1 00:01:13,425 --> 00:01:14,525 Eles vão te ver agora. 2 00:05:36,695 --> 00:05:38,783 E então, a bruxa esmagou os pobres 3 00:05:38,785 --> 00:05:41,233 olhos de filho da puta nas mãos dela, 4 00:05:41,235 --> 00:05:42,623 e o suco do olho bruto começou 5 00:05:42,625 --> 00:05:45,583 escorrendo entre os dedos. 6 00:05:45,585 --> 00:05:49,723 Então, ela lentamente abriu as mãos pegajosas. 7 00:05:49,725 --> 00:05:52,593 Como se ela estivesse segurando um maço de caramelo. 8 00:05:52,595 --> 00:05:55,643 Bem, não taffy, mais como ovos escorrendo, 9 00:05:55,645 --> 00:05:57,450 ou como ovos escorrendo misturados com caramelo. 10 00:05:57,452 --> 00:05:59,403 - Ok, entendemos, entendemos. - E então ela... 11 00:05:59,405 --> 00:06:00,943 Homem violento que você chegou lá, Liz. 12 00:06:00,945 --> 00:06:02,795 Ele está apenas se exibindo para vocês. 13 00:06:03,833 --> 00:06:05,903 Você deveria vê-lo quando eu o pegar sozinho. 14 00:06:05,905 --> 00:06:08,968 Total de ursinho de pelúcia. 15 00:06:12,545 --> 00:06:15,048 Apenas quando eu tinha aquele ar de mística indo para mim. 16 00:06:16,739 --> 00:06:18,903 Está tudo bem, já ouvi isso antes. 17 00:06:18,905 --> 00:06:20,683 Você parecia muito assustado para mim. 18 00:06:20,685 --> 00:06:21,723 Eu? 19 00:06:21,725 --> 00:06:23,953 Não, eu estava apenas brincando. 20 00:06:23,955 --> 00:06:25,943 Quero dizer, bruxas não são novidade, certo? 21 00:06:25,945 --> 00:06:27,363 Eu não ia dizer isso, 22 00:06:27,365 --> 00:06:31,138 mas aquela história que você estava contando no carro aqui, 23 00:06:31,979 --> 00:06:35,418 Eu já vi online antes. 24 00:06:38,905 --> 00:06:40,343 Oh sim? 25 00:06:40,345 --> 00:06:42,368 Como você sabe que não sou eu quem o escreveu? 26 00:06:43,975 --> 00:06:45,483 Tanto faz. 27 00:06:45,485 --> 00:06:46,958 Por falar em não original, 28 00:06:47,865 --> 00:06:48,838 você não é o próximo? 29 00:06:50,735 --> 00:06:52,303 Sam é. 30 00:06:52,305 --> 00:06:55,513 Ei cara, escute, eu não vou cagar na sua história. 31 00:06:55,515 --> 00:06:57,903 Só estou dizendo que você precisa ampliá-lo para amanhã. 32 00:06:57,905 --> 00:07:01,053 De qualquer forma, é tudo o que você sabe, não é ruim. 33 00:07:01,055 --> 00:07:03,643 Você está sendo muito duro com ele, Tim. 34 00:07:03,645 --> 00:07:04,678 Eu pensei que era assustador. 35 00:07:11,455 --> 00:07:14,783 Um para cima, um para baixo. 36 00:07:14,785 --> 00:07:15,616 Sam. 37 00:07:15,618 --> 00:07:17,363 Na verdade, tenho que fazer xixi. 38 00:07:17,365 --> 00:07:18,943 Ok, mas você é o próximo. 39 00:07:18,945 --> 00:07:20,973 Ainda não estou nem perto de pronto. 40 00:07:20,975 --> 00:07:22,803 Espere, por que você não foi enquanto estávamos 41 00:07:22,805 --> 00:07:25,126 discutindo a história inferior de Brandon? 42 00:07:26,175 --> 00:07:27,093 É melhor você ter algo 43 00:07:27,095 --> 00:07:29,518 seriamente assustador na manga, cara. 44 00:07:29,520 --> 00:07:31,803 Vocês podem esperar alguns minutos. 45 00:07:31,805 --> 00:07:34,383 Além disso, tenho certeza de que essa conversa sobre medição 46 00:07:34,385 --> 00:07:35,778 ainda não acabou, de qualquer maneira. 47 00:07:36,639 --> 00:07:40,865 Eu volto já. 48 00:07:42,485 --> 00:07:43,513 Tudo bem, você sabe. 49 00:07:43,515 --> 00:07:45,388 Enquanto isso, acho que vou ter que 50 00:07:45,390 --> 00:07:48,245 mostre como é feito. 51 00:07:48,247 --> 00:07:49,143 Ei, eu disse espere um segundo. 52 00:07:49,145 --> 00:07:50,483 Não se preocupe, eu vou lhe dizer uma coisa 53 00:07:50,485 --> 00:07:51,335 você já sabe. 54 00:07:52,425 --> 00:07:53,538 Apenas um pequeno teaser. 55 00:08:22,935 --> 00:08:25,565 Gente, tem alguém aqui fora. 56 00:08:27,937 --> 00:08:29,483 Há muitas pessoas aqui fora, Sam. 57 00:08:29,485 --> 00:08:30,435 É um campo de acampamento. 58 00:08:31,435 --> 00:08:33,638 Você provavelmente só se assustou. 59 00:08:33,640 --> 00:08:34,573 Você está bem, Samantha? 60 00:08:34,575 --> 00:08:35,778 Você parece mais branco que eu. 61 00:08:37,088 --> 00:08:37,963 Você ficará bem, Sam. 62 00:08:37,965 --> 00:08:40,763 Apenas sente-se. 63 00:08:40,765 --> 00:08:42,033 Posso ir com a minha história agora 64 00:08:42,035 --> 00:08:43,558 se você quer que eu vá primeiro. 65 00:08:45,475 --> 00:08:48,175 É um bom momento, já que você parece bastante assustada. 66 00:08:50,125 --> 00:08:53,823 Ela é certamente muito mais fácil de assustar do que esse idiota. 67 00:08:53,825 --> 00:08:57,678 Eu já vi online antes. 68 00:09:17,471 --> 00:09:20,554 Oh meu Deus, oh meu Deus, não, não. 69 00:10:57,365 --> 00:10:59,443 De um senador em exercício, no entanto. 70 00:10:59,445 --> 00:11:01,223 Apenas um cão racista apita após o outro. 71 00:11:01,225 --> 00:11:02,824 Ela está ligada o dia todo? 72 00:11:02,826 --> 00:11:04,135 Quero dizer, pessoal. 73 00:11:04,137 --> 00:11:05,053 Sabemos quem compromete a maior parte do senador... 74 00:11:05,055 --> 00:11:05,886 Desligue isso, temos que ir. 75 00:11:05,888 --> 00:11:07,323 Vamos lá, esta é a última chance 76 00:11:07,325 --> 00:11:10,283 Eu vou ficar por um tempo. As notícias são loucas agora. 77 00:11:10,285 --> 00:11:11,385 Nós vamos nos atrasar. 78 00:11:13,545 --> 00:11:14,448 Sim, senhora. 79 00:11:16,135 --> 00:11:18,123 Você já imprimiu as informações deles? 80 00:11:18,125 --> 00:11:19,783 Eu tentei, mas a porra da impressora 81 00:11:19,785 --> 00:11:20,948 está sem tinta, como de costume. 82 00:11:22,083 --> 00:11:23,213 Você sabe, é apenas quando você está com pressa 83 00:11:23,215 --> 00:11:24,993 essa coisa maldita não quer trabalhar. 84 00:11:24,995 --> 00:11:27,123 Por isso pedi para você fazer isso ontem. 85 00:11:27,125 --> 00:11:28,870 Nós tínhamos o telefone. 86 00:11:28,872 --> 00:11:30,768 Que estará morto quando precisarmos. 87 00:11:31,928 --> 00:11:33,283 Ei. 88 00:11:33,285 --> 00:11:34,603 Sempre tem amanhã. 89 00:11:34,605 --> 00:11:35,913 Otimismo, por favor. 90 00:11:35,915 --> 00:11:37,956 Em outras notícias, o psicodélico... 91 00:11:37,958 --> 00:11:41,613 Você sabe, é sempre a hora que você não quer ir 92 00:11:41,615 --> 00:11:42,698 nós nos divertimos mais. 93 00:11:43,665 --> 00:11:44,743 Então isso será perfeito. 94 00:11:44,745 --> 00:11:46,659 Oh, esse é o espírito. 95 00:11:46,661 --> 00:11:50,063 Agora vá pegar algumas malas. 96 00:11:50,065 --> 00:11:53,683 Foi o quinto maior assassinato em massa do ano, 97 00:11:53,685 --> 00:11:55,859 para que você possa imaginar o horror. 98 00:11:55,861 --> 00:11:57,503 Mas se você não puder, voltaremos 99 00:11:57,505 --> 00:11:59,219 com algumas imagens do ataque 100 00:11:59,221 --> 00:12:01,058 após essas mensagens. 101 00:12:01,060 --> 00:12:03,477 Aconselha-se a discrição do espectador. 102 00:12:18,298 --> 00:12:19,129 À luz de algumas notícias de última hora, 103 00:12:19,131 --> 00:12:19,963 nós aqui no "Relatório de Poderes" 104 00:12:19,965 --> 00:12:22,034 aconselhamos todos os nossos telespectadores 105 00:12:22,059 --> 00:12:23,643 a ficarem longe da PTC este ano. 106 00:12:23,645 --> 00:12:24,953 Nós recebemos numerosos 107 00:12:24,955 --> 00:12:26,973 ameaças de terror e bomba do departamento de polícia, 108 00:12:26,975 --> 00:12:29,403 e também está presente nas mídias sociais. 109 00:12:29,405 --> 00:12:31,813 Também haverá um grande protesto do lado de fora 110 00:12:31,815 --> 00:12:33,123 por vários grupos religiosos, 111 00:12:33,125 --> 00:12:35,453 tentando chamar a atenção para o que eles estão chamando 112 00:12:35,455 --> 00:12:38,503 atos do diabo acontecendo dentro dessa arena. 113 00:12:38,505 --> 00:12:40,403 Provavelmente ficará explosivo, pessoal, 114 00:12:40,405 --> 00:12:41,573 De uma forma ou de outra. 115 00:12:41,575 --> 00:12:43,193 Então, se você estava pensando em continuar, 116 00:12:43,195 --> 00:12:45,293 mas parece um pouco esmagador, 117 00:12:45,295 --> 00:12:46,733 então por favor, fique neste fim de semana. 118 00:12:46,735 --> 00:12:48,908 E lembre-se, sempre há amanhã. 119 00:12:51,566 --> 00:12:54,015 Não acredito que eles esperam que engolamos isso. 120 00:12:54,017 --> 00:12:55,708 Eu tenho algo que você pode engolir. 121 00:12:56,705 --> 00:12:57,853 As notícias. 122 00:12:57,855 --> 00:12:59,083 Eles estão tentando assustar as pessoas 123 00:12:59,085 --> 00:13:00,863 de ir ao festival. 124 00:13:00,865 --> 00:13:02,143 Vamos lá, eu pensei que você queria fazer esta viagem 125 00:13:02,145 --> 00:13:04,183 para você se afastar da porra da TV. 126 00:13:04,185 --> 00:13:05,413 Acordado. 127 00:13:05,415 --> 00:13:06,853 No entanto, eu realmente não assisto TV. 128 00:13:06,855 --> 00:13:07,958 Dói no meu cérebro. 129 00:13:09,135 --> 00:13:10,123 É como quanto mais notícias temos, 130 00:13:10,125 --> 00:13:11,913 menos verificação de fato existe. 131 00:13:11,915 --> 00:13:14,163 Eu acho que é um grande plano diabólico 132 00:13:14,165 --> 00:13:17,053 para ajudar a espalhar energia negativa para o mundo. 133 00:13:17,055 --> 00:13:18,314 Definitivamente fazendo isso, 134 00:13:18,316 --> 00:13:20,379 se eles sabem disso ou não. 135 00:13:20,381 --> 00:13:21,831 Onde diabos está o garçom? 136 00:13:23,855 --> 00:13:24,913 Ele está por perto. 137 00:13:24,915 --> 00:13:26,008 Ele parece super ocupado. 138 00:13:27,555 --> 00:13:29,005 Ele tem três mesas. 139 00:13:31,835 --> 00:13:35,143 Enfim, acho que as pessoas precisam se desligar. 140 00:13:35,145 --> 00:13:36,663 Eu acho a realidade muito mais brilhante 141 00:13:36,665 --> 00:13:38,533 do que eles querem que acreditemos. 142 00:13:38,535 --> 00:13:41,493 Sim, acho que as prioridades das pessoas estão ao contrário. 143 00:13:41,495 --> 00:13:43,373 Quero dizer, as pessoas esperam mais realismo 144 00:13:43,375 --> 00:13:44,733 nos filmes do que na mídia. 145 00:13:44,735 --> 00:13:47,673 Você sabe, nós temos um tiro de arma falso ou jato de sangue 146 00:13:47,675 --> 00:13:49,343 e as pessoas estão todas em pé de guerra. 147 00:13:49,345 --> 00:13:51,083 Mas temos tantas notícias 148 00:13:51,085 --> 00:13:53,493 sem evidência ou testemunhas. 149 00:13:53,495 --> 00:13:55,126 É por isso que não confio em nada disso. 150 00:13:55,128 --> 00:13:57,613 Quero dizer, a vida é apenas um videogame de qualquer maneira. 151 00:13:57,615 --> 00:13:59,193 Por que se preocupar? 152 00:13:59,195 --> 00:14:01,393 Porque você não tem vidas extras. 153 00:14:01,395 --> 00:14:02,228 Diz você. 154 00:14:09,962 --> 00:14:11,688 Caixa. - Obrigado. 155 00:14:11,690 --> 00:14:12,521 Você é bem vindo. 156 00:14:12,523 --> 00:14:14,183 Oh, eu não terminei com isso. 157 00:14:14,185 --> 00:14:15,773 Sinto muito, senhor, pensei que tivesse terminado. 158 00:14:15,775 --> 00:14:16,983 Oh você fez? 159 00:14:16,985 --> 00:14:19,723 Bem, talvez você não deva pensar muito, Bobby. 160 00:14:19,725 --> 00:14:22,003 Você pode se machucar. 161 00:14:22,005 --> 00:14:24,003 Peço desculpas, sinto muito mesmo. 162 00:14:24,005 --> 00:14:25,963 Na verdade, o que você estava pensando nos últimos 20 minutos 163 00:14:25,965 --> 00:14:28,023 quando eu não conseguia recarregar a porra, hein? 164 00:14:28,025 --> 00:14:28,858 Estava ocupado. 165 00:14:32,835 --> 00:14:33,898 Prumo. 166 00:14:35,055 --> 00:14:35,888 Só brincando. 167 00:14:39,075 --> 00:14:41,728 Só não fique entre um homem e sua comida, estou certo? 168 00:14:43,315 --> 00:14:44,148 Você está certo. 