1 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 Our American republic 2 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 3 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 Time, stop! 7 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 11 00:03:24,402 --> 00:03:26,777 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 - Watch it! - Julia! 13 00:04:20,932 --> 00:04:22,072 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 15 00:04:23,531 --> 00:04:24,839 - Call me. Call me later. - Like, for breakfast. 16 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 17 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 19 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 Julia, get in the car. 21 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 23 00:04:43,299 --> 00:04:44,970 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 25 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 Mayor Cicero's financial problems 26 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 27 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 28 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 Julia... 29 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 Attention, attention! 30 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 31 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 32 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 33 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 Wait. 34 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 35 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 Wait. 36 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 Go. 37 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 This time, you've gone too far, Catilina. 38 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 39 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 40 00:06:13,599 --> 00:06:14,599 We'll apologize. 41 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 Apologize? After the building's down? 42 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 43 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 44 00:06:38,263 --> 00:06:39,574 Recently elected 45 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 46 00:06:41,999 --> 00:06:43,108 Cesar Catilina, 47 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 48 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 49 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 50 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 When does an empire die? 51 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 52 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 53 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 54 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 55 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 56 00:07:09,166 --> 00:07:10,802 Our new mayor Franklyn Cicero 57 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 58 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 59 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 firing of teachers, police... 60 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 61 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 62 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 ...budget. Uh-oh. 63 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 64 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 65 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 I'm sorry, Ms. Wow, 66 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 67 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 I know he's there. 68 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 69 00:07:35,432 --> 00:07:37,302 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 70 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 71 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 72 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 Cesar gained to his side history's richest man, 73 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 74 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 75 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 76 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 77 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 Hello, gentlemen. 78 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 Welcome. Good to see you. 79 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 Good to see you all. 80 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 81 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 82 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 83 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 Hey, Mr. Crassus, over here! 84 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 85 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 86 00:08:18,102 --> 00:08:19,737 Turn the cameras off. Let's have some fun. 87 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 88 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 - What's it like? - Yeah. 89 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 90 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 91 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 92 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 Gay boy? 93 00:08:35,492 --> 00:08:36,504 No, sir, 94 00:08:36,528 --> 00:08:37,968 that's my sisters you're thinking of. 95 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 96 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 97 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 98 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 99 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 100 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 101 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 102 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 103 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 104 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 105 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 106 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 Hello. Hello. 107 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 108 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 109 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 110 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 111 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 112 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 113 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 114 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 115 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 It's really neat, when you run concrete. 116 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 117 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 - Come on! No? - Whoo! 118 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 Let's go. 119 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 120 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 121 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 122 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 123 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 124 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 125 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 126 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 127 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 128 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 129 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 130 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 131 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 132 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 133 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 134 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 135 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 "There's the respect 136 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 137 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 Nush, what do you think we do here? 138 00:11:13,263 --> 00:11:14,439 Wait it out. 139 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 140 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 141 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 142 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 143 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 144 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 145 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 146 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 147 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 148 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 149 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 150 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 Thank you. 151 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 152 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 - I can't. I'm sorry. - Why? 153 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 154 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 155 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 156 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 157 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 158 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 159 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 160 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 161 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 162 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 163 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 People? Oh, wha... 164 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 165 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 Here is my plan: 166 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 167 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 People don't need dreams. They need 168 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 169 00:12:39,560 --> 00:12:40,801 The "need" is to create something 170 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 171 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 172 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 173 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 174 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 The Megalon is unsafe! 175 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 176 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 177 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 178 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 179 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 180 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 181 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 182 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 183 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 184 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 185 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 186 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 187 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 188 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 189 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 No time to talk of people's future? 190 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 191 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 192 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 193 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 194 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 195 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 196 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 197 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 198 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 199 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 200 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 201 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 202 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 203 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 204 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 205 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 206 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 207 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 208 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 209 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 - and call me a slumlord. - No, no, no. 210 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 No. No, no, I am not a slumlord! 211 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 - Stop. I'm... - You will never call me that! 212 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 Easy. Easy, Frank, calm down! 213 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 - No! No! - Hold him. 214 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 215 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 Is that what we're playing? 216 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 217 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 218 00:14:57,666 --> 00:14:58,666 Hit it, Jerry! 219 00:15:00,035 --> 00:15:03,691 ♪ I'm Wow Platinum, and that is the score ♪ 220 00:15:03,760 --> 00:15:06,995 ♪ Come for me on the trading room floor ♪ 221 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 222 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 223 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 The great ladies of Rome 224 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 225 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 226 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 227 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 228 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 229 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 - Oh! - Yeah, right? 230 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 231 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 232 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 233 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 - A devil? - Oh, yeah. 234 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 - Give him a little mustache. - Mm. Mm. 235 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 236 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 - Who? - It's your cousin. 237 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 238 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 You're bad. 239 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 - You should wear that. - Mm-hmm. 240 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 Fucking clown. 241 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 - I think I hate your brother. - I do too. 242 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 243 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 244 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 245 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 Yes, we do. 246 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 247 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 248 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 249 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 250 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 ...I still have some powder in my pistol, 251 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 252 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 Is that right? 