,414 --> 01:47:44,416 You know, your way, 1623 01:47:44,458 --> 01:47:46,293 it's meticulous and it's hygienic, 1624 01:47:46,334 --> 01:47:49,379 but it's fucking soulless. 1625 01:47:49,421 --> 01:47:52,257 And my way is real, and I want it. 1626 01:47:52,299 --> 01:47:56,094 I want it all. I want the moon. 1627 01:47:56,136 --> 01:47:57,637 And I'm going to have it. 1628 01:47:57,679 --> 01:47:58,597 Clodio. 1629 01:48:07,898 --> 01:48:09,107 Creation... 1630 01:48:12,569 --> 01:48:16,031 No, no, no, no, no, no, no! 1631 01:48:17,240 --> 01:48:20,619 No, no, no, no, no, no, no! 1632 01:48:23,330 --> 01:48:26,041 Darling, what is it? 1633 01:48:41,306 --> 01:48:43,517 Our accounts are frozen. 1634 01:48:47,938 --> 01:48:49,481 I'm in a position where I can do 1635 01:48:49,523 --> 01:48:51,691 all kinds of things on my own, Cesar. 1636 01:49:18,927 --> 01:49:19,928 Oh, my God... 1637 01:49:27,644 --> 01:49:29,229 It can all be yours, Cesar, 1638 01:49:31,231 --> 01:49:32,524 everything. 1639 01:49:36,444 --> 01:49:39,573 These diamonds mean nothing to me. 1640 01:49:48,415 --> 01:49:49,583 Take me. 1641 01:49:55,046 --> 01:49:56,590 Take my love. 1642 01:50:00,552 --> 01:50:01,595 Cesar! 1643 01:50:02,470 --> 01:50:04,097 Come in. Come in, Cesar. 1644 01:50:13,356 --> 01:50:15,150 You got to be careful, huh? 1645 01:50:15,191 --> 01:50:16,860 Yeah. Okay. 1646 01:50:16,901 --> 01:50:18,778 You just sit right here. 1647 01:50:18,820 --> 01:50:19,946 Here. Here. 1648 01:50:22,407 --> 01:50:23,992 Oh, let me just see... 1649 01:50:24,034 --> 01:50:25,577 I came to ask why... 1650 01:50:27,621 --> 01:50:29,623 our accounts are frozen. 1651 01:50:31,416 --> 01:50:32,584 Frozen? 1652 01:50:34,252 --> 01:50:36,212 Must be a mistake, son. 1653 01:50:38,131 --> 01:50:39,341 Wow, do you know anything about this? 1654 01:50:39,382 --> 01:50:40,634 "Moxie." 1655 01:50:43,678 --> 01:50:45,639 -Uncle... -Yes. 1656 01:50:47,098 --> 01:50:48,642 Be remembered... 1657 01:50:51,603 --> 01:50:53,313 for your generosity. 1658 01:50:55,148 --> 01:50:58,234 Remembered? 1659 01:50:58,276 --> 01:50:59,653 I'm not going anywhere. 1660 01:51:02,364 --> 01:51:03,990 What's a seven-letter word 1661 01:51:04,032 --> 01:51:05,825 for "God's revenge on mankind"? 1662 01:51:09,871 --> 01:51:10,664 Pandora. 1663 01:51:11,539 --> 01:51:12,707 Bingo. 1664 01:51:26,429 --> 01:51:27,347 Huey. 1665 01:51:32,686 --> 01:51:34,646 -Pick up my hat. -Pick up my hat. 1666 01:51:34,688 --> 01:51:35,689 Pick up my hat. 1667 01:51:41,945 --> 01:51:43,071 Going up. 1668 01:51:43,113 --> 01:51:45,657 Yes, we are. 1669 01:51:45,699 --> 01:51:49,327 We are going up, and they are going down. 1670 01:51:49,369 --> 01:51:51,955 We just have to get our affairs in order, 1671 01:51:51,996 --> 01:51:54,749 tell all the little boys what to do. 1672 01:51:54,791 --> 01:51:58,336 One, two, three, yippee yay. 1673 01:52:01,506 --> 01:52:02,590 Hello. 1674 01:52:03,550 --> 01:52:04,926 Do you like my outfit? 