169 00:14:45,015 --> 00:14:46,398 Me desculpe, peço desculpas. 170 00:14:54,685 --> 00:14:56,273 Bem, eu vou acertar o feno. 171 00:14:56,275 --> 00:14:58,633 Deixe as senhoras falarem de mim pelas minhas costas. 172 00:14:58,635 --> 00:15:00,423 É mais fácil assim, certo? 173 00:15:11,435 --> 00:15:13,863 Ele vai ganhar a competição. 174 00:15:13,865 --> 00:15:14,898 Me desculpe por isso. 175 00:15:16,385 --> 00:15:18,123 Donnie tem apenas um pavio curto. 176 00:15:18,125 --> 00:15:19,788 Ele ficará bem quando voltar. 177 00:15:20,745 --> 00:15:22,338 É do jeito que ele é. 178 00:15:34,925 --> 00:15:36,203 Parece que este álbum 179 00:15:36,205 --> 00:15:38,763 é a mesma coisa repetidamente. 180 00:15:38,765 --> 00:15:41,353 Não é repetitivo, cara, é uma jornada. 181 00:15:41,355 --> 00:15:44,278 Você só tem que deixar isso te levar, não lute contra isso. 182 00:15:46,886 --> 00:15:49,198 Oh, isso não foi de propósito. 183 00:15:50,645 --> 00:15:51,688 Aquilo foi. 184 00:15:52,645 --> 00:15:55,423 Ei, você é um bom homem? 185 00:15:55,425 --> 00:15:56,983 Eu vou pegar outra fatia. 186 00:15:56,985 --> 00:15:58,961 Sim, estamos quase prontos para decolar. 187 00:15:58,963 --> 00:16:02,043 Ei, diga para fechar a guia para mim. 188 00:16:02,045 --> 00:16:02,878 Você entendeu. 189 00:16:03,945 --> 00:16:05,108 E deixa pra lá. 190 00:16:12,305 --> 00:16:13,683 Vocês, senhoras, calçam esse pneu ainda, 191 00:16:13,685 --> 00:16:15,033 ou você precisa de um homem para fazer isso? 192 00:16:15,035 --> 00:16:16,558 - Ei. - O que? 193 00:16:18,295 --> 00:16:19,653 Você está pronto para mais tarde? 194 00:16:19,655 --> 00:16:20,486 Você está de brincadeira? 195 00:16:20,488 --> 00:16:22,152 Você está fodido. Donnie! 196 00:16:22,154 --> 00:16:24,113 O que, ele sabe que está fodido. 197 00:16:24,115 --> 00:16:24,992 Brincadeira, mano. 198 00:16:24,994 --> 00:16:25,825 Vou deixar vocês entrarem primeiro. 199 00:16:25,827 --> 00:16:27,513 Eu também, vocês são os especialistas. 200 00:16:27,515 --> 00:16:28,923 Talvez pudéssemos desenhar canudos? 201 00:16:28,925 --> 00:16:31,025 Ei, você vai parecer tortura. 202 00:16:36,445 --> 00:16:37,845 Você tem a porta, vamos lá. 203 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 OK. 204 00:16:41,865 --> 00:16:43,118 Quem quer um sanduíche? 205 00:16:44,314 --> 00:16:45,964 Espero que não tenhamos esquecido a maionese. 206 00:16:47,167 --> 00:16:48,098 Isso é uma chatice. 207 00:16:57,295 --> 00:16:59,133 Olá pessoal. 208 00:16:59,135 --> 00:17:00,323 Posso ajudá-lo a encontrar alguma coisa? 209 00:17:00,325 --> 00:17:01,568 Ei, como vai? 210 00:17:05,125 --> 00:17:05,958 Oh 211 00:17:07,575 --> 00:17:09,388 Desculpe, atropelamento. 212 00:17:11,275 --> 00:17:12,873 OK. 213 00:17:12,875 --> 00:17:14,713 Meus filhos e eu acabamos de chegar aqui. 214 00:17:14,715 --> 00:17:17,433 Vou montar o acampamento, procurando o lago por enquanto. 215 00:17:17,435 --> 00:17:21,093 Vai fazer algumas caminhadas, talvez um pequeno piquenique, não é? 216 00:17:21,095 --> 00:17:23,128 Claro, muita pesca lá. 217 00:17:24,695 --> 00:17:26,848 E você, sempre vai pescar? 218 00:17:28,965 --> 00:17:30,613 Não fique assustado. 219 00:17:30,615 --> 00:17:32,953 Mas cuidado com os trolls. 220 00:17:32,955 --> 00:17:35,038 Este é um lugar assombrado, afinal. 221 00:17:36,205 --> 00:17:38,943 Senhor, por favor, ela é apenas uma criança. 222 00:17:38,945 --> 00:17:40,138 E ela assusta facilmente. 223 00:17:48,565 --> 00:17:49,673 Não fique assustado. 224 00:17:49,675 --> 00:17:51,373 Eles gostam de s'mores. 225 00:17:51,375 --> 00:17:53,883 Ponha um casal à noite quando for dormir, 226 00:17:53,885 --> 00:17:55,085 eles vão deixar você em paz. 227 00:17:57,635 --> 00:17:59,143 Apenas me divertindo um pouco. 228 00:17:59,145 --> 00:18:00,913 O lago desce por ali. 229 00:18:00,915 --> 00:18:02,763 Vire à esquerda na bifurcação na estrada. 230 00:18:02,765 --> 00:18:04,973 Você verá, há um sinal. 231 00:18:04,975 --> 00:18:06,373 OK fixe. 232 00:18:06,375 --> 00:18:07,872 Bem, obrigada. - Você entendeu. 233 00:18:07,874 --> 00:18:10,013 Apenas fazendo o meu trabalho. 234 00:18:10,015 --> 00:18:13,113 Ah, a propósito, eu estava apenas brincando. 235 00:18:13,115 --> 00:18:14,508 Não deixe comida fora. 236 00:18:15,775 --> 00:18:16,875 Os ursos vão te pegar. 237 00:18:40,862 --> 00:18:41,819 O que? 238 00:18:41,821 --> 00:18:42,683 Há pessoas por perto. 239 00:18:42,685 --> 00:18:44,313 - Assim? - Além disso, você fede. 240 00:18:44,315 --> 00:18:45,148 O que? 241 00:18:47,775 --> 00:18:49,063 O que você acha Sandy? 242 00:18:49,065 --> 00:18:50,398 Eu tenho um nariz sensível. 243 00:18:51,575 --> 00:18:52,825 Eu vou manter aquilo em mente. 244 00:18:53,925 --> 00:18:55,313 Vocês, meninas, realmente me cheiram a pizza? 245 00:18:55,315 --> 00:18:57,203 Eu apenas sinto cheiro de pizza. 246 00:18:57,205 --> 00:18:58,978 Você simplesmente não pode cheirar a si mesmo. 247 00:19:03,835 --> 00:19:04,985 Prefiro cheirar você. 248 00:19:06,758 --> 00:19:07,783 Agora não. 249 00:19:07,785 --> 00:19:08,616 Ótimo. 250 00:19:08,618 --> 00:19:09,823 Barry, onde diabos é esse acampamento? 251 00:19:09,825 --> 00:19:10,658 Eu tenho que mijar. 252 00:19:56,794 --> 00:19:58,846 Huh, nenhum sinal de Tim ou os outros. 253 00:19:58,848 --> 00:20:00,638 Eu sei, também não posso alcançá-los. 254 00:20:02,885 --> 00:20:05,803 Ooh, é lindo aqui em cima. 255 00:20:05,805 --> 00:20:07,253 Tem certeza de que este é o lugar certo? 256 00:20:07,255 --> 00:20:09,606 Quero dizer, suas barracas não deveriam estar aqui ou algo assim? 257 00:20:09,608 --> 00:20:11,283 Quero dizer, eu pensei que sim. 258 00:20:11,285 --> 00:20:13,535 Bem, vamos montar acampamento antes que escureça. 259 00:20:13,537 --> 00:20:14,723 Espero que eles cheguem aqui em breve. 260 00:20:14,725 --> 00:20:16,353 Sim, espero que você esteja pronto. 261 00:20:16,355 --> 00:20:17,883 Oh para o concurso? 262 00:20:17,885 --> 00:20:18,743 Oh diabos sim cara. 263 00:20:18,745 --> 00:20:20,993 Encontrei algumas histórias realmente boas online. 264 00:20:20,995 --> 00:20:24,695 Não, não conta se você copiar, cara. 265 00:20:24,697 --> 00:20:26,375 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 266 00:20:27,577 --> 00:20:29,383 Você sabe, Barry, você realmente não me parece 267 00:20:29,385 --> 00:20:34,357 como o tipo de cara que conta histórias na fogueira, sabe? 268 00:20:34,359 --> 00:20:35,691 Ah Merda. 269 00:20:35,693 --> 00:20:39,348 Cara, você sabe que eu tenho tentado fazer o certo por vocês. 270 00:20:40,245 --> 00:20:42,263 Juntando tudo isso, deixando todo mundo animado, 271 00:20:42,265 --> 00:20:43,641 e dirigindo o dia todo, 272 00:20:43,643 --> 00:20:45,673 e você tem que dizer alguma merda racista assim? 273 00:20:45,675 --> 00:20:47,793 Eu pensei que você era diferente disso, Roger. 274 00:20:47,795 --> 00:20:49,363 Você precisa verificar seu privilégio. 275 00:20:49,365 --> 00:20:50,693 Cara, porra, me desculpe cara. 276 00:20:50,695 --> 00:20:51,860 Eu não quis dizer isso. 277 00:20:51,862 --> 00:20:53,823 Estou apenas brincando com você, cara. 278 00:20:53,825 --> 00:20:55,818 Pare de ser tão malditamente PC sobre isso. 279 00:21:02,261 --> 00:21:03,761 Você é terrível. 280 00:21:05,842 --> 00:21:09,702 Apenas coloque-os no chão. 281 00:21:31,743 --> 00:21:33,743 Eu te disse, nós deveríamos ter tomado café. 282 00:21:33,745 --> 00:21:35,268 Você sabe que eu não bebo essas coisas. 283 00:21:38,125 --> 00:21:39,248 Eles estão fodendo? 284 00:21:40,175 --> 00:21:43,115 Isso, ou eles realmente gostam de armar tendas. 285 00:21:48,175 --> 00:21:50,263 Yo Rog, velho amigo, velho amigo. 286 00:21:50,265 --> 00:21:51,515 Vamos buscar um pouco de madeira. 287 00:22:29,674 --> 00:22:31,624 Caramba, eles moveram os cones? 288 00:22:42,895 --> 00:22:45,068 Sim, lá estão eles. 289 00:22:46,005 --> 00:22:47,325 Porra crianças da cidade. 290 00:22:58,925 --> 00:22:59,758 Ei. 291 00:23:00,816 --> 00:23:02,483 O que vocês dois pensam que estão fazendo? 292 00:23:02,485 --> 00:23:04,883 Fazendo um incêndio em um acampamento. 293 00:23:04,885 --> 00:23:07,169 Sim, parecia razoável na época. 294 00:23:07,171 --> 00:23:08,508 Meninas engraçadas. 295 00:23:09,615 --> 00:23:11,733 Presumo que vocês dois tenham uma reserva. 296 00:23:11,735 --> 00:23:14,303 Sim, meu namorado Barry, ele arranjou tudo. 297 00:23:14,305 --> 00:23:15,413 Ele deve voltar em breve. 298 00:23:15,415 --> 00:23:18,323 Oh, bem, isso deve ter sido muito difícil para ele, 299 00:23:18,325 --> 00:23:20,902 considerando que não abriremos até o próximo fim de semana. 300 00:23:20,904 --> 00:23:23,744 - Eu não entendo... - Ei. 301 00:23:23,746 --> 00:23:25,733 Você não pode ficar aqui, está bem? 302 00:23:25,735 --> 00:23:27,073 O site foi fechado. 303 00:23:27,075 --> 00:23:29,983 Agora há outro site a algumas milhas ao sul daqui, 304 00:23:29,985 --> 00:23:32,023 está aberto todo o ano, primeiro a chegar, primeiro a ser servido. 305 00:23:32,025 --> 00:23:33,543 Bem, foi o que pensamos sobre este site. 306 00:23:33,545 --> 00:23:34,376 Eu não entendo. 307 00:23:34,378 --> 00:23:35,703 Vocês mudaram a política? 308 00:23:35,705 --> 00:23:37,932 Eu não tenho que me explicar para você. 309 00:23:37,934 --> 00:23:39,103 Agora, por que vocês não vão embalar tudo isso 310 00:23:39,105 --> 00:23:41,225 e mosey na estrada? 311 00:23:53,084 --> 00:23:54,167 Ahoy lá. 312 00:23:55,375 --> 00:23:56,753 Hey Coop. 313 00:23:56,755 --> 00:23:59,433 Temos alguns caminhoneiros por aqui. 314 00:23:59,435 --> 00:24:01,183 Sanguessuga? 315 00:24:01,185 --> 00:24:02,423 Sanguessuga? 316 00:24:02,425 --> 00:24:06,042 Sim, o site não está aberto e não é gratuito. 317 00:24:06,044 --> 00:24:08,763 Foi meu irmão que montou tudo. 318 00:24:08,765 --> 00:24:09,853 Deveríamos ser bons. 319 00:24:09,855 --> 00:24:12,033 Oh, que conveniente. 320 00:24:12,035 --> 00:24:14,403 Sempre a responsabilidade de outra pessoa, hein? 321 00:24:14,405 --> 00:24:16,443 - O que? Ok, pessoal. 322 00:24:16,445 --> 00:24:18,313 Vamos nos acalmar. 323 00:24:18,315 --> 00:24:20,373 Olá, guarda florestal... 324 00:24:20,375 --> 00:24:21,208 Sean. 325 00:24:22,805 --> 00:24:24,013 Roger. 326 00:24:24,015 --> 00:24:27,033 Bem Roger, pessoal, eu gostaria de receber vocês 327 00:24:27,035 --> 00:24:29,053 para o Evergreen Campgrounds. 328 00:24:29,055 --> 00:24:30,923 E já que é sobre o fim do meu turno, 329 00:24:30,925 --> 00:24:32,958 Que tal eu dar uma mão a vocês com esse fogo? 330 00:24:34,495 --> 00:24:36,395 Este site não deveria estar aberto. 331 00:24:37,805 --> 00:24:39,632 Eles estão quase prontos. 332 00:24:39,634 --> 00:24:41,223 Apenas deixe deslizar desta vez. 333 00:24:41,225 --> 00:24:42,498 Coop, posso falar com você? 334 00:24:47,565 --> 00:24:49,113 O outro cara parece legal. 335 00:24:49,115 --> 00:24:51,152 Vamos apenas ir em frente e configurar. 336 00:24:51,154 --> 00:24:53,626 - Faça o que você quiser. - Sim. 337 00:24:53,628 --> 00:24:55,807 Por aqui, por aqui. 338 00:24:55,809 --> 00:24:58,036 Vou seguir para onde você quiser. 339 00:25:04,345 --> 00:25:05,178 Ei. 340 00:25:06,135 --> 00:25:09,133 Eu apenas peguei algumas coisas que serão 341 00:25:09,135 --> 00:25:10,553 chutando em cerca de 30 minutos. 342 00:25:10,555 --> 00:25:12,343 Você quer se juntar a mim? 343 00:25:12,345 --> 00:25:15,033 Obrigado pela oferta, mas acho que não. 344 00:25:15,035 --> 00:25:15,868 Pode apostar. 