1 00:00:22,291 --> 00:00:24,625 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:02:22,625 --> 00:02:23,750 ‎“ブランデー” 3 00:04:01,583 --> 00:04:04,250 ‎いい加減 教えてくれ 4 00:04:04,333 --> 00:04:06,166 ‎誰がタレ込んだ? 5 00:04:06,958 --> 00:04:09,625 ‎裏切者をぶっ殺してやる 6 00:04:09,708 --> 00:04:10,458 ‎構え 7 00:04:10,541 --> 00:04:14,666 ‎やめろ 頼むから ‎武器を下ろしてくれ 8 00:04:14,750 --> 00:04:18,041 ‎ロサーノ少将を呼んでくれ 9 00:04:18,125 --> 00:04:19,000 ‎狙え! 10 00:04:19,083 --> 00:04:22,541 ‎やめろ 俺は少将の‎甥(おい)‎だ 11 00:04:22,625 --> 00:04:25,291 ‎タダじゃ済まないぞ 12 00:04:25,375 --> 00:04:26,958 ‎やめろ! 13 00:04:28,708 --> 00:04:30,166 ‎銃を下ろせ 14 00:04:34,166 --> 00:04:35,833 ‎助かった おじさん 15 00:04:36,916 --> 00:04:38,125 ‎話がある 16 00:04:38,958 --> 00:04:40,125 ‎縄を解け 17 00:04:40,625 --> 00:04:42,791 ‎事務所に連れてこい 18 00:04:46,916 --> 00:04:49,333 ‎おい 聞こえただろ 19 00:04:49,416 --> 00:04:51,500 ‎さっさと 解け 20 00:04:54,625 --> 00:04:57,375 ‎今回ばかりは焦ったよ 21 00:04:57,458 --> 00:05:01,708 ‎正直言って ‎一瞬 死を覚悟した 22 00:05:06,625 --> 00:05:09,541 ‎処刑を食い止めたのは ‎お前を― 23 00:05:10,916 --> 00:05:12,666 ‎生かすためじゃない 24 00:05:12,750 --> 00:05:14,458 ‎でも 生きてるよ 25 00:05:18,375 --> 00:05:19,625 ‎今は‎な 26 00:05:20,125 --> 00:05:23,250 ‎処刑をやめさせる代わりに 27 00:05:23,333 --> 00:05:27,708 ‎お前を使いに出すという ‎条件をのんだ 28 00:05:27,791 --> 00:05:30,291 ‎アラルコス大佐に届けろ 29 00:05:30,375 --> 00:05:32,708 ‎彼は第6部隊だ 30 00:05:32,791 --> 00:05:33,791 ‎だから? 31 00:05:33,875 --> 00:05:37,875 ‎緩衝地帯を通るなんて ‎自殺行為だ 32 00:05:37,958 --> 00:05:40,166 ‎だから生かす気はないと 33 00:05:40,250 --> 00:05:41,833 ‎おじさん 頼むよ 34 00:05:41,916 --> 00:05:43,750 ‎判事に頭突きしたろ 35 00:05:43,833 --> 00:05:46,666 ‎言っておくが 俺も痛かった 36 00:05:47,250 --> 00:05:49,916 ‎シャレのつもりだろうが 37 00:05:50,000 --> 00:05:53,583 ‎あの判事はフランコの親友だ 38 00:05:53,666 --> 00:05:55,291 ‎身内同然のな! 39 00:05:56,375 --> 00:05:59,416 ‎身内同然とは知らなかった 40 00:05:59,500 --> 00:06:02,500 ‎お前は目の敵にされてる 41 00:06:02,583 --> 00:06:06,666 ‎くだらない裁判で ‎敵が命拾いしてるとな 42 00:06:07,541 --> 00:06:12,458 ‎“デクルス二等兵 ‎前線での任務放棄の罪” 43 00:06:12,541 --> 00:06:15,041 ‎お前は彼の釈放を主張 44 00:06:15,125 --> 00:06:18,375 ‎17歳の少年が ‎戦争にビビっただけだ 45 00:06:18,458 --> 00:06:21,958 ‎その頭を ‎別のことに使ってほしかった 46 00:06:22,041 --> 00:06:24,583 ‎あの判事はそう思ってない 47 00:06:25,083 --> 00:06:27,583 ‎お前は反逆罪を言い渡された 48 00:06:27,666 --> 00:06:31,708 ‎覆すには 立派な兵士だと ‎証明するしかない 49 00:06:31,791 --> 00:06:37,041 ‎この封筒を大佐に届けて ‎夜明けまでに戻れ 50 00:06:41,000 --> 00:06:43,125 ‎処刑の方がマシだ 51 00:06:43,208 --> 00:06:44,166 ‎口を慎め 52 00:06:44,250 --> 00:06:47,791 ‎もし お前の父親が ‎生きてたら… 53 00:06:48,916 --> 00:06:52,625 ‎用心しろ ‎もう身内を死なせたくない 54 00:06:52,708 --> 00:06:54,500 ‎俺の兄は生きてる 55 00:06:55,416 --> 00:06:56,750 ‎私のじゃない 56 00:07:02,000 --> 00:07:02,666 ‎何? 57 00:07:02,750 --> 00:07:03,791 ‎車の鍵だ 58 00:07:03,875 --> 00:07:05,250 ‎運転できない 59 00:07:05,333 --> 00:07:07,875 ‎運転手は用意してる 60 00:07:11,125 --> 00:07:12,750 ‎デクルス二等兵 61 00:07:15,500 --> 00:07:17,416 ‎殺されるの? 62 00:07:17,500 --> 00:07:18,958 ‎お前は運がいい 63 00:07:19,708 --> 00:07:22,208 ‎感謝します ‎でも僕は無罪です 64 00:07:22,291 --> 00:07:26,625 ‎エブロに派遣されたのに ‎ボイロで捕まったろ 65 00:07:26,708 --> 00:07:29,166 ‎ママのもとに逃げ帰ったな 66 00:07:29,250 --> 00:07:30,291 ‎判決が? 67 00:07:30,375 --> 00:07:32,125 ‎ああ 臆病罪だ 68 00:07:32,208 --> 00:07:33,541 ‎運転できるな 69 00:07:33,625 --> 00:07:34,500 ‎運転は… 70 00:07:34,583 --> 00:07:36,333 ‎できるかを聞いてる 71 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 ‎できます 72 00:07:37,625 --> 00:07:39,833 ‎よし 第6部隊へ行くぞ 73 00:07:39,916 --> 00:07:41,083 ‎第6部隊? 74 00:07:41,166 --> 00:07:43,708 ‎無理です 生きて帰れません 75 00:07:43,791 --> 00:07:45,166 ‎処刑よりマシだ 76 00:07:45,250 --> 00:07:46,791 ‎同じことです 77 00:07:46,875 --> 00:07:47,708 ‎恋人は? 78 00:07:47,791 --> 00:07:50,083 ‎はい 何人かいます 79 00:07:50,166 --> 00:07:54,000 ‎カンバドスに2人 ‎ボイロに1人 80 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 ‎童貞だな 81 00:07:55,708 --> 00:07:58,583 ‎ボイロではみんな童貞です 82 00:07:59,166 --> 00:08:00,291 ‎武器は? 83 00:08:00,375 --> 00:08:01,500 ‎使えません 84 00:08:01,583 --> 00:08:02,791 ‎強みは? 85 00:08:02,875 --> 00:08:04,500 ‎ありません 大尉 86 00:08:04,583 --> 00:08:05,833 ‎何てこった 87 00:08:05,916 --> 00:08:09,541 ‎臆病者と弁護士とは ‎とんだ組み合わせだ 88 00:08:09,625 --> 00:08:11,291 ‎ロサーノ大尉! 89 00:08:11,375 --> 00:08:12,125 ‎待て 90 00:08:12,208 --> 00:08:14,125 ‎モントヤ 何があった 91 00:08:14,208 --> 00:08:16,875 ‎地雷にやられました 92 00:08:16,958 --> 00:08:19,875 ‎ドイツ軍が義手を作って ‎くれると 93 00:08:19,958 --> 00:08:22,083 ‎マスをかけるようにな 94 00:08:22,166 --> 00:08:23,000 ‎はい 95 00:08:23,083 --> 00:08:25,583 ‎大尉 1本もらえませんか 96 00:08:25,666 --> 00:08:28,250 ‎鬼ババが許さなくて 97 00:08:28,333 --> 00:08:29,125 ‎ほら 98 00:08:30,166 --> 00:08:31,208 ‎どうも 99 00:08:32,333 --> 00:08:33,541 ‎それは何? 100 00:08:34,041 --> 00:08:35,666 ‎たばこは体に毒よ 101 00:08:35,750 --> 00:08:37,166 ‎戦争もな 102 00:08:37,250 --> 00:08:40,666 ‎大尉さん ‎ここでは私が指揮官よ 103 00:08:41,416 --> 00:08:42,500 ‎ひどい処置 104 00:08:42,583 --> 00:08:46,666 ‎ガラバンダルから戻ったら ‎ラウラを指導するわ 105 00:08:47,208 --> 00:08:50,625 ‎何をボケっとしてるの ‎行くわよ! 106 00:08:52,958 --> 00:08:54,041 ‎鬼ババ? 107 00:08:54,666 --> 00:08:57,416 ‎ガラバンダルなら ‎戻りは明日だ 108 00:09:00,625 --> 00:09:02,083 ‎おい 待て 109 00:09:02,166 --> 00:09:02,791 ‎待て! 110 00:09:03,291 --> 00:09:04,708 ‎まったく 111 00:09:19,041 --> 00:09:20,041 ‎感謝します 112 00:09:40,875 --> 00:09:43,041 ‎ボイロでは修理工でした 113 00:09:43,125 --> 00:09:46,458 ‎バイクが好きですが ‎乗り物なら― 114 00:09:46,541 --> 00:09:49,083 ‎何でもお任せあれです 115 00:09:49,166 --> 00:09:51,875 ‎もう少し飛ばせないか 116 00:09:52,625 --> 00:09:55,750 ‎ゆっくり行きたいんです 117 00:09:55,833 --> 00:09:57,916 ‎少しでも長く生きたい 118 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 ‎それと… 119 00:09:59,916 --> 00:10:01,166 ‎それはダメだ 120 00:10:01,833 --> 00:10:03,375 ‎まだ言ってません 121 00:10:03,458 --> 00:10:05,083 ‎ボイロは寄らない 122 00:10:05,791 --> 00:10:07,750 ‎なぜ分かったんです? 123 00:10:07,833 --> 00:10:10,083 ‎右折しろ 近道だ 124 00:10:10,166 --> 00:10:11,666 ‎いいんですか? 125 00:10:12,166 --> 00:10:13,458 ‎緩衝地帯です 126 00:10:14,125 --> 00:10:15,541 ‎味方はいません 127 00:10:16,083 --> 00:10:18,916 ‎落ち着け 何も起きない 128 00:10:19,958 --> 00:10:23,500 ‎それ 本気で言ってますか? 129 00:10:31,291 --> 00:10:32,458 ‎参ったな 130 00:10:56,125 --> 00:10:57,125 ‎クソっ 131 00:11:02,333 --> 00:11:04,000 ‎起きて下さい 132 00:11:04,083 --> 00:11:05,000 ‎着いたか 133 00:11:11,458 --> 00:11:12,333 ‎従え 134 00:11:12,416 --> 00:11:13,791 ‎彼は何と? 135 00:11:13,875 --> 00:11:15,125 ‎ああ 手か 136 00:11:16,333 --> 00:11:20,625 ‎奴らは犬と同じだ ‎危険を感じたら噛んでくる 137 00:11:21,416 --> 00:11:23,750 ‎無害なフリをしろ 138 00:11:26,500 --> 00:11:27,541 ‎何をしてる 139 00:11:28,125 --> 00:11:29,791 ‎同じ疑問を抱いた 140 00:11:29,875 --> 00:11:30,916 ‎許可証を 141 00:11:31,000 --> 00:11:32,541 ‎私はロサーノ大尉 142 00:11:32,625 --> 00:11:34,000 ‎許可証を 143 00:11:47,458 --> 00:11:48,458 ‎何事だ? 144 00:11:48,541 --> 00:11:50,708 ‎通せない 引き返せ 145 00:11:50,791 --> 00:11:53,416 ‎急いでる ‎さっさと道をあけろ 146 00:11:53,916 --> 00:11:55,250 ‎早くしろ 147 00:11:56,000 --> 00:11:56,833 ‎行き先は 148 00:11:57,458 --> 00:11:58,333 ‎機密だ 149 00:11:58,416 --> 00:11:58,916 ‎言え 150 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 ‎機密とは ‎首を突っ込むなという意味だ 151 00:12:03,291 --> 00:12:05,833 ‎お前のケツに突っ込んでろ 152 00:12:07,625 --> 00:12:09,083 ‎痛い目に遭うぞ 153 00:12:09,166 --> 00:12:11,541 ‎さっさと道をあけろ 154 00:12:12,125 --> 00:12:14,041 ‎デクルス 静かに 155 00:12:14,958 --> 00:12:16,750 ‎この紳士は俺たちを 156 00:12:17,333 --> 00:12:18,791 ‎通してくれるさ 157 00:12:20,375 --> 00:12:21,333 ‎だろ? 158 00:12:36,958 --> 00:12:38,833 ‎言ってやりました 159 00:12:40,041 --> 00:12:43,291 ‎でも 怖くて吐きそうです 160 00:12:55,083 --> 00:12:57,083 ‎1つ聞いていいか 161 00:12:57,833 --> 00:12:59,416 ‎童貞の件ですか 162 00:12:59,500 --> 00:13:00,791 ‎なぜ志願した 163 00:13:01,541 --> 00:13:02,750 ‎分かりません 164 00:13:02,833 --> 00:13:04,041 ‎分からない? 