253 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 254 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 255 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 Like most geniuses, he can be... 256 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 You were in that car and you didn't take my call. 257 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 258 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 259 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 260 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 261 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 262 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 263 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 264 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 Mm-hmm-hmm. 265 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 266 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 267 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 268 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 269 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 270 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 271 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 272 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 273 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 274 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 275 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 276 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 277 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 278 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 279 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 280 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 281 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 282 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 283 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 284 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 285 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 286 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 I need more. 287 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 288 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 289 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 290 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 291 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 292 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 Never marry for love. 293 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 Cesar... 294 00:20:13,266 --> 00:20:14,639 Why would you say such a thing? 295 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 296 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 297 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 298 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 299 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 300 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 301 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 302 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 303 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 304 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 Boss, some sixth grader is here... 305 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 306 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 307 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 308 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 309 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 310 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 311 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 312 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 313 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 314 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 - My great expectations? - Oh, no. 315 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 316 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 317 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 318 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 319 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 320 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 Childish... 321 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 No. 322 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 - That one. - Uh-huh. 323 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 324 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 325 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 326 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 327 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 328 00:22:19,628 --> 00:22:21,138 Well, I think the way you treat the mayor 329 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 330 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 331 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 as delinquent as usual. 332 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 333 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 I'm not messing, 334 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 335 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 336 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 337 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 338 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 339 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 340 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 341 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 342 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 - on the subject of jellyfish. - Mm. 343 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 344 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 345 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 346 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 347 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 348 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 349 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 350 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 351 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 352 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 353 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 354 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 355 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 356 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 357 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 358 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 359 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 360 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 361 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 362 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 363 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 364 00:23:50,729 --> 00:23:51,729 Hmm. 365 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 366 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 Lots of empty bottles. 367 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 368 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 369 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 370 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 371 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 372 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 373 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 374 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 375 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 376 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 377 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 378 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 379 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 380 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 - Come back. - What for? 381 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 382 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 383 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 384 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 Oh. You want to help me. 385 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 Yeah. And, well, I... 386 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 387 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 388 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 389 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 390 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 - Entitles me? - Yes. 391 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 - Entitles me? - Yes. 392 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 - Entitles me? - Yes. 393 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 394 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 395 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 No, not nothing, 396 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 397 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 398 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 399 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 400 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 401 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 402 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 403 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 Come back when you have more time. 404 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 Yes. 405 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 406 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 407 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 408 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 409 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 410 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 411 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 412 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 It is the daughter 413 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 414 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 415 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 416 00:26:58,829 --> 00:26:59,829 This is it? 417 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 418 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 419 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 420 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 421 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 422 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 423 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 424 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 425 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 426 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 427 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 Oh! 428 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. 429 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 430 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 431 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 432 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 433 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 434 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 435 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 436 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 What, him? 437 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 438 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 My daughter, a traitor? 439 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 440 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 441 00:29:28,463 --> 00:29:29,841 You can't keep living in the Middle Ages. 442 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 443 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 444 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 445 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 446 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 447 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 448 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 449 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 450 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 Hey, ladies! 451 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 Hi. 452 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 - Hold up, sir. - What? 453 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 454 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 455 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 456 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 - I want him out of my life. - Yes. 457 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 458 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 459 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 460 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 461 00:30:12,494 --> 00:30:13,734 "...Soviet satellite 462 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 463 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 464 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 465 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 - Hi! - Hi. 466 00:30:25,329 --> 00:30:26,769 "...an earth-orbiting..." 467 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 468 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 469 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 470 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 - Hi. - Hello. 471 00:30:34,528 --> 00:30:35,542 - What's your name? - How do you do? 472 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 - Huey. - Huey. 473 00:30:36,858 --> 00:30:38,371 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 474 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 "...combust... 475 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 476 00:30:42,396 --> 00:30:43,571 "of the satellites nuclear fuel cells..." 477 00:30:43,595 --> 00:30:44,876 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 478 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 479 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 480 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 481 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 482 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 Cesar... 483 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 Cesar, my darling. 484 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 May 12th. 485 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 486 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 487 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 488 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 Any place in particular, Chief? 489 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 490 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 491 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 492 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 493 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 494 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 495 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 496 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 497 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 498 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 499 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 500 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 I don't get it. How is spying being ethical? 501 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 502 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 503 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 504 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 Julia. 505 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 506 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 You can't cheat time and you can't beat time. 507 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 508 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 509 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 Cesar. 510 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 511 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 512 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 513 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 514 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 515 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 Stop, stop. 516 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 517 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 518 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 519 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 520 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 521 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 Evening, Mr. Catilina. 