345 00:25:17,140 --> 00:25:18,597 OK. 346 00:25:18,599 --> 00:25:20,153 Oh! 347 00:25:20,155 --> 00:25:22,596 Deixe-me ajudá-lo. 348 00:25:22,598 --> 00:25:24,320 - Obrigado. - Aqui. 349 00:25:24,322 --> 00:25:26,183 Tem certeza de que ainda não entrou em ação? 350 00:25:26,185 --> 00:25:29,008 Ah, não, estou no auge do desempenho físico no momento. 351 00:25:31,785 --> 00:25:34,950 Ei, você ouve sintetizador? 352 00:25:34,952 --> 00:25:37,593 Ah, não, não, mas parece legal. 353 00:25:37,595 --> 00:25:40,723 É, é como meu gênero favorito. 354 00:25:40,725 --> 00:25:42,123 Bem, ei, boa sorte com sua barraca. 355 00:25:42,125 --> 00:25:43,503 Eu vou pegar o pôr do sol. 356 00:25:43,505 --> 00:25:44,958 Hora perfeita para meditação. 357 00:25:47,095 --> 00:25:47,998 Parece maravilhoso. 358 00:25:51,628 --> 00:25:52,461 Droga. 359 00:25:53,610 --> 00:25:54,443 Uau. 360 00:26:00,018 --> 00:26:01,185 Aqui vamos nós. 361 00:26:21,315 --> 00:26:23,293 Ei, não se importe com Seany. 362 00:26:23,295 --> 00:26:26,988 Ele leva seu trabalho um pouco a sério. 363 00:26:28,439 --> 00:26:30,708 Eu peguei aquele fogo. 364 00:26:31,552 --> 00:26:33,102 Você precisa de uma mão com essa barraca? 365 00:26:34,175 --> 00:26:35,703 Eu realmente aprecio isso. 366 00:26:35,705 --> 00:26:37,953 Sim, ele se reúne muito rápido 367 00:26:37,955 --> 00:26:39,687 quando você sabe o que está fazendo. 368 00:26:39,689 --> 00:26:41,489 Então deixe-me entrar um pouco. 369 00:26:42,374 --> 00:26:43,207 Whoa whoa. 370 00:26:44,188 --> 00:26:46,233 Não vamos nos machucar, certo? 371 00:26:46,235 --> 00:26:47,733 Me desculpe por isso. 372 00:26:47,735 --> 00:26:48,566 Ei, eu vou te dizer uma coisa. 373 00:26:48,568 --> 00:26:50,123 Por que você não vai se juntar aos seus amigos? 374 00:26:50,125 --> 00:26:51,343 Eu vou lidar com isso. 375 00:26:51,345 --> 00:26:52,603 Oh cara, isso seria ótimo. 376 00:26:52,605 --> 00:26:54,913 Quero dizer, é o mínimo que posso fazer com eles, sabe? 377 00:26:54,915 --> 00:26:56,391 Obrigado cara. 378 00:26:56,393 --> 00:26:57,738 Vá se divertir. 379 00:27:15,385 --> 00:27:16,448 Onde você vai? 380 00:27:17,490 --> 00:27:19,893 Sair com as pessoas com quem viemos. 381 00:27:19,895 --> 00:27:21,395 É mais como compartilhar uma carona. 382 00:27:22,235 --> 00:27:23,633 Você é um idiota, Donnie. 383 00:27:23,635 --> 00:27:25,583 É chamado de fazer amigos. 384 00:27:25,585 --> 00:27:27,658 Sim, bem, vou deixar essa merda para você. 385 00:27:28,715 --> 00:27:32,183 Você sabe o quanto estou ansioso por este concurso. 386 00:27:32,185 --> 00:27:35,078 Oh, esse concurso estúpido, me dê um tempo. 387 00:27:36,643 --> 00:27:38,708 Seja um idiota, então. 388 00:27:54,770 --> 00:27:57,270 Você vai calar isso ou? 389 00:28:02,915 --> 00:28:03,748 Vos amo. 390 00:28:17,790 --> 00:28:19,336 Sobre os barulhos, provavelmente. 391 00:28:22,310 --> 00:28:24,232 Então, quantas vezes vocês realmente fazem sexo? 392 00:28:24,234 --> 00:28:26,194 Você faz isso todas as noites? 393 00:28:30,052 --> 00:28:32,053 Estou apenas dizendo. 394 00:28:32,055 --> 00:28:32,888 Quem é o policial? 395 00:28:33,885 --> 00:28:34,933 Coop? 396 00:28:34,935 --> 00:28:36,633 Ele é legal, cara. 397 00:28:36,635 --> 00:28:38,483 Ele perseguiu este Ranger de babaca, 398 00:28:38,485 --> 00:28:40,732 e agora ele está nos ajudando a montar nossas tendas. 399 00:28:41,645 --> 00:28:43,043 Meus ouvidos estão queimando. 400 00:28:43,045 --> 00:28:45,978 Falando no diabo. 401 00:28:49,425 --> 00:28:51,113 Bem, espero que vocês possam pegar daqui. 402 00:28:51,115 --> 00:28:52,833 Oh, fique, tome uma cerveja conosco. 403 00:28:52,835 --> 00:28:54,578 Vamos, Coop, tome uma cerveja. 404 00:28:56,785 --> 00:28:58,093 Você está de folga, certo? 405 00:28:58,095 --> 00:28:59,773 Estamos prestes a contar algumas histórias assustadoras. 406 00:28:59,775 --> 00:29:02,243 Meu irmão e seus amigos devem estar aqui em breve também, 407 00:29:02,245 --> 00:29:04,463 mas ele está atrasado, como de costume. 408 00:29:04,465 --> 00:29:05,853 Então, quanto mais, melhor. 409 00:29:05,855 --> 00:29:10,373 Quanto mais assustador. 410 00:29:10,375 --> 00:29:11,458 É uma competição. 411 00:29:12,325 --> 00:29:13,638 Bem, o que você ganha? 412 00:29:14,645 --> 00:29:15,478 Viver. 413 00:29:17,365 --> 00:29:19,443 Há um prêmio, 414 00:29:19,445 --> 00:29:22,523 mas realmente só se aplica a nós de qualquer maneira, 415 00:29:22,525 --> 00:29:24,025 porque é para o festival. 416 00:29:25,295 --> 00:29:26,945 Uma competição de histórias de fantasmas, não é? 417 00:29:28,605 --> 00:29:30,238 Não está ganhando sua própria recompensa? 418 00:29:31,785 --> 00:29:34,963 Eu vejo aquele brilho nos seus olhos, velho temporizador. 419 00:29:34,965 --> 00:29:37,423 Mas acho que você não tem chance agora. 420 00:29:37,425 --> 00:29:38,508 Falador de lixo, hein? 421 00:29:40,085 --> 00:29:41,258 Você pode servir, 422 00:29:43,852 --> 00:29:44,852 mas você aguenta? 423 00:29:46,350 --> 00:29:48,455 Sim, nós podemos. 424 00:29:54,940 --> 00:29:56,935 - Oh cara. Que porra é essa? 425 00:29:56,937 --> 00:29:57,837 O que? 426 00:29:57,839 --> 00:29:59,743 É o ritual, cara. 427 00:29:59,745 --> 00:30:00,998 Eu não posso controlar o vento. 428 00:30:02,445 --> 00:30:04,853 Faça de novo, você estará lá em seguida. 429 00:30:04,855 --> 00:30:06,713 Então, quem vai primeiro? 430 00:30:06,715 --> 00:30:07,598 Voluntários? 431 00:30:08,435 --> 00:30:09,943 Senhoras? 432 00:30:09,945 --> 00:30:11,253 Eu vou. 433 00:30:11,255 --> 00:30:13,203 Pode muito bem colocar a fasquia alta, certo? 434 00:30:13,205 --> 00:30:14,773 Baby, eu posso ir? 435 00:30:14,775 --> 00:30:15,853 Estou apenas um pouco nervoso. 436 00:30:15,855 --> 00:30:17,743 Só quero acabar logo com isso. 437 00:30:17,745 --> 00:30:19,203 Não há necessidade de nervosismo. 438 00:30:19,205 --> 00:30:21,063 Somos todos amigos aqui. 439 00:30:21,065 --> 00:30:26,065 Pelo menos por enquanto. 440 00:30:26,315 --> 00:30:27,713 Nervos. 441 00:30:27,715 --> 00:30:29,678 Nervos são o que se trata, certo? 442 00:30:31,121 --> 00:30:32,598 Vamos ouvir a história da garota primeiro. 443 00:30:34,785 --> 00:30:35,688 Toque, guarda florestal. 444 00:30:41,422 --> 00:30:43,058 Vamos, damas primeiro. 445 00:30:45,795 --> 00:30:46,628 OK. 446 00:30:48,305 --> 00:30:52,153 Então começa em uma noite fria e úmida, 447 00:30:52,155 --> 00:30:53,998 nos arredores de uma cidade deserta. 448 00:31:19,396 --> 00:31:20,533 Eles sempre fazem. 449 00:31:20,535 --> 00:31:21,693 Assim que eles fazem uma história, 450 00:31:21,695 --> 00:31:23,593 eles escrevem para o próximo 451 00:31:23,595 --> 00:31:26,166 com toda a verdade ao redor. 452 00:31:26,168 --> 00:31:28,383 Eu tenho que saber que tipo de descanso eles devem sentir 453 00:31:28,385 --> 00:31:30,343 quando eles são ordenados a vender dessa maneira. 454 00:31:30,345 --> 00:31:32,423 Se eles podem ser amigáveis, 455 00:31:32,425 --> 00:31:34,083 então eles não deveriam estar na mídia. 456 00:31:34,085 --> 00:31:37,110 Eles deveriam ser nosso quarto ramo de governo. 457 00:31:37,112 --> 00:31:38,978 Outra verificação e equilíbrio. 458 00:31:40,477 --> 00:31:43,653 Veja o que aconteceu com JFK. 459 00:31:43,655 --> 00:31:46,196 Até os presidentes não estão acima disso. 460 00:31:46,198 --> 00:31:47,943 Eles estão mexendo com a gente 461 00:31:47,945 --> 00:31:51,818 em todos os níveis possíveis de liberdade e moralidade. 462 00:31:52,659 --> 00:31:57,143 Eles inauguram essas monstruosidades 463 00:31:57,145 --> 00:31:59,873 de braços abertos e sorrisos largos, 464 00:31:59,875 --> 00:32:03,438 que só pode ser usado para fins benevolentes. 465 00:32:04,305 --> 00:32:07,253 E assim que aceitamos nossa escravidão, 466 00:32:07,255 --> 00:32:10,473 nos encontraremos no ventre da besta. 467 00:32:10,475 --> 00:32:11,813 E, assim como um relógio, 468 00:32:11,815 --> 00:32:14,753 eles levantam um gesto simbólico para silenciar a todos. 469 00:32:14,755 --> 00:32:16,313 Então as massas ignorantes e inconscientes 470 00:32:16,315 --> 00:32:17,753 nem se preocupará em levantar a cabeça 471 00:32:17,755 --> 00:32:19,323 de seus supostos telefones inteligentes. 472 00:32:19,325 --> 00:32:21,373 Os chamados vigilantes da mídia 473 00:32:21,375 --> 00:32:24,425 apenas passará para a próxima distração. 474 00:32:27,808 --> 00:32:29,328 Eu acho que perdi o feed. 475 00:32:35,035 --> 00:32:36,773 Eu não posso mais te ver. 476 00:32:36,775 --> 00:32:38,343 Eu posso te ver na minha tela. 477 00:32:38,345 --> 00:32:39,176 Vamos continuar. 478 00:32:39,178 --> 00:32:40,615 Espero que ele recupere. 479 00:32:41,715 --> 00:32:43,713 Veja gente, nada está escondido aqui. 480 00:32:43,715 --> 00:32:46,683 Esta é uma conversa ao vivo em um programa ao vivo. 481 00:32:46,685 --> 00:32:49,653 Não escondemos nada de nossos colegas vigilantes reais. 482 00:32:49,655 --> 00:32:51,055 Nós estamos todos juntos nisso. 483 00:32:51,935 --> 00:32:54,573 Mas voltando ao que você estava dizendo, Jacob. 484 00:32:54,575 --> 00:32:59,233 Sim, seus olhos e ouvidos estão em todos os níveis da hierarquia. 485 00:32:59,235 --> 00:33:01,633 Se alguém tentar lançar alguma luz na sombra, 486 00:33:01,635 --> 00:33:02,558 eles são silenciados. 487 00:33:03,584 --> 00:33:06,548 A escrita está nas paredes, pessoal, literalmente. 488 00:33:06,550 --> 00:33:08,459 E eles esperam que a gente se sente 489 00:33:08,461 --> 00:33:09,846 enquanto as pessoas pisam em tudo 490 00:33:09,848 --> 00:33:12,634 este país foi fundado. 491 00:33:13,665 --> 00:33:16,823 Seria engraçado se não fosse tão deprimente. 492 00:33:16,825 --> 00:33:18,890 Costumávamos temer chips RFID, 493 00:33:18,892 --> 00:33:21,833 mas agora quase todo mundo os carrega alegremente, 494 00:33:21,835 --> 00:33:24,693 rastreando tudo o que fazemos, onde quer que vamos. 495 00:33:24,695 --> 00:33:28,383 Eu evito aqueles monólitos de bebês como a praga. 496 00:33:28,385 --> 00:33:31,333 Então Jacob, agora temos esse novo desenvolvimento 497 00:33:31,335 --> 00:33:34,763 no Oregon, onde mais uma zona livre de armas 498 00:33:34,765 --> 00:33:36,943 foi misteriosamente atingido. 499 00:33:36,945 --> 00:33:37,943 Quando as pessoas vão perceber 500 00:33:37,945 --> 00:33:40,883 que essas zonas de segurança são apenas convites abertos? 501 00:33:40,885 --> 00:33:43,300 É como a introdução do seu best-seller recente, 502 00:33:43,302 --> 00:33:44,413 "Bandeiras falsas, verdadeiro terror." 503 00:33:44,415 --> 00:33:46,943 Bem, obrigado pelo plugue. 504 00:33:46,945 --> 00:33:50,533 Eu acho que poderíamos estar olhando 505 00:33:50,535 --> 00:33:52,653 outra operação de sinalização falsa aqui. 506 00:33:52,655 --> 00:33:54,428 Alguma coisa para pegar nossas armas, certo? 507 00:33:57,384 --> 00:33:58,383 Eles afundaram suas garras profundamente 508 00:33:58,385 --> 00:34:00,643 a Declaração de Direitos na última década. 509 00:34:00,645 --> 00:34:03,493 Então, a ladeira escorregadia começa. 510 00:34:03,495 --> 00:34:07,073 Em breve, todos serão rotulados como psicopatas, 511 00:34:07,075 --> 00:34:08,448 impróprio para possuir armas, 512 00:34:09,515 --> 00:34:12,678 e somente as elites serão armadas. 513 00:34:17,036 --> 00:34:19,573 Hey Jacob, você pode demorar mais alguns minutos? 