1675 01:52:07,137 --> 01:52:09,139 Yes, it's beautiful, Wow. 1676 01:52:09,180 --> 01:52:11,808 Yes, Auntie Wow. 1677 01:52:11,850 --> 01:52:13,727 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1678 01:52:15,228 --> 01:52:17,439 Does it make my ass look good? 1679 01:52:17,480 --> 01:52:18,690 I can't see it. 1680 01:52:22,777 --> 01:52:25,071 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1681 01:52:32,287 --> 01:52:33,204 Kiss it. 1682 01:52:34,748 --> 01:52:37,625 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1683 01:52:37,667 --> 01:52:39,461 that you're giving up on politics. 1684 01:52:39,502 --> 01:52:44,716 You are a very bad, bad boy. 1685 01:52:45,967 --> 01:52:48,136 But you're lucky, 1686 01:52:48,178 --> 01:52:50,930 because Auntie Wow has come here to help you. 1687 01:52:52,474 --> 01:52:54,559 -Are you lucky? -Yes. 1688 01:52:54,601 --> 01:52:57,187 -Yes what? -Yes, Auntie Wow. 1689 01:53:01,065 --> 01:53:02,400 -What's that? -That's your pussy. 1690 01:53:02,442 --> 01:53:04,068 I said, what is that? 1691 01:53:04,110 --> 01:53:06,321 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1692 01:53:06,362 --> 01:53:07,614 Think it's all over the city? 1693 01:53:07,655 --> 01:53:09,616 -It's all over the city. -Do you want to fuck me? 1694 01:53:09,657 --> 01:53:11,910 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1695 01:53:14,704 --> 01:53:16,372 Then take your pants off and get on the table. 1696 01:53:16,414 --> 01:53:17,415 Yes, Auntie Wow. 1697 01:53:18,291 --> 01:53:20,668 Now, 1698 01:53:20,710 --> 01:53:23,838 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1699 01:53:23,880 --> 01:53:26,174 so that I can't inherit his bank. 1700 01:53:26,216 --> 01:53:27,133 Therefore... 1701 01:53:29,427 --> 01:53:31,596 you and I are going to do a takeover. 1702 01:53:31,638 --> 01:53:33,807 You and your Auntie Wow, 1703 01:53:34,849 --> 01:53:36,142 and she knows how. 1704 01:53:37,685 --> 01:53:39,187 Mm. 1705 01:53:39,229 --> 01:53:40,021 Yes, Auntie Wow. 1706 01:53:44,234 --> 01:53:48,571 One, you will suggest to Crassus... 1707 01:53:48,613 --> 01:53:50,323 -Yes. -...that you become interim 1708 01:53:50,365 --> 01:53:52,158 CEO of his bank, 1709 01:53:52,200 --> 01:53:54,661 that they draft up a memo of his support 1710 01:53:56,246 --> 01:53:58,957 -and that you two work... -Oh, fuck! 1711 01:53:58,998 --> 01:54:00,083 ...on a "term sheet" together. 1712 01:54:00,124 --> 01:54:01,167 We're gonna work on a term sheet... 1713 01:54:01,209 --> 01:54:02,293 Yeah. 1714 01:54:02,335 --> 01:54:04,587 -...Auntie Wow. -You understand? 1715 01:54:04,629 --> 01:54:06,631 -Now, he'll think... -Yes. 1716 01:54:06,673 --> 01:54:09,217 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1717 01:54:09,259 --> 01:54:10,301 But he won't. 1718 01:54:10,343 --> 01:54:12,095 ...and keep you as interim CEO. 1719 01:54:12,136 --> 01:54:14,556 -Two, when he does that... -Two. 1720 01:54:14,597 --> 01:54:15,765 Yes. 1721 01:54:15,807 --> 01:54:18,393 ...you're going to refuse, okay? 1722 01:54:18,434 --> 01:54:20,228 I'll say, "No, no!" 1723 01:54:20,270 --> 01:54:22,397 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1724 