165 00:13:04,125 --> 00:13:05,541 ‎守るべきもの― 166 00:13:06,291 --> 00:13:08,291 ‎パイ菓子のためです 167 00:13:08,375 --> 00:13:09,541 ‎パイ菓子? 168 00:13:09,625 --> 00:13:12,000 ‎町の修道女が作る― 169 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 ‎秘密のレシピなんです 170 00:13:15,083 --> 00:13:17,458 ‎町の人は皆 考えた 171 00:13:17,541 --> 00:13:20,750 ‎“修道女が ‎捕らえられては困る” 172 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 ‎死守せねば 173 00:13:22,583 --> 00:13:24,750 ‎パイ菓子のために志願? 174 00:13:25,666 --> 00:13:27,000 ‎大尉には― 175 00:13:27,875 --> 00:13:29,375 ‎立派な動機が? 176 00:13:29,458 --> 00:13:30,750 ‎お前よりはな 177 00:13:30,833 --> 00:13:33,041 ‎食べれば分かりますよ 178 00:13:37,250 --> 00:13:38,666 ‎ポリカルポフだ 179 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 ‎ネズミども 180 00:13:45,125 --> 00:13:46,416 ‎フィアット 181 00:13:48,541 --> 00:13:50,625 ‎ロシアはたまげるぞ 182 00:13:51,125 --> 00:13:54,375 ‎ドイツとイタリアの ‎戦闘機は無敵だ 183 00:13:58,875 --> 00:14:01,500 ‎そうでもなさそうだぞ 184 00:14:03,083 --> 00:14:03,958 ‎停めろ 185 00:14:25,375 --> 00:14:27,333 ‎彼を助けに行こう 186 00:14:27,875 --> 00:14:30,416 ‎わざわざイタリア人を? 187 00:14:30,500 --> 00:14:34,208 ‎臆病者になるのは早すぎるぞ 188 00:14:34,291 --> 00:14:36,291 ‎きっと無事ですよ 189 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 ‎仲間もいるでしょう 190 00:14:38,333 --> 00:14:41,500 ‎行くぞ ‎見捨てるわけにいかん 191 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 ‎クソッ 192 00:14:57,833 --> 00:15:01,791 ‎大尉 諦めましょう ‎どうせ見つかりません 193 00:15:01,875 --> 00:15:03,291 ‎よくしゃべるな 194 00:15:03,375 --> 00:15:04,625 ‎もしかして… 195 00:15:04,708 --> 00:15:05,875 ‎黙ってろ 196 00:15:06,375 --> 00:15:07,291 ‎はい 197 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 ‎こっちだ 198 00:15:45,666 --> 00:15:46,916 ‎死んでる? 199 00:15:49,375 --> 00:15:50,625 ‎どう思う? 200 00:15:52,541 --> 00:15:54,083 ‎手を上げろ 201 00:15:54,875 --> 00:15:56,875 ‎ゆっくり振り向け 202 00:15:56,958 --> 00:15:57,791 ‎マズい 203 00:15:58,375 --> 00:16:01,708 ‎だから ‎やめようと言ったんです 204 00:16:01,791 --> 00:16:04,875 ‎落ち着け ‎殺す気なら もう撃ってる 205 00:16:04,958 --> 00:16:06,333 ‎振り向くんだ 206 00:16:06,416 --> 00:16:07,416 ‎ゆっくりと 207 00:16:08,083 --> 00:16:10,625 ‎余計なことを言うなよ 208 00:16:10,708 --> 00:16:15,291 ‎He46の残骸を見に来たら ‎ファシストが狩れた 209 00:16:15,375 --> 00:16:17,541 ‎僕らも政府軍で 210 00:16:17,625 --> 00:16:20,416 ‎敵陣侵入のため ‎変装しています 211 00:16:20,500 --> 00:16:21,958 ‎俺をバカだと? 212 00:16:22,041 --> 00:16:23,083 ‎いいえ 213 00:16:23,666 --> 00:16:24,666 ‎武器を奪え 214 00:16:35,125 --> 00:16:35,916 ‎何だよ 215 00:16:36,000 --> 00:16:36,875 ‎別に 216 00:16:40,208 --> 00:16:41,416 ‎撮るな 217 00:16:42,458 --> 00:16:43,250 ‎まったく 218 00:16:45,791 --> 00:16:46,583 ‎何してる 219 00:16:47,166 --> 00:16:49,750 ‎それは言えない 220 00:16:50,583 --> 00:16:51,375 ‎なぜ? 221 00:16:53,000 --> 00:16:54,250 ‎機密情報だ 222 00:17:00,166 --> 00:17:02,458 ‎おやすみの時間だよ 223 00:17:02,541 --> 00:17:04,458 ‎司祭キラー 殺すな 224 00:17:05,333 --> 00:17:06,000 ‎何て? 225 00:17:06,083 --> 00:17:07,625 ‎文句ある? 226 00:17:07,708 --> 00:17:09,041 ‎素敵な名前だ 227 00:17:09,125 --> 00:17:11,000 ‎大物を釣ったぞ 228 00:17:11,541 --> 00:17:16,000 ‎大尉が見回りなどしない ‎丁重に扱わんとな 229 00:17:16,666 --> 00:17:19,166 ‎二度目はないからね 230 00:17:19,833 --> 00:17:22,375 ‎分かったよ お嬢さん 231 00:17:22,458 --> 00:17:24,375 ‎情報機関の人間かも 232 00:17:24,958 --> 00:17:26,125 ‎調べろ 233 00:17:28,583 --> 00:17:31,791 ‎ラス・アギラスへ ‎向かってるな 234 00:17:53,916 --> 00:17:56,333 ‎“タマをもって戦争に勝つ” 235 00:17:58,666 --> 00:17:59,500 ‎意味は? 236 00:18:00,666 --> 00:18:01,541 ‎クソ野郎 237 00:18:01,625 --> 00:18:02,833 ‎ナメるなよ 238 00:18:02,916 --> 00:18:04,375 ‎暗号文ですか? 239 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 ‎当然だ 240 00:18:06,291 --> 00:18:08,083 ‎これを説明しろ 241 00:18:12,041 --> 00:18:14,958 ‎そうか ‎マッチ ガキを殺せ 242 00:18:15,041 --> 00:18:16,041 ‎喜んで 243 00:18:17,375 --> 00:18:20,541 ‎え? ウソでしょ ‎まだ死ねない 244 00:18:20,625 --> 00:18:23,833 ‎僕はまだ童貞だ ‎ですよね 大尉 245 00:18:23,916 --> 00:18:24,791 ‎ウソだ 246 00:18:25,291 --> 00:18:26,875 ‎彼は妻子持ちだ 247 00:18:27,500 --> 00:18:29,333 ‎殺しても得はない 248 00:18:31,541 --> 00:18:32,791 ‎しまった 249 00:18:34,916 --> 00:18:37,750 ‎汚ねえ 俺には無理です 250 00:18:37,833 --> 00:18:39,000 ‎またか? 251 00:18:39,541 --> 00:18:42,416 ‎だから お前は甘いんだ 252 00:18:49,458 --> 00:18:51,041 ‎このガキに妻子? 253 00:18:51,125 --> 00:18:52,291 ‎子供が泣く 254 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 ‎俺がやります 255 00:18:54,875 --> 00:18:56,333 ‎黙れ ブロツキー 256 00:18:58,291 --> 00:18:59,333 ‎子持ちか? 257 00:19:02,000 --> 00:19:03,458 ‎チクショウ 258 00:19:03,541 --> 00:19:04,708 ‎捕虜にする 259 00:19:04,791 --> 00:19:06,208 ‎甘いのでは? 260 00:19:06,291 --> 00:19:08,000 ‎黙ってろ マッチ 261 00:19:08,083 --> 00:19:09,833 ‎党が捕虜はダメだと 262 00:19:09,916 --> 00:19:11,333 ‎静かにしろ 263 00:19:11,416 --> 00:19:14,416 ‎お前たちの意見は聞いてない 264 00:19:14,500 --> 00:19:17,458 ‎ガキを捕虜にしても ‎意味がない 265 00:19:17,541 --> 00:19:21,208 ‎解放してやってくれ ‎俺で十分だ 266 00:19:21,291 --> 00:19:24,958 ‎お前は交渉する立場にない 267 00:19:25,041 --> 00:19:27,833 ‎2人とも ‎キャンプへ連れて行く 268 00:19:29,333 --> 00:19:30,875 ‎命拾いしたな 269 00:19:32,666 --> 00:19:34,375 ‎だが 調子に乗るな 270 00:19:37,833 --> 00:19:38,791 ‎行くぞ 271 00:19:41,375 --> 00:19:42,333 ‎歩け 272 00:19:44,625 --> 00:19:45,500 ‎早く 273 00:19:58,666 --> 00:20:01,208 ‎〈ピュリツァー賞いただき〉 274 00:20:05,625 --> 00:20:07,375 ‎〈まだ生きて…〉 275 00:20:10,375 --> 00:20:11,708 ‎〈放せ!〉 276 00:20:12,333 --> 00:20:13,375 ‎〈助けて〉 277 00:20:13,458 --> 00:20:14,833 ‎クソッ どけ! 278 00:20:24,291 --> 00:20:25,208 ‎一体… 279 00:20:25,291 --> 00:20:26,791 ‎これは何だ? 280 00:20:43,291 --> 00:20:44,166 ‎見ろ 281 00:21:16,875 --> 00:21:19,166 ‎誰か説明してくれ 282 00:21:19,250 --> 00:21:20,666 ‎ゾンビだ 283 00:21:21,958 --> 00:21:23,500 ‎口を閉じろ 284 00:21:23,583 --> 00:21:24,833 ‎その通りだ 285 00:21:25,333 --> 00:21:27,500 ‎母国ロシアでは死体が… 286 00:21:27,583 --> 00:21:30,333 ‎ブロツキー ‎適当なことを言うな 287 00:21:30,416 --> 00:21:31,416 ‎適当? 288 00:21:32,208 --> 00:21:34,375 ‎俺はロシアの移民です 289 00:21:34,458 --> 00:21:36,500 ‎何度も言いましたよ 290 00:21:36,583 --> 00:21:38,125 ‎ウォッカも好きだ 291 00:21:38,208 --> 00:21:39,666 ‎いい加減にしろ 292 00:21:40,250 --> 00:21:41,708 ‎アメリカ人は? 293 00:21:42,291 --> 00:21:45,041 ‎手の施しようがない ‎死んでる 294 00:21:45,125 --> 00:21:46,291 ‎早く行こう 295 00:21:46,375 --> 00:21:48,916 ‎待て 置き去りに? 296 00:21:49,000 --> 00:21:50,916 ‎埋葬でもするか? 