514 00:34:19,575 --> 00:34:20,525 Eu volto já. 515 00:34:24,437 --> 00:34:27,604 Bem, como eu estava dizendo, Jess, 516 00:34:28,795 --> 00:34:30,411 nenhuma dessas leis de armas propostas 517 00:34:30,413 --> 00:34:32,912 foram para impedir qualquer uma das instâncias, 518 00:34:32,914 --> 00:34:37,179 assumindo que eles são legítimos, o que é claro que não são. 519 00:34:39,808 --> 00:34:40,843 Quem é esse? 520 00:34:40,845 --> 00:34:43,003 Meu nome é John, senhora. 521 00:34:43,005 --> 00:34:45,008 Estou com muitos problemas por aqui. 522 00:34:46,507 --> 00:34:47,357 Eu preciso de ajuda. 523 00:34:48,197 --> 00:34:49,083 Você veio ao lugar errado, me desculpe. 524 00:34:49,085 --> 00:34:51,788 Não, por favor, não vá. 525 00:34:53,315 --> 00:34:54,268 Eu levei um tiro. 526 00:34:55,715 --> 00:34:56,548 O que? 527 00:34:57,695 --> 00:34:58,528 Quem atirou em você? 528 00:35:00,885 --> 00:35:01,718 É ruim? 529 00:35:04,975 --> 00:35:06,625 Existe mais alguém lá fora? 530 00:35:08,899 --> 00:35:10,174 Você pode fazer isso para a rua? 531 00:35:10,176 --> 00:35:12,926 Não, não, não há tempo. 532 00:35:15,545 --> 00:35:16,378 John? 533 00:35:18,945 --> 00:35:19,778 John. 534 00:35:36,687 --> 00:35:37,822 Você levou um tiro no braço? 535 00:35:37,824 --> 00:35:39,463 Sim. 536 00:35:39,465 --> 00:35:41,068 Você perdeu muito sangue. 537 00:35:47,695 --> 00:35:51,223 Ok, a cama está lá em cima. 538 00:35:51,225 --> 00:35:53,223 Você pode fazer lá em cima? 539 00:35:53,225 --> 00:35:54,608 Você pode fazer lá em cima? 540 00:35:55,802 --> 00:35:56,635 Sim. 541 00:36:01,837 --> 00:36:02,668 Estou cansado disso, 542 00:36:02,670 --> 00:36:05,103 e todos os outros americanos deveriam ser. 543 00:36:05,105 --> 00:36:06,648 Já é suficiente. 544 00:36:07,842 --> 00:36:11,308 As coisas à mostra estão à mostra, e a nossa também deve ser. 545 00:36:15,665 --> 00:36:16,498 Espere. 546 00:36:27,451 --> 00:36:30,412 Quem fez isso com você, John? 547 00:36:30,414 --> 00:36:32,983 Você pode simplesmente chamar uma ambulância? 548 00:36:32,985 --> 00:36:35,115 Não é tão fácil assim. 549 00:36:35,117 --> 00:36:35,948 Por que não? 550 00:36:35,950 --> 00:36:37,363 Você se lembra onde está? 551 00:36:37,365 --> 00:36:39,263 Sim, eu sei que não há serviço de telefone celular aqui, 552 00:36:39,265 --> 00:36:42,083 mas você precisa ter um telefone fixo 553 00:36:42,085 --> 00:36:44,023 ou telefone por satélite ou algo aqui. 554 00:36:44,025 --> 00:36:44,858 Eu não. 555 00:36:46,133 --> 00:36:48,617 Eu posso sentir a bala. 556 00:36:48,619 --> 00:36:52,342 Estou surpreso que não tenha passado. 557 00:36:52,344 --> 00:36:54,390 Eu mesmo posso vestir isso. 558 00:36:54,392 --> 00:36:56,323 Espere um minuto. 559 00:36:56,325 --> 00:36:59,553 Bem, talvez seu amigo lá embaixo no monitor, 560 00:36:59,555 --> 00:37:02,115 ele pode ter um telefone ou algo para ligar. 561 00:37:03,062 --> 00:37:04,308 Ele pode pedir ajuda. 562 00:37:06,415 --> 00:37:07,608 Isso não vai acontecer. 563 00:37:09,635 --> 00:37:11,743 Olha, eu sou um EMT treinado, entre outras coisas. 564 00:37:11,745 --> 00:37:13,225 Eu posso consertar você mesmo. 565 00:37:18,755 --> 00:37:20,105 Eu lidei com muito pior. 566 00:37:29,833 --> 00:37:33,000 Ah, sim, isso não parece ruim. 567 00:37:33,935 --> 00:37:34,998 Não não não não. 568 00:37:36,959 --> 00:37:37,988 Não o tire. 569 00:37:40,515 --> 00:37:42,215 Confie em mim, eu sei o que estou fazendo. 570 00:37:49,085 --> 00:37:51,773 Você sabe quem fez isso com você, John? 571 00:37:51,775 --> 00:37:52,975 Não, claro que não. 572 00:37:53,977 --> 00:37:55,413 Mas eu sei que eles ainda estão lá fora, 573 00:37:55,415 --> 00:37:57,865 e que você poderia pedir para aquele cara pedir ajuda. 574 00:38:00,085 --> 00:38:01,403 O que exatamente você estava fazendo? 575 00:38:01,405 --> 00:38:03,238 Você poderia chamar uma ambulância? 576 00:38:04,375 --> 00:38:06,022 Eu acho que estou prestes a desmaiar. 577 00:38:10,791 --> 00:38:11,903 Você vai ficar bem. 578 00:38:11,905 --> 00:38:14,298 Ligue para alguém. 579 00:38:16,837 --> 00:38:18,637 Isso não vai acontecer, John. 580 00:38:18,639 --> 00:38:20,798 Agora isso vai doer, mas eu vou fazer isso rápido. 581 00:38:25,325 --> 00:38:27,608 Quem atirou em mim ainda está lá fora. 582 00:38:28,450 --> 00:38:31,033 E vai continuar assim. 583 00:38:50,876 --> 00:38:52,709 Eu acho que você teve sorte. 584 00:38:53,605 --> 00:38:56,908 Agora mantenha pressão aqui, eu já volto. 585 00:39:03,975 --> 00:39:06,473 Nenhuma cena de crime. 586 00:39:06,475 --> 00:39:08,116 Mas devemos acreditar 587 00:39:08,118 --> 00:39:10,573 este é apenas mais um garoto delinqüente 588 00:39:10,575 --> 00:39:12,788 que encontrou um rifle de assalto. 589 00:39:14,405 --> 00:39:15,943 Não poderia ser mais óbvio, 590 00:39:15,945 --> 00:39:18,109 mesmo para um observador casual. 591 00:39:18,111 --> 00:39:23,111 Eles estão testando nossa suspensão de descrença, 592 00:39:23,675 --> 00:39:25,808 para o que quer que eles tenham planos a seguir. 593 00:39:26,945 --> 00:39:28,595 Obrigado Jacob, eu devo uma. 594 00:39:29,825 --> 00:39:32,223 Eu não poderia concordar mais. 595 00:39:32,225 --> 00:39:35,013 Existem muitas dessas operações clandestinas em andamento, 596 00:39:35,015 --> 00:39:37,640 é difícil acompanhar todos eles. 597 00:39:46,265 --> 00:39:50,053 O mais assustador é quantas pessoas 598 00:39:50,055 --> 00:39:52,094 estão envolvidos em... 599 00:39:52,096 --> 00:39:53,863 Tenho certeza de que há muitos atores pagos, 600 00:39:53,865 --> 00:39:55,883 como geralmente existem. 601 00:39:55,885 --> 00:39:57,873 Mas ainda tem que ser muito 602 00:39:57,875 --> 00:39:59,116 de pessoas comuns assustadas também. 603 00:39:59,118 --> 00:40:01,108 Bem, eles compartimentam a verdade. 604 00:40:03,305 --> 00:40:06,513 É o truque mais fácil de manter as pessoas alinhadas. 605 00:40:06,515 --> 00:40:08,518 Está tudo escondido à vista de todos. 606 00:40:12,469 --> 00:40:13,533 Uma mentira grande o suficiente, freqüentemente, 607 00:40:13,535 --> 00:40:15,703 as pessoas vão começar a acreditar. 608 00:40:15,705 --> 00:40:19,163 Hitler estava certo sobre alguma coisa, eu acho. 609 00:40:28,325 --> 00:40:30,483 Obrigado ao Sr. Jacob Townsend. 610 00:40:30,485 --> 00:40:31,680 Todo mundo, saia e compre seu livro, 611 00:40:31,682 --> 00:40:35,632 "Bandeiras falsas, verdadeiro terror." 612 00:40:39,155 --> 00:40:41,878 E o prazer é meu. 613 00:40:41,880 --> 00:40:43,163 Tenha uma boa noite. 614 00:40:43,165 --> 00:40:44,282 Você também meu amigo. 615 00:40:47,328 --> 00:40:51,756 E para todos os meus colegas vigilantes por aí, 616 00:40:51,758 --> 00:40:53,543 um agradecimento muito especial. 617 00:40:53,545 --> 00:40:56,798 Mantenha-se vigilante, atento e cético. 618 00:41:05,515 --> 00:41:06,348 John? 619 00:41:43,439 --> 00:41:44,272 John? 620 00:41:47,471 --> 00:41:48,304 John? 621 00:41:52,621 --> 00:41:57,621 John, você está bem? 622 00:42:18,612 --> 00:42:19,445 John. 623 00:42:27,736 --> 00:42:30,112 John, você está bem? 624 00:42:36,560 --> 00:42:37,391 John. 625 00:43:02,435 --> 00:43:04,083 É isso. 626 00:43:04,085 --> 00:43:05,493 Fodão. 627 00:43:05,495 --> 00:43:07,953 Isso foi realmente assustador, Kelly. 628 00:43:07,955 --> 00:43:09,633 Isso foi ótimo, querida. 629 00:43:09,635 --> 00:43:10,903 Essa é a minha garota. 630 00:43:10,905 --> 00:43:12,028 Não é muito pobre. 631 00:43:13,799 --> 00:43:15,923 Afinal, pode haver alguma competição aqui. 632 00:43:15,925 --> 00:43:17,483 Coop, você está aí? 633 00:43:17,485 --> 00:43:18,483 Entendido. 634 00:43:18,485 --> 00:43:19,635 Me dê um segundo, Rach. 635 00:43:23,375 --> 00:43:25,098 Espere, então quem atirou nele? 636 00:43:25,955 --> 00:43:27,668 Eu acho que ele se matou, certo? 637 00:43:32,773 --> 00:43:34,803 Você está tudo aí, Rach? 638 00:43:34,805 --> 00:43:35,673 Tudo pronto, Coop. 639 00:43:35,675 --> 00:43:37,823 Acabei de chegar ao site A. 640 00:43:37,825 --> 00:43:40,433 Copie isso, você já se encontrou com Sean? 641 00:43:40,435 --> 00:43:42,529 Isso é negativo, Coop. 642 00:43:42,531 --> 00:43:44,793 Tudo bem, certifique-se de verificar com ele. 643 00:43:44,795 --> 00:43:47,083 Hoje ele está meio tumulto. 644 00:43:47,085 --> 00:43:48,443 Eu sou um soco, mas eu vou ficar por aqui 645 00:43:48,445 --> 00:43:50,643 com alguns dos novos campistas por um tempo. 646 00:43:50,645 --> 00:43:53,272 Parece bom, Coop, divirta-se. 647 00:43:53,274 --> 00:43:54,848 Vai fazer, repetidamente. 648 00:43:58,565 --> 00:44:00,393 A questão maior é se deve ou não 649 00:44:00,395 --> 00:44:02,108 - o governo o enviou. - Direita? 650 00:44:03,315 --> 00:44:06,853 - Então, quem atirou nele? - Rapazes. 651 00:44:06,855 --> 00:44:10,083 Podemos entrar nisso depois que eu vencer. 652 00:44:10,085 --> 00:44:12,255 Sentindo-se bastante confiante por lá, hein? 653 00:44:13,741 --> 00:44:14,824 Quem é o próximo? 654 00:44:15,939 --> 00:44:16,770 Pronto? 655 00:44:16,772 --> 00:44:17,603 Eu posso ir. 656 00:44:17,605 --> 00:44:19,573 Mude um pouco as coisas. 657 00:44:19,575 --> 00:44:22,003 Quero dizer, começa com o apresentador 658 00:44:22,005 --> 00:44:24,853 que Barry acha que é tão quente. 659 00:44:24,855 --> 00:44:27,233 Ele afirma que gosta da reportagem dela. 660 00:44:27,235 --> 00:44:28,548 Ei, vamos lá agora. 661 00:44:29,405 --> 00:44:30,712 Ela está o tempo todo. 662 00:44:30,714 --> 00:44:32,333 Não é como se você tivesse muita escolha. 663 00:44:32,335 --> 00:44:34,503 Você não está falando sobre Heather Powers, está? 664 00:44:34,505 --> 00:44:37,113 Ela é apenas decote vomitando pontos de discussão. 665 00:44:37,115 --> 00:44:38,076 Oh, aqui vamos nós. 666 00:44:38,078 --> 00:44:41,213 Com as taxas de oscilação da TV que controlam a mente, 667 00:44:41,215 --> 00:44:42,733 você não pode confiar nisso. 668 00:44:42,735 --> 00:44:45,143 Você acredita no efeito Mandela também? 669 00:44:45,145 --> 00:44:46,868 Simplesmente não pode ser uma coincidência. 670 00:44:47,765 --> 00:44:51,803 De qualquer forma, Heather Powers está lendo 671 00:44:51,805 --> 00:44:54,183 oh, tão poderoso teleprompter, 672 00:44:54,185 --> 00:44:58,293 e ela está mostrando as imagens de mais um negro 673 00:44:58,295 --> 00:45:00,543 sendo assassinado pela polícia. 674 00:45:00,545 --> 00:45:02,343 Oh, por favor. 675 00:45:02,345 --> 00:45:04,318 Não há mais interrupções. 676 00:45:05,557 --> 00:45:06,663 Isso foi assustador. 677 00:45:06,665 --> 00:45:10,530 Conte-me sobre isso. 678 00:45:10,532 --> 00:45:12,023 Pela terceira vez, 679 00:45:12,025 --> 00:45:16,153 os lindos e brilhantes Heather Powers 680 00:45:16,155 --> 00:45:19,413 está relatando o mais recente incidente policial, 681 00:45:19,415 --> 00:45:22,793 e ela está mostrando o vídeo do celular de uma testemunha 682 00:45:22,795 --> 00:45:25,663 da polícia chegando a um par 683 00:45:25,665 --> 00:45:27,268 que são bem aquecidos. 684 00:45:29,915 --> 00:45:32,273 Como podemos ver no vídeo do celular tirado por um espectador. 685 00:45:32,275 --> 00:45:33,963 O policial abriu fogo 686 00:45:33,965 --> 00:45:35,573 no homem afro-americano desarmado 687 00:45:35,575 --> 00:45:37,413 com pouca ou nenhuma provocação. 688 00:45:37,415 --> 00:45:40,393 Ele então se virou e disparou contra sua namorada desarmada também, 689 00:45:40,395 --> 00:45:42,223 matando os dois. 690 00:45:42,225 --> 00:45:44,333 Por que eles nunca têm armas? 