01:54:22,438 --> 01:54:24,190 Okay. 1725 01:54:24,232 --> 01:54:25,275 You like obeying me, don't you? 1726 01:54:25,316 --> 01:54:26,442 Yes. 1727 01:54:26,484 --> 01:54:29,195 I've come to ask if you'd consider saying 1728 01:54:29,237 --> 01:54:31,865 you support my becoming interim CEO. 1729 01:54:31,906 --> 01:54:33,449 -You cut your hair. -I did. 1730 01:54:33,491 --> 01:54:36,244 You're making an effort, good! 1731 01:54:36,286 --> 01:54:37,495 Well, what I would need is, 1732 01:54:37,537 --> 01:54:39,205 I would need a memo from the board, Grandpa, 1733 01:54:39,247 --> 01:54:41,875 saying you support my becoming interim CEO. 1734 01:54:44,460 --> 01:54:45,879 You're a banker now. 1735 01:54:49,132 --> 01:54:51,217 I'm proud of you. 1736 01:54:51,259 --> 01:54:53,136 Yeah, I'll give you a title, 1737 01:54:53,177 --> 01:54:54,304 teach you the game. 1738 01:54:56,180 --> 01:54:57,307 Wait, 1739 01:54:58,558 --> 01:55:00,435 this term sheet says 1740 01:55:00,476 --> 01:55:03,813 that you would be interim CEO and Chairman. 1741 01:55:03,855 --> 01:55:06,107 Well, yeah. I mean, I don't know. 1742 01:55:06,149 --> 01:55:08,902 Interim CEO... Huh. 1743 01:55:10,486 --> 01:55:11,905 And I would retire. 1744 01:55:13,948 --> 01:55:15,742 It's not friendly. 1745 01:55:16,910 --> 01:55:20,872 This is hostile. This is treacherous! 1746 01:55:20,914 --> 01:55:22,665 -I didn't mean... -Villainous! 1747 01:55:22,707 --> 01:55:24,083 I didn't mean it to be hostile! 1748 01:55:24,125 --> 01:55:25,793 Whose name is this? 1749 01:55:25,835 --> 01:55:27,211 I thought it was inevitable. 1750 01:55:27,253 --> 01:55:28,254 -Who signed this? -Just stay still, please. 1751 01:55:28,296 --> 01:55:29,881 I did what you asked. 1752 01:55:29,923 --> 01:55:32,717 -Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No! 1753 01:55:34,802 --> 01:55:37,138 -Get away from me! No! -Please, you have to lie down! 1754 01:55:37,180 --> 01:55:38,264 I can't... 1755 01:55:40,892 --> 01:55:41,976 Mr. Crassus! 1756 01:55:43,853 --> 01:55:47,899 God, it was you who gave me my fortune. 1757 01:55:47,941 --> 01:55:50,526 And It will be the will of Chronos 1758 01:55:50,568 --> 01:55:51,945 to seek our revenge. 1759 01:56:02,997 --> 01:56:04,958 "Let us fall in love again 1760 01:56:04,999 --> 01:56:08,586 "and scatter gold dust all over the world. 1761 01:56:08,628 --> 01:56:10,421 "Let us become a new spring 1762 01:56:10,463 --> 01:56:14,092 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1763 01:56:14,133 --> 01:56:15,885 "Let us dress the earth in green 1764 01:56:15,927 --> 01:56:17,971 "and like the sap of a young tree, 1765 01:56:18,012 --> 01:56:20,223 "let the grace from within sustain us. 1766 01:56:21,557 --> 01:56:24,185 "Let us carve gems out of our stony hearts 1767 01:56:24,227 --> 01:56:27,105 "and let them light our path to Love. 1768 01:56:27,146 --> 01:56:29,899 "The glance of Love is crystal clear 1769 01:56:29,941 --> 01:56:31,401 "and we are blessed by it." 1770 01:56:38,658 --> 01:56:40,994 I now pronounce you husband and wife. 1771 01:57:16,696 --> 01:57:20,158 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 1772 01:57:20,199 --> 01:57:24,412 ♪ Happy Saturnalia to everyone! ♪ 1773 01:57:24,454 --> 01:57:28,416 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 1774 01:57:57,445 --> 01:57:59,447 Okay, gentlemen, 1775 01:57:59,489 --> 01:58:02,033 deliver. 