297 00:21:51,000 --> 00:21:53,458 ‎ファシストの言う通りです 298 00:21:53,541 --> 00:21:55,833 ‎遺体放置は良くない 299 00:21:58,250 --> 00:22:00,166 ‎生きてるじゃないか 300 00:22:00,958 --> 00:22:01,833 ‎クソッ 301 00:22:03,583 --> 00:22:04,708 ‎どうして… 302 00:22:16,166 --> 00:22:18,000 ‎彼は味方だぞ 303 00:22:18,083 --> 00:22:19,291 ‎もう違う 304 00:22:19,375 --> 00:22:20,541 ‎ウソでしょ 305 00:22:21,250 --> 00:22:22,041 ‎見て 306 00:22:26,166 --> 00:22:27,291 ‎もだえてる 307 00:22:32,750 --> 00:22:34,250 ‎行きましょう 308 00:22:38,083 --> 00:22:39,625 ‎今度は何だ 309 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 ‎メッサーシュミットBf109だ 310 00:22:42,375 --> 00:22:45,375 ‎いいや あれはJu52だ 311 00:22:45,458 --> 00:22:47,000 ‎お前に聞いてない 312 00:22:47,083 --> 00:22:50,916 ‎小僧の言う通り ‎ユンカースの戦闘機だ 313 00:22:52,041 --> 00:22:54,625 ‎許可を得てから話せ 314 00:23:05,833 --> 00:23:07,833 ‎バカなマネはよしな 315 00:23:08,375 --> 00:23:10,583 ‎おい どういうことだ 316 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 ‎俺も分からん 317 00:23:12,000 --> 00:23:14,291 ‎“爪切り男”が吐かせるさ 318 00:23:14,375 --> 00:23:15,666 ‎“爪切り男”? 319 00:23:15,750 --> 00:23:17,875 ‎まともな名前の奴は? 320 00:23:17,958 --> 00:23:19,666 ‎情報抽出のプロだ 321 00:23:19,750 --> 00:23:22,916 ‎相手の話を ‎何でも引き出しちまう 322 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 ‎俺のおばさんより? 323 00:23:25,208 --> 00:23:27,583 ‎冗談も今のうちだぞ 324 00:23:33,583 --> 00:23:35,000 ‎キャンプだ 325 00:23:37,875 --> 00:23:38,833 ‎行くぞ 326 00:23:48,375 --> 00:23:49,916 ‎ファシストめ 327 00:23:51,250 --> 00:23:54,083 ‎爪切りとの面会は ‎キャンセルか 328 00:23:54,166 --> 00:23:56,250 ‎なら お前は用無しだ 329 00:23:56,333 --> 00:23:57,375 ‎早く歩け 330 00:23:58,458 --> 00:23:59,541 ‎オチョア! 331 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 ‎マノロ! 332 00:24:02,958 --> 00:24:04,416 ‎誰か生きてるか 333 00:24:05,250 --> 00:24:06,625 ‎俺のバイクが! 334 00:24:08,083 --> 00:24:10,333 ‎僕もCS1を持ってた 335 00:24:10,416 --> 00:24:11,791 ‎これはES1だ 336 00:24:12,416 --> 00:24:13,333 ‎俺のな 337 00:24:14,708 --> 00:24:16,916 ‎そうか ES1か 338 00:24:22,416 --> 00:24:24,500 ‎さっきと同じ粉だ 339 00:24:25,750 --> 00:24:26,791 ‎そうか 340 00:24:28,083 --> 00:24:29,875 ‎この粉は何だ? 341 00:24:29,958 --> 00:24:31,750 ‎吐かないと撃つぞ 342 00:24:31,833 --> 00:24:33,541 ‎誓って知らない 343 00:24:33,625 --> 00:24:34,291 ‎軍曹! 344 00:24:35,833 --> 00:24:36,916 ‎オチョアが 345 00:24:37,500 --> 00:24:39,958 ‎早く始末して行きましょう 346 00:24:46,083 --> 00:24:47,875 ‎何の意味が? 347 00:24:55,125 --> 00:24:56,875 ‎何があったの? 348 00:25:06,750 --> 00:25:07,750 ‎ウソ 349 00:25:07,833 --> 00:25:10,083 ‎ここは危険だわ 350 00:25:14,833 --> 00:25:16,208 ‎どういうことだ 351 00:25:16,291 --> 00:25:18,083 ‎さっきと同じだ 352 00:25:18,166 --> 00:25:20,000 ‎対処法はただ1つ 353 00:25:20,583 --> 00:25:23,125 ‎やめろ オチョアだぞ! 354 00:25:23,208 --> 00:25:24,583 ‎手遅れです 355 00:25:40,083 --> 00:25:42,041 ‎拘束を解いてくれ 356 00:25:58,000 --> 00:25:58,875 ‎神様! 357 00:25:58,958 --> 00:26:00,875 ‎早く縄を解いてくれ 358 00:26:04,875 --> 00:26:06,000 ‎何だ? 359 00:26:06,083 --> 00:26:07,791 ‎生きてるのか? 360 00:26:10,208 --> 00:26:11,208 ‎父さん 361 00:26:12,916 --> 00:26:14,541 ‎おい やめろ! 362 00:26:14,625 --> 00:26:15,500 ‎父さん 363 00:26:15,583 --> 00:26:16,583 ‎もう違う 364 00:26:18,416 --> 00:26:20,083 ‎ここから逃げよう 365 00:26:20,166 --> 00:26:21,125 ‎黙れ! 366 00:26:21,208 --> 00:26:22,541 ‎マズいです 367 00:26:22,625 --> 00:26:24,083 ‎彼らは仲間だぞ 368 00:26:26,541 --> 00:26:29,375 ‎母国ロシアではこうする 369 00:26:30,500 --> 00:26:32,000 ‎地獄へ落ちろ 370 00:26:34,458 --> 00:26:35,500 ‎クソッ! 371 00:26:36,958 --> 00:26:38,750 ‎やめろ! 撃つな 372 00:26:38,833 --> 00:26:40,250 ‎仲間だぞ! 373 00:26:40,833 --> 00:26:42,208 ‎やむを得ません 374 00:26:42,708 --> 00:26:44,625 ‎頭を撃つんだ 375 00:26:52,250 --> 00:26:56,208 ‎逃げましょう! ‎彼らは助からない 376 00:26:57,666 --> 00:26:58,416 ‎行くぞ 377 00:26:58,500 --> 00:26:59,541 ‎急げ! 378 00:27:03,291 --> 00:27:04,125 ‎走れ! 379 00:27:11,208 --> 00:27:12,083 ‎早く! 380 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 ‎押すんだ 381 00:27:13,916 --> 00:27:15,458 ‎どけ ファシスト 382 00:27:16,125 --> 00:27:17,166 ‎ガキの縄を 383 00:27:19,791 --> 00:27:21,750 ‎早く手伝いなさい 384 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 ‎俺のも解け 385 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 ‎信用できん 386 00:27:24,541 --> 00:27:25,416 ‎押せ! 387 00:27:35,666 --> 00:27:36,375 ‎乗れ 388 00:27:42,708 --> 00:27:43,708 ‎つかまって 389 00:27:46,666 --> 00:27:47,750 ‎漕ぐんだ 390 00:27:59,041 --> 00:28:01,750 ‎あいつはまだ子供なのに 391 00:28:05,125 --> 00:28:06,125 ‎マシップも 392 00:28:29,416 --> 00:28:31,125 ‎死体が歩いてた 393 00:28:33,041 --> 00:28:34,791 ‎彼らは死んでる 394 00:28:34,875 --> 00:28:38,125 ‎小僧の言う通り ‎あれはゾンビだ 395 00:28:38,208 --> 00:28:39,791 ‎バカなこと言うな 396 00:28:40,416 --> 00:28:41,708 ‎あり得ない 397 00:28:42,541 --> 00:28:44,875 ‎あんた達が撃ち殺したんだ 398 00:28:45,541 --> 00:28:47,291 ‎敵も 仲間もな 399 00:28:47,375 --> 00:28:51,458 ‎彼らは死んでない ‎歩いていただろ 400 00:28:52,041 --> 00:28:53,416 ‎人食いゾンビだ 401 00:28:53,500 --> 00:28:54,666 ‎やめろ 402 00:28:54,750 --> 00:28:57,250 ‎カルロスも彼らに食われた 403 00:28:58,625 --> 00:29:02,375 ‎説明しろ 修道女とかを ‎信じてるんだろ 404 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 ‎修道女は実在する 405 00:29:05,083 --> 00:29:08,666 ‎司祭とか神とか ‎そういう類のことだよ 406 00:29:09,166 --> 00:29:12,625 ‎神が死後 ‎ベツレヘムでゾンビみたいに 407 00:29:12,708 --> 00:29:14,000 ‎生き返るとか 408 00:29:14,083 --> 00:29:17,166 ‎生き返ったのは ‎神でなくイエスだ 409 00:29:17,250 --> 00:29:19,375 ‎復活の地はエルサレム 410 00:29:19,458 --> 00:29:23,083 ‎それにイエスは ‎人を食ったりしない 411 00:29:23,583 --> 00:29:26,875 ‎情報量も立場も ‎あんたと同じだ 412 00:29:26,958 --> 00:29:30,416 ‎いいや 我々の立場は ‎共和国派だ 413 00:29:30,500 --> 00:29:32,833 ‎ファシスト(クソ野郎)‎と一緒にするな 414 00:29:33,708 --> 00:29:34,541 ‎言うね 415 00:29:37,416 --> 00:29:38,833 ‎縄を解け 416 00:29:41,958 --> 00:29:42,666 ‎待て 417 00:29:43,583 --> 00:29:45,083 ‎その前に… 418 00:29:47,208 --> 00:29:48,791 ‎これで あいこだ 419 00:29:48,875 --> 00:29:49,916 ‎いいぞ 420 00:29:51,041 --> 00:29:52,041 ‎気をつけろ 421 00:29:55,291 --> 00:29:58,541 ‎“死に2度目はない ‎逃げるのみ” 422 00:29:58,625 --> 00:30:01,500 ‎何だそれ? どういう意味だ 423 00:30:01,583 --> 00:30:03,791 ‎ロシアのことわざです 424 00:30:05,250 --> 00:30:06,583 ‎無知な奴らめ 425 00:30:06,666 --> 00:30:08,500 ‎ブロツキーは詩人だ 426 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 ‎大先生だね 427 00:30:11,083 --> 00:30:13,500 ‎意識を取り戻したのかも 428 00:30:13,583 --> 00:30:17,333 ‎おじは酒を飲みすぎて ‎2日間 動かなかった 429 00:30:17,416 --> 00:30:19,666 ‎強硬症だったんだ 430 00:30:19,750 --> 00:30:23,833 ‎死んだと思ってたら ‎起きて 吐き出した 431 00:30:23,916 --> 00:30:25,833 ‎今回の話とは違う 432 00:30:25,916 --> 00:30:29,083 ‎ゾンビなんて ‎ただの怪談話だ 433 00:30:29,625 --> 00:30:32,041 ‎彼らは生きてただけさ 434 00:30:32,625 --> 00:30:35,916 ‎でも仲間の私たちに ‎襲いかかった 435 00:30:37,375 --> 00:30:38,166 ‎どうする 436 00:30:38,250 --> 00:30:40,625 ‎近くの隠れ家に身を寄せる 437 00:30:41,708 --> 00:30:43,583 ‎仲間がいるのか? 438 00:30:44,083 --> 00:30:44,916 ‎心配ない 439 00:30:45,000 --> 00:30:48,083 ‎武器や食料を ‎保管してるだけだ 440 00:30:48,833 --> 00:30:51,083 ‎ラジオで情報収集だ 441 00:30:52,458 --> 00:30:53,583 ‎同意するか 442 00:30:53,666 --> 00:30:55,500 ‎他に選択肢は? 443 00:30:55,583 --> 00:30:58,750 ‎あるさ ‎お前をこの川に沈める 444 00:30:59,750 --> 00:31:01,250 ‎同意しとこう 445 00:31:28,583 --> 00:31:30,583 ‎急げば日暮れ前に着く 446 00:31:38,958 --> 00:31:40,125 ‎何だ? 447 00:31:46,666 --> 00:31:47,875 ‎またか? 448 00:31:57,333 --> 00:31:59,041 ‎チクショウめ 449 00:32:00,625 --> 00:32:02,333 ‎言ったろ ゾンビだ 450 00:32:03,083 --> 00:32:05,000 ‎待て 銃を貸してくれ 451 00:32:06,833 --> 00:32:10,250 ‎バカなマネをしたら ‎あの世行きよ 452 00:32:15,500 --> 00:32:16,875 ‎だから何なの! 