1
00:00:45,964 --> 00:00:47,790
Our American republic
2
00:00:47,826 --> 00:00:50,958
is not all that different
from old Rome.
3
00:00:50,994 --> 00:00:56,428
Can we preserve our past
and all its wondrous heritage?
4
00:00:56,463 --> 00:01:00,024
Or will we too fall victim,
like old Rome,
5
00:01:00,059 --> 00:01:04,423
to the insatiable appetite
for power of a few men.
6
00:02:00,896 --> 00:02:02,164
Time, stop!
7
00:03:07,663 --> 00:03:12,295
I sing of Colossus,
and the history of Man.
8
00:03:12,364 --> 00:03:15,230
Let us go whither
the omens of the Gods
9
00:03:15,265 --> 00:03:18,566
and the iniquity
of our enemies calls us.
10
00:03:19,963 --> 00:03:22,560
The die is now cast.
11
00:03:24,402 --> 00:03:26,777
...whether or not
their president is a crook.
12
00:04:18,866 --> 00:04:20,897
- Watch it!
- Julia!
13
00:04:20,932 --> 00:04:22,072
- Come on. Hey.
- Please.
14
00:04:22,096 --> 00:04:23,529
We're gonna go out again.
15
00:04:23,531 --> 00:04:24,839
- Call me. Call me later.
- Like, for breakfast.
16
00:04:24,863 --> 00:04:26,062
Ugh. Whoops!
17
00:04:26,098 --> 00:04:29,992
I hate and I love,
why do I so,
18
00:04:30,061 --> 00:04:32,460
perhaps you ask?
19
00:04:32,496 --> 00:04:34,325
- All right, let's go.
- You think so?
20
00:04:34,393 --> 00:04:35,993
Julia, get in the car.
21
00:04:37,930 --> 00:04:40,527
All right. Bye, Clodio.
22
00:04:41,028 --> 00:04:43,297
Goodbye, my love.
23
00:04:43,299 --> 00:04:44,970
You're not mad at me?
You're going to tell my dad?
24
00:04:44,994 --> 00:04:46,489
Let's go.
25
00:04:51,333 --> 00:04:52,994
Mayor
Cicero's financial problems
26
00:04:52,996 --> 00:04:54,328
are so huge that only
27
00:04:54,363 --> 00:04:56,329
a federal bailout
can solve them.
28
00:04:57,062 --> 00:04:58,095
Julia...
29
00:05:09,365 --> 00:05:11,631
Attention, attention!
30
00:05:11,633 --> 00:05:13,461
Detonation imminent.
31
00:05:13,496 --> 00:05:17,527
Clear the area!
Repeat, clear the area!
32
00:05:18,161 --> 00:05:19,764
Explosion imminent.
33
00:05:26,126 --> 00:05:27,362
Wait.
34
00:05:32,729 --> 00:05:33,791
Go.
35
00:05:43,093 --> 00:05:44,428
Wait.
36
00:05:54,532 --> 00:05:55,560
Go.
37
00:06:06,628 --> 00:06:08,594
This time,
you've gone too far, Catilina.
38
00:06:08,629 --> 00:06:11,297
This site is under
Design Authority jurisdiction.
39
00:06:11,332 --> 00:06:13,530
And what happens if you've
overstepped your mandate?
40
00:06:13,599 --> 00:06:14,599
We'll apologize.
41
00:06:14,627 --> 00:06:17,160
Apologize?
After the building's down?
42
00:06:17,195 --> 00:06:18,994
Mayor Cicero will be pissed!
43
00:06:24,861 --> 00:06:26,197
Yeah!
44
00:06:38,263 --> 00:06:39,574
Recently elected
45
00:06:39,598 --> 00:06:41,964
New Rome Mayor Cicero's
poll numbers continue to drop.
46
00:06:41,999 --> 00:06:43,108
Cesar Catilina,
47
00:06:43,132 --> 00:06:44,792
of the blue-blood
Crassus family,
48
00:06:44,828 --> 00:06:47,929
wins a Nobel Prize
for invention of the Megalon,
49
00:06:47,931 --> 00:06:50,296
a miracle building material.
50
00:06:51,428 --> 00:06:54,593
When does an empire die?
51
00:06:54,628 --> 00:06:57,859
Does it collapse
in one terrible moment?
52
00:06:57,894 --> 00:06:58,962
No.
53
00:06:58,997 --> 00:07:01,527
No, but there comes a time
54
00:07:01,529 --> 00:07:03,624
when its people
no longer believe in it.
55
00:07:03,693 --> 00:07:07,263
Then does an empire
begin to die.
56
00:07:09,166 --> 00:07:10,802
Our new mayor Franklyn Cicero
57
00:07:10,826 --> 00:07:13,863
has inherited
a nasty fiscal situation,
58
00:07:13,932 --> 00:07:15,659
so now he is blamed for the
59
00:07:15,695 --> 00:07:17,664
firing of teachers, police...
60
00:07:17,699 --> 00:07:18,791
Design Authority office.
61
00:07:18,827 --> 00:07:21,260
- Put Cesar on the phone.
- Hold, please.
62
00:07:21,295 --> 00:07:23,226
...budget. Uh-oh.
63
00:07:23,295 --> 00:07:25,659
In hot financial news today,
64
00:07:25,694 --> 00:07:28,225
Crassus National
is down seven points...
65
00:07:28,294 --> 00:07:29,897
I'm sorry, Ms. Wow,
66
00:07:29,966 --> 00:07:31,657
Mr. Cesar is unavailable
just now.
67
00:07:31,693 --> 00:07:33,193
I know he's there.
68
00:07:33,228 --> 00:07:35,397
I'll let him know. Goodbye.
69
00:07:35,432 --> 00:07:37,302
Wow Platinum,
your very own Money Bunny,
70
00:07:37,326 --> 00:07:38,358
giving you the score
71
00:07:38,360 --> 00:07:39,857
from the trading room floor.
72
00:07:41,630 --> 00:07:45,730
Cesar gained to his
side history's richest man,
73
00:07:45,765 --> 00:07:47,024
his uncle, Crassus,
74
00:07:47,059 --> 00:07:50,427
who was here to support
Cesar's vision of New Rome,
75
00:07:50,462 --> 00:07:53,258
which was displeasing
to Mayor Cicero,
76
00:07:53,260 --> 00:07:55,295
Cesar's bitter rival.
77
00:07:55,330 --> 00:07:57,328
Hello, gentlemen.
78
00:07:57,364 --> 00:07:59,525
Welcome. Good to see you.
79
00:07:59,593 --> 00:08:00,925
Good to see you all.
80
00:08:00,927 --> 00:08:03,561
Here we are, waiting above
this model of the city,
81
00:08:03,597 --> 00:08:06,231
over the Design Authority's
newly demolished site,
82
00:08:06,266 --> 00:08:09,229
which everyone is
now claiming as their own.
83
00:08:09,264 --> 00:08:11,692
Hey, Mr. Crassus,
over here!
84
00:08:12,601 --> 00:08:14,824
Hey, Mr. Crassus! Over here.
85
00:08:16,725 --> 00:08:18,100
Let me ask you
a real question, okay?
86
00:08:18,102 --> 00:08:19,737
Turn the cameras off.
Let's have some fun.
87
00:08:19,761 --> 00:08:22,028
Fuck the cards.
What is it like being rich?
88
00:08:22,096 --> 00:08:24,094
- What's it like?
- Yeah.
89
00:08:24,096 --> 00:08:27,527
Well, you can scare people.
90
00:08:28,261 --> 00:08:29,293
You like to scare people?
91
00:08:29,295 --> 00:08:33,391
Sleighboy, Strayboy,
Playboy...
92
00:08:33,460 --> 00:08:35,457
Gay boy?
93
00:08:35,492 --> 00:08:36,504
No, sir,
94
00:08:36,528 --> 00:08:37,968
that's my sisters
you're thinking of.
95
00:08:37,995 --> 00:08:39,396
Word has it,
96
00:08:39,432 --> 00:08:41,994
you're doing a little
hanky-panky with your sisters.
97
00:08:42,029 --> 00:08:43,524
If it's true, stop it.
98
00:08:43,526 --> 00:08:45,262
Rumors, Grandpa, rumors.
Rumor.
99
00:08:45,331 --> 00:08:48,261
You could be the next
male heir... Could be.
100
00:08:48,296 --> 00:08:50,390
Clodio Crassus Pulcher
the Third.
101
00:08:50,425 --> 00:08:51,857
But you never know.
102
00:08:51,892 --> 00:08:54,491
- Running a bank is no joke!
- ...is no joke!
103
00:08:54,560 --> 00:08:56,892
Claude,
protect our family name!
104
00:08:56,894 --> 00:08:57,926
Whoo!
105
00:09:00,663 --> 00:09:01,490
Hi.
106
00:09:01,492 --> 00:09:02,726
Hello. Hello.
107
00:09:02,762 --> 00:09:07,560
Welcome. Welcome.
Welcome, thank you. Thank you.
108
00:09:07,596 --> 00:09:12,929
The heartbeat of
our golden city on a hill.
109
00:09:12,964 --> 00:09:14,791
Envision what could be...
110
00:09:18,896 --> 00:09:21,393
A fun casino,
111
00:09:21,395 --> 00:09:23,890
the latest
in electronic gaming.
112
00:09:25,835 --> 00:09:28,626
And no construction delays
of any kind,
113
00:09:28,661 --> 00:09:31,994
or trouble from the unions
or the waterfront,
114
00:09:32,029 --> 00:09:33,329
thanks to the Mayor.
115
00:09:33,365 --> 00:09:36,157
It's really neat,
when you run concrete.
116
00:09:36,193 --> 00:09:37,324
Aw, come on.
117
00:09:37,360 --> 00:09:39,390
- Come on! No?
- Whoo!
118
00:09:55,425 --> 00:09:56,626
Let's go.
119
00:10:09,528 --> 00:10:15,427
"To be or not to be,
that is the question.
120
00:10:15,463 --> 00:10:17,461
"Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
121
00:10:17,496 --> 00:10:19,328
"the slings and arrows
of outrageous fortune
122
00:10:19,363 --> 00:10:22,956
"or to take arms against
a sea of troubles
123
00:10:23,997 --> 00:10:25,824
"and by opposing end them.
124
00:10:27,601 --> 00:10:32,329
"To die, to sleep no more...
125
00:10:32,364 --> 00:10:37,024
"and by a sleep to say
we end the heartache,
126
00:10:37,026 --> 00:10:39,932
"and the thousand natural
shocks that flesh is heir to,
127
00:10:39,968 --> 00:10:42,291
"'tis a consummation
devoutly to be wish'd.
128
00:10:42,326 --> 00:10:43,923
"To die, to sleep...
129
00:10:45,928 --> 00:10:47,395
"To sleep,
130
00:10:49,468 --> 00:10:51,291
"perchance to dream,
131
00:10:51,326 --> 00:10:55,330
"ay, there's the rub:
132
00:10:55,365 --> 00:10:57,526
"For in that sleep of death
what dreams may come,
133
00:10:57,595 --> 00:10:59,532
"when we have shuffled off
this mortal coil,
134
00:10:59,567 --> 00:11:02,125
"must give us pause."
135
00:11:08,492 --> 00:11:09,592
"There's the respect
136
00:11:09,627 --> 00:11:11,429
"that makes calamity
of so long life..."
137
00:11:11,464 --> 00:11:13,261
Nush,
what do you think we do here?
138
00:11:13,263 --> 00:11:14,439
Wait it out.
139
00:11:14,463 --> 00:11:17,857
"Who would bear the whips
and scorns of time,
140
00:11:17,926 --> 00:11:21,526
"th'oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
141
00:11:21,595 --> 00:11:25,126
"the pangs of dispriz'd love,
the law's delay.
142
00:11:25,128 --> 00:11:26,496
"The insolence of office,
143
00:11:26,531 --> 00:11:30,327
"and the spurns that patient
merit of th'unworthy takes,
144
00:11:30,329 --> 00:11:32,598
"when he himself
might in his quietus
145
00:11:32,667 --> 00:11:34,659
"make with a bare bodkin?"
146
00:11:36,566 --> 00:11:38,224
Where's my bodkin?
147
00:11:48,197 --> 00:11:51,394
As Chairman
of the Design Authority,
148
00:11:51,396 --> 00:11:53,558
my jurisdiction
covers parks and fairs...
149
00:11:53,560 --> 00:11:55,559
Please don't take
a picture of that.
150
00:11:55,594 --> 00:11:57,158
Thank you.
151
00:11:57,226 --> 00:11:58,325
Come out with me.
152
00:11:58,361 --> 00:12:00,295
- I can't. I'm sorry.
- Why?
153
00:12:00,330 --> 00:12:03,361
My jurisdiction
covers parks and fairs,
154
00:12:03,363 --> 00:12:05,357
and we've already issued
the necessary bonds
155
00:12:05,392 --> 00:12:06,593
to develop this site.
156
00:12:12,263 --> 00:12:13,965
The Mayor's show
for the honchos
157
00:12:14,034 --> 00:12:15,898
has become a battle
for their attention,
158
00:12:15,900 --> 00:12:17,961
especially with
Cesar Catilina,
159
00:12:17,996 --> 00:12:19,294
whom I am acquainted,
160
00:12:19,330 --> 00:12:21,390
denying my requests
for a comment.
161
00:12:21,425 --> 00:12:22,658
I cleared this site
162
00:12:22,693 --> 00:12:24,699
to create something
to inspire people.
163
00:12:24,768 --> 00:12:26,265
People?
Oh, wha...
164
00:12:26,267 --> 00:12:29,164
When have you ever even cared
about people, Catilina?
165
00:12:30,128 --> 00:12:31,692
Here is my plan:
166
00:12:32,735 --> 00:12:34,792
a city that people
can dream about.
167
00:12:34,794 --> 00:12:37,061
People don't
need dreams. They need
168
00:12:37,129 --> 00:12:39,525
teachers, sanitation, jobs.
169
00:12:39,560 --> 00:12:40,801
The "need"
is to create something
170
00:12:40,825 --> 00:12:43,898
that lives on
after a City Fair, Mayor.
171
00:12:43,934 --> 00:12:45,698
Which is why
Megalopolis will be built
172
00:12:45,700 --> 00:12:47,060
entirely out of the Megalon,
173
00:12:47,095 --> 00:12:48,523
which is imperishable.
174
00:12:48,525 --> 00:12:50,193
The Megalon is unsafe!
175
00:12:50,229 --> 00:12:54,128
Concrete, concrete, concrete,
176
00:12:54,197 --> 00:12:58,126
and steel, steel,
steel is safe!
177
00:12:58,162 --> 00:13:00,891
Imagine today's society
178
00:13:00,926 --> 00:13:04,857
a branch of civilization
about to reach a dead-end...
179
00:13:05,666 --> 00:13:08,560
Humanity as an old tree
180
00:13:09,728 --> 00:13:12,593
with one misguided branch
called "civilization..."
181
00:13:16,632 --> 00:13:18,031
going nowhere.
182
00:13:18,033 --> 00:13:20,997
I like trees as much as
the next guy,
183
00:13:21,065 --> 00:13:23,625
but we're not here
to discuss trees.
184
00:13:23,660 --> 00:13:25,998
People need help,
and they need it now!
185
00:13:26,067 --> 00:13:28,457
No. Don't let the now
destroy the forever.
186
00:13:28,492 --> 00:13:31,093
We are talking about people.
187
00:13:31,128 --> 00:13:32,664
People, Catilina,
188
00:13:32,699 --> 00:13:35,790
and how they live now.
189
00:13:35,792 --> 00:13:38,065
No time to talk of
people's future?
190
00:13:39,726 --> 00:13:42,127
Yet there's always time
to convince them
191
00:13:42,163 --> 00:13:43,665
to use money they don't have,
192
00:13:43,701 --> 00:13:45,558
to buy things they don't need,
193
00:13:45,626 --> 00:13:47,657
to imitate people
they don't like.
194
00:13:47,659 --> 00:13:50,525
Which makes you
the chief slumlord
195
00:13:50,560 --> 00:13:52,594
and the Mayor of
the city of nothing.
196
00:13:52,663 --> 00:13:55,191
You call me that again,
and I will smash your face.
197
00:13:55,226 --> 00:13:56,697
Easy, gentlemen.
198
00:14:04,997 --> 00:14:09,330
Were you so cool and collected
199
00:14:09,332 --> 00:14:12,360
when you poisoned your wife
and her body disappeared?
200
00:14:12,395 --> 00:14:15,390
Is Megalon,
your miracle method,
201
00:14:15,425 --> 00:14:16,858
made from her body?
202
00:14:16,860 --> 00:14:21,725
Is your poor Sunny Hope
a plastic girder somewhere?
203
00:14:23,259 --> 00:14:25,065
A wall panel?
204
00:14:26,425 --> 00:14:27,999
What really happened?
205
00:14:28,999 --> 00:14:32,325
Well, you were
the prosecuting D.A.,
206
00:14:32,393 --> 00:14:33,924
so you know I was acquitted.
207
00:14:33,960 --> 00:14:36,697
- And you're still a slumlord.
- I am not a slumlord!
208
00:14:36,766 --> 00:14:38,766
You will not stand here
209
00:14:38,801 --> 00:14:40,933
- and call me a slumlord.
- No, no, no.
210
00:14:40,935 --> 00:14:43,131
No. No, no,
I am not a slumlord!
211
00:14:43,133 --> 00:14:45,657
- Stop. I'm...
- You will never call me that!
212
00:14:45,693 --> 00:14:47,631
Easy.
Easy, Frank, calm down!
213
00:14:47,633 --> 00:14:49,197
- No! No!
- Hold him.
214
00:14:50,325 --> 00:14:51,493
I'm so sorry.
215
00:14:51,495 --> 00:14:52,664
Is that what we're playing?
216
00:14:52,666 --> 00:14:54,065
Three-year-old games.
217
00:14:56,433 --> 00:14:57,597
Thank you.
218
00:14:57,666 --> 00:14:58,666
Hit it, Jerry!
219
00:15:00,035 --> 00:15:03,691
♪ I'm Wow Platinum,
and that is the score ♪
220
00:15:03,760 --> 00:15:06,995
♪ Come for me
on the trading room floor ♪
221
00:15:07,030 --> 00:15:08,859
Every weekday at 9:00 a.m.
222
00:15:08,927 --> 00:15:10,360
Mwah!
223
00:15:10,395 --> 00:15:12,793
The great ladies of Rome
224
00:15:12,795 --> 00:15:16,196
obsessed over fashion
while having intimate dealings
225
00:15:16,232 --> 00:15:18,995
with the scum
of the gladiatorial shows,
226
00:15:18,997 --> 00:15:21,028
poisoners, and blackmailers.
227
00:15:21,064 --> 00:15:23,360
I really want to take him down
228
00:15:23,395 --> 00:15:25,963
for being so nasty
to my father.
229
00:15:26,032 --> 00:15:27,632
- Oh!
- Yeah, right?
230
00:15:28,926 --> 00:15:31,028
Okay, we're gonna write him
a poison-pen letter.
231
00:15:31,064 --> 00:15:33,390
I'm very, very good at those.
232
00:15:33,426 --> 00:15:35,395
Oh. Let's kick his ass.
233
00:15:36,392 --> 00:15:38,723
- A devil?
- Oh, yeah.
234
00:15:38,758 --> 00:15:40,797
- Give him a little mustache.
- Mm. Mm.
235
00:15:40,833 --> 00:15:43,096
He's still kind of hot though.
236
00:15:43,098 --> 00:15:44,999
- Who?
- It's your cousin.
237
00:15:45,599 --> 00:15:47,796
My cousin? Really?
238
00:15:47,831 --> 00:15:49,296
You're bad.
239
00:15:57,800 --> 00:16:00,395
- You should wear that.
- Mm-hmm.
240
00:16:02,428 --> 00:16:04,263
Fucking clown.
241
00:16:06,297 --> 00:16:08,758
- I think I hate your brother.
- I do too.
242
00:16:09,626 --> 00:16:12,766
Oh, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
243
00:16:12,768 --> 00:16:16,457
Oh, my God.
Oh, my fucking God.
244
00:16:16,459 --> 00:16:19,131
Yeah, I will, I fucking will.
245
00:16:51,458 --> 00:16:52,857
Yes, we do.
246
00:16:53,831 --> 00:16:55,030
When you were 22,
247
00:16:55,099 --> 00:16:57,624
your buildings
created the future.
248
00:16:57,626 --> 00:17:00,061
But now your nephew,
this genius,
249
00:17:00,129 --> 00:17:02,523
he says they are obsolete.