1776 01:58:03,785 --> 01:58:05,578 This is an inside takeover. 1777 01:58:06,829 --> 01:58:07,872 Begin. 1778 01:58:12,668 --> 01:58:19,842 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 1779 01:58:19,884 --> 01:58:23,930 ♪ For amber waves of grain ♪ 1780 01:58:23,971 --> 01:58:26,808 ♪ For purple mountain... ♪ 1781 01:58:26,849 --> 01:58:27,975 Doesn't that feel good? 1782 01:58:29,393 --> 01:58:31,479 Cause for celebration. 1783 01:58:31,521 --> 01:58:32,480 Now get the fuck out of my car. 1784 01:58:34,941 --> 01:58:40,738 ♪ America! America! ♪ 1785 01:58:40,780 --> 01:58:42,156 The move is final 1786 01:58:42,198 --> 01:58:44,450 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 1787 01:58:46,244 --> 01:58:51,874 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 1788 01:58:51,916 --> 01:58:57,588 ♪ From sea to shining sea! ♪ 1789 01:58:57,630 --> 01:58:59,674 Now that the new board is installed, 1790 01:58:59,715 --> 01:59:01,008 and has voted... 1791 01:59:01,050 --> 01:59:03,302 Speak louder, I'm hard of hearing! 1792 01:59:03,344 --> 01:59:06,347 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1793 01:59:06,389 --> 01:59:09,976 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1794 01:59:10,017 --> 01:59:11,102 Arigato. 1795 01:59:12,311 --> 01:59:13,354 Thank you very much. 1796 01:59:13,396 --> 01:59:15,064 We got the bank, 1797 01:59:15,106 --> 01:59:16,315 now unleash the mob. 1798 01:59:36,127 --> 01:59:37,587 Be just, 1799 01:59:37,628 --> 01:59:40,506 unless a kingdom tempts to break the laws, 1800 01:59:40,548 --> 01:59:44,844 for sovereign power alone can justify the cause. 1801 01:59:47,805 --> 01:59:51,392 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1802 01:59:51,434 --> 01:59:53,603 We've waited long enough, no? 1803 01:59:53,644 --> 01:59:56,063 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1804 01:59:56,772 --> 01:59:58,399 Keep what's ours. 1805 01:59:58,441 --> 02:00:00,151 Cesar has failed, 1806 02:00:00,193 --> 02:00:02,528 Cicero has failed. 1807 02:00:02,570 --> 02:00:04,071 The city is ours! 1808 02:00:04,113 --> 02:00:06,240 Attention, attention. 1809 02:00:06,282 --> 02:00:09,452 Murder and violence stalk our streets... 1810 02:00:09,493 --> 02:00:10,828 We are here, 1811 02:00:10,870 --> 02:00:12,747 we are powerful, 1812 02:00:12,788 --> 02:00:15,208 and we are taking our country back! 1813 02:00:16,417 --> 02:00:17,960 Pulcher for the culture! 1814 02:00:18,002 --> 02:00:20,254 We are threatened by evil men. 1815 02:00:20,296 --> 02:00:23,424 New Rome, the greatest country 1816 02:00:23,466 --> 02:00:25,968 the world has ever known, is threatened 1817 02:00:26,010 --> 02:00:28,387 by those men who propose to take charge 1818 02:00:28,429 --> 02:00:30,014 of the affairs of the government. 