522 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 523 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 524 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 525 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 526 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 Such are the mysteries of the human heart, 527 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 528 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 529 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 - What goes there? - A small stadium. 530 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 531 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 532 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 533 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 534 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 535 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 The wind blows across the Aegean, 536 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 537 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 538 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 539 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 540 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 541 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 542 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 543 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 They're so happy to see you. 544 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 Where stands the Colosseum, 545 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 546 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 547 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 548 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 - Yes. - My wedding gift to you. 549 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 Wow! 550 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 Oh, this is it, huh? 551 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! 552 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 553 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 554 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 Now you have everything you always wanted. 555 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 556 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 Here, folks, are the richest grandkids, 557 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 558 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 559 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 560 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 561 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 562 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 563 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 564 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 565 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 Thank you, Jake. 566 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 - Cesar! - Cesar! 567 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 568 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 569 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 570 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 Julia! 571 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 Hold on, hold this. 572 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 573 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 - You see this? - Cesar! 574 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 575 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 576 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 577 00:42:59,331 --> 00:43:00,405 What's your plan for Megalopolis? 578 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 579 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 580 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 581 00:43:05,695 --> 00:43:07,074 Just a couple questions. Just a quick statement. 582 00:43:07,098 --> 00:43:08,174 How do you feel about 583 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 584 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 585 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 Cesar, do you plan 586 00:43:12,527 --> 00:43:13,806 on staying out all night partying? 587 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 588 00:43:14,931 --> 00:43:16,207 - Thank you for your question. - Julia, 589 00:43:16,231 --> 00:43:17,373 - do you still prefer girls? - Questions? 590 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 Do you want to dispel any rumors 591 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 592 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 593 00:43:20,563 --> 00:43:22,483 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 594 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 595 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 596 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 597 00:43:30,759 --> 00:43:31,938 Tell us more about Megalon. 598 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 599 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 - Vesta, over here! - Hi! 600 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 601 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 602 00:43:45,496 --> 00:43:46,943 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 603 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 604 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 Is it true, Vesta, 605 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 606 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 607 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 608 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 Vesta, over here! 609 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 Vesta! 610 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 611 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 612 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 613 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 I'm invisible! 614 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 615 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 616 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 617 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 618 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 619 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 620 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 621 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 622 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 623 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 624 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 625 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 Did you get a prenuptial agreement? 626 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 Oh, it's you. 627 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 628 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 - Fraternity prank. - Oh. 629 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 630 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 631 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 Well, then why are you marrying her? 632 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 633 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 634 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 635 00:45:36,062 --> 00:45:37,062 - Huh! - Excuse me. 636 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 637 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 638 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 639 00:45:45,266 --> 00:45:47,142 - you've chosen well. - Well, you would know. 640 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 - I'd like to propose a toast. - Oh. 641 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 642 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 643 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 - economics, journalism... - Oh. 644 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 ...and sex appeal. 645 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 646 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 647 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 ...future of our family. Future... 648 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 649 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 650 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 651 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 652 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 Don't drink too much. 653 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 654 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 655 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 656 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 It's what I'm gonna do. 657 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 Crassie. 658 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 This is my wedding. 659 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 It's your wedding. 660 00:46:31,594 --> 00:46:32,702 - That's why... - My wedding... 661 00:46:32,726 --> 00:46:34,075 - It's your wedding too. - It's our... 662 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 663 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 664 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 665 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 666 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 667 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 She told me it was from a Cracker Jack box. 668 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 669 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 And let's give a round of applause 670 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 671 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 672 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 Hyah! Hyah! 673 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 674 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 675 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 676 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 677 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 678 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 679 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 680 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 681 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 682 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 683 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 684 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 685 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 686 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 687 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 688 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 689 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 690 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 691 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 692 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 693 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 694 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 Is Cesar Catilina sexy? 695 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 696 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 697 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 We call them C-notes, 698 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 699 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 700 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 701 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 Never. 702 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 Your father hates Cesar. Why work for him? 703 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 704 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 705 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... 706 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 Thank you very much, Your Majesty, 707 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 708 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 709 00:49:10,066 --> 00:49:11,466 Thank you very much for having me. 710 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 711 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 712 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 713 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 714 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 715 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 716 00:49:23,398 --> 00:49:24,902 I can't remember the name of them right now... 717 00:49:24,926 --> 00:49:26,702 Pigs in a blanket, that's what they're called. 718 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 719 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 720 00:49:30,132 --> 00:49:31,402 Cesar! Cesar! Cesar! 721 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 Make no mistake, 722 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 723 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 724 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 725 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 726 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 727 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 728 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 729 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 - Are they together? - No. 730 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 And with that womanizer? 731 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 "Womanizer," that's an awful word. 732 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 As if the woman had nothing to do with it. 733 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 734 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 When you leap into the unknown, 735 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 736 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 737 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 738 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 739 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 740 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 Follow me, I'll show you. 741 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 But if it's our mind that can invent gods, 742 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 743 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 744 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 From this moment forward, 745 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 746 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 Oh, my God! 747 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 748 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 749 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 750 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 His pleasantness, his beautiful skin, 751 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 752 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 753 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 754 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 755 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 - such power... - Cesar... 756 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 ...prove that we are free. 757 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 758 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 759 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 760 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 761 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 762 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 763 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 764 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 765 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 766 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 767 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 768 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 769 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 770 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 Cesar. 