691 00:45:44,335 --> 00:45:46,898 Atire primeiro, pergunte nunca, ao que parece. 692 00:45:47,985 --> 00:45:50,163 Até agora, temos poucas informações sobre este caso, 693 00:45:50,165 --> 00:45:52,483 além das imagens e testemunhos de testemunhas oculares, 694 00:45:52,485 --> 00:45:54,343 mas fizemos chamadas para o departamento de polícia 695 00:45:54,345 --> 00:45:57,563 para uma explicação e ainda está esperando por uma resposta. 696 00:45:57,565 --> 00:45:59,453 Só podemos especular por que está levando-os 697 00:45:59,455 --> 00:46:01,023 tanto tempo neste caso. 698 00:46:01,025 --> 00:46:02,693 Recebemos relatos de que manifestantes 699 00:46:02,695 --> 00:46:03,603 estão começando a se reunir 700 00:46:03,605 --> 00:46:05,723 perto da cena do crime, exigindo respostas. 701 00:46:05,725 --> 00:46:07,403 E justificadamente. 702 00:46:07,405 --> 00:46:11,162 Enquanto esperamos, vamos ver as imagens do celular novamente. 703 00:46:11,164 --> 00:46:12,065 Você tem alguma seriedade 704 00:46:12,067 --> 00:46:14,693 porra explicando para fazer. 705 00:46:14,695 --> 00:46:16,033 Eu sei, sargento. 706 00:46:16,035 --> 00:46:17,503 Não vai ser fácil. 707 00:46:17,505 --> 00:46:18,348 Díficil? 708 00:46:20,405 --> 00:46:22,513 Não é fácil pra caralho? 709 00:46:22,515 --> 00:46:24,523 Temos um tumulto em nossas mãos. 710 00:46:24,525 --> 00:46:26,836 Sobre um vídeo punk postado no YouTube 711 00:46:26,838 --> 00:46:28,948 antes mesmo que eu soubesse da situação. 712 00:46:30,005 --> 00:46:32,853 E eu nem tenho certeza se isso aconteceu. 713 00:46:32,855 --> 00:46:34,633 Isso aconteceu, sargento. 714 00:46:34,635 --> 00:46:36,493 Então, onde estão os malditos corpos? 715 00:46:36,495 --> 00:46:37,878 Ou os outros suspeitos? 716 00:46:38,755 --> 00:46:41,143 Tudo o que tenho é um policial morto, 717 00:46:41,145 --> 00:46:43,573 e a mídia não dá a mínima para ele. 718 00:46:43,575 --> 00:46:45,738 Aquele vídeo que eles continuam repetindo na porra das notícias 719 00:46:45,740 --> 00:46:47,703 mostra um negro e sua cadela branca 720 00:46:47,705 --> 00:46:49,633 sendo fodidamente executado. 721 00:46:49,635 --> 00:46:51,753 Então, onde diabos eles estão? 722 00:46:51,755 --> 00:46:53,083 Vai demorar um pouco, Sargento. 723 00:46:53,085 --> 00:46:53,918 Você sabe o que? 724 00:46:55,696 --> 00:46:57,488 Apenas comece no começo do caralho. 725 00:46:59,135 --> 00:47:00,235 Essa é a filmagem? 726 00:47:01,555 --> 00:47:02,433 Você quer dizer a filmagem que faz 727 00:47:02,435 --> 00:47:04,633 nenhum sentido, porra? 728 00:47:04,635 --> 00:47:06,238 Sim, é isso, filho da puta. 729 00:47:13,365 --> 00:47:16,333 O oficial Miller e eu estávamos respondendo a um 417. 730 00:47:16,335 --> 00:47:18,813 Fora do Las Vegas Boulevard e Sarah. 731 00:47:18,815 --> 00:47:21,069 Saia de cima de mim, você me machucou. Você está machucando meu pulso. 732 00:47:21,071 --> 00:47:22,597 Um Charlie três, um Charlie cinco. 733 00:47:24,094 --> 00:47:25,913 Uma disputa doméstica, 5'8 ", 5'2", Paraíso. 734 00:47:25,915 --> 00:47:27,613 Copie isso, envie. 735 00:47:27,615 --> 00:47:28,465 Estamos a caminho. 736 00:47:29,875 --> 00:47:31,463 Um Charlie três um Charlie cinco. 737 00:47:31,465 --> 00:47:33,813 Esteja ciente de que os indivíduos podem estar intoxicados 738 00:47:33,815 --> 00:47:35,644 - e tem uma arma de fogo. - Seu idiota! 739 00:47:35,646 --> 00:47:36,676 Sim você estava. - Não, eu não estava! 740 00:47:36,678 --> 00:47:38,097 Por que você continua agindo assim? 741 00:47:38,099 --> 00:47:39,013 Eu estou agindo assim. 742 00:47:39,015 --> 00:47:40,583 - Você está agindo... - Policiais do caralho. 743 00:47:40,585 --> 00:47:41,591 - Sim. - Olha o que você fez. 744 00:47:41,593 --> 00:47:43,783 Sim, liguei para eles porque você é louco. 745 00:47:43,785 --> 00:47:45,763 Sim, louco. Eu sou louco, louco. 746 00:47:45,765 --> 00:47:47,135 Seja como for, você é o único que iria lá 747 00:47:47,137 --> 00:47:48,123 e flertando com o cara, 748 00:47:48,125 --> 00:47:49,276 - e agindo como... - Oh Deus. 749 00:47:49,278 --> 00:47:50,603 Recebemos um telefonema sobre um distúrbio. 750 00:47:50,605 --> 00:47:52,073 Sim, eu liguei, oficial. 751 00:47:52,075 --> 00:47:53,673 Estou com medo da minha segurança agora. 752 00:47:53,675 --> 00:47:54,943 Oh, você é inacreditável. 753 00:47:54,945 --> 00:47:56,593 Ele só vai dizer o que você quer ouvir. 754 00:47:56,595 --> 00:47:59,212 Ele agiria totalmente diferente se você não estivesse aqui. 755 00:47:59,214 --> 00:48:00,853 Ela está apenas brincando. 756 00:48:00,855 --> 00:48:02,596 Nem a ouça. É apenas um dos jogos dela. 757 00:48:02,598 --> 00:48:05,033 - Um dos meus jogos? - Tudo bem, acalme-se. 758 00:48:05,035 --> 00:48:07,076 Você sabe o que, foda-se isso. 759 00:48:07,078 --> 00:48:08,978 Não vou foder com a polícia hoje à noite. 760 00:48:09,975 --> 00:48:11,563 Estamos aqui cuidando do nosso próprio negócio, 761 00:48:11,565 --> 00:48:14,215 e vocês querem vir aqui e foder com a gente. 762 00:48:15,089 --> 00:48:16,543 Eu estou saindo. 763 00:48:16,545 --> 00:48:17,645 Onde você vai? 764 00:48:20,035 --> 00:48:20,908 Qual é o nome dele? 765 00:48:21,865 --> 00:48:22,698 Dante. 766 00:48:23,545 --> 00:48:28,178 Dante, Dante! 767 00:48:32,655 --> 00:48:33,488 Dante. 768 00:48:34,885 --> 00:48:36,268 Caminho errado, meu irmão. 769 00:48:37,275 --> 00:48:39,025 Vire-se, deixe-me ver suas mãos. 770 00:48:40,795 --> 00:48:43,045 Você quer brincar comigo, garoto da Babylon? 771 00:48:45,155 --> 00:48:47,168 A polícia é tão previsível. 772 00:48:49,175 --> 00:48:50,653 Deixe-me ver até onde você poderia levar isso. 773 00:48:50,655 --> 00:48:53,714 Mova seu Bomboclaat e então pare de foder comigo. 774 00:48:53,716 --> 00:48:55,513 - Você fala demais, Dante. - Foda-se. 775 00:48:55,515 --> 00:48:56,973 O que você disser, Dante. 776 00:48:56,975 --> 00:48:58,993 Eu só preciso ver essas mãos. 777 00:48:58,995 --> 00:49:02,208 Eu não dou a mínima para você, garoto Bomboclaat Babylon. 778 00:49:04,045 --> 00:49:05,313 Você me escuta? 779 00:49:05,315 --> 00:49:06,553 Você me escuta? 780 00:49:06,555 --> 00:49:08,890 Você não vai a lugar nenhum. 781 00:49:08,892 --> 00:49:10,643 Foda-se eu sou. - Que porra você é! 782 00:49:10,645 --> 00:49:12,683 Ele tem uma arma! 783 00:49:12,685 --> 00:49:14,451 - Não! - Não, não! 784 00:49:18,252 --> 00:49:19,973 Que porra é essa? - Ela tentou me atacar! 785 00:49:19,975 --> 00:49:21,383 Não, ela não fez! 786 00:49:21,385 --> 00:49:22,216 O que você está pensando? 787 00:49:22,218 --> 00:49:23,543 Você deveria ter me protegido! 788 00:49:23,545 --> 00:49:25,233 O que diabos aconteceu? 789 00:49:25,235 --> 00:49:26,523 Ele tinha uma arma? 790 00:49:26,525 --> 00:49:28,673 Eu não sei, mas ele vai. 791 00:49:28,675 --> 00:49:29,506 Vá conferir. 792 00:49:29,508 --> 00:49:31,705 Prepare-se e chame uma ambulância. 793 00:49:36,155 --> 00:49:37,643 Bem? 794 00:49:37,645 --> 00:49:40,633 Você vai apenas sentar lá como um idiota? 795 00:49:40,635 --> 00:49:41,958 Diga-me que o cara tinha uma arma. 796 00:49:43,815 --> 00:49:45,483 Eu gostaria de poder, sargento. 797 00:49:45,485 --> 00:49:46,798 Então, que porra foi essa? 798 00:49:49,225 --> 00:49:50,643 Um isqueiro. 799 00:49:50,645 --> 00:49:52,438 Jesus Cristo. 800 00:49:55,005 --> 00:49:56,696 Por que você não enviou as imagens da sua câmera corporal? 801 00:49:56,698 --> 00:49:57,938 quando você fez o check-in? 802 00:49:58,965 --> 00:50:01,183 Desculpe Sarge, eu esqueci. 803 00:50:01,185 --> 00:50:02,018 Aqui. 804 00:50:04,405 --> 00:50:06,543 Espero que isso nos dê algum espaço de manobra. 805 00:50:06,545 --> 00:50:08,113 Precisamos mudar a narrativa da mídia 806 00:50:08,115 --> 00:50:09,378 o mais rápido possível. 807 00:50:13,295 --> 00:50:14,773 Com todo o respeito, senhor, 808 00:50:14,775 --> 00:50:16,825 a filmagem no noticiário foi o que aconteceu. 809 00:50:17,795 --> 00:50:19,076 O oficial Miller disparou contra dois 810 00:50:19,078 --> 00:50:21,363 pessoas desarmadas sem provocação. 811 00:50:21,365 --> 00:50:24,053 O que aconteceu é que um dos meus colegas policiais foi morto, 812 00:50:24,055 --> 00:50:25,843 que alguns manos que tentam impressionar 813 00:50:25,845 --> 00:50:27,178 sua prostituta de lixo branco. 814 00:50:29,345 --> 00:50:30,678 Provavelmente algum bando de gangues. 815 00:50:31,705 --> 00:50:33,883 Provavelmente alto em algumas merdas de PCP. 816 00:50:33,885 --> 00:50:35,163 Mas Sarge, isso não é... 817 00:50:35,165 --> 00:50:36,883 Foi o que aconteceu. 818 00:50:36,885 --> 00:50:39,163 A menos que você tenha dois cadáveres na sua bunda, 819 00:50:39,165 --> 00:50:41,373 então esse vídeo é tão real quanto Hollywood. 820 00:50:41,375 --> 00:50:42,633 - Mas sargento... - Agora cale a boca 821 00:50:42,635 --> 00:50:43,743 para que eu possa ver o que vem a seguir. 822 00:50:43,745 --> 00:50:45,743 Oh merda, policiais estão aqui. 823 00:50:45,745 --> 00:50:47,409 - Olha o que você fez. - Sim, liguei para a polícia 824 00:50:47,411 --> 00:50:48,993 porque você está agindo como louco. 825 00:50:48,995 --> 00:50:49,991 - Estou agindo como louco? - Sim. 826 00:50:49,993 --> 00:50:50,889 Você está agindo delirante. 827 00:50:50,891 --> 00:50:51,722 Você se ouve? 828 00:50:51,724 --> 00:50:52,555 Sim, eu liguei, oficial. 829 00:50:52,557 --> 00:50:54,103 Estou com medo da minha segurança agora. 830 00:50:54,105 --> 00:50:55,543 Oh, você é inacreditável. 831 00:50:55,545 --> 00:50:56,443 Ele só vai dizer o que... 832 00:50:56,445 --> 00:50:58,324 Você sabe o que, foda-se isso. 833 00:50:58,326 --> 00:51:00,003 Não vou foder com a polícia hoje à noite. 834 00:51:00,005 --> 00:51:01,533 Estamos aqui cuidando do nosso próprio negócio, 835 00:51:01,535 --> 00:51:03,353 e vocês só querem vir aqui e foder com a gente. 836 00:51:03,355 --> 00:51:05,039 Onde você vai? 837 00:51:05,041 --> 00:51:06,341 Estou saindo daqui. 838 00:51:08,085 --> 00:51:09,653 Qual é o nome dele? 839 00:51:09,655 --> 00:51:11,894 - Qual é o nome dele? Dante. 840 00:51:11,896 --> 00:51:12,729 Dante. 841 00:51:18,635 --> 00:51:20,198 Você deveria ter me protegido. 842 00:51:23,564 --> 00:51:25,428 Oh Deus, oh Deus, tudo bem, tudo bem. 843 00:51:29,685 --> 00:51:31,235 Foda-se, onde diabos ele foi? 844 00:51:34,215 --> 00:51:35,048 Dante. 845 00:51:37,604 --> 00:51:41,634 Que merda aconteceu? 846 00:52:18,803 --> 00:52:19,733 Que diabos? 847 00:52:19,735 --> 00:52:20,566 Que porra é essa? 848 00:52:20,568 --> 00:52:22,968 Explique o que diabos eu acabei de ver nessa tela. 849 00:52:25,395 --> 00:52:27,053 Por que diabos você está me olhando assim? 850 00:52:27,055 --> 00:52:28,405 Olhe para a porra da tela. 851 00:52:29,945 --> 00:52:32,088 Ei, olha, ele está chegando. 852 00:52:39,565 --> 00:52:40,938 Você é um bom policial. 853 00:52:42,885 --> 00:52:45,403 Mas não é bom o suficiente. 854 00:52:45,405 --> 00:52:48,528 Hum, faz com que tenham um sabor muito melhor, pelo menos. 855 00:52:57,812 --> 00:53:00,040 Que merda eu acabei de assistir? 856 00:53:07,235 --> 00:53:09,335 - Você não é um bom policial. - Sente-se, porra... 857 00:53:10,661 --> 00:53:13,578 E você não está mais no comando. 858 00:53:17,662 --> 00:53:20,106 E ele pulou no sargento assim, 859 00:53:20,108 --> 00:53:22,613 e começou a se deliciar com seu sangue. 860 00:53:22,615 --> 00:53:24,903 Por que eu tenho que ser a vítima? 