1819 02:00:30,056 --> 02:00:31,474 Fuck Cesar! 1820 02:00:31,515 --> 02:00:34,227 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1821 02:00:36,145 --> 02:00:38,731 Back away from the gate of City Hall. 1822 02:00:43,402 --> 02:00:46,113 Commissioner? Over here, the train's coming. 1823 02:00:52,495 --> 02:00:54,121 This is an illegal gathering. 1824 02:00:54,163 --> 02:00:55,498 What have you done with Megalopolis? 1825 02:00:55,539 --> 02:00:57,875 Where's Megalopolis? 1826 02:00:57,917 --> 02:01:00,253 Hold the line! Hold the line! 1827 02:01:10,263 --> 02:01:11,264 Mayor Cicero? 1828 02:01:16,477 --> 02:01:18,229 There's another car coming, guys. 1829 02:01:20,356 --> 02:01:22,733 The mayor's extraction is underway. Over. 1830 02:01:25,569 --> 02:01:26,404 Hi... 1831 02:01:27,530 --> 02:01:28,447 Hi. 1832 02:01:31,909 --> 02:01:33,286 May... May I hold her? 1833 02:01:35,371 --> 02:01:37,331 Yeah. It's your grandpa. 1834 02:01:37,873 --> 02:01:38,916 Hi... 1835 02:01:38,958 --> 02:01:40,543 -Who's that? -Hi... 1836 02:01:43,296 --> 02:01:44,839 Oh... 1837 02:01:44,880 --> 02:01:46,299 Oh, I used to hold you like this. 1838 02:01:52,388 --> 02:01:54,557 -Oh, look at you. -Look, she likes you. 1839 02:01:54,598 --> 02:01:56,851 Yeah. 1840 02:01:56,892 --> 02:02:01,564 You're holding the future in your hands. 1841 02:02:01,605 --> 02:02:04,650 Don't you want a better world for her? 1842 02:02:04,692 --> 02:02:09,155 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1843 02:02:09,196 --> 02:02:12,742 sooner than he can build a better one. 1844 02:02:21,167 --> 02:02:23,753 Can't you and I be like we were before? 1845 02:02:26,505 --> 02:02:27,506 Could we? 1846 02:02:28,758 --> 02:02:30,343 Can't we, Julia? 1847 02:02:30,384 --> 02:02:33,346 My little girl, my angel? 1848 02:02:40,353 --> 02:02:41,437 Trust us. 1849 02:02:45,024 --> 02:02:46,776 Trust me, Daddy. 1850 02:02:56,243 --> 02:02:58,996 There's been some news. 1851 02:02:59,038 --> 02:03:00,956 The rioters have been pushed back, 1852 02:03:00,998 --> 02:03:02,375 and the road's cleared. 1853 02:03:03,042 --> 02:03:04,043 Thank God. 1854 02:03:09,507 --> 02:03:11,050 ...earlier today has devolved 1855 02:03:11,092 --> 02:03:12,843 -into a scene of violence. -America, 1856 02:03:12,885 --> 02:03:17,431 master of the known world, is now kaput. 1857 02:03:19,433 --> 02:03:21,143 Be quiet for once and follow my lead. 1858 02:03:29,693 --> 02:03:30,861 Our poor Robin Hood. 1859 02:03:34,198 --> 02:03:35,950 He doesn't have much time left, 1860 02:03:35,991 --> 02:03:37,368 but he wanted to see you. 1861 02:03:37,410 --> 02:03:39,245 Well, he's not one to give up on things. 1862 02:03:39,286 --> 02:03:40,746 He can barely speak. 1863 02:03:44,792 --> 02:03:46,585 We came to pay our respects, Grandpa. 