250
00:17:04,597 --> 00:17:06,795
...I still have
some powder in my pistol,
251
00:17:06,830 --> 00:17:07,895
I must say.
252
00:17:07,897 --> 00:17:09,098
Is that right?
253
00:17:12,096 --> 00:17:13,327
Have you no concept of time?
254
00:17:13,396 --> 00:17:15,758
Oh, for God's sake,
turn yourself off.
255
00:17:15,793 --> 00:17:18,099
Like most geniuses,
he can be...
256
00:17:18,101 --> 00:17:21,094
You were in that car
and you didn't take my call.
257
00:17:26,792 --> 00:17:29,065
I waited till I had
good news to share.
258
00:17:30,733 --> 00:17:33,725
Fuck your stupid Megalopolis!
259
00:17:33,760 --> 00:17:36,765
Wow, it's the beginning
of the discussions.
260
00:17:36,834 --> 00:17:38,857
It means more to you
than I do.
261
00:17:39,634 --> 00:17:41,791
Conversation, it isn't enough.
262
00:17:41,860 --> 00:17:43,856
It's the questions
that lead it to the next step,
263
00:17:43,892 --> 00:17:46,257
but initially you have
to have a conversation.
264
00:17:46,292 --> 00:17:47,563
Mm-hmm-hmm.
265
00:17:47,565 --> 00:17:49,928
The city itself is immaterial,
but they're talking about it,
266
00:17:49,963 --> 00:17:51,394
for the first time.
267
00:17:51,396 --> 00:17:54,062
And it's not just about us
talking about it,
268
00:17:54,098 --> 00:17:55,956
it's the need
to talk about it.
269
00:17:57,364 --> 00:18:00,490
It's as urgent to us as air,
and water, and...
270
00:18:00,526 --> 00:18:02,032
Is it getting messier in here?
271
00:18:02,533 --> 00:18:04,197
Mess? What mess?
272
00:18:12,564 --> 00:18:13,560
Come on,
273
00:18:13,562 --> 00:18:15,928
you're an obsessive-compulsive
wacko, Cesar.
274
00:18:15,963 --> 00:18:17,494
You're anal as hell.
275
00:18:22,128 --> 00:18:24,494
I, on the other hand,
276
00:18:25,259 --> 00:18:27,362
am oral as hell.
277
00:18:32,997 --> 00:18:35,494
What about your bad habits?
278
00:18:36,062 --> 00:18:38,865
I'm trying to improve.
279
00:18:38,901 --> 00:18:41,162
Well, I'm bored
being your mistress.
280
00:18:41,198 --> 00:18:44,263
I need to be half of
a power couple.
281
00:18:45,225 --> 00:18:46,428
Which half?
282
00:18:49,530 --> 00:18:55,263
Whichever half you want
to put your giant foot on.
283
00:18:56,768 --> 00:18:59,329
My career is
beginning to slump,
284
00:18:59,996 --> 00:19:02,164
my ratings are down,
285
00:19:03,333 --> 00:19:04,428
and now
286
00:19:05,592 --> 00:19:07,197
I need more.
287
00:19:11,191 --> 00:19:12,026
Cesar.
288
00:19:12,061 --> 00:19:14,296
Cesar. Cesar.
289
00:19:18,895 --> 00:19:20,296
I love you.
290
00:19:21,162 --> 00:19:23,230
I love you with all my heart.
291
00:19:24,665 --> 00:19:26,329
Really, I do.
292
00:19:35,096 --> 00:19:38,659
Never marry for love.
293
00:19:40,566 --> 00:19:41,999
Cesar...
294
00:20:13,266 --> 00:20:14,639
Why would
you say such a thing?
295
00:20:14,663 --> 00:20:19,124
Are you trying to deflect
from my amorous behavior?
296
00:20:19,126 --> 00:20:22,493
No, I'm just trying to do
a goddamn interview, come on.
297
00:20:22,529 --> 00:20:25,065
Is there anything
that you don't have?
298
00:20:26,428 --> 00:20:28,999
There certainly is,
young lady.
299
00:20:29,930 --> 00:20:31,593
There certainly is.
300
00:20:47,228 --> 00:20:48,926
I'd like to see Dr. Catilina.
301
00:20:48,928 --> 00:20:50,230
About what?
302
00:20:50,798 --> 00:20:52,496
The future of the world.
303
00:20:52,532 --> 00:20:55,198
Oh, that.
304
00:20:55,267 --> 00:20:57,632
Boss,
some sixth grader is here...
305
00:20:57,667 --> 00:20:58,866
And did she say I was tall?
306
00:20:58,934 --> 00:21:00,294
She remembers
you talked to her class
307
00:21:00,296 --> 00:21:01,692
because it got them
out of gym.
308
00:21:01,694 --> 00:21:04,395
I know the one. Okay,
go ahead and send her up.
309
00:21:04,430 --> 00:21:07,362
What if what connects power
also stores it?
310
00:21:07,895 --> 00:21:09,230
Good idea.
311
00:21:09,895 --> 00:21:11,499
Thank you.
312
00:21:11,567 --> 00:21:13,126
I like that idea myself.
313
00:21:15,762 --> 00:21:19,293
She's on her way up, Chief.
She ain't what you expected.
314
00:21:19,329 --> 00:21:21,758
- My great expectations?
- Oh, no.
315
00:21:39,533 --> 00:21:41,262
Holy Jesus Christ.
316
00:21:41,297 --> 00:21:43,529
Aren't you a bit big
for a sixth grader?
317
00:21:44,966 --> 00:21:46,928
I sent a letter to you
last night.
318
00:21:46,964 --> 00:21:48,799
A, uh, childish letter,
319
00:21:48,868 --> 00:21:50,758
and I want it back
before you read it.
320
00:21:52,731 --> 00:21:54,395
Childish...
321
00:21:58,928 --> 00:22:00,362
No.
322
00:22:05,194 --> 00:22:06,862
- That one.
- Uh-huh.
323
00:22:06,864 --> 00:22:08,196
May I have it, please?
324
00:22:08,198 --> 00:22:10,862
Unfortunately,
I have already read it.
325
00:22:10,864 --> 00:22:13,098
And yes, it was childish.
326
00:22:13,134 --> 00:22:15,594
I had help, and we weren't
in our right minds.
327
00:22:15,629 --> 00:22:19,592
But witty, I'd say,
in a cruel and insulting way.
328
00:22:19,628 --> 00:22:21,138
Well, I think the way
you treat the mayor
329
00:22:21,162 --> 00:22:22,561
is cruel and insulting.
330
00:22:22,596 --> 00:22:25,832
Defending your father
is admirable, Julia Cicero,
331
00:22:25,868 --> 00:22:28,132
as delinquent as usual.
332
00:22:28,167 --> 00:22:31,631
I'm turning over a new leaf,
don't mess with me.
333
00:22:31,667 --> 00:22:32,499
I'm not messing,
334
00:22:32,534 --> 00:22:34,395
you're the one
who came in disguise.
335
00:22:36,461 --> 00:22:38,297
I finished a year of
medical school.
336
00:22:38,332 --> 00:22:40,824
One year of medical school.
Were you kicked out?
337
00:22:41,666 --> 00:22:44,531
I was not. I dropped out.
338
00:22:44,566 --> 00:22:45,857
I wonder why.
339
00:22:47,660 --> 00:22:51,360
I guess you could say
my love of science
340
00:22:51,395 --> 00:22:53,692
bumped up against
a brick wall of...
341
00:22:54,896 --> 00:22:56,129
intellectual vigor
342
00:22:56,197 --> 00:22:58,763
- on the subject of jellyfish.
- Mm.
343
00:22:58,799 --> 00:23:00,161
Their mesoglea material
344
00:23:00,230 --> 00:23:02,826
is a flexible skeleton,
unique...
345
00:23:02,828 --> 00:23:08,824
until encountering something
higher, almost spiritual...
346
00:23:09,863 --> 00:23:11,862
like the Megalon.
347
00:23:11,898 --> 00:23:14,197
Look, a real Nobel Prize.
348
00:23:16,729 --> 00:23:17,796
Expired?
349
00:23:17,865 --> 00:23:19,631
Nobel Prizes don't expire.
350
00:23:19,699 --> 00:23:20,598
I meant your medication.
351
00:23:20,667 --> 00:23:22,598
What I'm curious about
is the Mayor's take
352
00:23:22,633 --> 00:23:24,065
on your absurd behavior.
353
00:23:24,067 --> 00:23:26,059
You ask my father
about people living as I do,
354
00:23:26,061 --> 00:23:27,094
and he's shocked.
355
00:23:27,129 --> 00:23:29,426
What's shocking about you?
356
00:23:29,461 --> 00:23:33,428
I want to be
the Statue of Liberty!
357
00:23:35,432 --> 00:23:36,964
I see.
358
00:23:36,999 --> 00:23:38,961
The gossip columns say
that you...
359
00:23:38,996 --> 00:23:40,663
You read gossip columns.
360
00:23:40,698 --> 00:23:41,795
Whatever for?
361
00:23:41,797 --> 00:23:43,998
To waste time.
362
00:23:44,033 --> 00:23:46,156
You have so much of it
you can waste it?
363
00:23:46,158 --> 00:23:47,527
Sometime.
364
00:23:50,729 --> 00:23:51,729
Hmm.
365
00:23:53,894 --> 00:23:56,065
Oh, dear.
366
00:23:56,100 --> 00:23:58,362
Lots of empty bottles.
367
00:23:58,364 --> 00:24:00,257
You know, I was reading
about you last night,
368
00:24:00,292 --> 00:24:01,693
where you said,
369
00:24:01,762 --> 00:24:05,294
"In order to understand time,
consciousness, courage,
370
00:24:05,296 --> 00:24:08,857
"you must identify it
in yourself."
371
00:24:16,827 --> 00:24:20,527
You really must have been
a rude and spoiled child.
372
00:24:22,193 --> 00:24:23,725
As you are now?
373
00:24:24,893 --> 00:24:28,428
So, do you still have
your med school microscope?
374
00:24:29,395 --> 00:24:31,729
No, I sold it
when I dropped out,
375
00:24:31,764 --> 00:24:32,923
to buy drugs.
376
00:24:33,798 --> 00:24:35,096
Psilocybin, of course.
377
00:24:35,131 --> 00:24:37,461
And who supports
your lifestyle now,
378
00:24:38,092 --> 00:24:39,964
Daddy?
379
00:24:40,000 --> 00:24:41,657
I hope
I didn't ruin your breakfast.
380
00:24:41,692 --> 00:24:44,797
- Come back.
- What for?
381
00:24:44,799 --> 00:24:46,557
Well, for laughs, of course.
382
00:24:46,626 --> 00:24:48,461
What else
did you come here for?
383
00:24:49,560 --> 00:24:51,491
I was trying to be
a go-between.
384
00:24:51,527 --> 00:24:54,995
Oh.
You want to help me.
385
00:24:54,997 --> 00:24:56,890
Yeah. And, well, I...
386
00:24:58,996 --> 00:25:01,097
Well, I want to learn.
387
00:25:01,132 --> 00:25:03,592
And you think one year
of medical school
388
00:25:03,594 --> 00:25:05,796
entitles you
to plow through the riches
389
00:25:05,831 --> 00:25:07,159
of my Emersonian mind?
390
00:25:07,195 --> 00:25:08,859
- Entitles me?
- Yes.
391
00:25:10,128 --> 00:25:12,060
- Entitles me?
- Yes.
392
00:25:12,129 --> 00:25:14,358
- Entitles me?
- Yes.
393
00:25:14,393 --> 00:25:17,823
You have no idea about me.
394
00:25:17,825 --> 00:25:21,060
You think I'm nothing,
just a socialite...
395
00:25:21,096 --> 00:25:22,329
No, not nothing,
396
00:25:22,331 --> 00:25:24,726
but I reserve my time
for people who can think.
397
00:25:24,762 --> 00:25:30,923
About science and literature
and architecture and art.
398
00:25:30,959 --> 00:25:35,297
You find me cruel,
selfish and unfeeling? I am.
399
00:25:35,333 --> 00:25:37,790
I work without caring
what happens to either of us.
400
00:25:37,825 --> 00:25:40,823
So go back to the club,
"bare it all,"
401
00:25:40,892 --> 00:25:43,365
and stalk the kind of people
that you enjoy.
402
00:25:43,434 --> 00:25:45,626
Fine. I will!
403
00:25:47,263 --> 00:25:49,527
Come back
when you have more time.
404
00:25:50,334 --> 00:25:51,560
Yes.
405
00:25:52,527 --> 00:25:55,657
I saw you change
the laws of physics.
406
00:25:55,692 --> 00:25:57,493
Could it be
the great Cesar Catilina
407
00:25:57,529 --> 00:26:00,428
doesn't obey anything,
not even T-symmetry?
408
00:26:02,896 --> 00:26:04,329
What did you see?
409
00:26:05,733 --> 00:26:08,362
I was hoping you'd tell me.
410
00:26:30,060 --> 00:26:31,494
Interesting.
411
00:26:34,192 --> 00:26:35,461
Follow me.
412
00:26:45,128 --> 00:26:46,294
It is the daughter
413
00:26:46,330 --> 00:26:49,066
of his rival Cicero
standing here,
414
00:26:49,101 --> 00:26:52,959
the offspring of Cesar's
opposition. And yet...
415
00:26:52,995 --> 00:26:54,428
I like her.
416
00:26:58,829 --> 00:26:59,829
This is it?
417
00:27:06,963 --> 00:27:08,725
Walk into the future.
418
00:27:10,567 --> 00:27:12,494
With your eyes closed.
419
00:27:13,227 --> 00:27:14,758
And tell me what you see.
420
00:27:18,366 --> 00:27:19,593
Um...
421
00:27:56,264 --> 00:28:01,197
I see everyone,
in their neighborhood.
422
00:28:02,561 --> 00:28:06,598
Creating together,
learning together...
423
00:28:09,129 --> 00:28:11,923
perfecting body and mind...
424
00:28:13,260 --> 00:28:15,494
And they're celebrating.
425
00:28:16,226 --> 00:28:17,758
Uh! They're...
426
00:28:18,666 --> 00:28:20,758
They created shelter.
427
00:28:22,096 --> 00:28:23,758
Oh!
428
00:28:24,459 --> 00:28:26,461
Because of the rain.
429
00:28:27,095 --> 00:28:29,592
Just came right above me.
430
00:28:29,628 --> 00:28:32,032
It's a perfect school-city
for its people,
431
00:28:32,799 --> 00:28:34,625
able to grow along with them,
432
00:28:34,627 --> 00:28:37,223
just like great cities
have always done.
433
00:28:39,528 --> 00:28:41,665
What about those
standing in your way,
434
00:28:41,700 --> 00:28:43,857
who like it the way it is?
435
00:28:45,160 --> 00:28:46,593
Like your father?
436
00:29:17,392 --> 00:29:18,423
What, him?
437
00:29:18,459 --> 00:29:19,723
You're working for him?
438
00:29:19,725 --> 00:29:22,564
My daughter, a traitor?
439
00:29:22,599 --> 00:29:24,898
Daddy, please!
440
00:29:24,900 --> 00:29:27,257
You taught me
to be true to myself.
441
00:29:28,463 --> 00:29:29,841
You can't keep living
in the Middle Ages.
442
00:29:29,865 --> 00:29:31,492
That man is a megalomaniac!
443
00:29:31,528 --> 00:29:33,357
He lures young beautiful girls
like you
444
00:29:33,426 --> 00:29:35,165
with his bullshit genius.
445
00:29:35,200 --> 00:29:38,491
He destroys innocence,
loveliness, and asks of them
446
00:29:38,526 --> 00:29:39,799
what Pygmalion
asked of marble!
447
00:29:39,801 --> 00:29:43,557
Daddy,
he's not as evil as you think.
448
00:29:43,626 --> 00:29:46,197
But there's...
there's something.
449
00:29:46,831 --> 00:29:48,996
Something almost magical.
450
00:29:48,998 --> 00:29:50,423
Hey, ladies!
451
00:29:50,492 --> 00:29:51,732
Hi.
452
00:29:51,768 --> 00:29:53,757
- Hold up, sir.
- What?
453
00:29:53,792 --> 00:29:56,228
You're going to stop
the Mayor's parade?
454
00:29:56,263 --> 00:29:58,030
You gotta be
fucking kidding me.
455
00:29:58,065 --> 00:30:00,799
This man is the bane
of my existence.
456
00:30:00,867 --> 00:30:03,130
- I want him out of my life.
- Yes.
457
00:30:03,166 --> 00:30:05,659
He actually made sure
I was here on time.
458
00:30:06,227 --> 00:30:07,392
He dropped you off?
459
00:30:09,392 --> 00:30:11,324
Smile. Smile. Smile.
460
00:30:11,359 --> 00:30:12,459
Smile. Smile. Smile.
461
00:30:12,494 --> 00:30:13,734
"...Soviet satellite
462
00:30:13,758 --> 00:30:16,857
"falling out of orbit
in space..."
463
00:30:18,029 --> 00:30:20,130
"...and its nuclear fuel
464
00:30:20,132 --> 00:30:23,699
"will scatter harmlessly
over Labrador..."
465
00:30:23,734 --> 00:30:25,327
- Hi!
- Hi.
466
00:30:25,329 --> 00:30:26,769
"...an earth-orbiting..."
467
00:30:26,795 --> 00:30:27,591
And you!
468
00:30:27,659 --> 00:30:30,327
"...nuclear-powered
Soviet satellite
469
00:30:30,329 --> 00:30:33,225
"will plunge through
earth's dense..."
470
00:30:33,260 --> 00:30:34,493
- Hi.
- Hello.
471
00:30:34,528 --> 00:30:35,542
- What's your name?
- How do you do?
472
00:30:35,566 --> 00:30:36,856
- Huey.
- Huey.
473
00:30:36,858 --> 00:30:38,371
- Great to meet you.
- Claudine. Claudette.
474
00:30:38,395 --> 00:30:39,690
"...combust...
475
00:30:39,692 --> 00:30:42,394
"...in the residual
atmosphere,
476
00:30:42,396 --> 00:30:43,571
"of the satellites
nuclear fuel cells..."
477
00:30:43,595 --> 00:30:44,876
Yeah, welcome to
the magic carpet ride.
478
00:30:44,900 --> 00:30:47,390
"...emergency management
discerned."
479
00:30:47,392 --> 00:30:49,958
Which way did Huey go?
480
00:30:49,994 --> 00:30:50,898
That way.
481
00:30:50,933 --> 00:30:53,131
Well,
let's all go this way, then.
482
00:31:17,127 --> 00:31:18,197
Cesar...
483
00:31:31,831 --> 00:31:33,692
Cesar, my darling.
484
00:31:46,533 --> 00:31:48,560
May 12th.
485
00:31:48,595 --> 00:31:50,723
Reviewing District Attorney
Cicero's files
486
00:31:50,758 --> 00:31:52,956
regarding Catilina
murder case.
487
00:32:23,498 --> 00:32:24,659
Hmm.
488
00:32:36,999 --> 00:32:38,733
Any place
in particular, Chief?
489
00:32:38,801 --> 00:32:42,263
Uptown, downtown,
heaven, or hell?
490
00:32:42,994 --> 00:32:44,223
Purgatory.
491
00:32:44,258 --> 00:32:45,329
Copy that.
492
00:32:46,028 --> 00:32:47,428
You like ruins...
493
00:32:48,760 --> 00:32:51,028
You like going to
Atlantic City? We got time.
494
00:32:51,030 --> 00:32:53,263
Well, we've always got time,
495
00:32:54,865 --> 00:32:56,997
even if I don't understand it.
496
00:32:57,065 --> 00:32:59,230
Time's a funny thing
to understand.
497
00:33:00,226 --> 00:33:02,390
Passing the time,
498
00:33:02,459 --> 00:33:04,366
finding time, losing time.
499
00:33:04,401 --> 00:33:06,256
Time that flies.
500
00:33:09,025 --> 00:33:12,732
I don't get it.
How is spying being ethical?
501
00:33:12,767 --> 00:33:15,725
It's not spying,
it's research.
502
00:33:18,265 --> 00:33:23,098
His wife's body completely
vanished. How? Why?
503
00:33:24,564 --> 00:33:25,923
To where?
504
00:33:36,533 --> 00:33:37,824
Julia.
505
00:33:39,292 --> 00:33:41,197
I love you, Julia.
506
00:33:44,464 --> 00:33:47,923
You can't cheat time
and you can't beat time.
507
00:33:47,992 --> 00:33:52,899
You can't touch it,
taste it, see it, smell it.
508
00:33:52,934 --> 00:33:59,890
Time stops for nobody.
And I mean nobody.
509
00:34:26,363 --> 00:34:28,960
Cesar.