453 00:32:16,958 --> 00:32:18,416 ‎何も言ってない 454 00:32:27,083 --> 00:32:28,541 ‎小僧 動け 455 00:32:31,833 --> 00:32:33,083 ‎早く逃げろ 456 00:32:46,916 --> 00:32:48,208 ‎ブロツキー! 457 00:32:56,041 --> 00:32:57,041 ‎ブロツキー 458 00:32:57,125 --> 00:32:57,708 ‎待て 459 00:32:57,791 --> 00:32:58,833 ‎放して 460 00:33:00,625 --> 00:33:02,166 ‎行ってもムダだ 461 00:33:04,708 --> 00:33:06,541 ‎撤退だ! 462 00:33:10,500 --> 00:33:11,208 ‎逃げろ 463 00:33:14,125 --> 00:33:14,958 ‎早く… 464 00:33:19,208 --> 00:33:20,416 ‎触らないで 465 00:33:28,875 --> 00:33:29,875 ‎こっちだ 466 00:33:32,041 --> 00:33:35,125 ‎なぜあの2人を ‎生かしてるんです? 467 00:33:35,208 --> 00:33:38,333 ‎まだ 人を死なせたいのか? 468 00:34:15,500 --> 00:34:16,916 ‎誰かいるぞ 469 00:34:40,125 --> 00:34:41,458 ‎これはこれは 470 00:34:44,083 --> 00:34:46,000 ‎どういうこと? 471 00:34:47,416 --> 00:34:49,958 ‎話せば長くなる 実は… 472 00:34:50,041 --> 00:34:52,250 ‎動くな! 全員だ 473 00:34:52,333 --> 00:34:53,708 ‎待て 動くな 474 00:34:54,833 --> 00:34:57,250 ‎レケテ部隊 ロサーノ大尉だ 475 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 ‎ふざけるな 476 00:34:58,875 --> 00:35:01,000 ‎銃を下ろせ ファシスト 477 00:35:01,083 --> 00:35:03,250 ‎お前が下ろすんだな 478 00:35:04,791 --> 00:35:06,625 ‎イスラム教徒か 479 00:35:07,208 --> 00:35:09,000 ‎ボスを撃ち殺そうか 480 00:35:09,083 --> 00:35:09,791 ‎この‎尼(あま) 481 00:35:09,875 --> 00:35:11,375 ‎全員 動くな 482 00:35:11,458 --> 00:35:13,250 ‎司祭キラー 撃て 483 00:35:13,333 --> 00:35:16,583 ‎やれよ ‎君の内臓を食べてやる 484 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 ‎頭を撃つ 485 00:35:18,458 --> 00:35:20,375 ‎それは困る 486 00:35:20,458 --> 00:35:23,125 ‎ジジイを撃て ‎俺は雑魚をやる 487 00:35:23,208 --> 00:35:26,666 ‎ジジイが先に ‎引き金を引くかもな 488 00:35:27,833 --> 00:35:28,833 ‎やめないか 489 00:35:28,916 --> 00:35:30,916 ‎銃を下ろしな 撃つよ 490 00:35:31,000 --> 00:35:32,958 ‎今すぐ決着をつけよう 491 00:35:33,041 --> 00:35:34,041 ‎腰抜けめ 492 00:35:35,375 --> 00:35:38,291 ‎大尉に銃を向けるな 493 00:35:38,833 --> 00:35:40,958 ‎まず安全装置を外せ 494 00:35:41,041 --> 00:35:41,750 ‎失礼 495 00:35:43,791 --> 00:35:44,500 ‎おい! 496 00:35:45,041 --> 00:35:46,375 ‎すみません 497 00:35:46,458 --> 00:35:47,250 ‎バカ野郎 498 00:35:47,333 --> 00:35:49,250 ‎ここで撃ち合って― 499 00:35:49,791 --> 00:35:54,125 ‎生き残った者だけで ‎ゾンビに対処するか? 500 00:35:54,875 --> 00:35:59,208 ‎それとも銃を下ろし ‎共に生き残る道を探るか 501 00:35:59,291 --> 00:36:00,500 ‎信用できん 502 00:36:00,583 --> 00:36:02,625 ‎少尉 名乗れ 503 00:36:02,708 --> 00:36:06,083 ‎ファランヘ党のフレル少尉だ 504 00:36:06,166 --> 00:36:07,833 ‎よし 君は? 505 00:36:07,916 --> 00:36:10,666 ‎第50師団のラフィル一等兵 506 00:36:10,750 --> 00:36:11,625 ‎状況は? 507 00:36:11,708 --> 00:36:13,583 ‎死体が襲ってくる 508 00:36:15,541 --> 00:36:16,541 ‎何をしてる 509 00:36:16,625 --> 00:36:18,333 ‎町を歩いてたら… 510 00:36:18,416 --> 00:36:19,208 ‎黙れ 511 00:36:19,291 --> 00:36:20,916 ‎お前が黙れ 512 00:36:21,000 --> 00:36:23,500 ‎今から俺が指揮官だ 513 00:36:25,375 --> 00:36:26,041 ‎よし 514 00:36:26,541 --> 00:36:28,833 ‎ここで何をしてる? 515 00:36:28,916 --> 00:36:32,041 ‎ドイツ人が ‎誤って俺たちを爆撃した 516 00:36:32,125 --> 00:36:33,958 ‎すると死んだ仲間が 517 00:36:34,041 --> 00:36:36,958 ‎生き残った俺たちに ‎襲いかかった 518 00:36:38,208 --> 00:36:40,916 ‎森を逃げ回り ‎シスターに会った 519 00:36:41,000 --> 00:36:42,583 ‎神に導かれここへ 520 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 ‎今は皆で力を合わせる時だ 521 00:36:47,791 --> 00:36:50,291 ‎隙を見せたら撃たれる 522 00:36:50,375 --> 00:36:52,916 ‎期待に応えてやろうか 523 00:36:53,000 --> 00:36:53,666 ‎マッチ 524 00:36:53,750 --> 00:36:55,458 ‎いい加減にしろ 525 00:36:56,208 --> 00:36:59,791 ‎生き残る唯一の道は ‎協力することだ 526 00:37:00,541 --> 00:37:03,333 ‎でなきゃ ‎一人でゾンビと戦え 527 00:37:11,916 --> 00:37:13,125 ‎いいだろ 528 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 ‎デクルス 銃を下ろせ 529 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 ‎すみません 530 00:37:26,750 --> 00:37:28,166 ‎話はついたな 531 00:37:28,250 --> 00:37:32,083 ‎仲間同士 ‎食卓を囲もうじゃないか 532 00:37:34,500 --> 00:37:38,041 ‎化け物は ‎木々の間から現れた 533 00:37:38,125 --> 00:37:42,916 ‎車は土手に倒れ ‎運転手は化け物たちの餌食に 534 00:37:43,458 --> 00:37:46,500 ‎この目で見たわ ‎神のご慈悲を 535 00:37:46,583 --> 00:37:49,375 ‎私が生きてるのは奇跡よ 536 00:37:52,625 --> 00:37:54,083 ‎傷を見せて 537 00:37:54,791 --> 00:37:56,708 ‎何でもないさ マザー 538 00:37:56,791 --> 00:37:59,000 ‎マザーは修道院長よ 539 00:37:59,083 --> 00:38:01,625 ‎何でもないかは 私が決める 540 00:38:06,125 --> 00:38:08,000 ‎聖ハシント? 541 00:38:08,708 --> 00:38:09,750 ‎だから? 542 00:38:10,333 --> 00:38:11,375 ‎魔除けだ 543 00:38:13,083 --> 00:38:14,666 ‎傷の手当てを 544 00:38:16,791 --> 00:38:18,208 ‎鬼ババも… 545 00:38:18,750 --> 00:38:21,583 ‎失礼 ‎シスターも襲われたなら 546 00:38:22,083 --> 00:38:25,541 ‎奴らは至る所に ‎出没するってことだ 547 00:38:26,541 --> 00:38:27,333 ‎デクルス 548 00:38:28,083 --> 00:38:32,458 ‎ラフィルとマッチも ‎2階から見張ってくれ 549 00:38:35,583 --> 00:38:37,583 ‎マッチ 行くんだ 550 00:38:38,125 --> 00:38:40,500 ‎ファシストの言いなりに? 551 00:38:41,208 --> 00:38:42,500 ‎一番の射手だ 552 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 ‎2階へ 553 00:38:49,541 --> 00:38:52,125 ‎図に乗るなよ 指揮官は俺だ 554 00:38:54,500 --> 00:38:59,375 ‎今夜はここで寝る ‎食料と弾薬は均等に分ける 555 00:38:59,458 --> 00:39:00,541 ‎共産主義か 556 00:39:00,625 --> 00:39:01,625 ‎関係ない 557 00:39:02,416 --> 00:39:03,750 ‎何でもいいさ 558 00:39:09,458 --> 00:39:11,250 ‎こんなのが― 559 00:39:13,208 --> 00:39:17,291 ‎この世の出来事とは ‎とても思えない 560 00:39:19,708 --> 00:39:22,875 ‎俺はものを知らんが ‎元鉄道員だ 561 00:39:23,708 --> 00:39:27,791 ‎鉄道に関することなら ‎何でも知ってる 562 00:39:29,000 --> 00:39:31,083 ‎あんたは修道女だろ 563 00:39:31,583 --> 00:39:36,666 ‎聖書に こういう時の ‎対策は書かれてないのか? 564 00:39:37,250 --> 00:39:39,666 ‎これは聖書とは関係ない 565 00:39:40,791 --> 00:39:45,041 ‎“地獄が満室になると ‎死者はこの世を‎徘徊(はいかい)‎する” 566 00:39:45,125 --> 00:39:46,166 ‎それは? 567 00:39:46,250 --> 00:39:47,666 ‎祖母が言ってた 568 00:39:48,166 --> 00:39:49,958 ‎信じられんね 569 00:39:51,166 --> 00:39:55,250 ‎だが 戦争で人類が ‎大罪を犯してるのは事実だ 570 00:39:55,333 --> 00:39:57,458 ‎神父を紹介しよう 571 00:39:57,541 --> 00:40:00,041 ‎人類滅亡の前に‎懺悔(ざんげ)‎できるぞ 572 00:40:00,125 --> 00:40:01,333 ‎くたばれ 573 00:40:01,416 --> 00:40:03,416 ‎人類は滅亡しない 574 00:40:04,541 --> 00:40:07,291 ‎唯一言えることは 何者かが 575 00:40:07,375 --> 00:40:09,583 ‎神のマネ事をしてる 576 00:40:18,083 --> 00:40:19,750 ‎ところで これは? 577 00:40:22,541 --> 00:40:23,833 ‎これは… 578 00:40:24,458 --> 00:40:25,125 ‎身内の手紙だ 579 00:40:25,125 --> 00:40:26,166 ‎身内の手紙だ 〝タマをもって 戦争に勝つ〞 580 00:40:26,166 --> 00:40:28,375 〝タマをもって 戦争に勝つ〞 581 00:40:35,333 --> 00:40:36,583 ‎ほら イスラム 582 00:40:38,208 --> 00:40:40,833 ‎酒はアッラーが許さないか 583 00:40:41,416 --> 00:40:43,750 ‎人殺しは許すのにな 584 00:40:44,458 --> 00:40:47,750 ‎お前の神も人殺しに寛容だな 585 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 ‎俺は神など信じない 586 00:40:58,375 --> 00:41:02,166 ‎CS1を持ってたって? ‎金持ちの息子か 587 00:41:02,666 --> 00:41:05,500 ‎乗ってただけで僕のじゃない 588 00:41:06,000 --> 00:41:08,458 ‎おじの修理工場で働いてた 589 00:41:09,666 --> 00:41:13,041 ‎あのES1は ‎あなたのでしょ? 590 00:41:13,833 --> 00:41:15,333 ‎レアな車種だ 591 00:41:20,583 --> 00:41:21,833 ‎まさか 592 00:41:23,125 --> 00:41:24,958 ‎ミゲル・アンドレウ? 