1864 02:03:47,920 --> 02:03:51,173 What do you think of this boner I got? 1865 02:03:53,467 --> 02:03:55,636 One look at her and I'm up... 1866 02:03:58,431 --> 02:04:00,433 If it wasn't for this, 1867 02:04:02,226 --> 02:04:05,229 I would have been able to out-spend you 1868 02:04:06,856 --> 02:04:07,898 in the end. 1869 02:04:08,649 --> 02:04:09,817 But I will 1870 02:04:09,859 --> 02:04:11,444 outlive you. 1871 02:04:11,902 --> 02:04:13,654 Wow, 1872 02:04:13,696 --> 02:04:17,116 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1873 02:04:20,911 --> 02:04:21,871 What? 1874 02:04:21,912 --> 02:04:23,080 No. 1875 02:04:23,122 --> 02:04:25,374 No, Auntie Wow. 1876 02:04:25,416 --> 02:04:26,459 No, no, no. 1877 02:04:32,131 --> 02:04:33,090 Fuck! 1878 02:04:44,685 --> 02:04:47,855 The gods have decreed that history teach us, 1879 02:04:47,897 --> 02:04:50,065 all that is needed is a slight push 1880 02:04:50,107 --> 02:04:52,276 to send our republic toppling. 1881 02:04:52,318 --> 02:04:55,488 For it is in the power of any daring man 1882 02:04:55,529 --> 02:05:00,284 to overturn a sickly commonwealth. 1883 02:05:00,326 --> 02:05:01,827 You are here illegally. 1884 02:05:01,869 --> 02:05:04,413 Go home or you will be arrested. 1885 02:05:06,540 --> 02:05:07,625 Put down your weapons 1886 02:05:07,666 --> 02:05:09,710 and go back to your homes, please. 1887 02:05:13,589 --> 02:05:14,757 Cesar is alive! 1888 02:05:16,675 --> 02:05:18,093 We need you to stop! 1889 02:05:19,512 --> 02:05:21,138 Man. 1890 02:05:26,560 --> 02:05:27,728 What is that? 1891 02:05:31,148 --> 02:05:32,566 What do we know of him? 1892 02:05:35,152 --> 02:05:36,278 His gods? 1893 02:05:40,950 --> 02:05:42,535 Liberty... 1894 02:05:46,080 --> 02:05:46,997 love... 1895 02:05:51,168 --> 02:05:52,378 ...kindness, 1896 02:05:54,421 --> 02:05:55,548 mind, 1897 02:05:57,424 --> 02:05:58,551 death, 1898 02:05:59,218 --> 02:06:00,427 destiny. 1899 02:06:05,599 --> 02:06:06,809 Destiny. 1900 02:06:11,063 --> 02:06:13,440 I'm not concerned with my place in history. 1901 02:06:15,818 --> 02:06:17,570 What I am concerned about is time, 1902 02:06:18,445 --> 02:06:20,906 consciousness, and courage. 1903 02:06:22,825 --> 02:06:24,451 But what is time, 1904 02:06:26,161 --> 02:06:29,582 except a curve of past and future around us? 1905 02:06:31,083 --> 02:06:33,586 What is consciousness, 1906 02:06:33,627 --> 02:06:35,921 except a burst of the soul from inside? 1907 02:06:37,006 --> 02:06:39,216 And what is courage, 1908 02:06:39,258 --> 02:06:41,427 but the beginning of a vital conversation? 1909 02:06:43,429 --> 02:06:47,766 We're in need of a great debate about the future! 1910 02:06:47,808 --> 02:06:49,643 We want every person in the world 1911 02:06:49,685 --> 02:06:51,478 to take part in that debate. 1912 02:06:51,520 --> 02:06:55,941 This city is threatened by unusual 1913 02:06:55,983 --> 02:06:58,152 -and dire circumstances... -Wait, Your Honor. 1914 02:06:58,193 --> 02:07:00,195 -...we have... -Your Honor, listen. 1915 02:07:01,280 --> 02:07:02,364 He's incriminating himself. 1916 02:07:03,782 --> 02:07:05,743 Tear down debt! 1917 02:07:07,620 --> 02:07:10,205 Tear down the world of ready-made slums 1918 02:07:10,247 --> 02:07:12,374 that those families that run the world shove you into. 1919 02:07:14,877 --> 02:07:19,214 You were born with the option to be what you want to be, 1920 02:07:21,008 --> 02:07:22,051 and must! 1921 02:07:24,345 --> 02:07:26,055 Cesar! Cesar Catilina! 