510
00:34:28,996 --> 00:34:30,395
You piece of shit.
511
00:34:40,099 --> 00:34:42,098
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull around!
512
00:34:55,532 --> 00:34:56,832
Hey, honey.
513
00:35:17,129 --> 00:35:19,999
Surrounded by injustice...
514
00:35:21,325 --> 00:35:22,730
so much suffering.
515
00:35:53,358 --> 00:35:54,527
Stop, stop.
516
00:35:59,458 --> 00:36:00,993
This doesn't make sense.
517
00:36:10,029 --> 00:36:11,692
Cesar buys flowers.
518
00:36:12,664 --> 00:36:14,098
But for who?
519
00:36:29,533 --> 00:36:31,032
Okay, stop, stop.
520
00:36:40,734 --> 00:36:42,593
My heart breaks for you,
Chief.
521
00:36:50,591 --> 00:36:52,098
Evening, Mr. Catilina.
522
00:36:53,591 --> 00:36:55,296
All right, wait for me, okay?
523
00:38:13,227 --> 00:38:14,791
He still loves her.
524
00:38:16,665 --> 00:38:18,164
He still loves...
525
00:38:38,995 --> 00:38:40,692
We should go.
526
00:38:43,233 --> 00:38:47,163
Such are the mysteries
of the human heart,
527
00:38:47,199 --> 00:38:50,197
making it difficult
for this historian...
528
00:38:51,896 --> 00:38:54,230
to understand.
529
00:39:51,826 --> 00:39:54,692
- What goes there?
- A small stadium.
530
00:39:56,360 --> 00:39:59,461
With a roof like gold tissue.
531
00:40:11,130 --> 00:40:14,665
Tell me,
of all the institutions
532
00:40:14,700 --> 00:40:16,494
your utopia will preserve,
533
00:40:18,296 --> 00:40:20,362
which is the most important
to you?
534
00:40:22,960 --> 00:40:24,158
Marriage.
535
00:40:27,495 --> 00:40:29,859
The wind blows
across the Aegean,
536
00:40:29,895 --> 00:40:34,027
bringing what the ancients
learned from their ancients,
537
00:40:34,062 --> 00:40:35,791
the poetry of Sappho.
538
00:40:36,533 --> 00:40:38,296
"Some say cavalry
539
00:40:38,365 --> 00:40:42,559
"and others claim infantry
and a fleet of long oars
540
00:40:42,595 --> 00:40:45,758
"is the supreme sight
on the black earth.
541
00:40:48,762 --> 00:40:50,263
"I say...
542
00:40:51,963 --> 00:40:53,994
"it is the one you love."
543
00:40:59,626 --> 00:41:01,593
They're so happy to see you.
544
00:41:24,098 --> 00:41:26,191
Where stands
the Colosseum,
545
00:41:26,227 --> 00:41:27,957
so stands Rome.
546
00:41:27,959 --> 00:41:32,330
When the Colosseum falls,
then Rome falls too.
547
00:41:32,365 --> 00:41:37,195
And when Rome falls,
the world falls with it.
548
00:41:37,231 --> 00:41:40,559
- Yes.
- My wedding gift to you.
549
00:41:40,594 --> 00:41:42,190
Wow!
550
00:41:44,031 --> 00:41:45,424
Oh, this is it, huh?
551
00:41:45,459 --> 00:41:49,390
God damn it, Jerry!
552
00:41:49,426 --> 00:41:52,130
"Greed is but a word...
553
00:41:52,165 --> 00:41:55,627
"jealous men inflict
upon the ambitious."
554
00:41:55,663 --> 00:41:57,923
Now you have
everything you always wanted.
555
00:41:58,729 --> 00:41:59,923
Wow!
556
00:42:01,398 --> 00:42:03,995
Here, folks,
are the richest grandkids,
557
00:42:04,030 --> 00:42:05,690
the notorious Claudettes:
558
00:42:05,692 --> 00:42:08,064
Clodia, Claudine,
and Claudette,
559
00:42:08,099 --> 00:42:09,961
along with their
tagalong brother,
560
00:42:10,030 --> 00:42:11,397
Claude Crassus Pulcher.
561
00:42:11,433 --> 00:42:14,261
Banker Hamilton Crassus's
snotty trust fund grandkids
562
00:42:14,296 --> 00:42:15,632
show up everywhere
in the city.
563
00:42:15,701 --> 00:42:17,091
The richest kids in the world.
564
00:42:17,126 --> 00:42:19,725
And rumor has it, they're
sleeping with each other too.
565
00:42:27,864 --> 00:42:29,296
Thank you, Jake.
566
00:42:38,694 --> 00:42:40,791
- Cesar!
- Cesar!
567
00:42:41,993 --> 00:42:43,026
Cesar!
568
00:42:43,062 --> 00:42:44,156
Cesar, right here!
569
00:42:44,158 --> 00:42:45,324
Okay.
570
00:42:45,359 --> 00:42:46,560
Julia!
571
00:42:47,525 --> 00:42:48,725
Hold on, hold this.
572
00:42:50,292 --> 00:42:51,725
There's more here.
573
00:42:52,693 --> 00:42:54,360
- You see this?
- Cesar!
574
00:42:54,362 --> 00:42:56,063
We understand Megalon
is not safe,
575
00:42:56,098 --> 00:42:57,363
do you have
any comment on that?
576
00:42:57,398 --> 00:42:59,295
No, it is not safe,
it is incredibly dangerous.
577
00:42:59,331 --> 00:43:00,405
What's your plan
for Megalopolis?
578
00:43:00,429 --> 00:43:02,799
We all should run!
No, it's very safe.
579
00:43:02,801 --> 00:43:04,457
Best question anyone's
ever asked.
580
00:43:04,492 --> 00:43:05,659
What kind of pizza places?
581
00:43:05,695 --> 00:43:07,074
Just a couple questions.
Just a quick statement.
582
00:43:07,098 --> 00:43:08,174
How do you feel about
583
00:43:08,198 --> 00:43:09,493
your father bankrupting
the city, Julia?
584
00:43:09,495 --> 00:43:11,424
I am not here
representing the Mayor.
585
00:43:11,493 --> 00:43:12,525
Cesar, do you plan
586
00:43:12,527 --> 00:43:13,806
on staying out
all night partying?
587
00:43:13,830 --> 00:43:14,863
Always. Always.
588
00:43:14,931 --> 00:43:16,207
- Thank you for your question.
- Julia,
589
00:43:16,231 --> 00:43:17,373
- do you still prefer girls?
- Questions?
590
00:43:17,397 --> 00:43:18,359
Do you want to
dispel any rumors
591
00:43:18,361 --> 00:43:19,225
right now
about your lifestyle?
592
00:43:19,261 --> 00:43:20,528
Who doesn't prefer girls?
593
00:43:20,563 --> 00:43:22,483
Who doesn't prefer girls?
Everyone prefers girls.
594
00:43:22,530 --> 00:43:25,292
Thank you for your questions,
have a great night.
595
00:43:25,327 --> 00:43:28,090
Okay, we just head this way.
596
00:43:28,125 --> 00:43:30,724
There's one more here, you
need to talk about the dress.
597
00:43:30,759 --> 00:43:31,938
Tell us more about Megalon.
598
00:43:31,962 --> 00:43:33,461
Hired help.
599
00:43:39,626 --> 00:43:41,525
- Vesta, over here!
- Hi!
600
00:43:41,560 --> 00:43:44,232
I can never get used to this.
Hi!
601
00:43:44,300 --> 00:43:45,461
Vesta!
602
00:43:45,496 --> 00:43:46,943
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
603
00:43:46,967 --> 00:43:48,656
ladies and gentlemen,
Vesta Sweetwater.
604
00:43:48,692 --> 00:43:50,160
Is it true, Vesta,
605
00:43:50,162 --> 00:43:51,499
is your dress made of Megalon?
606
00:43:51,534 --> 00:43:53,099
Yes, the first one ever.
607
00:43:53,167 --> 00:43:56,458
Designed by Cesar Catilina
just for little ol' me!
608
00:43:56,527 --> 00:43:57,729
Vesta, over here!
609
00:43:57,764 --> 00:43:58,624
Vesta!
610
00:43:58,692 --> 00:44:02,125
Looking absolutely
gorgeous tonight!
611
00:44:03,528 --> 00:44:05,724
Millions of tiny
cell cameras transmit
612
00:44:05,792 --> 00:44:08,131
what they see through
to the other side.
613
00:44:09,792 --> 00:44:12,332
I'm invisible!
614
00:44:27,634 --> 00:44:29,733
Hello, would you like to buy
615
00:44:29,768 --> 00:44:32,162
a military college
cadet uniform?
616
00:44:32,231 --> 00:44:34,894
Patches, golden buttons,
everything...
617
00:44:34,929 --> 00:44:36,425
What a disgrace.
618
00:44:36,427 --> 00:44:38,492
He used to be
an Academy cadet,
619
00:44:38,527 --> 00:44:40,795
now he's selling
the fucking thing.
620
00:44:42,101 --> 00:44:48,460
Ladies and gentlemen,
and children of all ages.
621
00:44:48,462 --> 00:44:52,325
Welcome to this
wonderful gathering
622
00:44:52,361 --> 00:44:55,891
in celebration of the marriage
623
00:44:55,926 --> 00:45:00,857
of our brother Crassus
and his Wow of a bride.
624
00:45:00,892 --> 00:45:06,593
Crassus Bank is saving
our city from debt.
625
00:45:10,034 --> 00:45:12,527
Did you get
a prenuptial agreement?
626
00:45:13,294 --> 00:45:15,293
Oh, it's you.
627
00:45:15,295 --> 00:45:16,523
What are you up to
with this...
628
00:45:16,558 --> 00:45:17,890
- Fraternity prank.
- Oh.
629
00:45:18,534 --> 00:45:20,033
Did you get a prenup?
630
00:45:20,068 --> 00:45:23,493
Well, I may be old
but I'm not stupid, you know.
631
00:45:23,495 --> 00:45:25,527
Well, then
why are you marrying her?
632
00:45:26,326 --> 00:45:28,692
She's my gift to myself.
633
00:45:28,694 --> 00:45:32,523
She cures my headaches,
and she keeps me young.
634
00:45:32,525 --> 00:45:35,230
I might even live forever.
635
00:45:36,062 --> 00:45:37,062
- Huh!
- Excuse me.
636
00:45:37,096 --> 00:45:38,725
Whoop-de-do for the heir!
637
00:45:40,400 --> 00:45:41,924
There he is!
638
00:45:41,926 --> 00:45:45,264
- Hello, genius cousin.
- My congratulations, Uncle,
639
00:45:45,266 --> 00:45:47,142
- you've chosen well.
- Well, you would know.
640
00:45:47,166 --> 00:45:49,933
- I'd like to propose a toast.
- Oh.
641
00:45:49,968 --> 00:45:53,625
To Wow Platinum
and my dear Uncle Hamilton.
642
00:45:53,660 --> 00:45:56,031
Together they represent
the big three:
643
00:45:56,066 --> 00:45:59,294
- economics, journalism...
- Oh.
644
00:45:59,329 --> 00:46:00,727
...and sex appeal.
645
00:46:00,796 --> 00:46:04,226
- That's a good one, I like it.
- To the future of our family.
646
00:46:04,261 --> 00:46:05,725
To the future of our family!
647
00:46:05,727 --> 00:46:07,731
...future of
our family. Future...
648
00:46:07,767 --> 00:46:09,393
They say the only thing bigger
649
00:46:09,429 --> 00:46:11,432
than Hamilton Crassus's
bank account
650
00:46:11,434 --> 00:46:12,765
is his prick.
651
00:46:15,029 --> 00:46:16,296
Good evening, Mother.
652
00:46:20,129 --> 00:46:21,064
Don't drink too much.
653
00:46:21,133 --> 00:46:23,959
I think maybe alligators
have the right idea.
654
00:46:23,995 --> 00:46:25,159
What's that?
655
00:46:25,161 --> 00:46:26,227
They eat their young.
656
00:46:26,263 --> 00:46:27,564
It's what I'm gonna do.
657
00:46:27,599 --> 00:46:28,665
Crassie.
658
00:46:28,667 --> 00:46:30,489
This is my wedding.
659
00:46:30,491 --> 00:46:31,559
It's your wedding.
660
00:46:31,594 --> 00:46:32,702
- That's why...
- My wedding...
661
00:46:32,726 --> 00:46:34,075
- It's your wedding too.
- It's our...
662
00:46:34,099 --> 00:46:35,791
How did you get the name
Wow Platinum?
663
00:46:37,367 --> 00:46:38,857
Is it Greek?
664
00:46:40,228 --> 00:46:41,558
I picked it up at Penn Station
665
00:46:41,593 --> 00:46:43,163
on my way to
an employment agency.
666
00:46:43,232 --> 00:46:45,890
- Holy... See, that's a lie.
- Wow!
667
00:46:47,563 --> 00:46:50,931
She told me it was
from a Cracker Jack box.
668
00:46:50,933 --> 00:46:53,660
Jesus, you can't trust
what she says.
669
00:46:53,695 --> 00:46:56,424
And let's give
a round of applause
670
00:46:56,459 --> 00:46:58,960
for our reigning champion,
671
00:46:58,995 --> 00:47:02,696
Gaius Metalus!
672
00:47:05,700 --> 00:47:07,956
Hyah! Hyah!
673
00:47:22,962 --> 00:47:24,098
These are his.
674
00:47:25,201 --> 00:47:26,390
Oh!
675
00:47:26,459 --> 00:47:28,824
Byfavo remimazolam. Yummy!
676
00:47:32,666 --> 00:47:33,932
Reporting for duty.
677
00:47:34,001 --> 00:47:36,664
Listen, you're an
aide-de-camp, not a minder.
678
00:47:36,699 --> 00:47:38,591
But once I cut loose,
679
00:47:38,659 --> 00:47:39,995
don't worry,
you're off the clock.
680
00:47:40,031 --> 00:47:41,690
You're absolved. Have a punch.
681
00:47:41,692 --> 00:47:44,191
Why do you pretend
you're so bad?
682
00:47:45,692 --> 00:47:47,723
Well, if you pretend
to be good,
683
00:47:47,759 --> 00:47:49,897
the world won't
take you seriously.
684
00:47:49,899 --> 00:47:51,890
But if you pretend
to be bad...
685
00:47:54,467 --> 00:47:56,065
...they kill you.
686
00:48:03,864 --> 00:48:05,428
Are the wrestlers coming?
687
00:48:08,528 --> 00:48:12,725
Oh, there's Gargantua!
Gargantua's here!
688
00:48:15,827 --> 00:48:18,557
Hi, I'm Leah Arpelles,
from my school's newspaper,
689
00:48:18,559 --> 00:48:20,463
it's called the Dingbat News.
690
00:48:23,092 --> 00:48:25,692
Is it better to look good,
or is it better to smell good?
691
00:48:26,160 --> 00:48:27,364
I think both.
692
00:48:27,433 --> 00:48:29,164
Amazonia!
693
00:48:29,665 --> 00:48:31,292
Big-time hunks!
694
00:48:31,328 --> 00:48:33,797
Is Cesar Catilina sexy?
695
00:48:33,799 --> 00:48:36,158
That... is a big question.
696
00:48:36,193 --> 00:48:38,325
I'm so jealous.
697
00:48:38,361 --> 00:48:39,559
We call them C-notes,
698
00:48:39,594 --> 00:48:41,531
I've got my cell phone
number on them.
699
00:48:41,566 --> 00:48:42,758
Okay, don't grab.
700
00:48:47,867 --> 00:48:50,029
When did you smoke
your first joint?
701
00:48:50,031 --> 00:48:52,758
Never.
702
00:48:52,794 --> 00:48:56,257
Your father hates Cesar.
Why work for him?
703
00:48:56,292 --> 00:48:57,499
Is he your boss,
704
00:48:57,567 --> 00:48:58,992
or is he your boyfriend?
705
00:49:00,566 --> 00:49:02,032
Uh...
706
00:49:04,033 --> 00:49:05,862
Thank you very much,
Your Majesty,
707
00:49:05,897 --> 00:49:08,258
Your Highness, King.
708
00:49:08,326 --> 00:49:10,030
Here we are in Sweden.
709
00:49:10,066 --> 00:49:11,466
Thank you very much
for having me.
710
00:49:11,498 --> 00:49:14,096
From what I understand,
there's a buffet after this.
711
00:49:14,132 --> 00:49:17,292
So, the faster
I can say my speech,
712
00:49:17,360 --> 00:49:18,965
the faster we can all eat.
713
00:49:19,034 --> 00:49:21,225
What I like
are those little hot dogs
714
00:49:21,227 --> 00:49:22,258
wrapped in the pastry.
715
00:49:22,293 --> 00:49:23,396
I think they're...
716
00:49:23,398 --> 00:49:24,902
I can't remember the name
of them right now...
717
00:49:24,926 --> 00:49:26,702
Pigs in a blanket,
that's what they're called.
718
00:49:26,726 --> 00:49:28,558
Really,
the Nobel Prize should be
719
00:49:28,594 --> 00:49:30,096
for the person
who invented those.
720
00:49:30,132 --> 00:49:31,402
Cesar! Cesar! Cesar!
721
00:49:31,426 --> 00:49:32,525
Make no mistake,
722
00:49:32,594 --> 00:49:35,631
this discovery
will change the world.
723
00:49:35,633 --> 00:49:37,864
Nice jacket, Cesar.
724
00:49:37,933 --> 00:49:40,362
Is that Baratha
from Savile Row?
725
00:49:41,665 --> 00:49:43,362
May I touch it?
726
00:49:45,898 --> 00:49:49,659
10:17 p.m. Drunk and stoned,
727
00:49:49,661 --> 00:49:52,329
Cesar doesn't know
who he is for a few hours.
728
00:49:53,525 --> 00:49:55,461
A moment of grace, perhaps?
729
00:50:01,063 --> 00:50:03,098
- Are they together?
- No.
730
00:50:05,263 --> 00:50:06,724
And with that womanizer?
731
00:50:06,726 --> 00:50:08,824
"Womanizer,"
that's an awful word.
732
00:50:08,893 --> 00:50:11,923
As if the woman
had nothing to do with it.
733
00:50:19,325 --> 00:50:20,494
Look at that.
734
00:50:32,231 --> 00:50:33,764
When you leap
into the unknown,
735
00:50:33,833 --> 00:50:35,032
you prove that you are free.
736
00:50:36,333 --> 00:50:40,861
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
737
00:50:43,393 --> 00:50:45,556
...we prove that we are free.
738
00:50:45,558 --> 00:50:48,292
When we leap into the unknown,
739
00:50:48,327 --> 00:50:50,224
we prove that we are free.
740
00:50:51,098 --> 00:50:52,956
Follow me,
I'll show you.
741
00:50:57,794 --> 00:51:00,999
But if it's our mind
that can invent gods,
742
00:51:02,626 --> 00:51:04,956
and if from them flows
such power,
743
00:51:06,363 --> 00:51:09,558
why can't we apply
that power directly?
744
00:51:39,825 --> 00:51:41,830
From this moment forward,
745
00:51:41,865 --> 00:51:44,762
we perform without a net.
746
00:51:44,798 --> 00:51:46,032
Oh, my God!
747
00:51:46,533 --> 00:51:47,465
Look at that!
748
00:51:47,534 --> 00:51:50,599
But if it's our mind
that can invent gods...
749
00:51:50,634 --> 00:51:52,229
...that can invent gods...
750
00:51:52,265 --> 00:51:56,062
His pleasantness,
his beautiful skin,
751
00:51:56,098 --> 00:51:58,963
middle-aged women
scream for him
752
00:51:58,998 --> 00:52:00,295
as girls scream
for rock stars.
753
00:52:00,331 --> 00:52:03,027
But if it's our mind
that can invent gods,
754
00:52:03,062 --> 00:52:04,996
and if from them flows
755
00:52:05,032 --> 00:52:06,327
- such power...
- Cesar...
756
00:52:06,362 --> 00:52:08,098
...prove that we are free.
757
00:52:18,566 --> 00:52:20,329
You fooled me!
758
00:52:31,992 --> 00:52:35,461
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
759
00:52:37,234 --> 00:52:40,961
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
760
00:52:42,333 --> 00:52:45,823
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
761
00:52:45,859 --> 00:52:48,328
But if it's our mind
that can invent gods,
762
00:52:48,363 --> 00:52:50,932
and if from them
flows such power,
763
00:52:50,968 --> 00:52:54,031
why can't we apply
that power directly?
764
00:52:54,033 --> 00:52:57,592
But if it's our mind
that can invent gods,
765
00:52:57,627 --> 00:53:01,295
and if from them
flows such power,
766
00:53:01,297 --> 00:53:04,163
why can't we apply
that power directly?