593 00:41:26,125 --> 00:41:30,583 ‎10年前 ラ・ラバサーダの ‎レースを見に行ったよ 594 00:41:30,666 --> 00:41:33,250 ‎あのカーブであなたは… 595 00:41:35,208 --> 00:41:36,958 ‎助からないと思った 596 00:41:37,750 --> 00:41:38,791 ‎シビれたよ 597 00:41:39,291 --> 00:41:41,541 ‎サインをくれたよね 598 00:41:44,416 --> 00:41:46,333 ‎覚えてないか 599 00:41:46,958 --> 00:41:49,208 ‎観客は大勢いたしね 600 00:41:51,458 --> 00:41:52,250 ‎有名人だ 601 00:41:53,708 --> 00:41:56,041 ‎まさか仲間になるとは 602 00:41:56,125 --> 00:41:57,500 ‎仲間じゃない 603 00:42:00,041 --> 00:42:01,416 ‎それに人違いだ 604 00:42:03,500 --> 00:42:06,375 ‎戦前の話はどうでもいい 605 00:42:06,458 --> 00:42:09,333 ‎終わったら ‎また走れるでしょ 606 00:42:09,416 --> 00:42:14,458 ‎終わると言われ続け ‎ここ1年 撤退続きだ 607 00:42:15,125 --> 00:42:17,833 ‎いずれにせよ ‎どちらかが負ける 608 00:42:18,708 --> 00:42:20,333 ‎バカ言うな 609 00:42:20,416 --> 00:42:23,750 ‎俺がレースに戻れるわけない 610 00:42:23,833 --> 00:42:26,625 ‎劣勢と分かって戦うのか 611 00:42:27,125 --> 00:42:29,166 ‎俺は諦めない男だ 612 00:42:29,250 --> 00:42:32,708 ‎ドンケツであろうと ‎最後まで走り切る 613 00:44:50,500 --> 00:44:52,416 ‎司祭キラーだって? 614 00:44:53,083 --> 00:44:54,916 ‎殺してないだろ 615 00:44:55,666 --> 00:44:58,416 ‎入隊するには ‎こう言わなくちゃ 616 00:44:58,958 --> 00:45:00,333 ‎秘密よ 617 00:45:00,416 --> 00:45:03,875 ‎軍の女は ‎レズビアンか娼婦らしい 618 00:45:04,458 --> 00:45:06,458 ‎またはその両方 619 00:45:06,541 --> 00:45:07,708 ‎君は違うだろ 620 00:45:10,875 --> 00:45:13,916 ‎君は戦いが好きなだけだ 621 00:45:15,125 --> 00:45:16,916 ‎俺を見てたろ 622 00:45:17,416 --> 00:45:18,833 ‎分かるよ 623 00:45:18,916 --> 00:45:22,208 ‎女がいる部隊に ‎まともな男はいない 624 00:45:23,125 --> 00:45:25,333 ‎男を欲してるだろ 625 00:45:25,958 --> 00:45:27,166 ‎紹介して 626 00:45:35,333 --> 00:45:36,041 ‎見て 627 00:45:41,375 --> 00:45:43,000 ‎ブストス神父よ 628 00:45:43,083 --> 00:45:45,375 ‎隣にいるのは私の妹 629 00:45:46,125 --> 00:45:49,666 ‎かわいいでしょ ‎神父もそう思った 630 00:45:50,666 --> 00:45:54,625 ‎開戦後 ‎私は神父に会いに行った 631 00:45:55,208 --> 00:45:57,000 ‎なぜか知りたい? 632 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 ‎あなたの言う通りよ 633 00:46:09,708 --> 00:46:13,583 ‎殺してない ‎去る時はまだ息があった 634 00:46:20,041 --> 00:46:21,625 ‎よくしゃべる男だ 635 00:46:22,333 --> 00:46:25,875 ‎おまけにバカだが ‎みんな怖いのさ 636 00:46:26,458 --> 00:46:31,250 ‎みんな? 虫ケラと ‎私たちを一緒にしないで 637 00:46:31,333 --> 00:46:34,750 ‎ゾンビは ‎どっちの軍にも容赦ない 638 00:46:34,833 --> 00:46:37,708 ‎そんなこと ‎言ってる時じゃない 639 00:46:37,791 --> 00:46:39,083 ‎そんなこと? 640 00:46:39,166 --> 00:46:42,208 ‎じゃあ 仲良く歌でも歌う? 641 00:46:42,291 --> 00:46:44,750 ‎ファシストは皆 虫ケラよ 642 00:46:44,833 --> 00:46:48,125 ‎君たち政府軍は皆 ‎悪魔の子だ 643 00:46:48,750 --> 00:46:50,958 ‎お尻からしっぽが見えた 644 00:46:51,041 --> 00:46:52,208 ‎お尻を見た? 645 00:46:53,458 --> 00:46:55,000 ‎例え話だよ 646 00:46:56,666 --> 00:46:59,333 ‎男は手を負傷してるものよ 647 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 ‎本当に兵士? 648 00:47:02,625 --> 00:47:03,541 ‎弁護士だ 649 00:47:03,625 --> 00:47:04,541 ‎弁護士? 650 00:47:04,625 --> 00:47:05,875 ‎顧問弁護士だ 651 00:47:05,958 --> 00:47:07,416 ‎なぜ戦場に? 652 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 ‎大した戦力ね 653 00:47:09,625 --> 00:47:14,791 ‎フランコの親友の鼻を折った ‎身内同然の男のな 654 00:47:14,875 --> 00:47:18,125 ‎君たちの軍より攻撃力は高い 655 00:47:18,916 --> 00:47:21,208 ‎やめて 弁護士さん 656 00:47:37,458 --> 00:47:38,375 ‎聞いたか 657 00:47:45,583 --> 00:47:46,291 ‎来るぞ 658 00:47:46,916 --> 00:47:48,208 ‎銃を貸せ 659 00:47:48,291 --> 00:47:51,125 ‎触るな ‎神の恩恵(バラカ)‎が失われる 660 00:47:54,833 --> 00:47:56,375 ‎やるじゃねぇか 661 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 ‎起き上がるまい 662 00:48:02,750 --> 00:48:03,541 ‎クソッ 663 00:48:05,041 --> 00:48:06,500 ‎チクショウ! 664 00:48:09,833 --> 00:48:12,666 ‎一人射止めたが仲間が来てる 665 00:48:12,750 --> 00:48:13,458 ‎急げ 666 00:48:13,541 --> 00:48:14,333 ‎行くぞ 667 00:48:14,416 --> 00:48:16,041 ‎どうすれば? 668 00:48:16,125 --> 00:48:17,000 ‎逃げるぞ 669 00:48:19,958 --> 00:48:21,083 ‎司祭キラー 670 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 ‎やるな 671 00:48:31,750 --> 00:48:32,291 ‎行け 672 00:48:37,875 --> 00:48:40,041 ‎こっちだ 裏口へ! 673 00:48:42,333 --> 00:48:43,583 ‎早く! 674 00:48:45,041 --> 00:48:46,500 ‎ボケっとするな 675 00:48:50,750 --> 00:48:52,416 ‎行くぞ 早く! 676 00:48:56,375 --> 00:48:57,000 ‎来い! 677 00:49:00,958 --> 00:49:01,625 ‎急げ 678 00:49:04,250 --> 00:49:05,500 ‎マッチ! 679 00:49:10,166 --> 00:49:11,583 ‎腹ペコか? 680 00:49:14,916 --> 00:49:16,416 ‎これでも食らえ 681 00:49:19,375 --> 00:49:20,083 ‎走れ 682 00:50:04,125 --> 00:50:05,625 ‎なんてことだ 683 00:50:09,541 --> 00:50:10,541 ‎どうする? 684 00:50:17,458 --> 00:50:19,916 ‎待て まだ隠れてるかも 685 00:50:23,375 --> 00:50:24,375 ‎豚の臭い 686 00:50:24,875 --> 00:50:26,625 ‎ムスリムに分かるか 687 00:50:26,708 --> 00:50:29,041 ‎お前の親父とヤッたからな 688 00:50:29,125 --> 00:50:30,541 ‎男好きだったか 689 00:50:30,625 --> 00:50:31,333 ‎違う 690 00:50:32,000 --> 00:50:35,250 ‎親父とヤッたなら ‎そういうことだ 691 00:50:35,333 --> 00:50:36,625 ‎正論だな 692 00:50:36,708 --> 00:50:38,833 ‎やめろ 子供のケンカか 693 00:50:58,458 --> 00:50:59,416 ‎これは? 694 00:51:00,333 --> 00:51:01,875 ‎谷を柵で囲った 695 00:51:02,708 --> 00:51:03,875 ‎誰が? 696 00:51:04,541 --> 00:51:07,500 ‎ドイツ人が柵を ‎作ってるのを見た 697 00:51:08,000 --> 00:51:09,250 ‎丸焦げだ 698 00:51:19,791 --> 00:51:20,583 ‎軍曹 699 00:51:37,875 --> 00:51:39,333 ‎放置できません 700 00:52:12,583 --> 00:52:17,333 ‎敵ではありますが ‎彼の魂に神のご慈悲を 701 00:52:18,083 --> 00:52:19,041 ‎アーメン 702 00:52:19,666 --> 00:52:20,833 ‎チクショウ 703 00:52:25,000 --> 00:52:25,708 ‎おい 704 00:52:26,250 --> 00:52:29,166 ‎ナチの仕業なら ‎何か知ってるだろ 705 00:52:29,250 --> 00:52:32,458 ‎俺たち全員の ‎命がかかってるんだ 706 00:52:36,416 --> 00:52:41,083 ‎作戦区域内に ‎閉じ込められたんだ 707 00:52:41,166 --> 00:52:42,625 ‎やっぱりな 708 00:52:43,041 --> 00:52:44,916 ‎ダマしたのね 709 00:52:45,000 --> 00:52:48,250 ‎違う 君たちも ‎このメモを見ただろ 710 00:52:48,333 --> 00:52:52,250 ‎炙り出しインクで ‎地図が描かれてた 711 00:52:52,333 --> 00:52:54,083 ‎俺も知らなかった 712 00:52:55,083 --> 00:52:56,166 ‎ドイツ語か 713 00:52:56,250 --> 00:53:00,166 ‎ああ 時間や進む速度が ‎書かれてる 714 00:53:00,250 --> 00:53:02,666 ‎犬は飼い主の言葉が分かる 715 00:53:02,750 --> 00:53:03,541 ‎速度? 716 00:53:03,625 --> 00:53:04,666 ‎部隊の? 717 00:53:04,750 --> 00:53:08,333 ‎部隊なんて見たか? ‎何か別の速度だ 718 00:53:09,125 --> 00:53:10,166 ‎ゾンビね 719 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 ‎これが作戦地図だ 720 00:53:14,375 --> 00:53:16,041 ‎俺たちをハメたな 721 00:53:16,125 --> 00:53:17,833 ‎いいや 違う 722 00:53:17,916 --> 00:53:21,166 ‎俺は全く何も聞かされてない 723 00:53:21,750 --> 00:53:23,875 ‎見境なく襲ってくるだろ 724 00:53:23,958 --> 00:53:28,041 ‎少なくとも僕らより ‎統率がとれてる 725 00:53:28,541 --> 00:53:30,500 ‎例えが悪いですね 726 00:53:31,375 --> 00:53:32,375 ‎とにかく 727 00:53:33,041 --> 00:53:36,916 ‎地図があるということは ‎安全地帯があるはず 728 00:53:37,000 --> 00:53:40,500 ‎だが あいにく今は ‎危険地帯にいる 729 00:53:40,583 --> 00:53:42,666 ‎また遭遇するだろう 730 00:53:42,750 --> 00:53:45,541 ‎だが この印の所に ‎何かあるはず 731 00:53:46,125 --> 00:53:48,791 ‎真相を突き止めよう 732 00:53:48,875 --> 00:53:50,708 ‎やぶへびだったら? 733 00:53:51,666 --> 00:53:53,333 ‎他に道が? 734 00:53:53,916 --> 00:53:56,791 ‎今回だけは ‎こいつが正しいかも 735 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 ‎解明しましょう 736 00:53:59,000 --> 00:54:01,625 ‎今回だけは皆の同意が欲しい 737 00:54:07,375 --> 00:54:08,750 ‎失うものはない 738 00:54:10,250 --> 00:54:11,208 ‎デクルス 739 00:54:11,708 --> 00:54:13,291 ‎はい もちろん 740 00:54:17,416 --> 00:54:21,291 ‎何を恐れてるの ‎あなたには聖母がついてる 741 00:54:23,833 --> 00:54:24,416 ‎行こう 742 00:54:34,000 --> 00:54:35,375 ‎民主主義め 743 00:55:10,375 --> 00:55:14,750 ‎あいつの言う通り ‎ゾンビが敵の作戦なら― 744 00:55:15,416 --> 00:55:17,166 ‎利用しなくては 745 00:55:17,791 --> 00:55:18,958 ‎どうやって? 