861 00:53:24,905 --> 00:53:25,755 Você é o mais próximo. 862 00:53:26,718 --> 00:53:30,283 Puta merda, isso foi incrível. 863 00:53:30,285 --> 00:53:32,620 - Eu tenho que fazer um vazamento. - Eu também. 864 00:53:32,622 --> 00:53:34,433 Vocês precisam de fraldas? 865 00:53:34,435 --> 00:53:35,693 Não podemos passar por duas histórias 866 00:53:35,695 --> 00:53:37,913 sem alguém mijando ou se cagando. 867 00:53:37,915 --> 00:53:38,833 Eu acho que não. 868 00:53:38,835 --> 00:53:40,177 Eu vou por esse caminho. 869 00:53:40,179 --> 00:53:42,262 Eu vou por esse caminho. 870 00:53:43,588 --> 00:53:45,193 Eu realmente gosto da mensagem, Sandy. 871 00:53:45,195 --> 00:53:47,138 Espere por nós antes de começarmos o próximo? 872 00:53:48,415 --> 00:53:49,683 Deixe para a garota do negro 873 00:53:49,685 --> 00:53:51,035 para trazer tensão racial. 874 00:53:52,025 --> 00:53:55,543 Ignorá-lo não significa que não existe. 875 00:53:55,545 --> 00:53:58,153 Sim cara, eu vivo com essa merda todos os dias. 876 00:53:58,155 --> 00:54:00,653 Já era hora de nos vingarmos. 877 00:54:00,655 --> 00:54:02,233 Sobrenaturalmente, é claro. 878 00:54:02,235 --> 00:54:04,143 Adorei, querida. 879 00:54:04,145 --> 00:54:04,978 Eu não fiz. 880 00:54:06,065 --> 00:54:07,333 O que? 881 00:54:07,335 --> 00:54:09,983 Não gostei da história. 882 00:54:09,985 --> 00:54:11,563 Bro, é apenas para se divertir. 883 00:54:11,565 --> 00:54:13,503 Por que você não relaxa? 884 00:54:13,505 --> 00:54:14,336 Não se envolva. 885 00:54:14,338 --> 00:54:15,623 Não, esse cara está sendo um idiota total. 886 00:54:15,625 --> 00:54:17,578 Não me diga o que fazer. 887 00:54:17,580 --> 00:54:20,303 Supõe-se que sejam histórias assustadoras. 888 00:54:20,305 --> 00:54:22,023 Foi o que vocês disseram. 889 00:54:31,565 --> 00:54:33,113 Então faça o seu. 890 00:54:33,115 --> 00:54:34,148 Essa é a regra. 891 00:54:35,935 --> 00:54:38,518 Eu conheço o jogo e já tenho uma história. 892 00:54:42,113 --> 00:54:47,113 Eu só quero um acúmulo adequado é tudo. 893 00:54:53,331 --> 00:54:55,231 Não é divertido sem um pouco de tensão. 894 00:54:57,645 --> 00:54:58,575 Você está... 895 00:54:59,655 --> 00:55:02,237 Você está fodendo com a gente, cara. 896 00:55:06,252 --> 00:55:07,654 Do que perdemos? 897 00:55:07,656 --> 00:55:09,903 Coop tentando nos assustar. 898 00:55:09,905 --> 00:55:11,655 Eu acho que ele está preocupado. 899 00:55:14,800 --> 00:55:16,100 Vocês acabaram de ver... 900 00:55:17,025 --> 00:55:18,103 Cara, você está tropeçando. 901 00:55:18,105 --> 00:55:19,458 Apenas relaxe. 902 00:55:22,175 --> 00:55:23,525 Então e você? 903 00:55:24,655 --> 00:55:27,814 O que aconteceu com as damas primeiro, Alex? 904 00:55:27,816 --> 00:55:30,223 Não estou pronto. 905 00:55:30,225 --> 00:55:31,058 Você vai. 906 00:55:31,945 --> 00:55:33,398 Dispara, líder destemido. 907 00:55:34,485 --> 00:55:35,763 Última chance. 908 00:55:35,765 --> 00:55:37,758 Tudo bem, eu irei. 909 00:55:41,335 --> 00:55:46,303 Ok, então um grupo de amigos está sentado, 910 00:55:46,305 --> 00:55:49,108 - fumando sem corte. - Claro. 911 00:55:50,162 --> 00:55:52,103 Vocês podem ser menos óbvios? 912 00:55:52,105 --> 00:55:53,448 Cale a boca pessoal. 913 00:55:54,285 --> 00:55:58,743 Tudo bem, então um grupo de amigos está sentado fumando, 914 00:55:58,745 --> 00:56:00,473 e eles estão jogando Ouija. 915 00:56:00,475 --> 00:56:02,173 Você joga Ouija? 916 00:56:02,175 --> 00:56:03,233 Posso apenas? 917 00:56:03,235 --> 00:56:04,853 Desculpe. 918 00:56:04,855 --> 00:56:08,773 - Você pode? - Estou tentando, ok? 919 00:56:08,775 --> 00:56:12,253 Então, esses amigos estão sentados, 920 00:56:12,255 --> 00:56:16,593 usando uma prancha Ouija, e eles estão fumando. 921 00:56:23,795 --> 00:56:26,293 Sabe, eu perdi minha linha de pensamento. 922 00:56:26,295 --> 00:56:27,745 Eu peguei você, conte essa história. 923 00:56:28,795 --> 00:56:31,793 Está na hora de alguém começar a assustar vocês. 924 00:56:31,795 --> 00:56:32,678 Sou todo ouvidos. 925 00:56:33,535 --> 00:56:35,493 OK. 926 00:56:35,495 --> 00:56:38,373 Então, um cara está passeando com seu cachorro 927 00:56:38,375 --> 00:56:41,163 nessa porra de rua feliz 928 00:56:41,165 --> 00:56:43,023 neste bairro feliz porra 929 00:56:43,025 --> 00:56:44,598 na porra da América feliz. 930 00:56:46,485 --> 00:56:50,382 Minha história é "Fome Eterna". 931 00:56:51,395 --> 00:56:53,143 Não é do tipo que você está acostumado a Roger. 932 00:56:53,145 --> 00:56:54,943 Seu chapado, filho da puta. 933 00:56:54,945 --> 00:56:57,605 Foda-se, Donnie. 934 00:57:22,425 --> 00:57:23,258 Parker. 935 00:57:58,595 --> 00:57:59,473 Olá Jules. 936 00:57:59,475 --> 00:58:01,253 Ei, você viu as notícias? 937 00:58:01,255 --> 00:58:02,273 A coisa mais estranha aconteceu. 938 00:58:02,275 --> 00:58:04,123 Acho que policiais espantaram outro negro. 939 00:58:04,125 --> 00:58:05,758 Não tinha arma, nada nele. 940 00:58:08,208 --> 00:58:10,278 Então, meus pais estão na cidade neste fim de semana, 941 00:58:10,280 --> 00:58:12,883 e eles querem ver Sandy e Kevin. 942 00:58:12,885 --> 00:58:14,933 Mas eu tinha planos com eles para este fim de semana. 943 00:58:14,935 --> 00:58:15,873 Eu vou te compensar. 944 00:58:15,875 --> 00:58:17,275 Eles só vêm duas vezes por ano. 945 00:58:20,860 --> 00:58:22,258 Vamos, Henry. 946 00:58:23,675 --> 00:58:24,673 Não, é apenas Cohagen. 947 00:58:24,675 --> 00:58:25,773 Ele se soltou. 948 00:58:25,775 --> 00:58:28,313 Não acredito que você o nomeou assim. 949 00:58:28,315 --> 00:58:30,403 Você sabe, meu pai sempre foi legal com você. 950 00:58:30,405 --> 00:58:32,133 Você pode fazer isso por favor? 951 00:58:32,135 --> 00:58:33,048 Maldito cachorro. 952 00:58:46,275 --> 00:58:48,963 Ele é indisciplinado, tem muita energia. 953 00:58:48,965 --> 00:58:52,885 Ele é um filhote. 954 00:58:52,887 --> 00:58:53,720 Cohagen. 955 00:58:54,975 --> 00:58:56,615 Cohagen, venha aqui, venha aqui. 956 00:58:58,026 --> 00:58:59,504 - Cohagen, venha aqui. Henry? 957 00:58:59,506 --> 00:59:01,403 - Venha aqui garoto. - Olá? 958 00:59:01,405 --> 00:59:02,238 Henry. 959 00:59:04,725 --> 00:59:05,975 Cohagen, venha aqui garoto. 960 00:59:07,093 --> 00:59:09,563 Cohagen. Henry. 961 00:59:09,565 --> 00:59:10,758 Henry, olá? 962 00:59:19,675 --> 00:59:22,118 Henry, Olá, Henry? 963 00:59:23,945 --> 00:59:25,743 Você não vai acreditar no que estou vendo. 964 00:59:25,745 --> 00:59:27,183 Não há como mudar de assunto. 965 00:59:27,185 --> 00:59:28,893 Eu preciso disso, Henry. 966 00:59:28,895 --> 00:59:31,843 Ultimamente tenho tido um tempo difícil com meus pais. 967 00:59:31,845 --> 00:59:33,543 Quanto você pediu dessa vez? 968 00:59:33,545 --> 00:59:34,603 O que é que foi isso? 969 00:59:34,605 --> 00:59:36,105 Você conhece Randy, meu vizinho? 970 00:59:36,974 --> 00:59:38,263 Sim. 971 00:59:38,265 --> 00:59:41,393 Bem, ele está indo para a cidade com um cara de terno de couro. 972 00:59:41,395 --> 00:59:42,763 Como coisas de escravidão? 973 00:59:42,765 --> 00:59:43,598 sim! 974 00:59:44,442 --> 00:59:46,278 E pelo que parece, não é nenhuma dama. 975 00:59:47,505 --> 00:59:48,336 Apenas deixe ele estar. 976 00:59:48,338 --> 00:59:50,775 Você deveria aceitar mais a sexualidade das pessoas. 977 00:59:51,905 --> 00:59:53,843 Isso não tem nada a ver conosco. 978 00:59:53,845 --> 00:59:55,723 Você não está vendo o que estou vendo. 979 00:59:55,725 --> 00:59:57,193 E você também não deveria. 980 00:59:57,195 --> 00:59:58,028 Oh, ei. 981 01:00:00,565 --> 01:00:03,143 Então, e o fim de semana? 982 01:00:03,145 --> 01:00:03,978 Henry. 983 01:00:06,098 --> 01:00:08,572 Henry, Henry? 984 01:00:16,155 --> 01:00:17,083 Jules. 985 01:00:17,085 --> 01:00:19,168 isso é uma coisa bem bagunçada. 986 01:00:43,027 --> 01:00:44,155 Olá. 987 01:00:44,157 --> 01:00:46,693 Terra para Henry. - Só um segundo Jules. 988 01:00:46,695 --> 01:00:47,933 É sempre algo com você, 989 01:00:47,935 --> 01:00:51,146 e eu estou tão cansado de você, merda. 990 01:00:52,611 --> 01:00:54,773 Estou aqui e tudo que você pode fazer é mudar de assunto? 991 01:00:54,775 --> 01:00:58,563 Seu cachorro, o vizinho, se supera. 992 01:00:59,745 --> 01:01:02,854 Por que você me faz fazer isso com você? 993 01:01:02,856 --> 01:01:06,768 Por que você me faz te odiar? 994 01:01:08,885 --> 01:01:10,422 Eu te odeio tanto. 995 01:01:10,424 --> 01:01:12,007 Eu te odeio tanto. 996 01:01:19,042 --> 01:01:22,625 Me desculpe, me desculpe, me desculpe, me desculpe. 997 01:01:23,831 --> 01:01:24,850 Eu não quero te machucar. 998 01:01:24,852 --> 01:01:27,384 Não sei o que devo fazer com você. 999 01:01:27,386 --> 01:01:29,085 O que eu devo fazer com você? 1000 01:01:33,800 --> 01:01:36,633 O que eu devo fazer com você? 1001 01:02:57,236 --> 01:02:58,458 Esqueça. 1002 01:02:58,460 --> 01:03:00,210 Eu não posso contar com você. 1003 01:03:08,245 --> 01:03:10,013 Você está me ouvindo? 1004 01:03:10,015 --> 01:03:11,238 Olá Henry? 1005 01:03:13,085 --> 01:03:14,241 Henry? 1006 01:03:17,732 --> 01:03:18,565 Porra! 1007 01:03:39,521 --> 01:03:40,354 Merda. 1008 01:04:50,306 --> 01:04:51,137 Acalme-se! 1009 01:04:51,139 --> 01:04:52,528 Estou aqui para te ajudar. 1010 01:04:54,243 --> 01:04:55,687 Está bem. 1011 01:04:55,689 --> 01:04:57,283 Fique feliz por eu estar aqui. 1012 01:04:57,285 --> 01:04:58,188 Segure firme. 1013 01:05:02,886 --> 01:05:05,119 Estou tirando você daqui. 1014 01:05:05,121 --> 01:05:06,621 Você não me ouviu? 1015 01:05:11,100 --> 01:05:16,100 Oh merda! 1016 01:05:18,905 --> 01:05:19,738 Ah 1017 01:05:25,915 --> 01:05:28,893 Que porra é essa? 1018 01:05:45,155 --> 01:05:47,383 E é assim que é feito. 1019 01:05:47,385 --> 01:05:49,248 Isso foi bom. 1020 01:05:50,165 --> 01:05:52,453 Nenhuma competição agora, hein, B-ry? 1021 01:05:52,455 --> 01:05:54,943 Ainda não conte suas galinhas, mano. 1022 01:05:54,945 --> 01:05:57,923 Tudo bem, é a sua vez agora, amigo, sem desculpas. 1023 01:05:57,925 --> 01:06:00,832 Jesus, apenas sente-se ou algo assim. 1024 01:06:02,247 --> 01:06:03,078 Cara. 1025 01:06:03,080 --> 01:06:04,873 Desculpe, impulso natural. 1026 01:06:04,875 --> 01:06:06,815 Todo mundo olha seus olhos. 1027 01:06:06,817 --> 01:06:07,648 Muito tarde. 1028 01:06:07,650 --> 01:06:09,127 Sim, não é possível. 1029 01:06:09,129 --> 01:06:11,708 Depende se você conta seu reflexo como você. 1030 01:06:13,051 --> 01:06:15,133 - Isso foi profundo. - E fora do tópico. 1031 01:06:15,135 --> 01:06:17,123 Vamos continuar, Rog. 1032 01:06:17,125 --> 01:06:18,833 E não estrague tudo dessa vez. 1033 01:06:18,835 --> 01:06:19,976 Oh, devo fazer a coisa de areia de novo? 1034 01:06:19,978 --> 01:06:22,213 - Isso foi meio que demorado... - Não! 1035 01:06:22,215 --> 01:06:24,698 Ninguém está fazendo a coisa da areia, ok? 1036 01:06:26,185 --> 01:06:28,098 Tudo bem, é justo. 1037 01:06:29,045 --> 01:06:29,878 Bem. 1038 01:06:31,902 --> 01:06:34,473 "Presença demoníaca". 1039 01:06:34,475 --> 01:06:36,083 Eu pensei que era chamado de "Haunted Blunt". 1040 01:06:36,085 --> 01:06:37,593 Bem, foi até você estragá-lo. 1041 01:06:37,595 --> 01:06:39,633 Me desculpe. - Não, está tudo bem. 1042 01:06:39,635 --> 01:06:41,373 Vocês queriam algo mais assustador, 1043 01:06:41,375 --> 01:06:42,373 Eu vou dar para você. 1044 01:06:42,375 --> 01:06:43,503 Oh, aqui vamos nós. 1045 01:06:43,505 --> 01:06:45,503 Foda-se, Donnie. 