771 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 But if it's our mind that can invent gods, 772 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 773 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 Mr. Crassus? 774 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 Who's in charge? 775 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 Right here, Mr. Crassus. 776 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 777 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 778 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 779 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 780 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 - The bank is his. - Absolutely free. 781 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 782 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 For your time, putz. 783 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 784 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 We did it! 785 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 Whoo! 786 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 787 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. 788 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 The vestal virgins assured the success 789 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 790 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 791 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 792 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 793 00:54:54,232 --> 00:55:01,232 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 794 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 795 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 796 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 797 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 798 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 Okay, girls, come here. 799 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 800 00:55:23,661 --> 00:55:28,925 ♪ I always thought that it wasn't true ♪ 801 00:55:28,960 --> 00:55:34,130 ♪ That in the darkness, the light came through ♪ 802 00:55:34,199 --> 00:55:39,428 ♪ And then I found it, the missing key ♪ 803 00:55:39,463 --> 00:55:44,726 ♪ Right there inside me, God's purity ♪ 804 00:55:44,761 --> 00:55:50,165 ♪ I'm reachin' out See through the clouds ♪ 805 00:55:50,200 --> 00:55:54,463 ♪ Stand with me now, and lose all doubt ♪ 806 00:55:54,465 --> 00:55:56,962 - ♪ I'm reachin' out ♪ - ♪ 'Cause I'm here now ♪ 807 00:55:56,998 --> 00:55:58,462 ♪ See through the clouds ♪ 808 00:55:58,464 --> 00:56:00,660 - ♪ You have my vow ♪ - ♪ Stand with me now ♪ 809 00:56:00,662 --> 00:56:04,757 - ♪ Serenity is fine with me ♪ - Foreplay... 810 00:56:04,792 --> 00:56:11,592 ♪ I'll stand under the sun ♪ 811 00:56:11,594 --> 00:56:15,259 ♪ Hear my song and hear my prayer ♪ 812 00:56:15,261 --> 00:56:21,527 ♪ I'll pledge my purity ♪ 813 00:56:21,562 --> 00:56:23,082 ♪ It's my promise, it's my swear... ♪ 814 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 I want each of you 815 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 816 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 817 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 Uh-uh. 818 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 819 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 One hundred thousand. 820 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 Two hundred thousand? 821 00:56:46,063 --> 00:56:48,291 ♪ 'Cause I'm here now ♪ 822 00:56:48,327 --> 00:56:51,327 ♪ You have my vow... ♪ 823 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 Five hundred thousand! 824 00:56:54,829 --> 00:56:59,324 ♪ I know you, I feel you, I see you, I hear you... ♪ 825 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 Remember, 826 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 827 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 828 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 829 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 830 00:57:16,232 --> 00:57:18,690 ♪ Been down the roads You've been down ♪ 831 00:57:18,758 --> 00:57:22,797 ♪ 'Cause I am you I know... ♪ 832 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 $1 million! 833 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 834 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 835 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 That's it, that's it, you see that? 836 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 837 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 We can make the numbers board 838 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 839 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 840 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 We are going to do it! We can do it! 841 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 842 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 843 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 844 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 845 00:58:09,861 --> 00:58:15,391 ♪ Under the sun, hear my song And hear my prayer ♪ 846 00:58:15,393 --> 00:58:20,932 ♪ I'll pledge my purity ♪ 847 00:58:20,967 --> 00:58:24,327 ♪ It's my promise, it's my swear ♪ 848 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 849 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 That's good, stay with that. 850 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 851 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 It's Cesar! 852 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 Liar, liar! 853 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 Rather than just design the form 854 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 855 00:59:26,398 --> 00:59:28,110 you can actually design at the cellular level. 856 00:59:28,134 --> 00:59:30,044 ...you can actually design at the cellular level. 857 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 858 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 Ladies and gentlemen, stay calm! 859 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 860 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 861 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 862 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 863 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 864 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 865 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 866 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 867 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 868 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 869 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 870 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 Hey, buddy, 871 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 872 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 873 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 To what depths of devastation 874 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 875 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 Your sordid life is marked 876 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 877 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 878 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 879 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 880 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 881 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 882 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 883 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 884 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 885 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 have any effect upon you? 886 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 887 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 888 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 889 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 890 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 Resign in disgrace, Catilina. 891 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 892 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 893 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 894 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 895 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 Catilina stumbles into the night, 896 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 897 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 898 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 899 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 Oh, Lord. 900 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 901 01:02:54,363 --> 01:02:55,371 Hands where I can see them! 902 01:02:55,395 --> 01:02:56,537 Hands where you can see them. 903 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 Cesar Catilina, open the door. 904 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 He's asleep. 905 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 Hey, Cesar. 906 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 907 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 He's sleeping! 908 01:03:03,461 --> 01:03:04,510 Get him up right now. 909 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 910 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 911 01:03:07,328 --> 01:03:08,401 - Hey, no! - Let go! 912 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 This is not... 913 01:03:09,595 --> 01:03:10,643 - Stop resisting! - Stop it! 914 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 - Commissioner. - Fundi, 915 01:03:11,926 --> 01:03:13,804 - take it easy. Take it easy. - What's going on? 916 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 - Mr. Catilina is under arrest. - What are the charges? 917 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 918 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 919 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 - What are you talking about? - No. No. 920 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 921 01:03:22,894 --> 01:03:24,734 - Get your hands off him! - Give me your hand! 922 01:03:24,758 --> 01:03:26,105 - Fuck You! - Julia. Julia, 923 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 924 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 - No, he's not... No. - Julia. 925 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 Okay, no. 926 01:03:30,100 --> 01:03:31,404 - This is not right. - Please, Julia. 927 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 - Wait! It's not... - Julia! 928 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 Fuck you! 929 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 This is not right! 930 01:03:35,801 --> 01:03:37,104 Julia, don't make it any worse. 931 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 932 01:03:38,595 --> 01:03:39,905 Would you just get back in the car, please? 933 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 934 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 Until he can understand his rights, 935 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 936 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 937 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 938 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 939 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 940 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 Vesta, not a single thing on her. 941 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 Yeah. 942 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 I don't trust her. 943 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 Wait, what's this over here? 944 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 - Got it? - Yeah... 945 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 - Oh. - Oh! 946 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 Here it is. Oh. 947 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 948 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. 949 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 - Got it. - She wasn't even born here. 950 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 951 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 Huh? 952 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 953 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 954 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 Good job. Nailed it. 955 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 956 01:05:44,065 --> 01:05:45,305 You can sit down. 957 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 958 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 Exactly who else knows about this? 959 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 960 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 961 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 962 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 963 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 964 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 965 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 966 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 967 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 968 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 969 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 970 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 971 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 972 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 973 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 - Julia. - Hi. 974 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 975 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 I had hoped to speak with Mr. Crassus. 976 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 977 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 Listen, bitch. 978 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 979 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 980 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 981 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 982 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 983 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 984 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 985 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 986 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 987 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 988 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 Romans ruled the world, 989 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 990 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 991 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 992 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 993 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 994 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 995 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 996 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 997 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 998 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 999 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 1000 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 1001 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 1002 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 1003 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 1004 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 1005 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 1006 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1007 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 1008 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 1009 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 1010 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 1011 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 1012 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 1013 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 1014 01:09:06,166 --> 01:09:09,261 ♪ There goes the dream that you had for me ♪ 1015 01:09:09,329 --> 01:09:12,159 ♪ I guess I'm burning it down ♪ 1016 01:09:12,195 --> 01:09:13,492 ♪ It's all fucked ♪ 1017 01:09:13,528 --> 01:09:17,263 ♪ And there's no turning around ♪ 1018 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 1019 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 1020 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 1021 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 1022 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1023 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 1024 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 1025 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 I've lost my power. 