746 00:55:19,458 --> 00:55:21,250 ‎我々がその手を使う 747 00:55:22,416 --> 00:55:26,000 ‎もちろん邪魔者は消してね 748 00:55:28,666 --> 00:55:31,416 ‎党への忠誠心をお忘れなく 749 00:55:33,583 --> 00:55:35,250 ‎分かってる 750 00:55:36,291 --> 00:55:37,458 ‎そう願います 751 00:55:46,291 --> 00:55:49,041 ‎そう遅くないのに ‎町が真っ暗だ 752 00:55:49,125 --> 00:55:51,416 ‎爆撃を恐れてるのかも 753 00:55:51,500 --> 00:55:53,208 ‎皆 食われたのかも 754 00:56:04,791 --> 00:56:06,083 ‎戦闘の跡だ 755 00:56:06,666 --> 00:56:08,625 ‎戦闘じゃない 756 00:56:09,166 --> 00:56:11,708 ‎一方的に襲撃された跡だ 757 00:56:12,541 --> 00:56:13,708 ‎車は動くか? 758 00:56:13,791 --> 00:56:14,833 ‎見てみます 759 00:56:35,666 --> 00:56:37,166 ‎また青い粉だ 760 00:56:49,750 --> 00:56:50,583 ‎軍曹! 761 00:57:30,166 --> 00:57:31,500 ‎出てこい 762 00:57:37,416 --> 00:57:39,083 ‎3秒で撃つ 3… 763 00:57:39,666 --> 00:57:40,791 ‎2… 764 00:57:40,875 --> 00:57:41,583 ‎1… 765 00:57:41,666 --> 00:57:42,458 ‎待って 766 00:57:43,125 --> 00:57:45,458 ‎お願い 撃たないで 767 00:57:49,333 --> 00:57:51,625 ‎安心しろ 大丈夫だ 768 00:57:52,708 --> 00:57:53,791 ‎生きてる? 769 00:57:53,875 --> 00:57:55,416 ‎死人はしゃべらん 770 00:57:56,416 --> 00:57:57,458 ‎どうかしら 771 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 ‎その脚は? 772 00:57:59,583 --> 00:58:00,750 ‎逃げて痛めた 773 00:58:02,791 --> 00:58:04,125 ‎誰から? 774 00:58:04,208 --> 00:58:05,625 ‎花婿だろう 775 00:58:08,583 --> 00:58:09,666 ‎大丈夫よ 776 00:58:09,750 --> 00:58:11,708 ‎私たちがついてる 777 00:58:17,416 --> 00:58:18,333 ‎名前は? 778 00:58:19,250 --> 00:58:20,000 ‎アナ 779 00:58:22,500 --> 00:58:23,875 ‎あなたたちは? 780 00:58:23,958 --> 00:58:25,541 ‎まぁ 色々だ 781 00:58:26,041 --> 00:58:27,291 ‎終戦? 782 00:58:27,375 --> 00:58:29,458 ‎幕間ってやつだ 783 00:58:30,583 --> 00:58:31,833 ‎ここで何が? 784 00:58:35,291 --> 00:58:37,291 ‎人生で最高の日だった 785 00:58:39,666 --> 00:58:41,625 ‎ドイツ人が来るまでは 786 00:58:51,250 --> 00:58:52,583 ‎マズい 787 00:58:55,041 --> 00:58:55,875 ‎クソッ 788 00:58:55,958 --> 00:58:58,875 ‎夫が私の上に被さって― 789 00:58:59,666 --> 00:59:02,500 ‎銃撃から守ってくれたの 790 00:59:03,833 --> 00:59:05,750 ‎一発だけ脚に受けた 791 00:59:07,583 --> 00:59:09,583 ‎兵士が大勢現れて 792 00:59:10,583 --> 00:59:13,375 ‎大きな箱を持って ‎教会に入った 793 00:59:14,541 --> 00:59:16,875 ‎私はセラーに隠れたの 794 00:59:17,916 --> 00:59:19,958 ‎その後 うめき声がして 795 00:59:21,000 --> 00:59:24,916 ‎死体が動き出し ‎立ち上がった 796 00:59:26,291 --> 00:59:28,416 ‎そして広場を歩き回った 797 00:59:29,416 --> 00:59:33,583 ‎家族は変わり果て ‎夫は もはや別人 798 00:59:34,500 --> 00:59:37,500 ‎ドイツ人は塔の上で ‎あざ笑ってた 799 00:59:39,291 --> 00:59:42,791 ‎そして時々 ‎何人かを教会へ連れ込んだ 800 00:59:43,416 --> 00:59:45,875 ‎教会で実験をしてたのよ 801 00:59:46,958 --> 00:59:49,125 ‎モルモットにされたの 802 00:59:50,250 --> 00:59:52,583 ‎でも教会で爆発が起きて― 803 00:59:53,833 --> 00:59:55,916 ‎彼らの笑いは消えた 804 00:59:57,291 --> 00:59:59,500 ‎全てが青い煙に包まれた 805 01:00:00,541 --> 01:00:04,166 ‎教会にいた兵士は ‎仲間を襲い始めた 806 01:00:05,458 --> 01:00:08,375 ‎あまりの数の多さに― 807 01:00:08,875 --> 01:00:10,833 ‎彼らは抵抗もできない 808 01:00:11,541 --> 01:00:13,083 ‎夜になって― 809 01:00:14,708 --> 01:00:16,833 ‎私は外に出たの 810 01:00:17,333 --> 01:00:20,208 ‎広場を横切ると 足音がして 811 01:00:21,375 --> 01:00:24,041 ‎化け物が戻ってきたと思った 812 01:00:24,666 --> 01:00:26,041 ‎俺たちだったと 813 01:00:41,791 --> 01:00:43,458 ‎他の人たちは― 814 01:00:44,208 --> 01:00:45,583 ‎どこへ? 815 01:00:48,875 --> 01:00:49,916 ‎全員 車へ 816 01:00:50,000 --> 01:00:51,375 ‎俺につかまって 817 01:00:51,958 --> 01:00:53,666 ‎哀れな未亡人だ 818 01:00:57,875 --> 01:00:59,416 ‎誰も動くな 819 01:01:00,000 --> 01:01:01,833 ‎何のマネだ? 820 01:01:01,916 --> 01:01:04,958 ‎ゾンビの作り方を入手した 821 01:01:05,041 --> 01:01:06,541 ‎よし 持ってこう 822 01:01:06,625 --> 01:01:09,791 ‎ああ だが ‎こいつらは置いてく 823 01:01:09,875 --> 01:01:11,458 ‎このブタ野郎 824 01:01:13,333 --> 01:01:14,583 ‎次は頭を撃つ 825 01:01:14,666 --> 01:01:17,958 ‎銃を下ろすんだ ‎誰も置いていかん 826 01:01:18,041 --> 01:01:18,583 ‎黙れ 827 01:01:19,166 --> 01:01:22,208 ‎これは軍事でなく ‎政治的決断だ 828 01:01:22,291 --> 01:01:23,875 ‎俺が指揮を執る 829 01:01:23,958 --> 01:01:26,083 ‎この情報を本部に伝える 830 01:01:26,166 --> 01:01:28,291 ‎ロシアがうまくやるさ 831 01:01:28,375 --> 01:01:31,708 ‎この粉を使えば 形勢逆転だ 832 01:01:32,208 --> 01:01:34,625 ‎敵はお互いを殺し合う 833 01:01:34,708 --> 01:01:37,541 ‎助けてくれた人を ‎置いてけない 834 01:01:37,625 --> 01:01:39,541 ‎決定事項だ 835 01:01:39,625 --> 01:01:42,541 ‎君は‎お友達‎と ‎残ってもいいんだぞ 836 01:01:43,916 --> 01:01:46,291 ‎気づかなかったとでも? 837 01:01:48,625 --> 01:01:52,500 ‎最後の警告だ ‎銃を下ろせ クソ野郎 838 01:01:53,708 --> 01:01:55,208 ‎口を慎んで 839 01:01:56,041 --> 01:01:57,041 ‎奴らが来た 840 01:01:57,625 --> 01:01:58,625 ‎何? 841 01:01:59,666 --> 01:02:02,083 ‎世間知らずの田舎者め 842 01:02:02,166 --> 01:02:06,375 ‎これからは俺が ‎党直属の指揮官だ 843 01:02:06,958 --> 01:02:08,250 ‎間抜けたちめ 844 01:02:10,500 --> 01:02:13,416 ‎最後にチャンスをやろう ‎もし… 845 01:02:27,250 --> 01:02:28,666 ‎神のご慈悲を 846 01:02:46,291 --> 01:02:47,833 ‎この扉は使えない 847 01:02:47,916 --> 01:02:50,291 ‎地下に裏口があるはず 848 01:02:50,375 --> 01:02:51,291 ‎だよな 849 01:02:51,416 --> 01:02:54,375 ‎ネズミには逃げ道が必要だ 850 01:02:59,208 --> 01:03:00,416 ‎確かか? 851 01:03:00,500 --> 01:03:04,583 ‎もし裏口がなかったら ‎袋小路になってクソだぞ 852 01:03:04,666 --> 01:03:05,583 ‎失礼 853 01:03:07,625 --> 01:03:09,416 ‎下りるしかない 854 01:03:09,500 --> 01:03:10,500 ‎行くぞ 855 01:03:12,083 --> 01:03:13,041 ‎早く 856 01:03:14,375 --> 01:03:15,166 ‎急げ 857 01:03:15,750 --> 01:03:17,000 ‎もう来てる 858 01:03:19,458 --> 01:03:21,166 ‎俺たち匂うのか? 859 01:03:21,666 --> 01:03:23,333 ‎早く 急いで! 860 01:03:25,875 --> 01:03:26,958 ‎こっちだ 861 01:03:28,250 --> 01:03:31,208 ‎薄情な奴らめ ‎見向きもしない 862 01:03:31,791 --> 01:03:34,458 ‎安心しろ 俺は見捨てない 863 01:03:36,541 --> 01:03:37,458 ‎クソッ! 864 01:03:39,333 --> 01:03:41,166 ‎この野郎 放せ 865 01:03:41,250 --> 01:03:43,125 ‎ラフィル! 助けろ 866 01:03:52,000 --> 01:03:53,416 ‎放せ! 悪魔め 867 01:04:02,875 --> 01:04:03,750 ‎離れろ! 868 01:04:16,958 --> 01:04:18,291 ‎何て醜い 869 01:04:19,750 --> 01:04:21,416 ‎美人だったのに 870 01:04:25,666 --> 01:04:27,916 ‎嫉妬するなよ 871 01:04:31,000 --> 01:04:31,916 ‎行こう 872 01:04:32,000 --> 01:04:34,833 ‎待て この男噛まれたぞ 873 01:04:34,916 --> 01:04:36,291 ‎感染してる 874 01:04:36,375 --> 01:04:37,791 ‎かすり傷だ 875 01:04:37,875 --> 01:04:39,958 ‎ウソつけ 靴に歯の跡が 876 01:04:43,291 --> 01:04:45,291 ‎“バラカ”が失われた 877 01:04:46,291 --> 01:04:46,791 ‎殺す 878 01:04:46,875 --> 01:04:49,750 ‎見ろ 靴の下は無傷だ 879 01:04:49,833 --> 01:04:52,416 ‎デタラメ言うな 靴下を脱げ 880 01:05:02,583 --> 01:05:07,333 ‎足は無傷だ ほら見ろ ‎アッラーのご加護だ 881 01:05:07,416 --> 01:05:10,250 ‎足が臭かったおかげだな 882 01:05:11,041 --> 01:05:12,375 ‎早く出よう 883 01:05:16,541 --> 01:05:18,083 ‎待て こっちだ 884 01:05:22,458 --> 01:05:24,041 ‎急げ 止まるな 885 01:05:28,333 --> 01:05:29,583 ‎シスター… 886 01:05:30,333 --> 01:05:31,625 ‎何をしてる 887 01:05:31,708 --> 01:05:32,750 ‎教会に戻る 888 01:05:32,833 --> 01:05:33,583 ‎何? 889 01:05:33,666 --> 01:05:35,416 ‎霊を祭らないと 890 01:05:35,500 --> 01:05:38,333 ‎バカ言うな 早く出て来い 891 01:05:38,416 --> 01:05:39,708 ‎神のご意志よ 892 01:05:39,791 --> 01:05:40,583 ‎神が何だ 893 01:05:40,666 --> 01:05:41,333 ‎聞いて 894 01:05:42,291 --> 01:05:42,916 ‎何だ? 895 01:05:46,125 --> 01:05:48,041 ‎今回だけ― 896 01:05:48,541 --> 01:05:51,708 ‎あなたの好色な目に ‎私の足をさらす 897 01:06:03,500 --> 01:06:06,041 ‎奴らに噛まれたら終わりよ 898 01:06:07,041 --> 01:06:08,791 ‎そんな… フロール 899 01:06:09,541 --> 01:06:11,416 ‎あとは私に任せて 900 01:06:11,500 --> 01:06:12,458 ‎待て 901 01:06:17,208 --> 01:06:19,291 ‎聖体を君に託す 902 01:06:28,291 --> 01:06:30,791 ‎謹んで拝領します 903 01:06:31,375 --> 01:06:32,583 ‎神と共にあれ 904 01:06:37,875 --> 01:06:42,750 ‎“イエスを死者の中から ‎引き上げられた神が” 905 01:06:44,416 --> 01:06:48,208 ‎“あなたを完全な者と ‎してくれますように” 906 01:06:48,291 --> 01:06:50,041 ‎“神に栄光あれ” 907 01:06:50,125 --> 01:06:51,416 ‎アーメン 908 01:07:01,625 --> 01:07:04,458 ‎クリアだ 車も動く 909 01:07:04,541 --> 01:07:05,833 ‎運転できるな 910 01:07:05,916 --> 01:07:07,250 ‎もちろん 911 01:07:07,333 --> 01:07:08,708 ‎どうする気だ 912 01:07:08,791 --> 01:07:13,041 ‎キャンプで青い粉と同じ ‎紋章がついた列車を見た 913 01:07:13,666 --> 01:07:15,208 ‎黒幕は見当がつく 914 01:07:15,708 --> 01:07:17,083 ‎そこへ行って… 915 01:07:17,166 --> 01:07:19,416 ‎待て 俺たちが? 916 01:07:19,958 --> 01:07:22,041 ‎お前らのキャンプに? 