1046 01:06:45,505 --> 01:06:46,903 Eu já estou com medo, Rog. 1047 01:06:46,905 --> 01:06:47,973 Ok, aqui vamos nós. 1048 01:06:47,975 --> 01:06:52,363 A noite de inverno desce em um bairro tranquilo. 1049 01:06:52,365 --> 01:06:56,213 Luzes de Natal estão brilhando em algumas casas. 1050 01:06:56,215 --> 01:06:59,093 Uma babá adolescente se deita no sofá. 1051 01:06:59,095 --> 01:07:02,253 A TV tremeluzente em seu rosto imóvel, 1052 01:07:02,255 --> 01:07:03,958 como se ela estivesse em transe. 1053 01:07:05,402 --> 01:07:07,125 E depois. 1054 01:07:30,165 --> 01:07:31,982 As fotos e o vídeo continuam chegando, 1055 01:07:31,984 --> 01:07:33,803 mostrando esses pobres refugiados sendo bombardeados 1056 01:07:33,805 --> 01:07:37,223 e oprimido por nossas forças na fronteira. 1057 01:07:37,225 --> 01:07:38,853 É realmente vergonhoso. 1058 01:07:38,855 --> 01:07:41,113 Eles só querem uma vida melhor, pessoal. 1059 01:07:41,115 --> 01:07:43,503 Como podemos ter tantos políticos racistas 1060 01:07:43,505 --> 01:07:45,373 neste país está além de mim. 1061 01:07:45,375 --> 01:07:48,213 É seu dever conceder asilo a esses migrantes. 1062 01:07:48,215 --> 01:07:50,241 Devemos ser a terra dos livres, 1063 01:07:50,243 --> 01:07:51,693 não a terra atrás do muro. 1064 01:08:15,865 --> 01:08:18,273 Não diluir seu pool genético anterior. 1065 01:08:18,275 --> 01:08:19,773 Precisamos nos unir e criar 1066 01:08:19,775 --> 01:08:21,943 uma nova sociedade mais aberta, 1067 01:08:21,945 --> 01:08:23,403 aquele que acolhe todos os sexos, 1068 01:08:23,405 --> 01:08:26,383 raça, orientação sexual, religião e cultura. 1069 01:08:26,385 --> 01:08:28,673 Uma sociedade da qual finalmente podemos nos orgulhar, 1070 01:08:28,675 --> 01:08:31,433 e isso se chama progresso, pessoal. 1071 01:08:31,435 --> 01:08:33,763 Como sempre, ligue, sintonize, 1072 01:08:33,765 --> 01:08:36,278 e lembre-se, sempre há amanhã. 1073 01:08:38,835 --> 01:08:40,418 - Ei pessoal. - Ei. 1074 01:08:41,735 --> 01:08:43,423 Como foi o show? 1075 01:08:43,425 --> 01:08:44,584 Eles eram bons. 1076 01:08:44,586 --> 01:08:46,498 Não é tão bom quanto costumava ser. 1077 01:08:47,482 --> 01:08:50,393 Das músicas que eu conseguia lembrar, elas eram fantásticas. 1078 01:08:50,395 --> 01:08:54,163 Coisas mais recentes, eu não sei, não é tão bom. 1079 01:08:54,165 --> 01:08:56,163 Bem, eles são para a multidão mais jovem. 1080 01:08:56,165 --> 01:08:57,673 Eles ficaram loucos por isso. 1081 01:08:57,675 --> 01:09:00,223 Pelo menos nos comportamos dessa vez. 1082 01:09:00,225 --> 01:09:01,853 Embora eu me sinta velha mesmo dizendo isso. 1083 01:09:01,855 --> 01:09:04,003 Oh, por favor, vocês são incríveis. 1084 01:09:04,005 --> 01:09:06,293 Ele está dormindo? - Como um tronco. 1085 01:09:06,295 --> 01:09:07,126 Eu irei checá-lo. 1086 01:09:07,128 --> 01:09:07,998 - Você entendeu isso? - Sim. 1087 01:09:09,395 --> 01:09:11,055 É melhor não estar indo 1088 01:09:11,057 --> 01:09:12,294 onde eu acho que está indo. 1089 01:09:12,296 --> 01:09:14,098 Desculpe-me? 1090 01:09:15,018 --> 01:09:16,738 Yo Coop, deixe o homem terminar. 1091 01:09:18,925 --> 01:09:20,058 Sim, desculpe Rog. 1092 01:09:20,925 --> 01:09:23,813 Bem. 1093 01:09:23,815 --> 01:09:28,093 Então, os Reids entram na cozinha com a babá, 1094 01:09:28,095 --> 01:09:30,653 e Rob sobe as escadas para verificar seu filho, 1095 01:09:30,655 --> 01:09:33,513 enquanto Laura pega sua bolsa para pagar Wendy. 1096 01:09:33,515 --> 01:09:35,663 Então os pequenos adormecem? 1097 01:09:35,665 --> 01:09:36,765 - Como um tronco. - Boa. 1098 01:09:38,312 --> 01:09:39,435 Eu vou dar uma olhada neles. 1099 01:09:39,437 --> 01:09:40,448 - Você entendeu isso? - Sim. 1100 01:09:45,218 --> 01:09:47,053 Estou tão feliz que você se mudou para cá, Wendy. 1101 01:09:47,055 --> 01:09:48,943 Você é como uma lufada de ar fresco 1102 01:09:48,945 --> 01:09:50,895 em comparação com algumas das crianças que tivemos. 1103 01:10:03,000 --> 01:10:04,656 Papai. 1104 01:10:04,658 --> 01:10:06,493 Sim amigo, é tarde. 1105 01:10:06,495 --> 01:10:07,878 Volte a dormir, ok? 1106 01:10:08,785 --> 01:10:10,228 Não espere, venha aqui. 1107 01:10:17,357 --> 01:10:19,696 - Você pode verificar o quarto? - O que é isso, amigo? 1108 01:10:19,698 --> 01:10:21,364 Você pode verificar o quarto? Não consigo dormir 1109 01:10:24,265 --> 01:10:26,292 Tudo bem, deixe-me dar uma olhada. 1110 01:10:33,825 --> 01:10:36,608 Ei Rog, você mesmo inventou isso, certo? 1111 01:10:37,665 --> 01:10:39,625 Olha cara, você pode me deixar apenas... 1112 01:10:43,195 --> 01:10:45,418 Sim, desculpe por isso. 1113 01:10:49,045 --> 01:10:52,593 É apenas, sua história como é agora, 1114 01:10:52,595 --> 01:10:53,623 está rodeando perigosamente perto 1115 01:10:53,625 --> 01:10:56,003 até a conclusão mais óbvia possível. 1116 01:10:56,005 --> 01:10:58,038 Cooper, afaste-se dele. 1117 01:11:00,292 --> 01:11:01,142 Posso continuar? 1118 01:11:02,125 --> 01:11:04,093 Quer saber, eu tenho certeza que você veio com isso. 1119 01:11:04,095 --> 01:11:06,368 Sinto muito, continue. 1120 01:11:08,355 --> 01:11:09,188 OK. 1121 01:11:11,205 --> 01:11:15,173 Então, Jack pede a Rob para verificar se há monstros em seu quarto, 1122 01:11:15,175 --> 01:11:17,776 e desanimado de Rob porque ele continua perguntando 1123 01:11:17,778 --> 01:11:19,478 de novo e de novo e de novo. 1124 01:11:27,916 --> 01:11:29,760 Aqui vamos nós. 1125 01:11:29,762 --> 01:11:30,768 Aqui está o Bill. 1126 01:11:31,895 --> 01:11:34,395 Foi ele quem causou todo aquele tumulto lá em baixo. 1127 01:11:37,572 --> 01:11:38,405 Melhor? 1128 01:11:40,215 --> 01:11:42,475 Você pode verificar o armário? 1129 01:11:42,477 --> 01:11:45,343 Tem alguém aí. 1130 01:11:45,345 --> 01:11:46,768 Vamos lá, Jack. 1131 01:11:47,755 --> 01:11:50,103 Foi quase todas as noites desta semana. 1132 01:11:50,105 --> 01:11:51,913 Não, mas isso estava debaixo da cama. 1133 01:11:51,915 --> 01:11:53,792 O armário é diferente. 1134 01:12:01,576 --> 01:12:02,409 OK. 1135 01:12:24,498 --> 01:12:26,998 Há um monstro na minha cama. 1136 01:12:30,936 --> 01:12:32,656 Que porra é essa? 1137 01:12:32,658 --> 01:12:34,053 Bro, oh meu Deus. 1138 01:12:34,055 --> 01:12:36,653 Cara, acho que você está levando isso muito a sério. 1139 01:12:36,655 --> 01:12:39,453 Eu levo meu tempo a sério. 1140 01:12:39,455 --> 01:12:41,853 E todos vocês estão desperdiçando. 1141 01:12:41,855 --> 01:12:44,252 Quando chegamos a um momento, 1142 01:12:44,254 --> 01:12:47,088 o burro idiota por lá estraga tudo. 1143 01:12:48,685 --> 01:12:50,135 Que tal você pegar a estrada? 1144 01:12:51,235 --> 01:12:53,785 Que tal eu ensinar vocês como assustar alguém? 1145 01:12:55,765 --> 01:12:57,233 O demônio assume a forma da criança 1146 01:12:57,235 --> 01:12:59,814 e ele está de pé na beira da cama, certo? 1147 01:12:59,816 --> 01:13:02,113 Então ele estica o dedo, 1148 01:13:02,115 --> 01:13:03,673 e como um cortador de caixa invisível, 1149 01:13:03,675 --> 01:13:06,496 ele corta a porra da garganta do pai. 1150 01:13:07,875 --> 01:13:10,133 O garoto, Jack era? 1151 01:13:10,135 --> 01:13:13,673 Ele fica assustado, sem palavras, enquanto observa o pai sangrar. 1152 01:13:13,675 --> 01:13:15,753 O demônio faz um movimento da mão, 1153 01:13:15,755 --> 01:13:19,536 fechando a porta entre o pai e o filho. 1154 01:13:19,538 --> 01:13:22,808 Rob cai de joelhos, ficando sem energia. 1155 01:13:23,815 --> 01:13:27,405 Então ele começa a engatinhar, engatinhar para salvar sua esposa. 1156 01:13:36,818 --> 01:13:37,651 Roubar? 1157 01:13:39,357 --> 01:13:40,773 Que barulho é esse? 1158 01:13:40,775 --> 01:13:42,851 Está tudo bem lá em cima? 1159 01:13:42,853 --> 01:13:43,911 Mas sem o conhecimento de todos os outros, 1160 01:13:43,913 --> 01:13:44,744 a babá é quem é realmente 1161 01:13:44,746 --> 01:13:46,183 - puxando as cordas. Rob! 1162 01:13:46,185 --> 01:13:47,693 E ela está prestes a dar uma mordida 1163 01:13:47,695 --> 01:13:49,908 fora da adorável Miss Laura Reid. 1164 01:13:51,935 --> 01:13:54,193 Tão certo quando ele chega ao pé da escada, 1165 01:13:54,195 --> 01:13:57,388 e a esposa olha para ele e grita seu nome. 1166 01:13:57,390 --> 01:13:58,333 Roubar! 1167 01:13:58,335 --> 01:14:00,374 Ela rasga a porra do seu coração. 1168 01:14:03,697 --> 01:14:04,848 OK. 1169 01:14:06,355 --> 01:14:08,523 Você terminou? 1170 01:14:08,525 --> 01:14:09,868 Sim, eu terminei. 1171 01:14:15,565 --> 01:14:17,603 Eu ia lá com a babá, você sabe. 1172 01:14:17,605 --> 01:14:19,453 Cale a boca, Roger. 1173 01:14:19,455 --> 01:14:20,288 Ei! 1174 01:14:24,455 --> 01:14:25,288 Veja. 1175 01:14:27,875 --> 01:14:30,125 Não estou tentando ser muito burro aqui. 1176 01:14:32,153 --> 01:14:34,003 Eu só estava tentando escurecer o clima. 1177 01:14:37,105 --> 01:14:37,938 Mas eu posso ir. 1178 01:14:38,815 --> 01:14:39,648 Fique. 1179 01:14:40,898 --> 01:14:41,948 Apenas conte sua história. 1180 01:14:43,795 --> 01:14:45,153 Eu não fico onde sou indesejado. 1181 01:14:45,155 --> 01:14:46,913 Não, é legal, cara. 1182 01:14:46,915 --> 01:14:50,368 Quero dizer, você não pode sair depois de todo esse acúmulo. 1183 01:14:53,805 --> 01:14:54,805 Bem, tudo bem então. 1184 01:14:56,495 --> 01:14:58,468 Esse é o espírito, Rog. 1185 01:15:03,055 --> 01:15:08,055 Minha história se chama "Massacre do Milênio". 1186 01:15:09,785 --> 01:15:14,093 É sobre um grupo de campistas muito parecidos com vocês. 1187 01:15:14,095 --> 01:15:15,433 Eles estavam bebendo, 1188 01:15:15,435 --> 01:15:19,328 continuando, jogando terra na porra do fogo. 1189 01:15:21,355 --> 01:15:22,898 Contando histórias assustadoras. 1190 01:15:23,755 --> 01:15:25,803 Mas tudo é divertido e jogos 1191 01:15:25,805 --> 01:15:28,005 até que um deles precise ir ao banheiro. 1192 01:15:29,275 --> 01:15:32,803 As coisas não são as mesmas quando ela volta 1193 01:15:32,805 --> 01:15:33,855 como ela se lembrava. 1194 01:15:38,588 --> 01:15:40,088 E o que você acha que ela viu? 1195 01:15:50,971 --> 01:15:51,804 Ah Merda! 1196 01:15:54,855 --> 01:15:56,105 Mais alguém viu isso? 1197 01:15:57,595 --> 01:15:59,045 Do que você está falando? 1198 01:16:00,291 --> 01:16:01,753 Eu vi alguma coisa, 1199 01:16:01,755 --> 01:16:04,988 como uma sombra atrás de você. 1200 01:16:05,855 --> 01:16:07,238 Eu já vi isso antes. 1201 01:16:08,115 --> 01:16:09,698 As pessoas projetam sombras, Roger. 1202 01:16:10,805 --> 01:16:12,455 Vamos apenas fazer essa porra de coisa. 1203 01:16:13,435 --> 01:16:14,703 Eu não vi nada. 1204 01:16:14,705 --> 01:16:16,763 Isso não significa que não havia nada lá. 1205 01:16:16,765 --> 01:16:18,533 Talvez devêssemos fazer uma pausa e ir procurar. 1206 01:16:18,535 --> 01:16:20,293 Poderíamos procurar por Tim também. 1207 01:16:20,295 --> 01:16:21,768 Vocês querem que eu me vá. 1208 01:16:24,845 --> 01:16:28,098 Mas você parece não conseguir parar de me interromper. 1209 01:16:28,955 --> 01:16:29,788 Qual é? 1210 01:16:32,945 --> 01:16:37,518 Tudo bem, podemos procurar o bicho-papão depois que eu vencer. 1211 01:16:39,915 --> 01:16:41,063 - Então, como eu estava dizendo... - Pessoal, 1212 01:16:41,065 --> 01:16:42,723 - Tem alguém aqui fora. - Eles eram sobre 1213 01:16:42,725 --> 01:16:45,483 amarrar o atleta branco por suas entranhas, 1214 01:16:45,485 --> 01:16:48,027 mas eles ficaram um pouco exagerados 1215 01:16:48,029 --> 01:16:50,265 e acabou rasgando-o em pedaços. 