1026 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 1027 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1028 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1029 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1030 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1031 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1032 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1033 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1034 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1035 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1036 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1037 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1038 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 Now, time, 1039 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1040 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1041 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1042 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1043 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1044 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1045 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1046 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1047 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1048 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1049 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1050 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1051 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1052 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1053 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1054 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1055 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 Poor Chippy broke his leg in the door. 1056 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1057 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 Chippy! Aw, what happened? 1058 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 Her leg tissue will be fused with the Megalon 1059 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 in just a few weeks. 1060 01:14:23,593 --> 01:14:24,701 Make an interesting shape, 1061 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1062 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1063 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1064 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1065 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1066 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1067 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1068 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1069 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1070 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 Okay, next. 1071 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1072 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1073 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1074 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1075 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1076 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 I remember, 1077 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1078 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1079 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1080 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1081 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1082 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 Oh. 1083 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1084 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1085 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1086 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1087 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1088 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 - Ah. Ah. - I don't... 1089 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1090 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1091 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1092 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 Without that girl's love, 1093 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1094 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1095 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1096 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1097 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1098 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1099 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1100 01:16:28,660 --> 01:16:29,844 ...that interesting? 1101 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1102 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1103 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1104 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1105 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 - I was very sick. - You could have said... 1106 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1107 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1108 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1109 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1110 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1111 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1112 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 - No, no. - No? 1113 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1114 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1115 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1116 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1117 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1118 01:17:26,967 --> 01:17:32,956 ♪ What a diff'rence a day made ♪ 1119 01:17:35,328 --> 01:17:41,098 ♪ Twenty-four little hours ♪ 1120 01:17:43,033 --> 01:17:47,791 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 1121 01:17:50,934 --> 01:17:54,560 ♪ Where there used to be rain ♪ 1122 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 Ow! 1123 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1124 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1125 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1126 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1127 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1128 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1129 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1130 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1131 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1132 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1133 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1134 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1135 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1136 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1137 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 Go to hell, Cesar! 1138 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 Excuse me. 1139 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1140 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1141 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1142 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1143 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1144 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1145 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1146 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1147 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1148 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1149 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1150 01:19:17,700 --> 01:19:18,744 You want power, you go public, 1151 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1152 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1153 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1154 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1155 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1156 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1157 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1158 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1159 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1160 01:19:33,934 --> 01:19:35,139 These people are just human garbage. 1161 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1162 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1163 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1164 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1165 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1166 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 Power to the people. 1167 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1168 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1169 01:19:52,659 --> 01:19:53,709 Hey, here, give him the mic. 1170 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1171 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1172 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1173 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1174 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1175 01:20:02,925 --> 01:20:04,765 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1176 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 Power to the people! 1177 01:20:06,234 --> 01:20:08,269 - Power to the people! - Power to the people! 1178 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 I care. 1179 01:20:09,563 --> 01:20:10,776 - Power to the people! - I care about you 1180 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1181 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1182 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1183 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 - Sorry. - What is it? 1184 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1185 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1186 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 I'll... I... 1187 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1188 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1189 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1190 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1191 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1192 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1193 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1194 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1195 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1196 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1197 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1198 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1199 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1200 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1201 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1202 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1203 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1204 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1205 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1206 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1207 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1208 01:21:39,899 --> 01:21:41,009 - And... - Your Honor, 1209 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1210 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1211 01:21:43,762 --> 01:21:45,509 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1212 01:21:45,533 --> 01:21:46,533 - Yes? - Well, 1213 01:21:46,560 --> 01:21:47,741 it's not coming down over Labrador. 1214 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1215 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1216 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1217 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1218 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 - Yes, Your Honor. - That's too late. 1219 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1220 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1221 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 Mr. Catilina, you've said that, 1222 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1223 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 we should do so unafraid. 1224 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1225 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1226 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1227 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1228 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1229 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1230 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1231 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1232 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1233 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1234 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1235 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1236 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1237 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1238 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1239 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1240 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1241 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1242 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1243 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1244 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1245 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1246 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1247 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1248 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1249 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1250 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 - You found me. - I have good news. 1251 01:25:53,265 --> 01:25:54,635 What's that, what's your good news? 1252 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 Those cigarettes, Cesar... 1253 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? 1254 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 Are you really asking me 1255 01:26:00,466 --> 01:26:02,110 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1256 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1257 01:26:03,228 --> 01:26:04,268 Why do you do this? 1258 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1259 01:26:05,630 --> 01:26:07,043 - Why do you do this? - Why do I do what? 1260 01:26:07,067 --> 01:26:08,075 You use that great brain of yours. 1261 01:26:08,099 --> 01:26:09,141 And you manipulate. And you blame. 1262 01:26:09,165 --> 01:26:10,273 Why do I use my great brain 1263 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1264 01:26:11,763 --> 01:26:13,142 And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1265 01:26:13,166 --> 01:26:14,307 ...as opposed to hypothetical situations? 