1922 02:07:27,848 --> 02:07:29,224 Let it not be said that 1923 02:07:29,266 --> 02:07:31,977 we reduced ourselves to be brutes 1924 02:07:33,812 --> 02:07:35,648 and mindless beasts of burden. 1925 02:07:41,320 --> 02:07:44,865 The human being shall rightly be called a great miracle, 1926 02:07:47,242 --> 02:07:49,662 and a living creature for all to admire! 1927 02:07:52,748 --> 02:07:55,834 We are such stuff as dreams are made of. 1928 02:07:56,919 --> 02:07:58,253 -Yes! -Yes! 1929 02:08:00,339 --> 02:08:01,298 Catilina! 1930 02:08:02,758 --> 02:08:05,427 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1931 02:08:08,806 --> 02:08:11,475 Our Mother Earth gave us the genius 1932 02:08:11,517 --> 02:08:14,561 to see a future so beautiful 1933 02:08:14,603 --> 02:08:16,188 that we can't let it be denied. 1934 02:08:23,112 --> 02:08:25,489 The gates of Megalopolis are open! 1935 02:08:30,327 --> 02:08:35,040 Go now, and know our world is changed forever! 1936 02:08:55,811 --> 02:08:58,480 Evoke the contingency clause. 1937 02:08:58,522 --> 02:09:02,067 I'm going to leave the patents to Megalon, 1938 02:09:02,109 --> 02:09:05,195 the bank, my entire fortune, 1939 02:09:05,237 --> 02:09:09,867 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1940 02:09:09,908 --> 02:09:12,786 I'll be known as "Crassus the Generous," 1941 02:09:12,828 --> 02:09:15,122 loved for eternity! 1942 02:09:15,164 --> 02:09:16,081 Yeah, go, go. 1943 02:09:17,332 --> 02:09:18,167 -One more. -Wait! 1944 02:09:18,208 --> 02:09:19,501 All right. 1945 02:09:19,543 --> 02:09:20,711 -One more. -Okay. 1946 02:09:20,753 --> 02:09:22,004 -Ready, and pull! -Yeah, go, go, go. 1947 02:09:23,589 --> 02:09:24,798 You threw us under the bus, you piece of shit. 1948 02:09:24,840 --> 02:09:25,924 Yeah? 1949 02:09:25,966 --> 02:09:27,134 Where'd all the money go? 1950 02:09:27,176 --> 02:09:28,469 -The team! -You double-crossed us. 1951 02:09:28,510 --> 02:09:29,970 "Don't tread on me!" 1952 02:09:30,012 --> 02:09:31,138 -You double-crossed us! -You own the bank? 1953 02:09:31,180 --> 02:09:32,765 You used us. 1954 02:09:32,806 --> 02:09:33,974 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1955 02:09:34,016 --> 02:09:35,893 "No crutches, no crosses!" 1956 02:09:35,934 --> 02:09:37,352 Tie him up! 1957 02:09:39,730 --> 02:09:41,523 Wait, wait, wait! Wait! 1958 02:09:41,565 --> 02:09:42,524 Help! 1959 02:09:43,525 --> 02:09:46,153 Help me, Grandpa! 1960 02:09:46,195 --> 02:09:48,280 Help me, Grandpa! 1961 02:09:59,166 --> 02:10:00,167 Thank you. 1962 02:10:02,252 --> 02:10:03,295 Come on. 1963 02:10:04,421 --> 02:10:05,672 Please. 1964 02:10:09,384 --> 02:10:10,844 Come on, Frankie. 1965 02:10:13,096 --> 02:10:14,014 Teri... 1966 02:10:17,100 --> 02:10:18,602 Darling. 1967 02:10:29,488 --> 02:10:30,823 Happy New Year! 1968 02:10:36,036 --> 02:10:38,413 Good to see you! Good to see you! 1969 02:10:38,455 --> 02:10:39,623 Happy New Year! 1970 02:10:40,624 --> 02:10:41,708 Happy New Year! 1971 02:10:41,750 --> 02:10:43,085 Happy New Year, everybody! 