767
00:53:04,199 --> 00:53:06,931
But if it's our mind
that can invent gods,
768
00:53:06,999 --> 00:53:10,493
and if from them
flows such power,
769
00:53:10,495 --> 00:53:12,926
why can't we apply
that power directly?
770
00:53:12,995 --> 00:53:14,528
Cesar.
771
00:53:14,530 --> 00:53:18,031
But if it's our mind
that can invent gods,
772
00:53:18,066 --> 00:53:21,064
and if from them
flows such power...
773
00:53:40,128 --> 00:53:41,626
Mr. Crassus?
774
00:53:42,633 --> 00:53:43,657
Who's in charge?
775
00:53:43,692 --> 00:53:45,032
Right here,
Mr. Crassus.
776
00:53:45,466 --> 00:53:46,999
Well, hello,
777
00:53:47,533 --> 00:53:49,160
Mr. Boss Man.
778
00:53:49,196 --> 00:53:51,928
Play this for my grand finale.
779
00:53:51,996 --> 00:53:54,162
Listen, do what he says.
780
00:53:54,198 --> 00:53:57,862
- The bank is his.
- Absolutely free.
781
00:53:57,897 --> 00:54:00,758
So everyone can see!
782
00:54:02,700 --> 00:54:05,000
For your time, putz.
783
00:54:05,035 --> 00:54:09,028
Widen out, camera 3.
Camera 4, punch in.
784
00:54:11,362 --> 00:54:13,725
We did it!
785
00:54:15,401 --> 00:54:16,931
Whoo!
786
00:54:18,733 --> 00:54:21,523
Hey, get outta here, bozo!
787
00:54:30,461 --> 00:54:32,999
Enjoy the show.
788
00:54:41,430 --> 00:54:43,698
The vestal virgins
assured the success
789
00:54:43,767 --> 00:54:45,966
and sanctity of ancient Rome.
790
00:54:46,001 --> 00:54:49,195
Dedicated to Vesta,
goddess of the hearth,
791
00:54:49,231 --> 00:54:51,896
whom Ovid calls
"custos flammai,"
792
00:54:51,964 --> 00:54:54,196
or "keeper of the flame."
793
00:54:54,232 --> 00:55:01,232
Ladies and gentlemen,
a vision of virginal
794
00:55:01,599 --> 00:55:02,425
veracity...
795
00:55:02,427 --> 00:55:04,092
She took
the "Pure Love Pledge."
796
00:55:05,332 --> 00:55:11,626
I present to you
our own virgin sweetheart,
797
00:55:12,798 --> 00:55:16,130
Vesta Sweetwater!
798
00:55:17,900 --> 00:55:19,296
Okay, girls,
come here.
799
00:55:19,332 --> 00:55:20,828
Grab that and go in front.
You go in the front.
800
00:55:23,661 --> 00:55:28,925
♪ I always thought
that it wasn't true ♪
801
00:55:28,960 --> 00:55:34,130
♪ That in the darkness,
the light came through ♪
802
00:55:34,199 --> 00:55:39,428
♪ And then I found it,
the missing key ♪
803
00:55:39,463 --> 00:55:44,726
♪ Right there inside me,
God's purity ♪
804
00:55:44,761 --> 00:55:50,165
♪ I'm reachin' out
See through the clouds ♪
805
00:55:50,200 --> 00:55:54,463
♪ Stand with me now,
and lose all doubt ♪
806
00:55:54,465 --> 00:55:56,962
- ♪ I'm reachin' out ♪
- ♪ 'Cause I'm here now ♪
807
00:55:56,998 --> 00:55:58,462
♪ See through the clouds ♪
808
00:55:58,464 --> 00:56:00,660
- ♪ You have my vow ♪
- ♪ Stand with me now ♪
809
00:56:00,662 --> 00:56:04,757
- ♪ Serenity is fine with me ♪
- Foreplay...
810
00:56:04,792 --> 00:56:11,592
♪ I'll stand under the sun ♪
811
00:56:11,594 --> 00:56:15,259
♪ Hear my song
and hear my prayer ♪
812
00:56:15,261 --> 00:56:21,527
♪ I'll pledge my purity ♪
813
00:56:21,562 --> 00:56:23,082
♪ It's my promise,
it's my swear... ♪
814
00:56:23,130 --> 00:56:24,330
I want each of you
815
00:56:24,365 --> 00:56:29,830
to look into your heart
and give generously
816
00:56:29,866 --> 00:56:33,498
to support her virgin pledge.
817
00:56:33,533 --> 00:56:35,363
Uh-uh.
818
00:56:35,365 --> 00:56:40,731
Which of you will pledge
a hundred thousand?
819
00:56:40,766 --> 00:56:42,360
One hundred thousand.
820
00:56:42,395 --> 00:56:43,890
Two hundred thousand?
821
00:56:46,063 --> 00:56:48,291
♪ 'Cause I'm here now ♪
822
00:56:48,327 --> 00:56:51,327
♪ You have my vow... ♪
823
00:56:51,395 --> 00:56:54,793
Five hundred thousand!
824
00:56:54,829 --> 00:56:59,324
♪ I know you, I feel you,
I see you, I hear you... ♪
825
00:56:59,360 --> 00:57:01,129
Remember,
826
00:57:01,197 --> 00:57:04,391
her pledge
to marry as a virgin,
827
00:57:04,426 --> 00:57:07,691
that is money to the city!
828
00:57:07,726 --> 00:57:11,229
And your pledge,
joined with hers,
829
00:57:11,231 --> 00:57:16,163
is helping our city
10, 12, 20 fold!
830
00:57:16,232 --> 00:57:18,690
♪ Been down the roads
You've been down ♪
831
00:57:18,758 --> 00:57:22,797
♪ 'Cause I am you
I know... ♪
832
00:57:22,799 --> 00:57:24,527
$1 million!
833
00:57:25,660 --> 00:57:29,890
Just reach into
your pockets and give!
834
00:57:30,832 --> 00:57:34,064
We can make the difference!
835
00:57:34,100 --> 00:57:36,194
That's it,
that's it, you see that?
836
00:57:36,230 --> 00:57:37,857
There's some
big money up here!
837
00:57:39,826 --> 00:57:42,729
We can make
the numbers board
838
00:57:42,764 --> 00:57:46,696
go up, up, up!
839
00:57:48,896 --> 00:57:50,729
$10 million!
840
00:57:54,299 --> 00:57:58,230
We are going
to do it! We can do it!
841
00:57:59,261 --> 00:58:01,923
Do I hear $100 million?
842
00:58:02,665 --> 00:58:05,032
$100 million!
843
00:58:06,096 --> 00:58:07,523
Thank you, Nush Berman,
844
00:58:07,558 --> 00:58:09,859
for your generous pledge!
845
00:58:09,861 --> 00:58:15,391
♪ Under the sun, hear my song
And hear my prayer ♪
846
00:58:15,393 --> 00:58:20,932
♪ I'll pledge my purity ♪
847
00:58:20,967 --> 00:58:24,327
♪ It's my promise,
it's my swear ♪
848
00:58:25,592 --> 00:58:27,659
You can see right through me!
849
00:58:30,297 --> 00:58:31,961
That's good,
stay with that.
850
00:58:31,997 --> 00:58:33,292
Stay with that, camera 3.
851
00:58:55,725 --> 00:58:57,791
It's Cesar!
852
00:59:05,061 --> 00:59:07,158
Liar, liar!
853
00:59:22,901 --> 00:59:25,126
Rather than
just design the form
854
00:59:25,161 --> 00:59:26,396
or shape of an object,
855
00:59:26,398 --> 00:59:28,110
you can actually design
at the cellular level.
856
00:59:28,134 --> 00:59:30,044
...you can actually design
at the cellular level.
857
00:59:30,068 --> 00:59:32,527
...you can actually design
at the cellular level.
858
00:59:35,463 --> 00:59:38,291
Ladies
and gentlemen, stay calm!
859
00:59:38,327 --> 00:59:39,829
Ladies and gentlemen...
860
00:59:39,864 --> 00:59:41,461
Wait, ladies and...
861
00:59:42,194 --> 00:59:44,493
Ladies and gentlemen!
862
00:59:44,529 --> 00:59:47,494
Hey! Can you bring me down?
Bring me down!
863
00:59:49,661 --> 00:59:52,756
Ladies and gentlemen!
Wait, ladies and gent...
864
00:59:52,825 --> 00:59:55,060
Testing, testing.
One, two, three.
865
00:59:55,095 --> 00:59:56,356
Testing, testing.
866
00:59:58,194 --> 01:00:00,791
In heaven's name,
867
01:00:01,258 --> 01:00:02,525
Catilina,
868
01:00:02,561 --> 01:00:05,824
how long will you try
our patience?
869
01:00:07,893 --> 01:00:12,662
How long will this madness
of yours mock us?
870
01:00:14,325 --> 01:00:15,427
Hey, buddy,
871
01:00:15,462 --> 01:00:17,129
don't look at your nose
in the mirror
872
01:00:17,165 --> 01:00:19,629
'cause it's not
where it used to be.
873
01:00:21,629 --> 01:00:24,495
To what depths of devastation
874
01:00:24,530 --> 01:00:28,995
will your unbridled audacity
hurl this city?
875
01:00:38,033 --> 01:00:40,427
Your sordid life is marked
876
01:00:40,462 --> 01:00:43,560
with every sort of
scandalous blot,
877
01:00:44,929 --> 01:00:46,428
every dishonor
878
01:00:47,127 --> 01:00:48,756
and wicked stain
879
01:00:48,792 --> 01:00:51,626
our human imagination
can conceive.
880
01:00:53,127 --> 01:00:56,093
Oh, what times!
881
01:00:56,128 --> 01:00:58,366
Within this city...
882
01:01:00,192 --> 01:01:06,858
...there is nothing that can
give you satisfaction anymore.
883
01:01:06,860 --> 01:01:11,956
Apart from your own
degraded band of hangers-on,
884
01:01:13,296 --> 01:01:14,931
does not the alarm
of the people
885
01:01:14,967 --> 01:01:16,999
have any effect upon you?
886
01:01:19,094 --> 01:01:22,361
No man exists
887
01:01:22,429 --> 01:01:26,131
who does not hold you
in detestation.
888
01:01:27,327 --> 01:01:28,799
I hold you in detestation,
889
01:01:28,834 --> 01:01:30,461
whatever the hell
that man means.
890
01:01:30,463 --> 01:01:35,394
Resign in disgrace, Catilina.
891
01:01:35,429 --> 01:01:40,323
It is your only choice,
step down now!
892
01:01:44,559 --> 01:01:47,591
Huey,
anyone can own this city.
893
01:01:47,626 --> 01:01:50,762
There's a big sign
nailed to it,
894
01:01:50,797 --> 01:01:52,725
"City for Sale."
895
01:02:35,000 --> 01:02:37,291
Catilina stumbles
into the night,
896
01:02:37,293 --> 01:02:38,660
broken and dazed,
897
01:02:38,695 --> 01:02:42,230
but there is no softness
in his degeneration.
898
01:02:43,694 --> 01:02:47,160
This breakout
was long overdue, Miss Julia.
899
01:02:47,162 --> 01:02:49,197
Oh, Lord.
900
01:02:50,227 --> 01:02:51,593
Wait, what's happening?
901
01:02:54,363 --> 01:02:55,371
Hands where
I can see them!
902
01:02:55,395 --> 01:02:56,537
Hands where
you can see them.
903
01:02:56,561 --> 01:02:58,357
Cesar Catilina,
open the door.
904
01:02:58,392 --> 01:02:59,390
He's asleep.
905
01:02:59,392 --> 01:03:00,493
Hey, Cesar.
906
01:03:00,561 --> 01:03:02,324
I don't care if he's asleep,
get him up!
907
01:03:02,359 --> 01:03:03,392
He's sleeping!
908
01:03:03,461 --> 01:03:04,510
Get him up right now.
909
01:03:04,534 --> 01:03:06,123
He's sleeping! Excuse...
910
01:03:06,159 --> 01:03:07,326
Hey! Hey!
911
01:03:07,328 --> 01:03:08,401
- Hey, no!
- Let go!
912
01:03:08,425 --> 01:03:09,559
This is not...
913
01:03:09,595 --> 01:03:10,643
- Stop resisting!
- Stop it!
914
01:03:10,667 --> 01:03:11,891
- Commissioner.
- Fundi,
915
01:03:11,926 --> 01:03:13,804
- take it easy. Take it easy.
- What's going on?
916
01:03:13,828 --> 01:03:16,459
- Mr. Catilina is under arrest.
- What are the charges?
917
01:03:16,527 --> 01:03:18,260
Unlawful intercourse
with a minor,
918
01:03:18,296 --> 01:03:19,725
statutory rape,
and more coming.
919
01:03:19,760 --> 01:03:21,225
- What are you talking about?
- No. No.
920
01:03:21,227 --> 01:03:22,858
No. It was a setup, okay?
921
01:03:22,894 --> 01:03:24,734
- Get your hands off him!
- Give me your hand!
922
01:03:24,758 --> 01:03:26,105
- Fuck You!
- Julia. Julia,
923
01:03:26,129 --> 01:03:26,997
please get back in the car.
924
01:03:27,066 --> 01:03:29,059
- No, he's not... No.
- Julia.
925
01:03:29,094 --> 01:03:30,064
Okay, no.
926
01:03:30,100 --> 01:03:31,404
- This is not right.
- Please, Julia.
927
01:03:31,428 --> 01:03:33,358
- Wait! It's not...
- Julia!
928
01:03:33,426 --> 01:03:34,697
Fuck you!
929
01:03:34,766 --> 01:03:35,766
This is not right!
930
01:03:35,801 --> 01:03:37,104
Julia,
don't make it any worse.
931
01:03:37,128 --> 01:03:38,526
This is wrong. No!
932
01:03:38,595 --> 01:03:39,905
Would you just get back
in the car, please?
933
01:03:39,929 --> 01:03:41,290
You're wrong.
934
01:03:43,000 --> 01:03:44,865
Until he can
understand his rights,
935
01:03:44,901 --> 01:03:46,824
we'll call it
"protective custody."
936
01:03:53,594 --> 01:03:56,824
Come on, Miss Julia,
let's get you home.
937
01:04:15,661 --> 01:04:19,725
Revenge tastes best
while wearing a dress.
938
01:04:37,333 --> 01:04:38,791
Time,
939
01:04:39,432 --> 01:04:40,923
stop.
940
01:04:47,627 --> 01:04:49,398
Vesta,
not a single thing on her.
941
01:04:49,467 --> 01:04:50,532
Yeah.
942
01:04:50,568 --> 01:04:52,032
I don't trust her.
943
01:04:53,659 --> 01:04:55,665
Wait,
what's this over here?
944
01:04:55,667 --> 01:04:56,992
- Got it?
- Yeah...
945
01:04:57,028 --> 01:04:58,390
- Oh.
- Oh!
946
01:04:58,426 --> 01:05:00,158
Here it is. Oh.
947
01:05:00,160 --> 01:05:01,395
Bingo. Vesta.
948
01:05:02,161 --> 01:05:04,032
Oh, my God.
949
01:05:05,197 --> 01:05:07,628
- Got it.
- She wasn't even born here.
950
01:05:09,799 --> 01:05:12,124
She was born in Indonesia.
951
01:05:12,126 --> 01:05:12,996
Huh?
952
01:05:13,032 --> 01:05:15,131
She came here
when she was six.
953
01:05:16,226 --> 01:05:17,962
Lying little slut.
954
01:05:17,997 --> 01:05:19,363
Good job. Nailed it.
955
01:05:19,398 --> 01:05:22,092
Okay, let's go.
Quick, quick, quick.
956
01:05:44,065 --> 01:05:45,305
You can sit down.
957
01:05:49,125 --> 01:05:50,131
Mm.
958
01:06:09,167 --> 01:06:11,296
Exactly
who else knows about this?
959
01:06:12,966 --> 01:06:15,796
Come on, Daddy.
She's 23 years old.
960
01:06:15,831 --> 01:06:17,823
Clodio faked that video.
961
01:06:17,858 --> 01:06:21,063
Catilina is
the guiltiest man unhanged.
962
01:06:21,132 --> 01:06:23,399
But that's Vesta's
birth certificate.
963
01:06:23,468 --> 01:06:25,366
It exonerates him.
964
01:06:25,401 --> 01:06:26,824
Legally, yes.
965
01:06:28,325 --> 01:06:29,494
But not morally.
966
01:06:31,996 --> 01:06:33,857
I can get another one.
967
01:06:35,729 --> 01:06:36,923
Don't.
968
01:06:37,432 --> 01:06:38,523
Julia.
969
01:06:38,559 --> 01:06:40,628
I'm going to Hamilton Crassus.
970
01:06:40,696 --> 01:06:41,862
Julia?
971
01:06:43,930 --> 01:06:46,097
All the money in Rome
972
01:06:46,132 --> 01:06:48,725
couldn't get me
to change my mind.
973
01:06:58,193 --> 01:06:59,599
- Julia.
- Hi.
974
01:06:59,634 --> 01:07:00,791
Come in, come in, come in.
975
01:07:00,793 --> 01:07:02,791
I had hoped to speak
with Mr. Crassus.
976
01:07:04,633 --> 01:07:06,395
Oh! I love that sound.
977
01:07:14,459 --> 01:07:17,097
Listen, bitch.
978
01:07:17,099 --> 01:07:19,523
You and I ought to have
an understanding.
979
01:07:19,591 --> 01:07:21,162
You're on my territory now,
980
01:07:21,197 --> 01:07:23,296
and you're going to play
by my rules!
981
01:07:23,696 --> 01:07:24,999
Okay?
982
01:07:25,633 --> 01:07:28,697
One, Crassus is mine.
983
01:07:29,798 --> 01:07:33,190
Two, the bank is mine.
984
01:07:34,993 --> 01:07:38,694
And three, and this may come
as a little surprise to you...
985
01:07:38,729 --> 01:07:39,923
Right.
986
01:07:40,698 --> 01:07:42,428
...Cesar's mine.
987
01:07:44,031 --> 01:07:46,098
And he has been,
for a long time.
988
01:07:47,866 --> 01:07:49,764
Romans ruled the world,
989
01:07:49,800 --> 01:07:52,261
but their wives ruled at home.
990
01:07:52,296 --> 01:07:54,928
I'll be Robin Hood
for Saturnalia.
991
01:07:54,963 --> 01:07:59,424
Tra la la! Beautiful.
992
01:07:59,426 --> 01:08:01,494
It's all great, and the shoes?
993
01:08:03,391 --> 01:08:05,065
I can't trust you.
994
01:08:05,399 --> 01:08:06,360
Why not?
995
01:08:06,362 --> 01:08:07,863
You've been attacking
your cousin
996
01:08:07,865 --> 01:08:09,199
since you were six years old,
997
01:08:09,234 --> 01:08:11,631
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
998
01:08:11,699 --> 01:08:13,395
Of course not. How...
999
01:08:15,062 --> 01:08:16,560
How could you say that?
1000
01:08:19,732 --> 01:08:21,257
So what happens now?
1001
01:08:21,293 --> 01:08:23,256
Am I off the list?
1002
01:08:23,291 --> 01:08:24,428
What list?
1003
01:08:24,963 --> 01:08:26,593
Your list of heirs.
1004
01:08:27,926 --> 01:08:30,428
You're going to have
to prove yourself to me, son.
1005
01:08:33,325 --> 01:08:34,829
And cut your hair!
1006
01:08:37,968 --> 01:08:40,730
Teen singing sensation
Vesta Sweetwater,
1007
01:08:40,799 --> 01:08:41,863
who had marketed herself
1008
01:08:41,898 --> 01:08:43,723
as being a 16-year-old,
1009
01:08:43,759 --> 01:08:46,523
and the city's
"Virgin Sweetheart,"
1010
01:08:46,558 --> 01:08:48,231
is actually 23 years old,
1011
01:08:48,266 --> 01:08:51,362
the New Rome district attorney
announced today.
1012
01:08:53,431 --> 01:08:56,727
Forensic examination
of the photos of sexual acts
1013
01:08:56,762 --> 01:09:00,126
revealed that they were
doctored and not authentic.
1014
01:09:06,166 --> 01:09:09,261
♪ There goes the dream
that you had for me ♪
1015
01:09:09,329 --> 01:09:12,159
♪ I guess
I'm burning it down ♪
1016
01:09:12,195 --> 01:09:13,492
♪ It's all fucked ♪
1017
01:09:13,528 --> 01:09:17,263
♪ And there's
no turning around ♪
1018
01:09:41,861 --> 01:09:43,131
Hello!