1266 01:26:14,331 --> 01:26:15,572 But I'm not the crazy one here. 1267 01:26:15,596 --> 01:26:17,077 I'm not trying to tell you you're crazy, 1268 01:26:17,101 --> 01:26:18,474 - but you're trying... - You are, you are. 1269 01:26:18,498 --> 01:26:19,935 How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1270 01:26:19,959 --> 01:26:21,376 You make me feel that I'm imagining. 1271 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1272 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1273 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 Save your dreaded heart, our family together. 1274 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 How long will this madness of yours mock us? 1275 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1276 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1277 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1278 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1279 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1280 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1281 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1282 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 A baby? 1283 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 - Yeah. - A baby? 1284 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1285 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1286 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1287 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1288 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1289 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1290 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1291 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1292 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1293 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1294 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1295 01:28:17,067 --> 01:28:18,775 you'll be able to ride one of these to a park 1296 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1297 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 - Would you like to try? - I would love to try. 1298 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1299 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 All this is just an exhibit, of course. 1300 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1301 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1302 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1303 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1304 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1305 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 Don't get it. 1306 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1307 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1308 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1309 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1310 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1311 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 Oh. 1312 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1313 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1314 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1315 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1316 01:29:24,231 --> 01:29:25,570 Well, they're not meant to offer solutions, 1317 01:29:25,594 --> 01:29:27,194 they're meant to ask the right questions. 1318 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1319 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 So, we should just accept this 1320 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1321 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1322 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1323 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1324 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1325 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1326 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1327 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1328 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1329 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1330 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 - Now, boys... - How could such few, 1331 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1332 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1333 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1334 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1335 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1336 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1337 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1338 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1339 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1340 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1341 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1342 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1343 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 Cesar is winning. 1344 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1345 01:30:30,433 --> 01:30:31,433 Rousseau. 1346 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1347 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1348 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 Julia can quote anyone. 1349 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 - I... - Humor me, please. 1350 01:30:40,863 --> 01:30:41,863 Daddy. 1351 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1352 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 Poise... Mm-hmm. 1353 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1354 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1355 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1356 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1357 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1358 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1359 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1360 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1361 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1362 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1363 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1364 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1365 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 - Marcus Aurelius. - Ah. 1366 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1367 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1368 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1369 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 Oh, Julia, 1370 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1371 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1372 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1373 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 Well, yes. 1374 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1375 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 - What? - Oh, darling! 1376 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1377 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1378 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1379 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 Oh, Julia. 1380 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 Daddy. Daddy, please. 1381 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1382 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1383 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1384 01:32:39,962 --> 01:32:40,962 Frankie... 1385 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1386 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 Daddy? 1387 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1388 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1389 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1390 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1391 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1392 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1393 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1394 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1395 01:33:18,861 --> 01:33:19,861 No. 1396 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 It was a time of excess and greed. 1397 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1398 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1399 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1400 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 Hi, Channel 4! What do you say? 1401 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1402 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1403 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 Hi, all news. 1404 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1405 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1406 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1407 01:34:07,960 --> 01:34:10,200 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news." 1408 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1409 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1410 01:34:23,195 --> 01:34:24,206 Don't you see what we built? 1411 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1412 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1413 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1414 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 - Power to the people! - Power to the people! 1415 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1416 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 Pulcher for the culture! 1417 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1418 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1419 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1420 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 - It's just... - Cesar Catilina! 1421 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1422 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 Cesar Catilina! 1423 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1424 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1425 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1426 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1427 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1428 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1429 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1430 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1431 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1432 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1433 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1434 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1435 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1436 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1437 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1438 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1439 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1440 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1441 01:36:34,201 --> 01:36:35,201 Oh. 1442 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1443 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1444 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1445 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1446 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1447 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1448 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1449 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1450 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1451 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1452 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1453 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1454 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1455 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1456 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1457 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1458 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1459 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1460 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1461 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1462 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1463 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1464 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1465 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1466 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1467 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1468 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1469 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1470 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1471 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1472 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 Oh. Oh. 1473 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1474 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1475 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1476 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1477 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1478 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1479 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1480 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 I should really learn more about banking, dear. 1481 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1482 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 That's no good. 1483 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1484 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 Oh. 1485 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1486 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 - Yes. - Yes. 1487 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1488 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 Tonight on Crosstalk. 1489 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 Is Megalon the path to a better life 1490 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1491 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1492 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1493 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 On Crosstalk. 1494 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 Megalon is from outer space. 1495 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 Open your window, man, 1496 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1497 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1498 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1499 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1500 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 What are you doing? 1501 01:40:40,427 --> 01:40:41,873 - What bullshit. - What are you doing? 1502 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1503 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1504 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1505 01:40:51,461 --> 01:40:52,536 You don't... 1506 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1507 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 - Okay. Okay. - You got it. 1508 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1509 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 You have to move. You have to move. 1510 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1511 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 I'll deal with this guy. 1512 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1513 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1514 01:41:11,960 --> 01:41:14,241 Let's go. Let's go! 1515 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1516 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1517 01:41:19,927 --> 01:41:22,127 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1518 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 - What's your name? - Sam. 1519 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1520 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1521 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1522 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 - I'm 12. - Twelve. I used to be 12, 1523 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1524 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 - Do I look 12 now? - No. 1525 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. 