917 01:07:22,125 --> 01:07:26,458 ‎これは軍事作戦だ ‎必ず解毒剤があるはず 918 01:07:26,541 --> 01:07:29,708 ‎お前らの作戦なのに ‎なぜ止める? 919 01:07:31,000 --> 01:07:34,333 ‎政府軍に打つ手はない ‎そっちの勝ちだ 920 01:07:36,708 --> 01:07:38,208 ‎兄が政府軍に 921 01:07:40,833 --> 01:07:42,958 ‎君たちの軍にいるんだ 922 01:07:43,625 --> 01:07:46,416 ‎実の兄が前線で倒れたり 923 01:07:46,500 --> 01:07:50,416 ‎獄中で処刑を ‎待っているかもしれない 924 01:07:51,125 --> 01:07:52,791 ‎俺に勝利はない 925 01:07:53,875 --> 01:07:57,750 ‎あの粉が ‎持ち出されたら終わりだ 926 01:07:58,416 --> 01:08:01,416 ‎人類は一人残らず ‎食われちまう 927 01:08:02,750 --> 01:08:06,666 ‎奴らを阻止しなければ ‎人類の負けだ 928 01:08:09,875 --> 01:08:11,000 ‎弁が立つな 929 01:08:11,583 --> 01:08:12,458 ‎前職は? 930 01:08:13,375 --> 01:08:14,791 ‎顧問弁護士 931 01:08:14,916 --> 01:08:15,833 ‎ウソだろ 932 01:08:17,708 --> 01:08:20,250 ‎刑法も一応 学んでる 933 01:08:21,375 --> 01:08:24,166 ‎とにかく俺と一緒に行くか 934 01:08:24,250 --> 01:08:28,000 ‎弾が尽きるまで ‎この谷を歩き回るかだ 935 01:08:28,541 --> 01:08:31,750 ‎キャンプへ行けば処刑される 936 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 ‎ここの方がマシだ 937 01:08:33,541 --> 01:08:36,083 ‎安心しろ 手厚く扱う 938 01:08:36,708 --> 01:08:40,208 ‎今ここで死んだ方が ‎マシかな 939 01:08:45,875 --> 01:08:47,750 ‎悪くないスピーチだ 940 01:08:48,500 --> 01:08:51,416 ‎だが俺はもう負けたんだ 941 01:08:51,500 --> 01:08:53,083 ‎まだ解毒剤が… 942 01:08:53,166 --> 01:08:56,458 ‎ゾンビとの戦いじゃない ‎戦争の話だ 943 01:08:57,500 --> 01:08:59,916 ‎国はファシストのものだ 944 01:09:01,291 --> 01:09:03,125 ‎俺は若くない 945 01:09:03,208 --> 01:09:05,541 ‎処刑でも何でもしてくれ 946 01:09:06,041 --> 01:09:09,875 ‎だが あいつらは ‎何があっても生かして帰せ 947 01:09:09,958 --> 01:09:10,791 ‎いいな 948 01:09:11,291 --> 01:09:14,500 ‎解毒剤を見つけたら ‎必ず帰還させろ 949 01:09:18,708 --> 01:09:19,708 ‎俺に誓え 950 01:09:26,166 --> 01:09:27,708 ‎デクルスは? 951 01:09:27,791 --> 01:09:29,000 ‎どこ行った? 952 01:09:29,083 --> 01:09:30,708 ‎小僧 どこだ? 953 01:09:34,458 --> 01:09:35,458 ‎出発ですよ 954 01:09:38,541 --> 01:09:41,125 ‎小僧がついに大人になったか 955 01:09:41,208 --> 01:09:44,958 ‎勇者と愚か者は 紙一重だ 956 01:09:46,375 --> 01:09:47,916 ‎光栄です 大尉 957 01:09:51,541 --> 01:09:52,625 ‎出発だ 958 01:09:57,500 --> 01:09:58,750 ‎作戦は? 959 01:09:58,833 --> 01:10:01,250 ‎解毒剤を見つけて逃げる 960 01:10:02,375 --> 01:10:04,375 ‎ありかは 分かるのか 961 01:10:05,125 --> 01:10:06,375 ‎なんとなく 962 01:10:06,458 --> 01:10:08,000 ‎キャンプへは? 963 01:10:09,541 --> 01:10:10,208 ‎行った 964 01:10:11,041 --> 01:10:13,250 ‎実は1度行っただけだ 965 01:10:15,000 --> 01:10:16,875 ‎それが最善の策か? 966 01:10:17,916 --> 01:10:20,375 ‎さあな だが唯一の策だ 967 01:10:24,416 --> 01:10:25,416 ‎心強いね 968 01:10:36,291 --> 01:10:40,416 ‎あのトンネルの奥が ‎基地になってる 969 01:10:41,583 --> 01:10:45,708 ‎そこに例の紋章がついた ‎列車がある 970 01:10:46,208 --> 01:10:47,416 ‎幸運を祈る 971 01:10:47,500 --> 01:10:50,125 ‎ゲームじゃない 運は不要さ 972 01:11:22,791 --> 01:11:23,625 ‎止まれ 973 01:11:26,666 --> 01:11:28,041 ‎最後の警告だ 974 01:11:33,625 --> 01:11:37,375 ‎ロサーノ大尉だ ‎生存者を連れてきた 975 01:11:52,583 --> 01:11:55,291 ‎命令は聞かない主義か? 976 01:11:55,375 --> 01:11:56,833 ‎あなたに似た 977 01:11:57,666 --> 01:11:58,708 ‎おじさん 978 01:11:58,791 --> 01:12:00,333 ‎任務は果たしたか 979 01:12:00,958 --> 01:12:05,166 ‎道中 ちょっとした ‎トラブルに巻き込まれた 980 01:12:05,250 --> 01:12:09,000 ‎だが何とかここへ ‎たどり着いたわけか 981 01:12:09,083 --> 01:12:10,250 ‎通せ 982 01:12:11,500 --> 01:12:13,291 ‎誰も通すなと命令が 983 01:12:13,375 --> 01:12:14,875 ‎命令が何だ 984 01:12:14,958 --> 01:12:16,333 ‎さすがおじさん 985 01:12:16,416 --> 01:12:18,333 ‎兵士と囚人も一緒だ 986 01:12:18,416 --> 01:12:20,708 ‎お前 何も学んどらんな 987 01:12:20,791 --> 01:12:23,208 ‎だって仲間は大事だろ 988 01:12:23,291 --> 01:12:26,791 ‎お前の仲間など知ったことか 989 01:12:28,083 --> 01:12:30,833 ‎彼らはあの作戦を知ってる 990 01:12:30,916 --> 01:12:35,125 ‎お前の仲間が ‎モンカヨ基地に報告してたな 991 01:12:35,208 --> 01:12:37,833 ‎傍受されてるとも知らずにな 992 01:12:37,916 --> 01:12:40,041 ‎奴らは何もつかんでない 993 01:12:40,125 --> 01:12:42,291 ‎おじさんは分かってない 994 01:12:42,375 --> 01:12:44,500 ‎分かってないのはお前だ 995 01:12:44,583 --> 01:12:49,041 ‎ロシアも似た兵器を開発中で ‎完成間近だ 996 01:12:49,125 --> 01:12:52,166 ‎奴らが情けを見せるとでも? 997 01:12:52,250 --> 01:12:54,500 ‎これは戦争だぞ 998 01:12:54,583 --> 01:12:56,958 ‎どんな手を使ってでも勝つ 999 01:12:57,583 --> 01:12:59,500 ‎実験は成功した 1000 01:12:59,583 --> 01:13:03,708 ‎谷を一掃する 爆撃機が ‎到着する前に中に入れ 1001 01:13:03,791 --> 01:13:06,041 ‎俺は彼らの指揮官だ 1002 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 ‎見捨てるわけにいかない 1003 01:13:10,375 --> 01:13:13,083 ‎この私に盾突く気か 1004 01:13:20,625 --> 01:13:22,583 ‎見殺しにはしない 1005 01:13:26,208 --> 01:13:27,208 ‎大尉! 1006 01:13:28,458 --> 01:13:29,041 ‎命令だ 1007 01:13:31,541 --> 01:13:34,208 ‎バカなマネはやめろ ‎入るぞ 1008 01:13:42,416 --> 01:13:43,583 ‎どうだった 1009 01:13:44,125 --> 01:13:45,083 ‎頑張れ 1010 01:13:46,458 --> 01:13:48,208 ‎俺はファシストだぞ 1011 01:13:48,791 --> 01:13:51,625 ‎クソっ! どうなってるんだ 1012 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 ‎バカな奴め 1013 01:13:55,583 --> 01:13:58,208 ‎爆撃を遅らせねば 1014 01:13:58,833 --> 01:14:00,333 ‎その必要はない 1015 01:14:00,833 --> 01:14:03,500 ‎今から私が指揮を執る 1016 01:14:03,583 --> 01:14:06,916 ‎むしろ あんたは ‎最初からお飾りだ 1017 01:14:07,625 --> 01:14:08,666 ‎何だと? 1018 01:14:09,333 --> 01:14:12,458 ‎私がここの指揮官だ ‎黙って従え 1019 01:14:12,958 --> 01:14:14,333 ‎クソドイツ人 1020 01:14:26,458 --> 01:14:28,375 ‎無謀だと言ったろ 1021 01:14:34,916 --> 01:14:36,500 ‎じきに奴らが来る 1022 01:14:37,375 --> 01:14:39,708 ‎俺たち全員 捕虜にされる 1023 01:14:40,208 --> 01:14:41,083 ‎いいや 1024 01:14:42,041 --> 01:14:46,083 ‎爆撃機を使って ‎一帯を焼け野原にする気だ 1025 01:14:49,291 --> 01:14:51,375 ‎黙って死ねるか 1026 01:15:01,583 --> 01:15:03,750 ‎洞窟を爆破できる物は? 