1972 02:10:44,670 --> 02:10:46,839 Happy New Year! 1973 02:10:50,259 --> 02:10:51,718 Oh, we've got a new year... 1974 02:11:00,853 --> 02:11:03,230 -Happy New Year! -Mwah! 1975 02:11:04,314 --> 02:11:05,482 Happy New Year! 1976 02:11:07,067 --> 02:11:08,485 -Happy New Year! -Happy New Year! 1977 02:11:28,964 --> 02:11:29,882 Mother. 1978 02:11:31,842 --> 02:11:33,844 While I'm here, can I just have one? 1979 02:11:42,686 --> 02:11:44,730 There's still so much to accomplish... 1980 02:11:46,440 --> 02:11:47,691 but is there time? 1981 02:11:49,276 --> 02:11:51,737 Promise me, you will build nobly. 1982 02:11:52,529 --> 02:11:53,697 Yes, Dad. We promise. 1983 02:11:53,739 --> 02:11:54,781 Oh, yes, 1984 02:11:56,325 --> 02:11:57,367 be assured. 1985 02:12:05,167 --> 02:12:06,793 Build a future for her. 1986 02:12:14,593 --> 02:12:17,262 -Julia... -Ten, nine... 1987 02:12:17,304 --> 02:12:20,891 -...stop time. -...eight, seven, six, 1988 02:12:20,933 --> 02:12:23,727 -five, four... -Now, time, stop! 1989 02:12:41,328 --> 02:12:44,998 I pledge allegiance to our human family, 1990 02:12:45,040 --> 02:12:50,003 and to all the species that we protect. 1991 02:12:50,045 --> 02:12:54,675 One earth, indivisible, with long life, 1992 02:12:54,716 --> 02:12:56,218 education and justice for all. 1993 02:12:56,259 --> 02:12:58,011 ...education and justice for all. 1994 02:13:14,027 --> 02:13:16,905 One, two, three, four. 1995 02:13:30,043 --> 02:13:33,130 ♪ Planet Earth is slowing down ♪ 1996 02:13:33,171 --> 02:13:37,551 ♪ Overseas, underground ♪ 1997 02:13:37,592 --> 02:13:39,636 ♪ Wherever you look around ♪ 1998 02:13:42,514 --> 02:13:46,143 ♪ Lord, take me by the hand ♪ 1999 02:13:46,184 --> 02:13:50,272 ♪ Lead me through these desert sands ♪ 2000 02:13:50,313 --> 02:13:53,233 ♪ To the shores of a promised land ♪ 2001 02:13:55,444 --> 02:14:02,784 ♪ You make me cry ♪ 2002 02:14:02,826 --> 02:14:06,371 ♪ When you look into my eyes ♪ 2003 02:14:09,624 --> 02:14:14,296 ♪ And see me for who I really am ♪ 2004 02:14:14,337 --> 02:14:17,090 ♪ If you can't change the world ♪ 2005 02:14:18,717 --> 02:14:20,802 ♪ Change yourself ♪ 2006 02:14:20,844 --> 02:14:24,806 ♪ If you can't change the world ♪ 2007 02:14:24,848 --> 02:14:27,142 ♪ Change yourself ♪ 2008 02:14:27,184 --> 02:14:30,062 ♪ If you can't change the world ♪ 2009 02:14:31,480 --> 02:14:33,482 ♪ Change yourself ♪ 2010 02:14:33,523 --> 02:14:36,943 ♪ If you can't change the world ♪ 2011 02:14:37,819 --> 02:14:40,155 ♪ Change yourself ♪ 2012 02:14:40,197 --> 02:14:44,117 ♪ If you can't change the world ♪ 2013 02:14:44,159 --> 02:14:46,203 ♪ Change yourself ♪ 2014 02:14:46,244 --> 02:14:48,997 ♪ And if you can't change yourself ♪ 2015 02:14:49,039 --> 02:14:52,292 ♪ Then change your world ♪ 2016 02:15:05,889 --> 02:15:09,059 ♪ The world's too big ♪ 2017 02:15:09,101 --> 02:15:11,728 ♪ And life's too short ♪ 2018 02:15:11,770 --> 02:15:13,855 ♪ To be alone ♪ 2019 02:15:15,065 --> 02:15:17,484 ♪ To be alone ♪