1526 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. 1527 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1528 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1529 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 No! 1530 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1531 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 Hey! Hey, stop! 1532 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1533 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1534 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 I will not let time 1535 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1536 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1537 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 I will not let time 1538 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1539 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 over my thoughts! 1540 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1541 01:42:26,659 --> 01:42:27,908 have dominion over my thoughts. 1542 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1543 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1544 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1545 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1546 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1547 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1548 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! 1549 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 I'm here, my love. I'm here, my love. 1550 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 Megalon has no delineation, 1551 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... 1552 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1553 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1554 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1555 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 Cesar. 1556 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1557 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1558 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1559 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1560 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1561 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1562 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1563 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 We found a sample of Sunny's hair. 1564 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 The first of its kind bio-hybrid. 1565 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1566 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1567 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1568 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1569 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1570 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1571 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1572 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1573 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1574 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1575 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 I'm here, honey. 1576 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1577 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 It's okay. 1578 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1579 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1580 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1581 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1582 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1583 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1584 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1585 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1586 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1587 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1588 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1589 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1590 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1591 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 Be with her. 1592 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 She came home with good news, 1593 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1594 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1595 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1596 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1597 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1598 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1599 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... 1600 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1601 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1602 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1603 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 No, no, no, no, no, 1604 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1605 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 We're here to see Crassus. 1606 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1607 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1608 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1609 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1610 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1611 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1612 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 Ah... It's a joke. 1613 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1614 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1615 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1616 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1617 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1618 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1619 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1620 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1621 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1622 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1623 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1624 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1625 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1626 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1627 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1628 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 Clodio. 1629 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1630 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1631 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1632 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1633 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1634 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1635 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1636 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1637 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1638 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1639 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1640 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1641 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1642 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 Cesar! 1643 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1644 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1645 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1646 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1647 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1648 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1649 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1650 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1651 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1652 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1653 01:50:38,659 --> 01:50:40,099 Wow, do you know anything about this? 1654 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1655 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 - Uncle... - Yes. 1656 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1657 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1658 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 Remembered? 1659 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1660 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1661 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1662 01:51:10,696 --> 01:51:11,696 Pandora. 1663 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1664 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1665 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1666 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 Pick up my hat. 1667 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 Going up. 1668 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1669 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1670 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1671 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1672 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1673 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1674 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1675 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1676 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1677 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1678 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1679 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1680 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1681 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 Kiss it. 1682 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1683 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1684 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1685 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 But you're lucky, 1686 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1687 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 - Are you lucky? - Yes. 1688 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1689 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 - What's that? - That's your pussy. 1690 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1691 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1692 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1693 01:53:07,968 --> 01:53:09,943 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1694 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1695 01:53:15,001 --> 01:53:16,741 Then take your pants off and get on the table. 1696 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 Yes, Auntie Wow. 1697 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 Now, 1698 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1699 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1700 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1701 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1702 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1703 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1704 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1705 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1706 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1707 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 - Yes. - ...that you become interim 1708 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1709 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1710 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 - and that you two work... - Oh, fuck! 1711 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 1712 01:54:00,527 --> 01:54:01,640 We're gonna work on a term sheet... 1713 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 Yeah. 1714 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 - ...Auntie Wow. - You understand? 1715 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 - Now, he'll think... - Yes. 1716 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1717 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 1718 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 1719 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 - Two, when he does that... - Two. 1720 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 1721 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 1722 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 1723 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1724 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 Okay. 1725 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 1726 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 Yes. 1727 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 1728 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 1729 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 - You cut your hair. - I did. 1730 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 1731 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 1732 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 1733 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 1734 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 You're a banker now. 1735 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 1736 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 1737 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 1738 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 1739 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 1740 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 1741 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 1742 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 1743 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 1744 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 1745 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 1746 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 - I didn't mean... - Villainous! 1747 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 1748 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 Whose name is this? 1749 01:55:25,999 --> 01:55:27,308 I thought it was inevitable. 1750 01:55:27,332 --> 01:55:28,642 - Who signed this? - Just stay still, please. 1751 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 1752 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1753 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1754 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 I can't... 1755 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 Mr. Crassus! 1756 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 God, it was you who gave me my fortune. 1757 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 1758 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 1759 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 "Let us fall in love again 1760 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 1761 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 1762 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1763 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 1764 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 1765 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 1766 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 1767 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 1768 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 1769 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 1770 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 1771 01:57:16,901 --> 01:57:20,295 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 1772 01:57:20,330 --> 01:57:24,666 ♪ Happy Saturnalia to everyone! ♪ 1773 01:57:24,701 --> 01:57:29,065 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 1774 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 1775 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 deliver. 