1019
01:09:43,732 --> 01:09:45,227
How do you feel today?
1020
01:09:45,296 --> 01:09:48,360
What great new ideas
do you have?
1021
01:09:48,395 --> 01:09:50,659
I bet there's at least
50 of them!
1022
01:09:55,692 --> 01:10:00,527
Four: Addiction,
Disgrace, Scandal,
1023
01:10:01,961 --> 01:10:03,866
and Murder.
1024
01:10:03,901 --> 01:10:05,593
The charges against you
were dropped!
1025
01:10:07,063 --> 01:10:08,395
I've lost my power.
1026
01:10:16,129 --> 01:10:18,966
I can't control time anymore.
1027
01:10:18,968 --> 01:10:22,461
Artists can never lose
their control of time.
1028
01:10:23,501 --> 01:10:25,131
You taught me that,
1029
01:10:25,831 --> 01:10:28,326
how painters stop time,
1030
01:10:28,361 --> 01:10:32,327
how architecture
is frozen music,
1031
01:10:32,329 --> 01:10:35,659
how dancers combine
time and space,
1032
01:10:36,759 --> 01:10:40,731
musicians rhythmatize it,
poets sing it.
1033
01:10:40,766 --> 01:10:42,593
I didn't murder my wife...
1034
01:10:44,566 --> 01:10:45,956
but my moods...
1035
01:10:49,895 --> 01:10:51,131
my mania...
1036
01:10:55,765 --> 01:10:57,461
they drove her to, uh...
1037
01:10:59,966 --> 01:11:02,395
I'm sure she was proud
to be your wife.
1038
01:11:17,094 --> 01:11:19,659
Now, time,
1039
01:11:22,432 --> 01:11:23,593
stop!
1040
01:11:28,632 --> 01:11:29,725
Do it for me.
1041
01:11:33,795 --> 01:11:35,230
Try.
1042
01:11:40,665 --> 01:11:43,197
Stop time, for me.
1043
01:11:45,795 --> 01:11:47,197
Try it.
1044
01:12:07,863 --> 01:12:09,527
Oh, hear me, time.
1045
01:12:12,697 --> 01:12:13,791
For Julia...
1046
01:12:14,531 --> 01:12:15,725
Just try.
1047
01:12:17,666 --> 01:12:19,560
Hear me, time, stop now.
1048
01:12:30,293 --> 01:12:32,296
We seem to have done it.
1049
01:13:36,432 --> 01:13:37,758
Dream?
1050
01:13:38,492 --> 01:13:40,758
The omens are bad, my love.
1051
01:13:41,998 --> 01:13:45,197
I was looking at
the full moon,
1052
01:13:45,233 --> 01:13:49,890
when a cloud that looked
like a hand grabbed it.
1053
01:13:52,930 --> 01:13:55,197
Only those in a nightmare
1054
01:13:57,033 --> 01:13:59,791
are capable of
praising the moonlight.
1055
01:14:09,860 --> 01:14:12,293
Poor Chippy
broke his leg in the door.
1056
01:14:12,329 --> 01:14:14,997
First Megalon splint,
by Julia!
1057
01:14:14,999 --> 01:14:16,330
Chippy!
Aw, what happened?
1058
01:14:16,332 --> 01:14:18,328
Her leg tissue
will be fused with the Megalon
1059
01:14:18,330 --> 01:14:20,428
in just a few weeks.
1060
01:14:23,593 --> 01:14:24,701
Make an interesting shape,
1061
01:14:24,725 --> 01:14:26,795
but try not to break
the structure.
1062
01:14:26,864 --> 01:14:27,930
Within five minutes,
1063
01:14:27,998 --> 01:14:30,730
we should be able to get to
a hospital, to a theater.
1064
01:14:30,765 --> 01:14:31,897
All within five minutes.
1065
01:14:31,933 --> 01:14:33,061
This is what
I'm talking about,
1066
01:14:33,063 --> 01:14:34,928
we need to be interconnected.
1067
01:14:36,228 --> 01:14:38,425
Let's take things from nature.
1068
01:14:38,427 --> 01:14:40,331
These are legs,
faces, heads...
1069
01:14:40,366 --> 01:14:43,093
The fastest way is through
a straight line to a point.
1070
01:14:45,260 --> 01:14:46,461
Okay, next.
1071
01:14:47,128 --> 01:14:48,129
Look at that model again
1072
01:14:48,164 --> 01:14:49,728
and explain it to me
one more time.
1073
01:14:49,797 --> 01:14:50,824
What's this?
1074
01:14:53,296 --> 01:14:55,358
Look just below the top.
That's gotta go.
1075
01:14:55,393 --> 01:14:57,193
Try to maintain the shape.
1076
01:15:11,798 --> 01:15:13,061
I remember,
1077
01:15:13,130 --> 01:15:14,658
they rushed me to the hospital
1078
01:15:14,693 --> 01:15:17,358
because I had
a terrible stomachache.
1079
01:15:17,394 --> 01:15:21,692
Instead... what I had was you.
1080
01:15:23,665 --> 01:15:25,523
A genius son.
1081
01:15:25,559 --> 01:15:27,862
Mom, this is... this is Julia.
1082
01:15:27,897 --> 01:15:29,362
Oh.
1083
01:15:32,130 --> 01:15:34,627
I wish
I could have had a girl.
1084
01:15:34,696 --> 01:15:37,730
We could have gone shopping,
we could have had lunch...
1085
01:15:37,765 --> 01:15:39,327
Mom, Julia's a girl.
1086
01:15:39,396 --> 01:15:43,661
Instead,
you were my great surprise...
1087
01:15:43,729 --> 01:15:49,763
And you go on and on and on
and on surprising everyone.
1088
01:15:49,798 --> 01:15:52,163
- Ah. Ah.
- I don't...
1089
01:15:52,198 --> 01:15:55,192
Despite what you think,
I'm not crazy.
1090
01:15:55,228 --> 01:15:57,692
My voices say I'm sane.
1091
01:15:59,829 --> 01:16:01,032
Ah, well.
1092
01:16:02,065 --> 01:16:04,461
Without that girl's love,
1093
01:16:05,462 --> 01:16:09,098
you're going to be
a has-been and a fake,
1094
01:16:10,962 --> 01:16:12,923
like your father.
1095
01:16:15,462 --> 01:16:17,929
Do you know that
there is string theory?
1096
01:16:17,964 --> 01:16:18,799
Do you know what that means?
1097
01:16:18,801 --> 01:16:22,133
That there are 11,
11 dimensions.
1098
01:16:22,135 --> 01:16:24,690
It hasn't been proven yet,
but that's what they think.
1099
01:16:24,725 --> 01:16:26,859
It's all just strings,
you know...
1100
01:16:28,660 --> 01:16:29,844
...that interesting?
1101
01:16:29,868 --> 01:16:31,524
You know,
when you got that Nobel Prize,
1102
01:16:31,559 --> 01:16:33,324
why didn't you mention
my name?
1103
01:16:33,360 --> 01:16:34,756
You could have gotten up,
1104
01:16:34,825 --> 01:16:38,295
and you could have said,
"To my mother."
1105
01:16:38,363 --> 01:16:40,725
- I was very sick.
- You could have said...
1106
01:16:41,597 --> 01:16:42,791
I forgot.
1107
01:16:43,400 --> 01:16:44,927
I'm sorry.
1108
01:16:44,962 --> 01:16:46,666
I don't think so.
1109
01:16:46,735 --> 01:16:48,626
They don't know
I'm your mother.
1110
01:16:49,293 --> 01:16:50,758
When you're with her...
1111
01:16:52,560 --> 01:16:54,290
you're finally able
to forget me.
1112
01:16:54,325 --> 01:16:56,428
- No, no.
- No?
1113
01:16:57,630 --> 01:16:58,659
No.
1114
01:17:04,027 --> 01:17:05,428
That hurt.
1115
01:17:06,862 --> 01:17:08,197
He hurt me.
1116
01:17:09,060 --> 01:17:10,131
You hurt me.
1117
01:17:10,997 --> 01:17:12,958
I was kissing you, Mother.
1118
01:17:26,967 --> 01:17:32,956
♪ What a diff'rence
a day made ♪
1119
01:17:35,328 --> 01:17:41,098
♪ Twenty-four little hours ♪
1120
01:17:43,033 --> 01:17:47,791
♪ Brought the sun
and the flowers ♪
1121
01:17:50,934 --> 01:17:54,560
♪ Where there used
to be rain ♪
1122
01:17:55,963 --> 01:17:57,494
Ow!
1123
01:17:58,292 --> 01:17:59,923
That's it. Faster.
1124
01:18:03,501 --> 01:18:04,659
No, you were doing it.
1125
01:18:04,661 --> 01:18:07,093
- You were doing it.
- I'm just doing a solo.
1126
01:18:10,725 --> 01:18:12,623
You've taken my life
and turned it
1127
01:18:12,692 --> 01:18:14,957
into something
really beautiful,
1128
01:18:15,026 --> 01:18:18,332
and I can't create anything
without you next to me.
1129
01:18:18,401 --> 01:18:20,295
No, I mean it.
1130
01:18:20,330 --> 01:18:23,166
You're the driving force
behind everything.
1131
01:18:23,234 --> 01:18:28,094
My inspiration comes from you,
my clarity comes from you,
1132
01:18:28,096 --> 01:18:30,693
my patience comes from you.
1133
01:18:30,762 --> 01:18:34,357
If I can imitate just 10%
of how you are in the world,
1134
01:18:34,392 --> 01:18:35,824
it would be a success.
1135
01:18:37,625 --> 01:18:39,294
I've never loved anybody
like you.
1136
01:18:39,329 --> 01:18:41,999
Love you.
I love you. I love you.
1137
01:18:43,233 --> 01:18:45,531
Go to hell, Cesar!
1138
01:18:55,896 --> 01:18:57,192
Excuse me.
1139
01:18:57,227 --> 01:18:58,394
What is this about?
1140
01:18:58,429 --> 01:19:00,325
Catilina leveled
their fucking neighborhood
1141
01:19:00,393 --> 01:19:01,730
for his stupid Megalopolis.
1142
01:19:01,799 --> 01:19:03,197
He's an unelected monster!
1143
01:19:03,232 --> 01:19:05,558
He tore down our house,
ripped off the roof,
1144
01:19:05,627 --> 01:19:07,064
now we got no food,
we got nothing!
1145
01:19:07,100 --> 01:19:09,526
- Fucking disgusting.
- Give them some money.
1146
01:19:09,562 --> 01:19:12,426
- Here. Here, take it.
- Hey, you guys okay?
1147
01:19:12,495 --> 01:19:14,058
Just look at them...
I'm not sure...
1148
01:19:14,094 --> 01:19:15,691
See, this...
1149
01:19:15,726 --> 01:19:17,698
this is power,
this is where you find it.
1150
01:19:17,700 --> 01:19:18,744
You want power, you go public,
1151
01:19:18,768 --> 01:19:20,199
that's where
the real power is.
1152
01:19:20,201 --> 01:19:22,723
Then you'd be giving the city
to a bunch of mongrels.
1153
01:19:22,725 --> 01:19:24,093
I mean, look at them,
look at them.
1154
01:19:24,129 --> 01:19:25,160
Not mongrels, immigrants.
1155
01:19:25,229 --> 01:19:26,094
They're citizens these people,
1156
01:19:26,163 --> 01:19:28,258
they believe in voting,
you understand?
1157
01:19:28,293 --> 01:19:29,793
They hate Cesar, okay?
1158
01:19:29,828 --> 01:19:32,524
This is my chance to tear down
this bullshit Megalopolis.
1159
01:19:32,593 --> 01:19:33,865
I'm a citizen,
you're a citizen.
1160
01:19:33,934 --> 01:19:35,139
These people
are just human garbage.
1161
01:19:35,163 --> 01:19:36,327
Okay, okay, give me my money,
1162
01:19:36,362 --> 01:19:37,929
and get me
to the front of them,
1163
01:19:37,965 --> 01:19:39,631
that's what you're doing. Yes?
1164
01:19:39,666 --> 01:19:41,823
Make way for Clodio!
1165
01:19:41,858 --> 01:19:46,890
All hail, Clodio!
Hail, Clodio! Make way!
1166
01:19:47,634 --> 01:19:48,824
Power to the people.
1167
01:19:49,366 --> 01:19:50,560
Yeah?
1168
01:19:51,393 --> 01:19:52,657
Get that for me. Buy that.
1169
01:19:52,659 --> 01:19:53,709
Hey, here,
give him the mic.
1170
01:19:53,733 --> 01:19:55,357
I'll give it back to you.
1171
01:19:55,359 --> 01:19:56,857
Power to the people.
1172
01:19:57,598 --> 01:19:58,632
I care.
1173
01:19:58,701 --> 01:20:00,692
Hand this out. Hand this out.
1174
01:20:00,694 --> 01:20:02,890
- I care. I see you.
- Fuck Catilina.
1175
01:20:02,925 --> 01:20:04,765
- Where the hell is Cesar?
- I see you.
1176
01:20:04,799 --> 01:20:06,232
Power to the people!
1177
01:20:06,234 --> 01:20:08,269
- Power to the people!
- Power to the people!
1178
01:20:08,293 --> 01:20:09,561
I care.
1179
01:20:09,563 --> 01:20:10,776
- Power to the people!
- I care about you
1180
01:20:10,800 --> 01:20:12,099
and I'm here and I see you!
1181
01:20:12,134 --> 01:20:14,793
- Hands off our homes!
- Hands off our homes!
1182
01:20:14,829 --> 01:20:17,593
- Hands off our homes!
- Hands off our homes!
1183
01:20:21,726 --> 01:20:23,291
- Sorry.
- What is it?
1184
01:20:23,293 --> 01:20:24,392
Mr. Nush Berman is here,
1185
01:20:24,461 --> 01:20:25,956
he'd like a minute
of your time.
1186
01:20:26,567 --> 01:20:28,159
I'll... I...
1187
01:20:28,161 --> 01:20:28,997
Not in the residence.
1188
01:20:29,032 --> 01:20:30,658
I'll see him
in the banquet hall.
1189
01:20:30,660 --> 01:20:33,565
Excuse me just one moment,
I'll return soon.
1190
01:20:33,600 --> 01:20:35,098
Come back soon, Frankie.
1191
01:20:35,766 --> 01:20:37,865
So we're going to go slow,
1192
01:20:37,901 --> 01:20:42,092
quick quick slow,
quick quick slow...
1193
01:20:43,228 --> 01:20:45,589
Slow, quick quick slow...
1194
01:20:45,625 --> 01:20:47,231
I'm aware that this kid Clodio
1195
01:20:47,266 --> 01:20:50,759
is a close friend of your,
uh, your daughter Julia?
1196
01:20:50,794 --> 01:20:52,923
He's no friend of Julia's,
he's an acquaintance,
1197
01:20:53,468 --> 01:20:55,290
and a bad influence.
1198
01:20:56,693 --> 01:20:59,263
He faked that video
of Catilina somehow.
1199
01:20:59,265 --> 01:21:02,231
He's picking up
a large popular constituency.
1200
01:21:02,266 --> 01:21:04,923
He's some kind of genius,
he can talk everything.
1201
01:21:07,293 --> 01:21:09,032
You handle this, Nush.
1202
01:21:09,566 --> 01:21:11,931
Okay. I'll fix it.
1203
01:21:11,966 --> 01:21:14,098
Just wanted to
check with you first
1204
01:21:15,260 --> 01:21:17,098
because, you know, uh...
1205
01:21:17,498 --> 01:21:18,999
Julia?
1206
01:21:22,525 --> 01:21:23,658
I don't mind the lightning,
1207
01:21:23,694 --> 01:21:26,197
but the thunder scares
the shit out of me.
1208
01:21:39,899 --> 01:21:41,009
- And...
- Your Honor,
1209
01:21:41,033 --> 01:21:42,364
you're never going to
believe this.
1210
01:21:42,366 --> 01:21:43,727
What?
1211
01:21:43,762 --> 01:21:45,509
You know that satellite that's
coming down over Labrador?
1212
01:21:45,533 --> 01:21:46,533
- Yes?
- Well,
1213
01:21:46,560 --> 01:21:47,741
it's not coming down
over Labrador.
1214
01:21:47,765 --> 01:21:49,196
How... How do they know?
1215
01:21:49,231 --> 01:21:51,893
Well, that's just it, sir,
they don't know,
1216
01:21:51,929 --> 01:21:53,426
not exactly.
1217
01:21:53,462 --> 01:21:56,459
Well, when will we know,
when it hits?
1218
01:21:56,495 --> 01:21:58,432
- Yes, Your Honor.
- That's too late.
1219
01:21:58,468 --> 01:22:00,125
I'm aware of that.
1220
01:22:00,160 --> 01:22:01,324
What do we do?
1221
01:22:46,331 --> 01:22:48,830
Mr. Catilina,
you've said that,
1222
01:22:48,832 --> 01:22:50,363
as we jump into the future,
1223
01:22:50,399 --> 01:22:52,592
we should do so unafraid.
1224
01:22:52,628 --> 01:22:54,963
But what if when we
do jump into the future,
1225
01:22:55,032 --> 01:22:56,956
there is something
to be afraid of?
1226
01:23:07,827 --> 01:23:11,197
Well, there's nothing to be
afraid of if you love.
1227
01:23:11,863 --> 01:23:13,891
Or have loved.
1228
01:23:13,926 --> 01:23:17,032
It's an unstoppable force.
It's unbreakable.
1229
01:23:17,633 --> 01:23:19,230
It has no limits,
1230
01:23:20,428 --> 01:23:22,097
it's within us,
it's around us,
1231
01:23:22,132 --> 01:23:24,098
and it's stretched
throughout time.
1232
01:23:25,667 --> 01:23:28,065
It's nothing you can touch,
1233
01:23:28,067 --> 01:23:31,163
yet it guides every decision
that we make.
1234
01:23:31,232 --> 01:23:33,261
But we do have
the obligation to each other
1235
01:23:33,297 --> 01:23:36,125
to ask questions
of one another.
1236
01:23:36,161 --> 01:23:38,098
What can we do?
1237
01:23:38,100 --> 01:23:41,130
Is this society,
is this way we're living,
1238
01:23:41,132 --> 01:23:43,296
the only one
that's available to us?
1239
01:23:44,659 --> 01:23:47,965
And when we ask
these questions,
1240
01:23:48,000 --> 01:23:50,098
when there's a dialogue
about them,
1241
01:23:51,591 --> 01:23:53,824
that basically is a utopia.
1242
01:24:03,525 --> 01:24:04,690
Ralph Waldo Emerson said,
1243
01:24:04,759 --> 01:24:06,792
"The end of
the human race will be
1244
01:24:06,827 --> 01:24:09,698
"that it will eventually die
of civilization."
1245
01:24:09,733 --> 01:24:11,956
But trend is not destiny.
1246
01:24:13,333 --> 01:24:14,824
Time,
1247
01:24:15,666 --> 01:24:17,494
show me the future.
1248
01:24:20,330 --> 01:24:22,495
Together,
we'll discover new paths,
1249
01:24:22,530 --> 01:24:24,961
which lead to the unknown
world ahead of us.
1250
01:25:51,265 --> 01:25:53,196
- You found me.
- I have good news.
1251
01:25:53,265 --> 01:25:54,635
What's that,
what's your good news?
1252
01:25:54,659 --> 01:25:56,561
Those cigarettes, Cesar...
1253
01:25:56,630 --> 01:25:59,030
Why is there lipstick
on the cigarettes?
1254
01:25:59,065 --> 01:26:00,397
Are you really asking me
1255
01:26:00,466 --> 01:26:02,110
- why there's lipstick...
- Who's been in our home again?
1256
01:26:02,134 --> 01:26:03,226
...I was at home
and not on a jury stand...
1257
01:26:03,228 --> 01:26:04,268
Why do you do this?
1258
01:26:04,296 --> 01:26:05,594
...where the judge
is asking...
1259
01:26:05,630 --> 01:26:07,043
- Why do you do this?
- Why do I do what?
1260
01:26:07,067 --> 01:26:08,075
You use that
great brain of yours.
1261
01:26:08,099 --> 01:26:09,141
And you manipulate.
And you blame.
1262
01:26:09,165 --> 01:26:10,273
Why do I use my great brain
1263
01:26:10,297 --> 01:26:11,761
to find a bunch of
logical things...
1264
01:26:11,763 --> 01:26:13,142
And you try to make me
feel like I'm the crazy one.
1265
01:26:13,166 --> 01:26:14,307
...as opposed to
hypothetical situations?
1266
01:26:14,331 --> 01:26:15,572
But I'm not
the crazy one here.