1027 01:15:04,333 --> 01:15:07,458 ‎ダイナマイトならある ‎ここに… 1028 01:15:08,750 --> 01:15:09,833 ‎爆薬は? 1029 01:15:09,916 --> 01:15:11,208 ‎ここだよ 1030 01:15:13,000 --> 01:15:14,000 ‎何してる? 1031 01:15:18,250 --> 01:15:20,000 ‎大尉は正しかった 1032 01:15:21,000 --> 01:15:24,125 ‎勇者に憧れたけど ‎僕はバカだった 1033 01:15:24,208 --> 01:15:25,208 ‎何の話だ 1034 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 ‎車の中に― 1035 01:15:30,708 --> 01:15:31,666 ‎ゾンビが 1036 01:15:32,708 --> 01:15:35,375 ‎バカなマネはよせ 外すんだ 1037 01:15:36,458 --> 01:15:37,208 ‎その… 1038 01:15:38,791 --> 01:15:39,458 ‎まだ… 1039 01:15:39,541 --> 01:15:40,333 ‎大尉 1040 01:15:41,166 --> 01:15:42,833 ‎僕は終わりです 1041 01:15:43,333 --> 01:15:46,125 ‎臆病者のお前らしくないぞ 1042 01:15:47,250 --> 01:15:48,833 ‎まだ童貞だろ 1043 01:15:51,208 --> 01:15:52,958 ‎優しさに感謝します 1044 01:15:54,375 --> 01:15:55,916 ‎でも僕も大人です 1045 01:15:56,791 --> 01:15:58,208 ‎頼みがあります 1046 01:15:59,833 --> 01:16:01,333 ‎ボイロにいる― 1047 01:16:01,875 --> 01:16:04,333 ‎テレシタに伝えて下さい 1048 01:16:04,416 --> 01:16:07,333 ‎戦争中 ‎ずっと君を想ってたと 1049 01:16:08,583 --> 01:16:10,458 ‎パイ菓子も試すよ 1050 01:16:16,041 --> 01:16:17,791 ‎あれはウソだろ 1051 01:16:20,083 --> 01:16:24,250 ‎ラ・ラバサーダでのレースは ‎散々な結果だった 1052 01:16:25,250 --> 01:16:28,000 ‎惨敗した俺に一人だけ 1053 01:16:28,083 --> 01:16:31,583 ‎しつこくサインをせがむ ‎ガキがいた 1054 01:16:32,083 --> 01:16:33,208 ‎ウソでしょ 1055 01:16:33,291 --> 01:16:34,666 ‎赤いノート 1056 01:16:35,291 --> 01:16:36,458 ‎青い鉛筆 1057 01:16:36,791 --> 01:16:37,791 ‎覚えてる 1058 01:16:38,958 --> 01:16:40,583 ‎俺はこう書いた 1059 01:16:41,083 --> 01:16:43,125 ‎“レースは最後まで…” 1060 01:16:43,208 --> 01:16:44,500 ‎“諦めるな” 1061 01:16:46,625 --> 01:16:47,791 ‎“パブロへ” 1062 01:17:29,875 --> 01:17:30,708 ‎クソッ 1063 01:17:31,291 --> 01:17:32,416 ‎よくやった 1064 01:18:11,958 --> 01:18:13,708 ‎行け もう少しだ 1065 01:18:22,750 --> 01:18:23,458 ‎クソッ 1066 01:18:41,416 --> 01:18:42,791 ‎何てレースだ 1067 01:19:34,333 --> 01:19:35,833 ‎後戻りできない 1068 01:19:47,416 --> 01:19:51,583 ‎特別部隊 北口へ急行せよ 1069 01:19:55,250 --> 01:19:57,416 ‎緊急事態発生 1070 01:20:08,125 --> 01:20:08,750 ‎マズい 1071 01:20:39,833 --> 01:20:41,000 ‎どうする? 1072 01:20:41,083 --> 01:20:43,916 ‎解毒剤を載せた列車を探す 1073 01:20:44,000 --> 01:20:45,041 ‎どこに? 1074 01:20:45,125 --> 01:20:46,625 ‎知らん 探せ 1075 01:20:46,708 --> 01:20:51,416 ‎大尉 この軍服に ‎恥じない戦いをしたい 1076 01:20:51,500 --> 01:20:53,375 ‎俺が探してくる 1077 01:20:53,458 --> 01:20:55,125 ‎泣くなよ ハニー 1078 01:20:55,208 --> 01:20:56,208 ‎行くか? 1079 01:20:56,708 --> 01:20:57,708 ‎遠慮します 1080 01:20:57,791 --> 01:20:59,250 ‎じゃあな 友よ 1081 01:20:59,333 --> 01:21:00,166 ‎幸運を 1082 01:21:02,916 --> 01:21:05,666 ‎見切り発車もいいところだ 1083 01:21:06,875 --> 01:21:08,916 ‎確かに見切り発車です 1084 01:21:09,000 --> 01:21:11,500 ‎でも捕虜になるよりマシだ 1085 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 ‎やめろ 1086 01:21:18,125 --> 01:21:19,791 ‎完璧な計画だろ 1087 01:21:21,583 --> 01:21:22,166 ‎クソッ 1088 01:21:22,250 --> 01:21:23,958 ‎こっちだ 行くぞ 1089 01:21:35,208 --> 01:21:36,125 ‎走れ! 1090 01:22:11,000 --> 01:22:11,958 ‎ラフィル 1091 01:22:12,041 --> 01:22:13,375 ‎ビビって… 1092 01:22:29,958 --> 01:22:31,416 ‎上から援護する 1093 01:22:32,041 --> 01:22:32,875 ‎早く! 1094 01:22:47,125 --> 01:22:48,875 ‎クソッ こっちだ 1095 01:22:51,750 --> 01:22:52,750 ‎チクショウ 1096 01:23:08,541 --> 01:23:09,125 ‎クソッ 1097 01:23:09,625 --> 01:23:11,000 ‎おい 来てるぞ 1098 01:23:12,333 --> 01:23:13,166 ‎クソッ 1099 01:23:15,208 --> 01:23:17,416 ‎まったく 何てこった 1100 01:23:17,500 --> 01:23:18,750 ‎列車を探そう 1101 01:23:18,833 --> 01:23:19,750 ‎どこだよ 1102 01:23:19,833 --> 01:23:20,708 ‎来て! 1103 01:23:47,333 --> 01:23:48,208 ‎フレル 1104 01:23:50,583 --> 01:23:51,375 ‎おい! 1105 01:24:18,291 --> 01:24:19,375 ‎脅かすな 1106 01:24:46,958 --> 01:24:48,125 ‎やれやれ 1107 01:24:49,250 --> 01:24:50,916 ‎俺が恋しかったか 1108 01:24:51,708 --> 01:24:53,833 ‎俺は弱小レーサーなのに 1109 01:24:54,458 --> 01:24:56,666 ‎小僧はサインをせがんだ 1110 01:25:08,416 --> 01:25:09,583 ‎恋人か? 1111 01:25:11,750 --> 01:25:12,666 ‎ラウラ 1112 01:25:14,625 --> 01:25:16,041 ‎婚約者だった 1113 01:25:20,833 --> 01:25:22,750 ‎政府軍に殺された 1114 01:25:35,875 --> 01:25:36,750 ‎マリアだ 1115 01:25:38,000 --> 01:25:39,791 ‎赤ん坊の名はミゲル 1116 01:25:41,166 --> 01:25:44,625 ‎爆撃で 俺の目の前で ‎家の下敷きに 1117 01:25:48,000 --> 01:25:49,583 ‎どこか似てないか 1118 01:25:51,208 --> 01:25:52,208 ‎この2人 1119 01:25:52,708 --> 01:25:54,833 ‎ラウラの方が美人だ 1120 01:25:57,666 --> 01:25:58,875 ‎戦争はクソだ 1121 01:26:04,916 --> 01:26:06,083 ‎“爆薬” 1122 01:26:11,708 --> 01:26:13,208 ‎まだツキがある 1123 01:26:21,208 --> 01:26:22,583 ‎スペイン万歳 1124 01:26:24,833 --> 01:26:27,583 ‎待って どっちの手柄? 1125 01:26:27,666 --> 01:26:29,666 ‎知るか 生き残った… 1126 01:26:42,083 --> 01:26:42,958 ‎これだ 1127 01:26:45,583 --> 01:26:46,458 ‎これか 1128 01:26:46,958 --> 01:26:49,291 ‎行け 俺は脱出を企てる 1129 01:26:49,375 --> 01:26:50,708 ‎どうやって? 1130 01:26:50,791 --> 01:26:52,875 ‎鉄道なら任せろ 1131 01:26:57,250 --> 01:26:58,166 ‎出動だ 1132 01:27:33,375 --> 01:27:34,583 ‎この野郎 1133 01:27:37,541 --> 01:27:38,625 ‎これか? 1134 01:27:39,250 --> 01:27:40,333 ‎解毒剤か? 1135 01:27:42,500 --> 01:27:44,000 ‎〈解毒剤は?〉 1136 01:27:44,583 --> 01:27:46,666 ‎〈解毒剤はない〉 1137 01:27:49,375 --> 01:27:50,250 ‎ないのか 1138 01:27:53,083 --> 01:27:57,791 ‎いろいろ試したが ‎感染を遅らせるだけだった 1139 01:27:57,875 --> 01:28:00,416 ‎うまく作りすぎたようだ 1140 01:28:02,208 --> 01:28:05,291 ‎私は人類を制圧した 1141 01:28:05,375 --> 01:28:09,625 ‎門が破られた以上 ‎もう止められない 1142 01:28:11,250 --> 01:28:12,500 ‎私の作品は… 1143 01:28:15,333 --> 01:28:17,416 ‎私の作品は不滅だ 1144 01:28:27,125 --> 01:28:28,125 ‎来るぞ 1145 01:28:29,125 --> 01:28:30,250 ‎この私に 1146 01:28:30,750 --> 01:28:32,958 ‎永遠の命が宿る 1147 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 ‎早じまいね 1148 01:28:54,500 --> 01:28:55,375 ‎クソッ 1149 01:29:01,375 --> 01:29:02,416 ‎しまった 1150 01:29:04,166 --> 01:29:05,375 ‎おい やめろ 1151 01:29:12,375 --> 01:29:13,541 ‎ウソだろ 1152 01:29:13,625 --> 01:29:15,750 ‎待て 早まるな! 1153 01:29:15,833 --> 01:29:17,583 ‎やめろ やめろ! 1154 01:29:19,458 --> 01:29:22,291 ‎正気か! 手を切断した 1155 01:29:22,375 --> 01:29:24,000 ‎まだ間に合う 1156 01:29:33,833 --> 01:29:35,250 ‎ほら あった 1157 01:29:35,875 --> 01:29:37,333 ‎何て想像力! 1158 01:29:56,041 --> 01:29:56,541 ‎早く 1159 01:29:56,625 --> 01:29:57,291 ‎クソッ 1160 01:30:01,250 --> 01:30:02,833 ‎入って 早く 1161 01:30:11,083 --> 01:30:12,375 ‎扉も壊される 1162 01:30:12,875 --> 01:30:15,500 ‎さすがのあなたもお手上げね 1163 01:30:16,041 --> 01:30:17,708 ‎弾は2発あるが 1164 01:30:17,791 --> 01:30:20,291 ‎あいにく ‎手がなくて撃てない 1165 01:30:20,375 --> 01:30:22,166 ‎一生 根に持つ気? 1166 01:30:22,250 --> 01:30:23,416 ‎そうだな 1167 01:30:31,541 --> 01:30:33,208 ‎キスする気? 1168 01:30:33,291 --> 01:30:35,333 ‎いいや 全然 1169 01:30:36,000 --> 01:30:38,166 ‎今じゃないでしょ 1170 01:30:39,291 --> 01:30:42,208 ‎だが もう時間がない 1171 01:30:56,708 --> 01:31:00,166 ‎フロール ‎あの世で待っててくれ 1172 01:31:01,333 --> 01:31:02,625 ‎今 行くぞ 1173 01:31:54,625 --> 01:31:56,375 ‎〈バラカだ〉 1174 01:32:23,375 --> 01:32:25,000 ‎フアン フアン! 1175 01:32:32,250 --> 01:32:33,916 ‎手を切ったな 1176 01:33:25,625 --> 01:33:26,750 ‎あなたの家 1177 01:33:33,250 --> 01:33:34,625 ‎君はどこへ? 1178 01:33:36,500 --> 01:33:37,958 ‎フランスへ行く 1179 01:33:38,041 --> 01:33:41,666 ‎スペインの次にひどい国だぞ 1180 01:33:42,625 --> 01:33:44,083 ‎ここに家はない 1181 01:33:47,375 --> 01:33:48,375 ‎ここでは― 1182 01:33:49,875 --> 01:33:51,791 ‎誰も君を知らない 1183 01:33:53,125 --> 01:33:54,458 ‎君は安全だ 1184 01:33:55,708 --> 01:33:58,041 ‎俺と一緒に来ないか? 1185 01:34:00,375 --> 01:34:02,250 ‎私たち 共通点がない 1186 01:34:03,125 --> 01:34:05,250 ‎出会うはずのない2人よ 1187 01:34:05,833 --> 01:34:08,625 ‎ああ でも出会った 1188 01:34:14,750 --> 01:34:16,541 ‎もうゾンビはいない 1189 01:34:16,625 --> 01:34:17,750 ‎まったく 1190 01:34:19,791 --> 01:34:21,791 ‎1つくらい希望をくれ 1191 01:34:24,208 --> 01:34:26,333 ‎戦争に希望はない 1192 01:34:32,208 --> 01:34:33,708 ‎手を治療して 1193 01:34:41,250 --> 01:34:42,500 ‎待ってくれ 1194 01:34:45,625 --> 01:34:47,666 ‎せめて名前を教えて 1195 01:34:52,625 --> 01:34:55,833 ‎頼むよ ‎司祭キラーはマズいだろ! 1196 01:41:54,041 --> 01:41:58,291 ‎日本語字幕 宇佐見 亜沙