1776 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 1777 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 1778 01:58:12,868 --> 01:58:19,868 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 1779 01:58:19,965 --> 01:58:24,160 ♪ For amber waves of grain ♪ 1780 01:58:24,229 --> 01:58:27,093 ♪ For purple mountain... ♪ 1781 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 1782 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 1783 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 1784 01:58:35,161 --> 01:58:40,993 ♪ America! America! ♪ 1785 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 1786 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 1787 01:58:46,166 --> 01:58:51,897 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 1788 01:58:51,932 --> 01:58:57,528 ♪ From sea to shining sea! ♪ 1789 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 Now that the new board is installed, 1790 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 1791 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 1792 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1793 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1794 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 Arigato. 1795 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 Thank you very much. 1796 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 1797 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 1798 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 Be just, 1799 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 1800 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 1801 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1802 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 1803 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1804 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 1805 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 1806 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 Cicero has failed. 1807 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 The city is ours! 1808 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 Attention, attention. 1809 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 1810 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 1811 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 1812 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 1813 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 1814 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 We are threatened by evil men. 1815 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 1816 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 1817 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 1818 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 1819 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 Fuck Cesar! 1820 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1821 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 Back away from the gate of City Hall. 1822 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 1823 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 This is an illegal gatherin. 1824 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 What have you done with Megalopolis? 1825 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 Where's Megalopolis? 1826 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 Hold the line! Hold the line! 1827 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 1828 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 1829 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 1830 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 1831 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 1832 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 1833 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 1834 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 1835 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 - Who's that? - Hi... 1836 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 1837 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 1838 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 1839 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 1840 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 1841 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 1842 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1843 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 1844 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 1845 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 1846 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 1847 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 1848 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 1849 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 1850 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 1851 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 1852 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 1853 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 1854 02:03:09,231 --> 02:03:10,737 ...earlier today has devolved 1855 02:03:10,761 --> 02:03:12,601 - into a scene of violence. - America, 1856 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 1857 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 Be quiet for once and follow my lead. 1858 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 Our poor Robin Hood. 1859 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 1860 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 1861 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 Well, he's not one to give up on things. 1862 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 1863 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 1864 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 1865 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 1866 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 1867 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 1868 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 1869 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 1870 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 1871 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 1872 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1873 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 What? 1874 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 1875 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 1876 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 1877 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 1878 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 The gods have decreed that history teach us, 1879 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 1880 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 1881 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 1882 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 1883 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 You are here illegally. 1884 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 1885 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 1886 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 1887 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 Cesar is alive! 1888 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 We need you to stop! 1889 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 1890 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 1891 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 1892 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 1893 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 1894 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 1895 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 1896 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 1897 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 1898 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 1899 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 1900 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 1901 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 1902 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 1903 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 1904 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 1905 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 1906 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 1907 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 1908 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 1909 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 1910 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 1911 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 1912 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 1913 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 - and dire circumstances... - Wait, Your Honor. 1914 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 - ...we have... - Your Honor, listen. 1915 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 1916 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 1917 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 1918 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 1919 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 1920 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 1921 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 Cesar! Cesar Catilina! 1922 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 1923 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 1924 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 1925 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 1926 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 1927 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 1928 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 - Yes! - Yes! 1929 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 Catilina! 1930 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1931 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 Our Mother Earth gave us the genius 1932 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 1933 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 1934 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 1935 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 1936 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 Evoke the contingency clause. 1937 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 1938 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 1939 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1940 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 1941 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 1942 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 Yeah, go, go. 1943 02:09:17,029 --> 02:09:18,029 - One more. - Wait! 1944 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 1945 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 - One more. - Okay. 1946 02:09:20,395 --> 02:09:21,576 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1947 02:09:22,927 --> 02:09:24,441 You threw us under the bus, you piece of shit. 1948 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 1949 02:09:25,560 --> 02:09:26,636 Where'd all the money go? 1950 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 - The team! - You double-crossed us. 1951 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 "Don't tread on me!" 1952 02:09:29,233 --> 02:09:30,642 - You double-crossed us! - You own the bank? 1953 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 You used us. 1954 02:09:32,092 --> 02:09:33,577 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1955 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 1956 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 Tie him up! 1957 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 Wait, wait, wait! Wait! 1958 02:09:41,300 --> 02:09:42,300 Help! 1959 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 1960 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 1961 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 1962 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 Come on. 1963 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 1964 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 1965 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 1966 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 1967 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 Happy New Year! 1968 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 1969 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 Happy New Year! 1970 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 1971 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 Happy New Year, everybody! 1972 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 Happy New Year! 1973 02:10:49,594 --> 02:10:51,434 Oh, we've got a new year... 1974 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 - Happy New Year! - Mwah! 1975 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 Happy New Year! 1976 02:11:06,529 --> 02:11:08,449 - Happy New Year! - Happy New Year! 1977 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 1978 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 1979 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 1980 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 1981 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 1982 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 1983 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 1984 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 1985 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 1986 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 - Julia... - Ten, nine... 1987 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 1988 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 - five, four... - Now, time, stop! 1989 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 I pledge allegiance to our human family, 1990 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 1991 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 1992 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 1993 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 ...education and justice for all. 1994 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 One, two, three, four. 1995 02:13:29,230 --> 02:13:32,457 ♪ Planet Earth is slowing down ♪ 1996 02:13:32,493 --> 02:13:36,765 ♪ Overseas, underground ♪ 1997 02:13:36,767 --> 02:13:39,197 ♪ Wherever you look around ♪ 1998 02:13:41,767 --> 02:13:45,295 ♪ Lord, take me by the hand ♪ 1999 02:13:45,297 --> 02:13:49,361 ♪ Lead me through these desert sands ♪ 2000 02:13:49,397 --> 02:13:52,956 ♪ To the shores of a promised land ♪ 2001 02:13:54,666 --> 02:14:01,666 ♪ You make me cry ♪ 2002 02:14:01,932 --> 02:14:06,032 ♪ When you look into my eyes ♪ 2003 02:14:08,792 --> 02:14:13,393 ♪ And see me for who I really am ♪ 2004 02:14:13,462 --> 02:14:16,857 ♪ If you can't change the world ♪ 2005 02:14:17,864 --> 02:14:19,899 ♪ Change yourself ♪ 2006 02:14:19,934 --> 02:14:24,060 ♪ If you can't change the world ♪ 2007 02:14:24,096 --> 02:14:26,229 ♪ Change yourself ♪ 2008 02:14:26,264 --> 02:14:29,527 ♪ If you can't change the world ♪ 2009 02:14:30,699 --> 02:14:32,724 ♪ Change yourself ♪ 2010 02:14:32,726 --> 02:14:36,296 ♪ If you can't change the world ♪ 2011 02:14:36,996 --> 02:14:39,229 ♪ Change yourself ♪ 2012 02:14:39,231 --> 02:14:43,423 ♪ If you can't change the world ♪ 2013 02:14:43,459 --> 02:14:45,262 ♪ Change yourself ♪ 2014 02:14:45,264 --> 02:14:48,127 ♪ And if you can't change yourself ♪ 2015 02:14:48,163 --> 02:14:51,956 ♪ Then change your world ♪ 2016 02:15:05,129 --> 02:15:08,259 ♪ The world's too big ♪ 2017 02:15:08,261 --> 02:15:11,026 ♪ And life's too short ♪ 2018 02:15:11,095 --> 02:15:13,329 ♪ To be alone ♪ 2019 02:15:14,468 --> 02:15:16,827 ♪ To be alone ♪