1267
01:26:15,596 --> 01:26:17,077
I'm not trying to
tell you you're crazy,
1268
01:26:17,101 --> 01:26:18,474
- but you're trying...
- You are, you are.
1269
01:26:18,498 --> 01:26:19,935
How are you not trying
to tell me that I'm crazy?
1270
01:26:19,959 --> 01:26:21,376
You make me feel
that I'm imagining.
1271
01:26:21,400 --> 01:26:22,292
- It's not my imagination!
- It's so convenient...
1272
01:26:22,294 --> 01:26:23,628
I'm so prepared, all I do...
1273
01:26:23,663 --> 01:26:25,299
Save your dreaded
heart, our family together.
1274
01:26:25,301 --> 01:26:28,456
How long will
this madness of yours mock us?
1275
01:26:41,959 --> 01:26:45,395
A man of the future
so possessed by the past...
1276
01:26:47,231 --> 01:26:50,263
Which is important now,
more than ever before.
1277
01:26:51,158 --> 01:26:52,593
Why now?
1278
01:27:02,029 --> 01:27:03,626
Can't you even guess?
1279
01:27:04,531 --> 01:27:05,725
No.
1280
01:27:12,393 --> 01:27:14,329
Can't you see it in my eyes?
1281
01:27:18,463 --> 01:27:23,461
The result of all our drunken
messing around?
1282
01:27:28,797 --> 01:27:30,131
A baby?
1283
01:27:32,995 --> 01:27:34,494
- Yeah.
- A baby?
1284
01:27:34,861 --> 01:27:35,892
A baby.
1285
01:27:42,094 --> 01:27:43,560
Let's get married.
1286
01:27:43,595 --> 01:27:47,228
Married? What is that?
We can't get married.
1287
01:27:47,263 --> 01:27:49,898
Why not? Of course we can.
A baby!
1288
01:27:49,900 --> 01:27:52,994
No, Cesar,
you're in a moral pickle
1289
01:27:53,063 --> 01:27:54,159
of your own conscience.
1290
01:27:54,228 --> 01:27:55,659
You're already married.
1291
01:27:57,999 --> 01:28:00,164
Why didn't you and Sunny
have children?
1292
01:28:02,764 --> 01:28:04,230
We were trying.
1293
01:28:07,531 --> 01:28:08,725
Sorry.
1294
01:28:15,798 --> 01:28:16,998
Anywhere in Megalopolis,
1295
01:28:17,067 --> 01:28:18,775
you'll be able to ride
one of these to a park
1296
01:28:18,799 --> 01:28:20,495
in less than five minutes.
1297
01:28:20,564 --> 01:28:23,258
- Would you like to try?
- I would love to try.
1298
01:28:23,294 --> 01:28:24,493
Would you... Thank you.
1299
01:28:24,562 --> 01:28:26,494
All this is just
an exhibit, of course.
1300
01:28:28,127 --> 01:28:29,461
Frankie, come on.
1301
01:28:31,962 --> 01:28:33,725
Stick in the mud.
1302
01:28:34,667 --> 01:28:36,396
I mean, he comes up with magic
1303
01:28:36,464 --> 01:28:40,894
whenever he needs to
sell something to the people.
1304
01:28:44,361 --> 01:28:47,160
Frankie, come on,
I'm floating.
1305
01:28:47,195 --> 01:28:48,494
Don't get it.
1306
01:28:49,729 --> 01:28:51,125
You will.
1307
01:28:51,194 --> 01:28:52,694
Plus, every adult,
1308
01:28:52,696 --> 01:28:56,098
every single adult will have
a private beautiful garden.
1309
01:28:57,065 --> 01:28:59,329
And I'll put this in, uh,
the kitchen.
1310
01:29:01,326 --> 01:29:02,791
Welcome to our home.
1311
01:29:04,533 --> 01:29:05,563
Oh.
1312
01:29:05,632 --> 01:29:07,895
Cards, what fun.
1313
01:29:07,931 --> 01:29:09,231
What should it be, poker?
1314
01:29:09,267 --> 01:29:11,931
Uh, nickel-dime.
I've put beans on the table.
1315
01:29:12,000 --> 01:29:15,527
Utopias offer
no ready-made solutions.
1316
01:29:24,231 --> 01:29:25,570
Well, they're not meant to
offer solutions,
1317
01:29:25,594 --> 01:29:27,194
they're meant to
ask the right questions.
1318
01:29:27,231 --> 01:29:31,791
Yes, but...
utopias turn into dystopias.
1319
01:29:35,593 --> 01:29:37,261
So,
we should just accept this
1320
01:29:37,263 --> 01:29:40,160
endless conflict
that we live in now?
1321
01:29:40,195 --> 01:29:41,559
Wasn't it human friendliness
1322
01:29:41,627 --> 01:29:43,457
that stimulated our brains
by "learning,"
1323
01:29:43,493 --> 01:29:44,831
and enabled us to out-compete
1324
01:29:44,867 --> 01:29:46,291
all the other species
on earth?
1325
01:29:46,327 --> 01:29:47,691
Oh, dear. Blah blah blah.
1326
01:29:47,726 --> 01:29:49,995
It's a nice picture,
but how do we know?
1327
01:29:50,030 --> 01:29:51,494
Well, there's no other way.
1328
01:29:51,496 --> 01:29:53,490
How else could such
a slow-maturing species
1329
01:29:53,492 --> 01:29:54,724
make it through the Ice Age?
1330
01:29:54,760 --> 01:29:56,191
- Now, boys...
- How could such few,
1331
01:29:56,193 --> 01:29:58,028
weak, bipedal apes
1332
01:29:58,063 --> 01:29:59,524
evolve more costly brains,
1333
01:29:59,526 --> 01:30:01,265
smarter brains
than other apes,
1334
01:30:01,301 --> 01:30:04,257
and do it without reproducing
so slowly they'd go extinct?
1335
01:30:06,231 --> 01:30:09,931
We were fierce,
aggressive, war-like
1336
01:30:09,967 --> 01:30:13,393
as our closest ancestors,
chimpanzees.
1337
01:30:13,429 --> 01:30:15,492
Yes, yes,
but there were so few of us,
1338
01:30:15,528 --> 01:30:18,131
and scattered across
a vast continent,
1339
01:30:18,927 --> 01:30:20,091
so... no.
1340
01:30:20,126 --> 01:30:21,296
In or out,
1341
01:30:21,331 --> 01:30:24,129
are we playing cards
or reinventing history?
1342
01:30:24,165 --> 01:30:25,697
Where were we?
This is an enormous pot.
1343
01:30:25,733 --> 01:30:26,892
Cesar is winning.
1344
01:30:26,960 --> 01:30:30,397
"Civilization itself remains
the great enemy of mankind."
1345
01:30:30,433 --> 01:30:31,433
Rousseau.
1346
01:30:32,227 --> 01:30:33,593
You're quoting Petrarch,
1347
01:30:34,526 --> 01:30:37,228
to be accurate,
misquoting him.
1348
01:30:37,264 --> 01:30:39,293
Julia can quote anyone.
1349
01:30:39,362 --> 01:30:40,861
- I...
- Humor me, please.
1350
01:30:40,863 --> 01:30:41,863
Daddy.
1351
01:30:43,066 --> 01:30:46,692
- You remember. Mm-hmm.
- I do, I remember.
1352
01:30:49,063 --> 01:30:51,560
Poise... Mm-hmm.
1353
01:30:54,495 --> 01:30:56,493
"It is the responsibility
of leadership
1354
01:30:56,529 --> 01:30:59,593
"to work intelligently
with what is given,
1355
01:30:59,595 --> 01:31:02,229
"and not waste time
fantasizing about a world
1356
01:31:02,265 --> 01:31:04,790
"of flawless people
and perfect choices."
1357
01:31:04,859 --> 01:31:07,190
- Marcus Aurelius.
- Hear, hear.
1358
01:31:07,192 --> 01:31:09,360
Excellent.
1359
01:31:09,362 --> 01:31:11,791
Don't say your philosophy,
Daddy,
1360
01:31:13,159 --> 01:31:14,560
embody it.
1361
01:31:15,659 --> 01:31:17,292
"The object of life
is not to be
1362
01:31:17,328 --> 01:31:19,758
"on the side of the majority,
1363
01:31:22,361 --> 01:31:25,490
"but to escape
finding yourself
1364
01:31:25,526 --> 01:31:27,527
"in the ranks of the insane."
1365
01:31:29,295 --> 01:31:31,461
- Marcus Aurelius.
- Ah.
1366
01:31:33,996 --> 01:31:36,725
"The universe is change,
1367
01:31:38,198 --> 01:31:40,725
"our life is what
our thoughts make it."
1368
01:31:43,863 --> 01:31:45,362
Marcus Aurelius.
1369
01:31:51,129 --> 01:31:52,895
Oh, Julia,
1370
01:31:52,931 --> 01:31:55,394
there is no one like you,
1371
01:31:55,430 --> 01:31:57,890
having such beautiful things
in your home.
1372
01:31:59,131 --> 01:32:02,125
And I understand
it can expand as needed?
1373
01:32:02,160 --> 01:32:04,261
Well, yes.
1374
01:32:04,330 --> 01:32:05,994
Now that we're going to have
a baby.
1375
01:32:06,030 --> 01:32:08,726
- What?
- Oh, darling!
1376
01:32:08,762 --> 01:32:12,861
If it's a girl, she'll be
given the name "Sunny Hope."
1377
01:32:12,863 --> 01:32:14,291
And if it's a boy,
1378
01:32:14,360 --> 01:32:16,125
he'll be named Francis.
1379
01:32:16,194 --> 01:32:17,791
Oh, Julia.
1380
01:32:19,426 --> 01:32:22,323
Daddy. Daddy, please.
1381
01:32:22,392 --> 01:32:23,758
Daddy, look at me.
1382
01:32:25,260 --> 01:32:28,032
In my eyes. It's me.
1383
01:32:32,096 --> 01:32:34,032
Could I love someone evil?
1384
01:32:39,962 --> 01:32:40,962
Frankie...
1385
01:32:43,026 --> 01:32:44,358
Amor?
1386
01:32:53,731 --> 01:32:54,791
Daddy?
1387
01:32:55,234 --> 01:32:56,527
Daddy.
1388
01:33:02,195 --> 01:33:04,159
We fight for what we love.
1389
01:33:04,194 --> 01:33:05,824
But we don't always win.
1390
01:33:07,158 --> 01:33:08,223
Julia.
1391
01:33:08,292 --> 01:33:10,024
Cesar, I...
1392
01:33:10,060 --> 01:33:11,395
I just...
1393
01:33:12,161 --> 01:33:13,923
I'm breaking his heart.
1394
01:33:15,860 --> 01:33:18,792
So what do you want to do,
do you want to leave?
1395
01:33:18,861 --> 01:33:19,861
No.
1396
01:33:35,694 --> 01:33:38,691
It was a time of
excess and greed.
1397
01:33:38,759 --> 01:33:41,295
No one was satisfied
with the senate
1398
01:33:41,330 --> 01:33:43,657
and practically
everyone contemplated
1399
01:33:43,692 --> 01:33:46,728
the idea of change
with pleasure.
1400
01:33:49,627 --> 01:33:52,158
Hi, Channel 4!
What do you say?
1401
01:33:52,160 --> 01:33:54,399
Hi, Crosstalk.
1402
01:33:54,434 --> 01:33:57,724
Hi, TV, New Rome.
1403
01:33:57,759 --> 01:34:00,429
Hi, all news.
1404
01:34:00,465 --> 01:34:03,424
He has no boundaries.
And that's how you get into...
1405
01:34:03,460 --> 01:34:05,797
that makes a political leader.
1406
01:34:05,799 --> 01:34:07,958
A little crazy, no boundaries,
1407
01:34:07,960 --> 01:34:10,200
- and he's an entertainer.
- Say, "Hi, all news."
1408
01:34:12,135 --> 01:34:15,395
That old fool Nush tried to
muscle you out of politics.
1409
01:34:21,363 --> 01:34:23,160
Yeah, well, he dropped dead,
and I won.
1410
01:34:23,195 --> 01:34:24,206
Don't you see what we built?
1411
01:34:24,230 --> 01:34:25,523
This is the dream,
the unwanted,
1412
01:34:25,525 --> 01:34:26,692
the unneeded, the uneducated,
1413
01:34:26,727 --> 01:34:28,462
we're all together now.
Power to the people.
1414
01:34:28,530 --> 01:34:30,961
- Power to the people!
- Power to the people!
1415
01:34:31,030 --> 01:34:32,392
Pulcher for the culture!
1416
01:34:32,427 --> 01:34:34,057
Pulcher for the culture!
1417
01:34:34,059 --> 01:34:36,924
- Cesar's not a pleaser!
- Cesar's not a pleaser!
1418
01:34:36,959 --> 01:34:39,632
Pulcher for Alderman,
it's only me, no one else!
1419
01:34:39,667 --> 01:34:40,865
You can't name anyone else!
1420
01:34:40,934 --> 01:34:42,498
- It's just...
- Cesar Catilina!
1421
01:34:42,533 --> 01:34:44,291
Who said that?
1422
01:34:44,326 --> 01:34:46,258
Cesar Catilina!
1423
01:34:46,293 --> 01:34:48,098
You shut the fuck up!
1424
01:34:56,495 --> 01:34:58,932
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1425
01:34:59,001 --> 01:35:00,890
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1426
01:35:02,260 --> 01:35:04,230
Stop. Go film them.
1427
01:35:05,225 --> 01:35:06,499
Fuck Cesar!
1428
01:35:33,399 --> 01:35:34,857
Catilina.
1429
01:35:38,725 --> 01:35:41,098
This is an unexpected visit,
Cicero.
1430
01:35:44,160 --> 01:35:45,758
Call me Frank.
1431
01:35:48,428 --> 01:35:52,260
It's not Franklyn,
but really Frank.
1432
01:35:52,296 --> 01:35:56,032
You know,
like Sinatra, Francis.
1433
01:35:58,396 --> 01:36:02,593
Francis. Is this
Design Authority business?
1434
01:36:06,329 --> 01:36:10,158
There's something
I need to say.
1435
01:36:10,226 --> 01:36:11,296
It's difficult.
1436
01:36:14,125 --> 01:36:15,131
May I?
1437
01:36:16,027 --> 01:36:17,296
Sure. Go on.
1438
01:36:21,966 --> 01:36:25,531
Please.
I know I've attacked you,
1439
01:36:25,566 --> 01:36:26,999
prosecuted you,
1440
01:36:28,827 --> 01:36:33,098
but you can't begin to know
what Julia means to me.
1441
01:36:34,201 --> 01:36:35,201
Oh.
1442
01:36:36,600 --> 01:36:39,598
I'll give up everything.
1443
01:36:39,633 --> 01:36:42,725
Please, pass her by.
1444
01:36:42,760 --> 01:36:45,999
We both know what's best
for her and the child.
1445
01:36:47,492 --> 01:36:51,791
Let Julia go. Think of her.
1446
01:36:54,068 --> 01:36:57,758
If you could make her feel
you no longer love her...
1447
01:37:01,328 --> 01:37:04,362
I would put this
in your hands.
1448
01:37:05,525 --> 01:37:08,098
It's my signed confession.
1449
01:37:16,065 --> 01:37:17,923
Evidence about
your wife's body.
1450
01:37:18,935 --> 01:37:21,658
Now that Nush Berman is dead,
I can say it.
1451
01:37:21,693 --> 01:37:25,131
I was dishonest
in my prosecution of you.
1452
01:37:26,799 --> 01:37:28,999
Now, I can survive anything,
1453
01:37:29,697 --> 01:37:32,225
just not her
1454
01:37:32,293 --> 01:37:34,890
to know my complicity.
1455
01:37:37,832 --> 01:37:40,197
This is your insurance policy.
1456
01:37:41,265 --> 01:37:44,197
Although I don't understand
what you're doing,
1457
01:37:45,534 --> 01:37:47,362
I will support you.
1458
01:37:49,465 --> 01:37:50,890
Privately
1459
01:37:52,533 --> 01:37:54,065
and publicly.
1460
01:37:55,735 --> 01:37:57,556
If you can do this
for my family,
1461
01:37:57,558 --> 01:37:59,626
we will always be grateful.
1462
01:38:05,692 --> 01:38:08,032
I'll wait three days
to hear from you.
1463
01:38:11,060 --> 01:38:12,263
Oh, Cicero.
1464
01:38:15,227 --> 01:38:16,063
There are only two things
1465
01:38:16,098 --> 01:38:18,956
impossible to stare at
very long,
1466
01:38:19,927 --> 01:38:21,164
the sun
1467
01:38:22,292 --> 01:38:23,956
and your own soul.
1468
01:38:41,458 --> 01:38:42,758
Wow, where's your coat?
1469
01:38:51,699 --> 01:38:52,723
I waited with no coat
1470
01:38:52,758 --> 01:38:54,395
because I knew
you'd give me yours.
1471
01:38:55,633 --> 01:38:57,230
And it would be warm.
1472
01:39:00,566 --> 01:39:03,494
Oh. Oh.
1473
01:39:04,500 --> 01:39:06,131
It smells of you.
1474
01:39:07,293 --> 01:39:10,494
Sandalwood... citrus...
1475
01:39:11,930 --> 01:39:13,857
sweet male memories.
1476
01:39:15,230 --> 01:39:18,131
It can still all be yours,
Cesar,
1477
01:39:19,392 --> 01:39:22,063
me and Crassus's bank,
1478
01:39:22,065 --> 01:39:24,923
which I'll steal
so I can give it to you.
1479
01:39:31,465 --> 01:39:32,494
Wow.
1480
01:39:49,761 --> 01:39:52,329
I should really learn
more about banking, dear.
1481
01:39:53,392 --> 01:39:55,565
I'm so bored all day.
1482
01:39:55,600 --> 01:39:57,098
That's no good.
1483
01:39:58,197 --> 01:40:01,728
And you want me to,
right, darling?
1484
01:40:01,764 --> 01:40:03,027
Oh.
1485
01:40:03,029 --> 01:40:05,032
You want me to take over?
1486
01:40:06,963 --> 01:40:08,898
- Yes.
- Yes.
1487
01:40:08,933 --> 01:40:11,395
I'll start with
Cesar's accounts.
1488
01:40:12,931 --> 01:40:14,924
Tonight on Crosstalk.
1489
01:40:14,959 --> 01:40:17,292
Is Megalon
the path to a better life
1490
01:40:17,327 --> 01:40:18,658
for you and your family?
1491
01:40:18,693 --> 01:40:20,625
Or is it the dream
of an eccentric
1492
01:40:20,627 --> 01:40:23,357
mad scientist
that could kill us all?
1493
01:40:23,392 --> 01:40:25,063
On Crosstalk.
1494
01:40:25,132 --> 01:40:26,797
Megalon is
from outer space.
1495
01:40:26,833 --> 01:40:28,131
Open your window, man,
1496
01:40:28,133 --> 01:40:29,891
look at what's happening
in the streets.
1497
01:40:29,960 --> 01:40:33,657
The new revolution, man!
Sex, drugs, and Megalon!
1498
01:40:33,659 --> 01:40:36,525
"Megalopolis
Doesn't Fit Together!"
1499
01:40:36,560 --> 01:40:39,391
"Megalon Deemed Unsafe
by Experts."
1500
01:40:39,426 --> 01:40:40,392
What are you doing?
1501
01:40:40,427 --> 01:40:41,873
- What bullshit.
- What are you doing?
1502
01:40:41,897 --> 01:40:43,863
You can't park here.
1503
01:40:43,898 --> 01:40:46,061
This is a construction site.
1504
01:40:47,667 --> 01:40:49,564
You can't park here. Look!
1505
01:40:51,461 --> 01:40:52,536
You don't...
1506
01:40:52,560 --> 01:40:53,890
Oh, you don't understand.
Okay.
1507
01:40:54,799 --> 01:40:56,196
- Okay. Okay.
- You got it.
1508
01:40:56,264 --> 01:40:58,130
I have to get home soon
to make dinner.
1509
01:40:58,165 --> 01:41:00,457
You have to move.
You have to move.
1510
01:41:00,492 --> 01:41:02,065
I'm just going to go say hi.
1511
01:41:02,866 --> 01:41:04,362
I'll deal with this guy.
1512
01:41:05,430 --> 01:41:08,396
You, get in your car,
you don't understand me?
1513
01:41:08,432 --> 01:41:11,925
Move! I said, get in your car
and move it. Let's go.
1514
01:41:11,960 --> 01:41:14,241
Let's go. Let's go!
1515
01:41:14,500 --> 01:41:17,000
Get in. Let's go!
1516
01:41:17,068 --> 01:41:19,925
- The mayor's waiting.
- Let's go. Let's go!
1517
01:41:19,927 --> 01:41:22,127
- Can I have your autograph?
- Of course you can.
1518
01:41:23,931 --> 01:41:25,428
- What's your name?
- Sam.
1519
01:41:25,463 --> 01:41:29,327
Sam. I love that name Sam,
it's to the point.
1520
01:41:29,363 --> 01:41:32,065
Cesar will never say no
to a child.
1521
01:41:34,801 --> 01:41:36,557
"To Sam..."
How old are you, Sam?
1522
01:41:36,626 --> 01:41:38,829
- I'm 12.
- Twelve. I used to be 12,
1523
01:41:38,831 --> 01:41:40,325
you believe it or not.
1524
01:41:40,360 --> 01:41:41,896
- Do I look 12 now?
- No.
1525
01:41:41,931 --> 01:41:44,098
Thank you, Sam.
1526
01:41:45,901 --> 01:41:47,923
All right, there you are, Sam.
1527
01:41:49,358 --> 01:41:50,423
Nice to meet you.
1528
01:41:50,458 --> 01:41:51,791
Nice to meet you too.
1529
01:41:55,730 --> 01:41:57,057
No!
1530
01:41:57,059 --> 01:41:58,456
Boss!
1531
01:41:58,491 --> 01:42:00,494
Hey! Hey, stop!
1532
01:42:01,696 --> 01:42:02,729
Help him!
1533
01:42:11,729 --> 01:42:13,032
Come on.
1534
01:42:14,865 --> 01:42:16,030
I will not let time
1535
01:42:16,065 --> 01:42:17,229
have dominion
over my thoughts.
1536
01:42:17,231 --> 01:42:19,230
...have dominion
over my thoughts.
1537
01:42:21,558 --> 01:42:22,729
I will not let time
1538
01:42:22,731 --> 01:42:23,798
have dominion
1539
01:42:23,834 --> 01:42:25,598
over my thoughts!
1540
01:42:25,600 --> 01:42:26,624
I will not let time
1541
01:42:26,659 --> 01:42:27,908
have dominion
over my thoughts.
1542
01:42:27,932 --> 01:42:29,198
I will not let time have...
1543
01:42:29,267 --> 01:42:31,261
I will not let time have
dominion... my thoughts.
1544
01:42:31,263 --> 01:42:33,129
...let time...
I will not let time
1545
01:42:33,164 --> 01:42:34,956
have dominion
over my thoughts.
1546
01:42:35,534 --> 01:42:36,666
...my thoughts...
1547
01:42:36,701 --> 01:42:41,032
I will not let time have
dominion over my thoughts.
1548
01:42:56,392 --> 01:42:58,032
Time, stop!
1549
01:43:00,232 --> 01:43:04,064
I'm here, my love.
I'm here, my love.
1550
01:43:04,132 --> 01:43:06,128
Megalon
has no delineation,
1551
01:43:06,130 --> 01:43:08,559
knows no boundaries...
1552
01:43:08,628 --> 01:43:11,160
Megalon will activate
some of the signals
1553
01:43:11,195 --> 01:43:12,596
that will express genes,
1554
01:43:12,664 --> 01:43:16,926
sub-atomic particles, atoms,
molecules, human connection...
1555
01:43:16,995 --> 01:43:18,362
Cesar.
1556
01:43:19,601 --> 01:43:22,460
Megalon fuses all forces...
1557
01:43:22,528 --> 01:43:24,193
...will activate
some of the signals
1558
01:43:24,228 --> 01:43:25,859
that will express genes...
1559
01:43:25,895 --> 01:43:30,065
...enabling Cesar to grow
his face like a second skin.
1560
01:43:30,633 --> 01:43:32,423
Do you have the cells?
1561
01:43:32,425 --> 01:43:33,597
It is a language.
1562
01:43:33,632 --> 01:43:34,856
Sunny's hair.
1563
01:43:34,925 --> 01:43:37,098
We found
a sample of Sunny's hair.
1564
01:43:38,628 --> 01:43:41,493
The first of
its kind bio-hybrid.
1565
01:43:41,528 --> 01:43:44,995
A living material
combining man-made
1566
01:43:45,030 --> 01:43:47,791
and nature-grown tissues.
1567
01:43:47,827 --> 01:43:51,065
The Megalon is the connection,
the signal.
1568
01:43:54,930 --> 01:43:56,659
You think this is a joke?
1569
01:44:00,033 --> 01:44:02,294
You've made him a martyr,
you fucking idiot.
1570
01:44:02,329 --> 01:44:03,764
It's bad enough
he won the Nobel,
1571
01:44:03,800 --> 01:44:05,598
now you've made him a martyr.
1572
01:44:05,633 --> 01:44:07,296
You're an ignoramus.
1573
01:44:08,963 --> 01:44:11,560
Sic semper tyrannis!
1574
01:44:19,993 --> 01:44:21,060
Sunny...
1575
01:44:21,096 --> 01:44:22,593
I'm here, honey.
1576
01:44:26,731 --> 01:44:28,428
I was desperate.
1577
01:44:29,732 --> 01:44:32,230
It's okay.
1578
01:44:36,230 --> 01:44:40,164
I discovered
the principle of Megalon
1579
01:44:41,798 --> 01:44:44,428
trying to save her life.
1580
01:45:08,161 --> 01:45:10,263
The red envelope...
1581
01:45:10,961 --> 01:45:12,758
Cicero.
1582
01:45:14,030 --> 01:45:17,064
Something never disclosed.
1583
01:45:17,133 --> 01:45:21,060
The embodiment of all
my desires and regrets
1584
01:45:21,128 --> 01:45:23,098
were named Jane Doe.
1585
01:45:24,159 --> 01:45:25,725
My mania,
1586
01:45:26,698 --> 01:45:28,527
my obsessions,
1587
01:45:29,699 --> 01:45:31,395
my greatest loss,
1588
01:45:32,730 --> 01:45:34,362
Jane Doe.
1589
01:45:35,228 --> 01:45:37,560
Condemned with the truth.
1590
01:45:38,894 --> 01:45:45,225
Truths, found in the coldest,
darkest morgue of our heart.
1591
01:45:45,227 --> 01:45:47,758
Be with her.
1592
01:45:50,033 --> 01:45:51,429
She came home
with good news,
1593
01:45:51,431 --> 01:45:54,792
but saw something
that enraged her jealousy.
1594
01:45:54,827 --> 01:45:58,325
I followed, but I saw her
drive over the bridge,
1595
01:45:58,360 --> 01:46:00,525
and into the icy water.
1596
01:46:00,561 --> 01:46:04,031
And in that madness,
it came to me.
1597
01:46:04,066 --> 01:46:06,391
I discovered
the principle of Megalon
1598
01:46:06,426 --> 01:46:08,393
trying to save her life.
1599
01:46:08,395 --> 01:46:10,725
She said she had good news...
1600
01:46:11,259 --> 01:46:12,758
her secret.
1601
01:46:21,461 --> 01:46:24,395
And then all was lost
to me forever.
1602
01:46:28,830 --> 01:46:30,659
This is my heart.
1603
01:46:42,198 --> 01:46:44,258
No, no, no, no, no,
1604
01:46:44,294 --> 01:46:47,898
no, no, no, no! No, no!
1605
01:46:47,900 --> 01:46:50,061
We're here to see Crassus.
1606
01:46:50,096 --> 01:46:51,891
Someone froze our accounts.
1607
01:46:51,926 --> 01:46:54,262
- Someone's messing with the...
- No, no, no, no, no!
1608
01:46:54,297 --> 01:46:56,692
I'll be in the car
if you need me, okay?
1609
01:46:58,026 --> 01:46:59,263
What...
1610
01:47:10,464 --> 01:47:12,956
You know, when I heard
you were shot, I was pissed...
1611
01:47:14,593 --> 01:47:16,626
that I didn't
get to do it myself.
1612
01:47:18,758 --> 01:47:20,997
Ah... It's a joke.
1613
01:47:21,033 --> 01:47:22,758
But you never had
a sense of humor.
1614
01:47:25,095 --> 01:47:26,493
I have a sense of humor.
1615
01:47:26,528 --> 01:47:28,692
And I have everything else
that you have.
1616
01:47:30,325 --> 01:47:33,158
Brains, family,
1617
01:47:33,193 --> 01:47:35,364
name, talent.
1618
01:47:35,399 --> 01:47:37,828
It's injected the wrong way,
but I share your passions.
1619
01:47:37,830 --> 01:47:39,256
...creation...
1620
01:47:39,325 --> 01:47:40,659
Creation...
1621
01:47:41,995 --> 01:47:43,225
...destruction.
1622
01:47:43,260 --> 01:47:45,261
You know, your way,
1623
01:47:45,296 --> 01:47:47,193
it's meticulous
and it's hygienic,
1624
01:47:47,228 --> 01:47:50,129
but it's fucking soulless.
1625
01:47:50,197 --> 01:47:53,029
And my way is real,
and I want it.
1626
01:47:53,064 --> 01:47:56,895
I want it all.
I want the moon.
1627
01:47:56,931 --> 01:47:58,596
And I'm going to have it.
1628
01:47:58,632 --> 01:47:59,758
Clodio.
1629
01:48:08,862 --> 01:48:10,362
Creation...
1630
01:48:13,393 --> 01:48:17,057
No, no, no, no, no, no, no!
1631
01:48:18,195 --> 01:48:21,791
No, no, no, no, no, no, no!
1632
01:48:24,260 --> 01:48:26,862
Darling, what is it?
1633
01:48:42,194 --> 01:48:44,659
Our accounts are frozen.
1634
01:48:48,592 --> 01:48:50,162
I'm in a position
where I can do
1635
01:48:50,198 --> 01:48:52,791
all kinds of things on my own,
Cesar.
1636
01:49:19,797 --> 01:49:21,032
Oh, my God...
1637
01:49:28,426 --> 01:49:30,395
It can all be yours, Cesar,
1638
01:49:32,159 --> 01:49:33,593
everything.
1639
01:49:37,098 --> 01:49:40,626
These diamonds
mean nothing to me.
1640
01:49:49,234 --> 01:49:50,725
Take me.
1641
01:49:55,896 --> 01:49:57,560
Take my love.
1642
01:50:01,292 --> 01:50:02,593
Cesar!
1643
01:50:03,260 --> 01:50:05,065
Come in. Come in, Cesar.
1644
01:50:14,063 --> 01:50:15,992
You got to be careful, huh?
1645
01:50:16,028 --> 01:50:17,456
Yeah. Okay.
1646
01:50:17,491 --> 01:50:19,431
You just sit right here.
1647
01:50:19,433 --> 01:50:20,923
Here. Here.
1648
01:50:23,161 --> 01:50:24,532
Oh, let me just see...
1649
01:50:24,567 --> 01:50:26,494
I came to ask why...
1650
01:50:28,293 --> 01:50:30,560
our accounts are frozen.
1651
01:50:32,158 --> 01:50:33,494
Frozen?
1652
01:50:34,996 --> 01:50:37,065
Must be a mistake, son.
1653
01:50:38,659 --> 01:50:40,099
Wow, do you know anything
about this?
1654
01:50:40,125 --> 01:50:41,560
"Moxie."
1655
01:50:44,359 --> 01:50:46,692
- Uncle...
- Yes.
1656
01:50:47,929 --> 01:50:49,725
Be remembered...
1657
01:50:52,260 --> 01:50:54,329
for your generosity.
1658
01:50:55,627 --> 01:50:58,829
Remembered?
1659
01:50:58,865 --> 01:51:00,725
I'm not going anywhere.
1660
01:51:03,063 --> 01:51:04,524
What's a seven-letter word
1661
01:51:04,560 --> 01:51:06,857
for "God's revenge
on mankind"?
1662
01:51:10,696 --> 01:51:11,696
Pandora.
1663
01:51:12,267 --> 01:51:13,390
Bingo.
1664
01:51:27,158 --> 01:51:28,164
Huey.
1665
01:51:32,966 --> 01:51:35,292
- Pick up my hat.
- Pick up my hat.
1666
01:51:35,327 --> 01:51:36,692
Pick up my hat.
1667
01:51:42,492 --> 01:51:43,827
Going up.
1668
01:51:43,863 --> 01:51:45,898
Yes, we are.
1669
01:51:45,934 --> 01:51:49,691
We are going up,
and they are going down.
1670
01:51:49,727 --> 01:51:52,459
We just have to get
our affairs in order,
1671
01:51:52,527 --> 01:51:55,325
tell all the little boys
what to do.
1672
01:51:55,393 --> 01:51:59,098
One, two, three, yippee yay.
1673
01:52:02,234 --> 01:52:03,527
Hello.
1674
01:52:04,260 --> 01:52:05,890
Do you like my outfit?
1675
01:52:07,667 --> 01:52:09,993
Yes, it's beautiful, Wow.
1676
01:52:10,028 --> 01:52:12,065
Yes, Auntie Wow.
1677
01:52:12,100 --> 01:52:14,725
Yes,
it's beautiful, Auntie Wow.
1678
01:52:15,700 --> 01:52:18,191
Does it make my ass look good?
1679
01:52:18,226 --> 01:52:19,560
I can't see it.
1680
01:52:23,395 --> 01:52:25,923
Yes, it's beautiful,
Auntie Wow.
1681
01:52:33,028 --> 01:52:34,032
Kiss it.
1682
01:52:35,297 --> 01:52:37,898
Grandpa Crassus
is beginning to doubt
1683
01:52:37,966 --> 01:52:40,127
that you're giving up
on politics.
1684
01:52:40,162 --> 01:52:45,527
You are a very bad, bad boy.
1685
01:52:46,493 --> 01:52:48,560
But you're lucky,
1686
01:52:48,595 --> 01:52:51,431
because Auntie Wow
has come here to help you.
1687
01:52:52,833 --> 01:52:55,061
- Are you lucky?
- Yes.
1688
01:52:55,097 --> 01:52:58,032
- Yes what?
- Yes, Auntie Wow.
1689
01:53:01,626 --> 01:53:03,126
- What's that?
- That's your pussy.
1690
01:53:03,161 --> 01:53:04,297
I said, what is that?
1691
01:53:04,299 --> 01:53:06,698
That's Cesar's Megalopolis
using up the city's power.
1692
01:53:06,734 --> 01:53:07,899
Think it's all over the city?
1693
01:53:07,968 --> 01:53:09,943
- It's all over the city.
- Do you want to fuck me?
1694
01:53:09,967 --> 01:53:12,824
I want to fuck you so bad,
Auntie Wow.
1695
01:53:15,001 --> 01:53:16,741
Then take your pants off
and get on the table.
1696
01:53:16,765 --> 01:53:18,197
Yes, Auntie Wow.
1697
01:53:19,059 --> 01:53:20,924
Now,
1698
01:53:20,960 --> 01:53:24,393
your grandfather insisted
on a prenuptial agreement
1699
01:53:24,428 --> 01:53:26,596
so that I can't inherit
his bank.
1700
01:53:26,632 --> 01:53:27,956
Therefore...
1701
01:53:29,758 --> 01:53:32,225
you and I are going to do
a takeover.
1702
01:53:32,260 --> 01:53:34,593
You and your Auntie Wow,
1703
01:53:35,434 --> 01:53:36,956
and she knows how.
1704
01:53:38,300 --> 01:53:39,597
Mm.
1705
01:53:39,632 --> 01:53:40,923
Yes, Auntie Wow.
1706
01:53:44,626 --> 01:53:48,799
One, you will suggest
to Crassus...
1707
01:53:48,834 --> 01:53:50,993
- Yes.
- ...that you become interim
1708
01:53:51,028 --> 01:53:52,526
CEO of his bank,
1709
01:53:52,561 --> 01:53:55,263
that they draft up a memo
of his support
1710
01:53:56,593 --> 01:53:59,391
- and that you two work...
- Oh, fuck!
1711
01:53:59,427 --> 01:54:00,525
...on a "term sheet" together.
1712
01:54:00,527 --> 01:54:01,640
We're gonna work
on a term sheet...
1713
01:54:01,664 --> 01:54:02,699
Yeah.
1714
01:54:02,768 --> 01:54:04,863
- ...Auntie Wow.
- You understand?
1715
01:54:04,932 --> 01:54:06,924
- Now, he'll think...
- Yes.
1716
01:54:06,959 --> 01:54:09,630
...that he's going to remain
Chairman and CEO...
1717
01:54:09,665 --> 01:54:10,699
But he won't.
1718
01:54:10,734 --> 01:54:12,557
...and keep you
as interim CEO.
1719
01:54:12,626 --> 01:54:15,199
- Two, when he does that...
- Two.
1720
01:54:15,234 --> 01:54:16,327
Yes.
1721
01:54:16,362 --> 01:54:19,027
...you're going to refuse,
okay?
1722
01:54:19,062 --> 01:54:20,331
I'll say, "No, no!"
1723
01:54:20,366 --> 01:54:23,060
And then all the friendly
talks are going to fall apart.
1724
01:54:23,095 --> 01:54:24,591
Okay.
1725
01:54:24,659 --> 01:54:25,696
You like obeying me,
don't you?
1726
01:54:25,698 --> 01:54:26,723
Yes.
1727
01:54:26,759 --> 01:54:29,558
I've come to ask
if you'd consider saying
1728
01:54:29,593 --> 01:54:32,031
you support
my becoming interim CEO.
1729
01:54:32,067 --> 01:54:33,731
- You cut your hair.
- I did.
1730
01:54:33,767 --> 01:54:36,599
You're making an effort, good!
1731
01:54:36,634 --> 01:54:37,757
Well, what I would need is,
1732
01:54:37,793 --> 01:54:39,592
I would need a memo
from the board, Grandpa,
1733
01:54:39,594 --> 01:54:42,626
saying you support
my becoming interim CEO.
1734
01:54:44,766 --> 01:54:46,659
You're a banker now.
1735
01:54:49,533 --> 01:54:51,566
I'm proud of you.
1736
01:54:51,634 --> 01:54:53,532
Yeah, I'll give you a title,
1737
01:54:53,567 --> 01:54:55,032
teach you the game.
1738
01:54:56,564 --> 01:54:58,032
Wait,
1739
01:54:59,161 --> 01:55:00,691
this term sheet says
1740
01:55:00,726 --> 01:55:04,063
that you would be
interim CEO and Chairman.
1741
01:55:04,098 --> 01:55:06,598
Well, yeah.
I mean, I don't know.
1742
01:55:06,600 --> 01:55:09,659
Interim CEO... Huh.
1743
01:55:10,798 --> 01:55:12,692
And I would retire.
1744
01:55:14,467 --> 01:55:16,291
It's not friendly.
1745
01:55:17,197 --> 01:55:21,359
This is hostile.
This is treacherous!
1746
01:55:21,394 --> 01:55:22,864
- I didn't mean...
- Villainous!
1747
01:55:22,899 --> 01:55:24,490
I didn't mean it
to be hostile!
1748
01:55:24,525 --> 01:55:25,997
Whose name is this?
1749
01:55:25,999 --> 01:55:27,308
I thought
it was inevitable.
1750
01:55:27,332 --> 01:55:28,642
- Who signed this?
- Just stay still, please.
1751
01:55:28,666 --> 01:55:30,030
I did what you asked.
1752
01:55:30,032 --> 01:55:33,257
- Yes, indeed. Grandpa, please.
- No! No!
1753
01:55:34,960 --> 01:55:37,532
- Get away from me! No!
- Please, you have to lie down!
1754
01:55:37,567 --> 01:55:38,958
I can't...
1755
01:55:41,391 --> 01:55:42,824
Mr. Crassus!
1756
01:55:43,992 --> 01:55:48,063
God, it was you
who gave me my fortune.
1757
01:55:48,099 --> 01:55:50,763
And It will be
the will of Chronos
1758
01:55:50,765 --> 01:55:52,758
to seek our revenge.
1759
01:56:03,263 --> 01:56:05,065
"Let us fall in love again
1760
01:56:05,100 --> 01:56:08,830
"and scatter gold dust
all over the world.
1761
01:56:08,899 --> 01:56:10,726
"Let us become a new spring
1762
01:56:10,761 --> 01:56:14,492
"and feel the breeze
drift in heaven's scent.
1763
01:56:14,527 --> 01:56:16,162
"Let us dress
the earth in green
1764
01:56:16,197 --> 01:56:18,097
"and like the sap
of a young tree,
1765
01:56:18,132 --> 01:56:20,630
"let the grace from within
sustain us.
1766
01:56:21,792 --> 01:56:24,558
"Let us carve gems
out of our stony hearts
1767
01:56:24,626 --> 01:56:27,492
"and let them light our path
to Love.
1768
01:56:27,527 --> 01:56:30,358
"The glance of Love
is crystal clear
1769
01:56:30,393 --> 01:56:31,696
"and we are blessed by it."
1770
01:56:38,867 --> 01:56:41,725
I now pronounce you
husband and wife.
1771
01:57:16,901 --> 01:57:20,295
♪ Happy Saturnalia to you! ♪
1772
01:57:20,330 --> 01:57:24,666
♪ Happy Saturnalia
to everyone! ♪
1773
01:57:24,701 --> 01:57:29,065
♪ Happy Saturnalia to you! ♪
1774
01:57:57,632 --> 01:57:59,632
Okay, gentlemen,
1775
01:57:59,667 --> 01:58:02,494
deliver.
1776
01:58:03,931 --> 01:58:06,197
This is an inside takeover.
1777
01:58:07,333 --> 01:58:08,362
Begin.
1778
01:58:12,868 --> 01:58:19,868
♪ O beautiful
for spacious skies ♪
1779
01:58:19,965 --> 01:58:24,160
♪ For amber waves of grain ♪
1780
01:58:24,229 --> 01:58:27,093
♪ For purple mountain... ♪
1781
01:58:27,095 --> 01:58:28,428
Doesn't that feel good?
1782
01:58:29,666 --> 01:58:31,699
Cause for celebration.
1783
01:58:31,768 --> 01:58:33,131
Now get the fuck out
of my car.
1784
01:58:35,161 --> 01:58:40,993
♪ America! America! ♪
1785
01:58:41,028 --> 01:58:42,228
The move is final
1786
01:58:42,297 --> 01:58:45,032
as of 11:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
1787
01:58:46,166 --> 01:58:51,897
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪
1788
01:58:51,932 --> 01:58:57,528
♪ From sea to shining sea! ♪
1789
01:58:57,563 --> 01:58:59,927
Now that
the new board is installed,
1790
01:58:59,962 --> 01:59:01,063
and has voted...
1791
01:59:01,131 --> 01:59:03,362
Speak louder,
I'm hard of hearing!
1792
01:59:03,398 --> 01:59:06,461
The board has voted
to remove Hamilton Crassus
1793
01:59:06,497 --> 01:59:10,030
from the office of CEO
of Crassus National Bank.
1794
01:59:10,065 --> 01:59:11,497
Arigato.
1795
01:59:12,395 --> 01:59:13,663
Thank you very much.
1796
01:59:13,665 --> 01:59:15,432
We got the bank,
1797
01:59:15,501 --> 01:59:17,032
now unleash the mob.
1798
01:59:36,425 --> 01:59:37,527
Be just,
1799
01:59:37,596 --> 01:59:40,462
unless a kingdom tempts
to break the laws,
1800
01:59:40,497 --> 01:59:44,897
for sovereign power alone
can justify the cause.
1801
01:59:47,664 --> 01:59:51,599
Where is Cesar now?
Where is his Megalopolis?
1802
01:59:51,668 --> 01:59:53,364
We've waited long enough, no?
1803
01:59:53,400 --> 01:59:56,362
If you don't fight like hell,
we're gonna lose the city.
1804
01:59:56,930 --> 01:59:58,597
Keep what's ours.
1805
01:59:58,666 --> 02:00:00,195
Cesar has failed,
1806
02:00:00,230 --> 02:00:02,631
Cicero has failed.
1807
02:00:02,700 --> 02:00:04,030
The city is ours!
1808
02:00:04,032 --> 02:00:06,229
Attention, attention.
1809
02:00:06,231 --> 02:00:09,597
Murder and violence
stalk our streets...
1810
02:00:09,632 --> 02:00:10,993
We are here,
1811
02:00:11,062 --> 02:00:12,757
we are powerful,
1812
02:00:12,792 --> 02:00:15,494
and we are taking
our country back!
1813
02:00:16,601 --> 02:00:17,933
Pulcher for the culture!
1814
02:00:17,935 --> 02:00:20,259
We are threatened by evil men.
1815
02:00:20,295 --> 02:00:23,360
New Rome, the greatest country
1816
02:00:23,429 --> 02:00:25,899
the world has ever known,
is threatened
1817
02:00:25,968 --> 02:00:28,327
by those men
who propose to take charge
1818
02:00:28,362 --> 02:00:30,126
of the affairs
of the government.
1819
02:00:30,161 --> 02:00:31,394
Fuck Cesar!
1820
02:00:31,462 --> 02:00:34,494
Fuck the Mayor,
and fuck City Hall!
1821
02:00:36,025 --> 02:00:39,197
Back away
from the gate of City Hall.
1822
02:00:43,265 --> 02:00:45,964
Commissioner?
Over here, the train's coming.
1823
02:00:52,396 --> 02:00:53,965
This is an illegal gatherin.
1824
02:00:54,000 --> 02:00:55,599
What have you done
with Megalopolis?
1825
02:00:55,601 --> 02:00:57,790
Where's Megalopolis?
1826
02:00:57,825 --> 02:01:00,593
Hold the line!
Hold the line!
1827
02:01:10,467 --> 02:01:11,560
Mayor Cicero?
1828
02:01:16,395 --> 02:01:18,461
There's another car coming,
guys.
1829
02:01:20,264 --> 02:01:23,131
The mayor's extraction
is underway. Over.
1830
02:01:25,630 --> 02:01:26,692
Hi...
1831
02:01:27,630 --> 02:01:28,758
Hi.
1832
02:01:31,831 --> 02:01:33,560
May... May I hold her?
1833
02:01:35,501 --> 02:01:37,659
Yeah. It's your grandpa.
1834
02:01:37,993 --> 02:01:38,994
Hi...
1835
02:01:39,029 --> 02:01:40,999
- Who's that?
- Hi...
1836
02:01:43,432 --> 02:01:44,765
Oh...
1837
02:01:44,834 --> 02:01:46,593
Oh, I used to hold you
like this.
1838
02:01:52,231 --> 02:01:54,727
- Oh, look at you.
- Look, she likes you.
1839
02:01:54,762 --> 02:01:56,559
Yeah.
1840
02:01:56,594 --> 02:02:01,493
You're holding the future
in your hands.
1841
02:02:01,495 --> 02:02:04,364
Don't you want
a better world for her?
1842
02:02:04,399 --> 02:02:08,997
Cesar is a reckless dreamer
who will destroy the world
1843
02:02:09,033 --> 02:02:12,861
sooner than he can build
a better one.
1844
02:02:21,000 --> 02:02:24,131
Can't you and I
be like we were before?
1845
02:02:26,597 --> 02:02:27,758
Could we?
1846
02:02:28,764 --> 02:02:30,258
Can't we, Julia?
1847
02:02:30,294 --> 02:02:33,626
My little girl, my angel?
1848
02:02:40,465 --> 02:02:41,725
Trust us.
1849
02:02:45,061 --> 02:02:47,098
Trust me, Daddy.
1850
02:02:56,194 --> 02:02:58,865
There's been some news.
1851
02:02:58,867 --> 02:03:00,961
The rioters have been
pushed back,
1852
02:03:00,963 --> 02:03:02,560
and the road's cleared.
1853
02:03:03,126 --> 02:03:04,329
Thank God.
1854
02:03:09,231 --> 02:03:10,737
...earlier today has devolved
1855
02:03:10,761 --> 02:03:12,601
- into a scene of violence.
- America,
1856
02:03:12,660 --> 02:03:17,531
master of the known world,
is now kaput.
1857
02:03:19,199 --> 02:03:21,362
Be quiet for once
and follow my lead.
1858
02:03:29,667 --> 02:03:31,164
Our poor Robin Hood.
1859
02:03:33,965 --> 02:03:35,796
He doesn't have
much time left,
1860
02:03:35,832 --> 02:03:36,857
but he wanted to see you.
1861
02:03:36,926 --> 02:03:39,159
Well, he's not one
to give up on things.
1862
02:03:39,194 --> 02:03:40,857
He can barely speak.
1863
02:03:44,494 --> 02:03:46,692
We came to pay
our respects, Grandpa.
1864
02:03:47,626 --> 02:03:51,125
What do you think
of this boner I got?
1865
02:03:53,328 --> 02:03:55,596
One look at her and I'm up...
1866
02:03:58,260 --> 02:04:00,593
If it wasn't for this,
1867
02:04:02,033 --> 02:04:05,428
I would have been
able to out-spend you
1868
02:04:06,796 --> 02:04:08,263
in the end.
1869
02:04:08,664 --> 02:04:09,827
But I will
1870
02:04:09,863 --> 02:04:11,626
outlive you.
1871
02:04:11,960 --> 02:04:13,297
Wow,
1872
02:04:13,332 --> 02:04:17,329
you Wall Street slut,
this is your closing bell.
1873
02:04:20,863 --> 02:04:21,924
What?
1874
02:04:21,993 --> 02:04:23,059
No.
1875
02:04:23,094 --> 02:04:25,223
No, Auntie Wow.
1876
02:04:25,259 --> 02:04:26,692
No, no, no.
1877
02:04:32,092 --> 02:04:33,296
Fuck!
1878
02:04:44,266 --> 02:04:47,525
The gods have decreed
that history teach us,
1879
02:04:47,594 --> 02:04:49,863
all that is needed
is a slight push
1880
02:04:49,932 --> 02:04:51,790
to send our republic toppling.
1881
02:04:51,792 --> 02:04:55,294
For it is in the power
of any daring man
1882
02:04:55,296 --> 02:04:59,997
to overturn
a sickly commonwealth.
1883
02:04:59,999 --> 02:05:01,558
You are here illegally.
1884
02:05:01,560 --> 02:05:04,257
Go home
or you will be arrested.
1885
02:05:06,326 --> 02:05:07,427
Put down your weapons
1886
02:05:07,429 --> 02:05:09,456
and go back to your homes,
please.
1887
02:05:13,425 --> 02:05:14,923
Cesar is alive!
1888
02:05:16,461 --> 02:05:18,296
We need you to stop!
1889
02:05:19,531 --> 02:05:20,961
Man.
1890
02:05:26,368 --> 02:05:27,857
What is that?
1891
02:05:30,996 --> 02:05:32,758
What do we know of him?
1892
02:05:35,059 --> 02:05:36,362
His gods?
1893
02:05:40,895 --> 02:05:42,560
Liberty...
1894
02:05:45,994 --> 02:05:46,999
love...
1895
02:05:51,094 --> 02:05:52,428
...kindness,
1896
02:05:54,267 --> 02:05:55,527
mind,
1897
02:05:57,267 --> 02:05:58,659
death,
1898
02:05:59,125 --> 02:06:00,527
destiny.
1899
02:06:05,597 --> 02:06:06,923
Destiny.
1900
02:06:10,726 --> 02:06:13,560
I'm not concerned
with my place in history.
1901
02:06:15,493 --> 02:06:17,593
What I am concerned about
is time,
1902
02:06:18,261 --> 02:06:20,956
consciousness, and courage.
1903
02:06:22,500 --> 02:06:24,494
But what is time,
1904
02:06:25,694 --> 02:06:29,692
except a curve of past
and future around us?
1905
02:06:30,864 --> 02:06:33,163
What is consciousness,
1906
02:06:33,198 --> 02:06:35,923
except a burst of the soul
from inside?
1907
02:06:36,831 --> 02:06:38,724
And what is courage,
1908
02:06:38,759 --> 02:06:41,461
but the beginning
of a vital conversation?
1909
02:06:42,859 --> 02:06:47,426
We're in need of a great
debate about the future!
1910
02:06:47,461 --> 02:06:49,391
We want every person
in the world
1911
02:06:49,393 --> 02:06:51,162
to take part in that debate.
1912
02:06:51,230 --> 02:06:55,560
This city is threatened
by unusual
1913
02:06:55,595 --> 02:06:57,624
- and dire circumstances...
- Wait, Your Honor.
1914
02:06:57,659 --> 02:07:00,098
- ...we have...
- Your Honor, listen.
1915
02:07:00,997 --> 02:07:02,428
He's incriminating himself.
1916
02:07:03,500 --> 02:07:05,857
Tear down debt!
1917
02:07:07,362 --> 02:07:09,726
Tear down the world of
ready-made slums
1918
02:07:09,762 --> 02:07:12,428
that those families that run
the world shove you into.
1919
02:07:14,168 --> 02:07:19,131
You were born with the option
to be what you want to be,
1920
02:07:20,894 --> 02:07:22,032
and must!
1921
02:07:24,030 --> 02:07:26,032
Cesar! Cesar Catilina!
1922
02:07:27,491 --> 02:07:28,766
Let it not be said that
1923
02:07:28,801 --> 02:07:31,956
we reduced ourselves
to be brutes
1924
02:07:33,459 --> 02:07:35,791
and mindless beasts of burden.
1925
02:07:40,762 --> 02:07:44,857
The human being shall rightly
be called a great miracle,
1926
02:07:46,693 --> 02:07:49,626
and a living creature
for all to admire!
1927
02:07:52,231 --> 02:07:55,791
We are such stuff
as dreams are made of.
1928
02:07:56,492 --> 02:07:58,098
- Yes!
- Yes!
1929
02:08:00,127 --> 02:08:01,164
Catilina!
1930
02:08:02,330 --> 02:08:05,494
Hail, New Rome!
Hail, Megalopolis!
1931
02:08:08,166 --> 02:08:11,259
Our Mother Earth
gave us the genius
1932
02:08:11,295 --> 02:08:13,964
to see a future so beautiful
1933
02:08:14,032 --> 02:08:16,131
that we can't
let it be denied.
1934
02:08:22,627 --> 02:08:25,461
The gates of Megalopolis
are open!
1935
02:08:29,761 --> 02:08:34,598
Go now, and know
our world is changed foreve!
1936
02:08:55,428 --> 02:08:57,856
Evoke the contingency clause.
1937
02:08:57,858 --> 02:09:01,632
I'm going to leave
the patents to Megalon,
1938
02:09:01,634 --> 02:09:04,691
the bank, my entire fortune,
1939
02:09:04,727 --> 02:09:09,493
to Cesar's Garden of Eden,
to Megalopolis!
1940
02:09:09,495 --> 02:09:12,432
I'll be known as
"Crassus the Generous,"
1941
02:09:12,501 --> 02:09:14,664
loved for eternity!
1942
02:09:14,666 --> 02:09:15,893
Yeah, go, go.
1943
02:09:17,029 --> 02:09:18,029
- One more.
- Wait!
1944
02:09:18,060 --> 02:09:19,225
All right.
1945
02:09:19,260 --> 02:09:20,360
- One more.
- Okay.
1946
02:09:20,395 --> 02:09:21,576
- Ready, and pull!
- Yeah, go, go, go.
1947
02:09:22,927 --> 02:09:24,441
You threw us under
the bus, you piece of shit.
1948
02:09:24,465 --> 02:09:25,524
Yeah?
1949
02:09:25,560 --> 02:09:26,636
Where'd all the money go?
1950
02:09:26,660 --> 02:09:27,896
- The team!
- You double-crossed us.
1951
02:09:27,898 --> 02:09:29,231
"Don't tread on me!"
1952
02:09:29,233 --> 02:09:30,642
- You double-crossed us!
- You own the bank?
1953
02:09:30,666 --> 02:09:32,057
You used us.
1954
02:09:32,092 --> 02:09:33,577
So much for your loyal base,
asshole, what'd I tell you!
1955
02:09:33,601 --> 02:09:35,465
"No crutches, no crosses!"
1956
02:09:35,501 --> 02:09:37,126
Tie him up!
1957
02:09:39,362 --> 02:09:41,265
Wait, wait, wait! Wait!
1958
02:09:41,300 --> 02:09:42,300
Help!
1959
02:09:43,226 --> 02:09:45,630
Help me, Grandpa!
1960
02:09:45,632 --> 02:09:48,131
Help me, Grandpa!
1961
02:09:58,928 --> 02:10:00,032
Thank you.
1962
02:10:01,698 --> 02:10:03,098
Come on.
1963
02:10:04,125 --> 02:10:05,560
Please.
1964
02:10:09,094 --> 02:10:10,791
Come on, Frankie.
1965
02:10:12,894 --> 02:10:13,923
Teri...
1966
02:10:16,861 --> 02:10:18,258
Darling.
1967
02:10:28,799 --> 02:10:30,560
Happy New Year!
1968
02:10:35,493 --> 02:10:37,697
Good to see you!
Good to see you!
1969
02:10:37,733 --> 02:10:39,230
Happy New Year!
1970
02:10:40,193 --> 02:10:41,030
Happy New Year!
1971
02:10:41,065 --> 02:10:42,890
Happy New Year,
everybody!
1972
02:10:44,228 --> 02:10:46,626
Happy New Year!
1973
02:10:49,594 --> 02:10:51,434
Oh, we've got a new year...
1974
02:11:00,098 --> 02:11:03,032
- Happy New Year!
- Mwah!
1975
02:11:03,699 --> 02:11:05,197
Happy New Year!
1976
02:11:06,529 --> 02:11:08,449
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1977
02:11:28,432 --> 02:11:29,758
Mother.
1978
02:11:31,098 --> 02:11:33,362
While I'm here,
can I just have one?
1979
02:11:41,867 --> 02:11:44,329
There's still
so much to accomplish...
1980
02:11:45,731 --> 02:11:47,263
but is there time?
1981
02:11:48,560 --> 02:11:51,263
Promise me,
you will build nobly.
1982
02:11:51,864 --> 02:11:53,189
Yes, Dad. We promise.
1983
02:11:53,224 --> 02:11:54,296
Oh, yes,
1984
02:11:55,697 --> 02:11:57,065
be assured.
1985
02:12:04,567 --> 02:12:06,362
Build a future for her.
1986
02:12:13,866 --> 02:12:16,591
- Julia...
- Ten, nine...
1987
02:12:16,627 --> 02:12:20,392
- ...stop time.
- ...eight, seven, six,
1988
02:12:20,394 --> 02:12:23,296
- five, four...
- Now, time, stop!
1989
02:12:40,300 --> 02:12:44,064
I pledge allegiance
to our human family,
1990
02:12:44,132 --> 02:12:49,164
and to all the species
that we protect.
1991
02:12:49,166 --> 02:12:53,863
One earth, indivisible,
with long life,
1992
02:12:53,865 --> 02:12:55,526
education and justice for all.
1993
02:12:55,562 --> 02:12:57,791
...education
and justice for all.
1994
02:13:13,426 --> 02:13:16,096
One, two, three, four.
1995
02:13:29,230 --> 02:13:32,457
♪ Planet Earth
is slowing down ♪
1996
02:13:32,493 --> 02:13:36,765
♪ Overseas, underground ♪
1997
02:13:36,767 --> 02:13:39,197
♪ Wherever you look around ♪
1998
02:13:41,767 --> 02:13:45,295
♪ Lord, take me by the hand ♪
1999
02:13:45,297 --> 02:13:49,361
♪ Lead me through these
desert sands ♪
2000
02:13:49,397 --> 02:13:52,956
♪ To the shores
of a promised land ♪
2001
02:13:54,666 --> 02:14:01,666
♪ You make me cry ♪
2002
02:14:01,932 --> 02:14:06,032
♪ When you look into my eyes ♪
2003
02:14:08,792 --> 02:14:13,393
♪ And see me for who
I really am ♪
2004
02:14:13,462 --> 02:14:16,857
♪ If you can't
change the world ♪
2005
02:14:17,864 --> 02:14:19,899
♪ Change yourself ♪
2006
02:14:19,934 --> 02:14:24,060
♪ If you can't
change the world ♪
2007
02:14:24,096 --> 02:14:26,229
♪ Change yourself ♪
2008
02:14:26,264 --> 02:14:29,527
♪ If you can't
change the world ♪
2009
02:14:30,699 --> 02:14:32,724
♪ Change yourself ♪
2010
02:14:32,726 --> 02:14:36,296
♪ If you can't
change the world ♪
2011
02:14:36,996 --> 02:14:39,229
♪ Change yourself ♪
2012
02:14:39,231 --> 02:14:43,423
♪ If you can't
change the world ♪
2013
02:14:43,459 --> 02:14:45,262
♪ Change yourself ♪
2014
02:14:45,264 --> 02:14:48,127
♪ And if you can't
change yourself ♪
2015
02:14:48,163 --> 02:14:51,956
♪ Then change your world ♪
2016
02:15:05,129 --> 02:15:08,259
♪ The world's too big ♪
2017
02:15:08,261 --> 02:15:11,026
♪ And life's too short ♪
2018
02:15:11,095 --> 02:15:13,329
♪ To be alone ♪
2019
02:15:14,468 --> 02:15:16,827
♪ To be alone ♪