1216 01:16:51,275 --> 01:16:55,122 O único amigo sadio que restou ficou parado, assistindo. 1217 01:16:57,275 --> 01:17:01,323 Mas então, um novo pé caiu na frente deles. 1218 01:17:01,325 --> 01:17:04,548 Era o simpático guarda florestal do parque. 1219 01:17:08,895 --> 01:17:13,288 Carregando um taco de beisebol de alumínio ainda mais amigável. 1220 01:17:15,545 --> 01:17:17,593 Foi usado por anos de uso. 1221 01:17:17,595 --> 01:17:20,553 Uma ligeira curva nele. 1222 01:17:20,555 --> 01:17:22,473 Tinha pequenos entalhes 1223 01:17:22,475 --> 01:17:24,608 para denotar todas as suas vítimas ao longo dos anos. 1224 01:17:34,265 --> 01:17:37,398 Você terminou? 1225 01:17:40,597 --> 01:17:42,197 Mas o engraçado é que, 1226 01:17:45,980 --> 01:17:47,648 ele nem precisava disso. 1227 01:17:50,765 --> 01:17:52,995 Ela estava tão assustada que 1228 01:17:54,025 --> 01:17:55,475 ela acabou de fazer tudo isso, 1229 01:17:57,815 --> 01:17:59,818 ela fez tudo o que o arqueiro disse. 1230 01:18:01,305 --> 01:18:03,903 Ok, estou com medo e pronto. 1231 01:18:03,905 --> 01:18:05,116 Não seja bobo, Alex. 1232 01:18:05,118 --> 01:18:06,248 Isso foi idiota. 1233 01:18:07,105 --> 01:18:09,205 Você contou sua história, agora dê o fora. 1234 01:18:10,057 --> 01:18:10,913 - Jogue bonito. - Não. 1235 01:18:10,915 --> 01:18:11,803 Ele é assustador. 1236 01:18:11,805 --> 01:18:13,273 Eu não vou atender a esse idiota. 1237 01:18:13,275 --> 01:18:16,003 Você contou sua história, agora dê o fora. 1238 01:18:16,005 --> 01:18:19,443 Eu nunca disse que tinha terminado. 1239 01:18:19,445 --> 01:18:23,072 Barry! - Ok ok ok. 1240 01:18:23,074 --> 01:18:24,268 Vamos relaxar. 1241 01:18:26,065 --> 01:18:28,758 Relaxe, faça uma pausa um pouco. 1242 01:18:29,798 --> 01:18:31,738 Espera um pouco ja volto. 1243 01:18:33,625 --> 01:18:34,883 Bexiga fraca, não é? 1244 01:18:34,885 --> 01:18:36,153 Relaxa cara. 1245 01:18:36,155 --> 01:18:37,503 É uma boa historia. 1246 01:18:37,505 --> 01:18:39,405 Você não precisa mais ser um idiota. 1247 01:18:42,995 --> 01:18:46,313 Mais uma vez, eu nunca disse que tinha terminado. 1248 01:18:46,315 --> 01:18:47,443 Você terminou! 1249 01:18:47,445 --> 01:18:49,488 Agora vamos procurar o irmão de Barry. 1250 01:18:50,335 --> 01:18:51,166 Pare com isso! 1251 01:18:51,168 --> 01:18:52,885 De quem diabos você está? 1252 01:18:56,165 --> 01:18:57,388 Claramente não é seu. 1253 01:19:07,825 --> 01:19:09,933 Seu rádio está desligado. 1254 01:19:09,935 --> 01:19:11,023 O que está errado? 1255 01:19:11,025 --> 01:19:13,323 Encontramos um carro abandonado na beira da estrada. 1256 01:19:13,325 --> 01:19:15,453 Eu acho que se nós virmos aqui e checar esses caras. 1257 01:19:15,455 --> 01:19:16,805 Um carro abandonado? 1258 01:19:18,485 --> 01:19:19,485 Pode ser do Tim. 1259 01:19:22,455 --> 01:19:23,593 Que tipo de carro era esse? 1260 01:19:23,595 --> 01:19:25,673 Ford cinza SUV. 1261 01:19:25,675 --> 01:19:26,508 Isso é do Tim. 1262 01:19:27,765 --> 01:19:29,513 Oh meu Deus, você encontrou sangue? 1263 01:19:29,515 --> 01:19:30,933 Cale-se! 1264 01:19:30,935 --> 01:19:32,085 Por que você pergunta isso? 1265 01:19:35,785 --> 01:19:37,185 Você vai dar uma olhada? 1266 01:19:38,835 --> 01:19:39,868 Sim claro. 1267 01:19:41,605 --> 01:19:43,323 Onde você vai? 1268 01:19:43,325 --> 01:19:44,813 O que é isto para você? 1269 01:19:44,815 --> 01:19:46,415 Não quero te deixar em paz. 1270 01:19:48,379 --> 01:19:50,383 Está tudo bem aqui, Coop? 1271 01:19:50,385 --> 01:19:52,253 Está tudo bem. 1272 01:19:52,255 --> 01:19:55,263 Donnie aqui apenas tem problemas de confiança, isso é tudo. 1273 01:19:55,265 --> 01:19:57,588 Você quer uma carona para o carro com Sean? Eu posso ficar aqui. 1274 01:19:59,345 --> 01:20:00,545 Você vem, cara durão? 1275 01:20:01,452 --> 01:20:02,608 Você está certo, eu estou. 1276 01:20:04,081 --> 01:20:04,981 Você tem uma luz? 1277 01:20:12,415 --> 01:20:13,533 Você só vai me deixar aqui? 1278 01:20:13,535 --> 01:20:14,785 Teremos palavras depois. 1279 01:20:19,925 --> 01:20:21,493 É cerca de meia milha abaixo da estrada. 1280 01:20:21,495 --> 01:20:22,553 Não está na estrada. 1281 01:20:22,555 --> 01:20:23,698 Jesus, vamos lá! 1282 01:20:24,755 --> 01:20:26,743 Você encontrou algum sinal de luta? 1283 01:20:26,745 --> 01:20:28,157 Havia sangue? 1284 01:20:28,159 --> 01:20:29,721 Sandy, que porra é essa? 1285 01:20:40,905 --> 01:20:42,899 Qual é o problema com Cooper? 1286 01:20:42,901 --> 01:20:43,823 O que você quer dizer? 1287 01:20:43,825 --> 01:20:47,343 Ele estava dizendo algumas coisas que estavam um pouco fora de linha. 1288 01:20:47,345 --> 01:20:49,173 Vocês são todos universitários? 1289 01:20:49,175 --> 01:20:50,373 O que isto quer dizer? 1290 01:20:50,375 --> 01:20:52,233 Toda a onda de PC acontecendo agora, 1291 01:20:52,235 --> 01:20:53,335 você é muito sensível. 1292 01:20:54,955 --> 01:20:56,377 Não foi assim. 1293 01:20:56,379 --> 01:20:58,373 O que ele disse seria rude com qualquer um. 1294 01:20:58,375 --> 01:20:59,206 Ele é um idiota. 1295 01:20:59,208 --> 01:21:00,313 Sinto muito se ele é seu amigo. 1296 01:21:00,315 --> 01:21:01,753 Mas essa é a verdade. 1297 01:21:01,755 --> 01:21:03,663 Eu não quero ouvir outra palavra sobre isso. 1298 01:21:03,665 --> 01:21:05,905 Seus bebês precisam de uma pele mais grossa. 1299 01:21:06,763 --> 01:21:08,136 Você está no meio da floresta. 1300 01:21:08,138 --> 01:21:10,580 Não há espaço seguro aqui. 1301 01:21:18,675 --> 01:21:21,253 Ok, o que há com vocês aqui? 1302 01:21:21,255 --> 01:21:22,643 Me desculpe. 1303 01:21:22,645 --> 01:21:25,193 Esqueci como você é frágil, Alex. 1304 01:21:25,195 --> 01:21:27,153 Desculpe-me? 1305 01:21:27,155 --> 01:21:28,238 Cale a boca, Kelly. 1306 01:21:30,064 --> 01:21:32,298 - Como você sabe? - Não? 1307 01:21:33,375 --> 01:21:35,538 Eu pensei que você nunca disse não, Kelly. 1308 01:21:36,585 --> 01:21:38,313 Eu nem sei o que lhe dizer agora. 1309 01:21:38,315 --> 01:21:41,193 Você não conhece nenhum feitiço para me fazer ir embora? 1310 01:21:41,195 --> 01:21:42,353 Claro que não. 1311 01:21:42,355 --> 01:21:43,873 Sem o seu misticismo bobo, 1312 01:21:43,875 --> 01:21:46,093 você nem sabe quem você é. 1313 01:21:46,095 --> 01:21:47,113 Você? 1314 01:21:47,115 --> 01:21:51,268 Apenas uma criança, apenas chata, como todo mundo. 1315 01:21:53,045 --> 01:21:54,508 Você é apenas uma vadia. 1316 01:21:57,635 --> 01:21:58,468 Talvez. 1317 01:22:00,955 --> 01:22:03,273 Pelo menos eu vejo pessoas como elas são, 1318 01:22:03,275 --> 01:22:06,873 e o mundo para o que é. 1319 01:22:06,875 --> 01:22:08,783 Eu não culpo o fogo por consumir o pau 1320 01:22:08,785 --> 01:22:11,378 mais do que culpo Donnie por ter usado você. 1321 01:22:12,443 --> 01:22:14,198 Como você conhece nossos nomes? 1322 01:22:15,555 --> 01:22:18,818 Por que Donnie foi tão rápido em deixá-lo sozinho aqui? 1323 01:22:23,308 --> 01:22:25,708 Você foi abandonado de novo? 1324 01:22:30,538 --> 01:22:33,065 Tudo certo? 1325 01:23:25,978 --> 01:23:27,605 Eu não fede novamente, não é? 1326 01:23:29,165 --> 01:23:30,988 Apenas mantendo você na ponta dos pés. 1327 01:23:44,875 --> 01:23:46,478 Olha olha, aí está, aí está. 1328 01:24:14,919 --> 01:24:18,002 Que porra há de errado com o assento? 1329 01:24:21,268 --> 01:24:24,197 Onde diabos está a trava? 1330 01:24:24,199 --> 01:24:25,699 - Não vá! - O que? 1331 01:24:30,860 --> 01:24:31,872 Porra. 1332 01:24:31,874 --> 01:24:33,383 Então, o que aconteceu com todos vocês no acampamento? 1333 01:24:33,385 --> 01:24:35,818 Ficar assustado como um bando de bebês? 1334 01:24:35,820 --> 01:24:36,828 Que merda você acabou de dizer? 1335 01:24:38,375 --> 01:24:40,073 Eu vejo sangue lá fora, não vá. 1336 01:24:40,075 --> 01:24:41,773 Você está brincando comigo? 1337 01:24:41,775 --> 01:24:43,273 Esse é o meu irmão que você está falando. 1338 01:24:43,275 --> 01:24:45,613 Além disso, está escuro demais para ver qualquer coisa. 1339 01:24:45,615 --> 01:24:47,398 Ele está morto, eu sei disso. 1340 01:24:48,235 --> 01:24:51,120 Sandy, eu não sei o que aconteceu com você, 1341 01:24:51,122 --> 01:24:53,795 mas você precisa parar agora mesmo! 1342 01:24:53,797 --> 01:24:55,197 Eles vão te matar! 1343 01:24:56,305 --> 01:24:57,935 Me mata? 1344 01:24:57,937 --> 01:24:59,120 - Cara, saia da minha frente. - Sim, assim como Tim 1345 01:24:59,122 --> 01:25:01,483 - e os outros. Sandy. 1346 01:25:01,485 --> 01:25:03,870 Eu realmente não sei o que aconteceu com você, 1347 01:25:03,872 --> 01:25:06,676 mas você precisa calar a boca e me deixar ir! 1348 01:25:06,678 --> 01:25:08,293 Não me deixe! 1349 01:25:08,295 --> 01:25:09,126 Não, você não me ama! 1350 01:25:09,128 --> 01:25:12,036 Solte! 1351 01:25:14,785 --> 01:25:16,808 Você acha que ele conheceria a namorada dele melhor que isso. 1352 01:25:18,796 --> 01:25:19,693 O que diabos isso quer dizer? 1353 01:25:19,695 --> 01:25:21,583 E o que há com eles? 1354 01:25:21,585 --> 01:25:23,652 Aposto que você grita como ela quando é cortada. 1355 01:25:29,435 --> 01:25:30,268 Vamos! 1356 01:25:32,956 --> 01:25:34,052 Droga. 1357 01:25:34,054 --> 01:25:35,674 Eu sinto muitíssimo. 1358 01:25:35,676 --> 01:25:36,759 Oh Deus, querida. 1359 01:25:37,916 --> 01:25:39,083 Venha aqui, oh. 1360 01:25:41,616 --> 01:25:46,616 Porra! 1361 01:26:02,094 --> 01:26:07,094 Você está pronto para morrer, garoto? 1362 01:26:10,969 --> 01:26:12,346 Mate-o, Donnie! 1363 01:26:12,348 --> 01:26:14,567 Porra, faça isso! 1364 01:26:49,264 --> 01:26:50,343 Você tem alguma ideia 1365 01:26:50,345 --> 01:26:52,775 que porra está acontecendo aqui? 1366 01:26:56,825 --> 01:26:59,375 Além de um monte de psicopatas administrando este lugar? 1367 01:27:05,048 --> 01:27:06,298 Que diabos, Barry? 1368 01:27:07,290 --> 01:27:08,163 Cara, eu precisava. 1369 01:27:08,165 --> 01:27:10,210 Sandy estava agindo toda louca e merda. 1370 01:27:10,212 --> 01:27:13,603 Como realmente muito louco, cara. 1371 01:27:13,605 --> 01:27:15,203 Porra. 1372 01:27:15,205 --> 01:27:19,438 Tudo bem, pegue sua garota e vá buscar ajuda. 1373 01:27:22,844 --> 01:27:24,878 - Mas e você, cachorro? - Eu não vou deixar a Kelly. 1374 01:27:25,895 --> 01:27:27,145 Eu vou pegar os outros também. 1375 01:27:29,005 --> 01:27:30,743 Olha, eu não sei o que diabos 1376 01:27:30,745 --> 01:27:32,233 está acontecendo com a água, 1377 01:27:32,235 --> 01:27:33,468 mas seja o que for, 1378 01:27:33,470 --> 01:27:35,986 precisamos sair daqui o mais rápido possível. 1379 01:27:35,988 --> 01:27:37,000 A água? 1380 01:27:37,002 --> 01:27:39,022 Eu não sei o que está acontecendo! 1381 01:27:39,024 --> 01:27:40,083 O que está acontecendo com Sandy 1382 01:27:40,085 --> 01:27:42,073 aconteceu com esses malditos Rangers. 1383 01:27:42,075 --> 01:27:44,578 Foda-se, seja rápido, ok? 1384 01:27:48,095 --> 01:27:48,945 Onde fica Cooper? 1385 01:27:50,203 --> 01:27:52,643 Nossa, eu não conheço Barry! 1386 01:27:52,645 --> 01:27:54,763 Eu só passei os últimos cinco minutos 1387 01:27:54,765 --> 01:27:56,883 lutando contra um maníaco que empunhava uma faca! 1388 01:27:56,885 --> 01:27:58,967 Que merda você estava fazendo, Barry? 1389 01:27:58,969 --> 01:28:01,143 Eu estava lidando com a bunda louca de Sandy! 1390 01:28:01,145 --> 01:28:03,558 O que quer que esteja acontecendo por aqui está ferrado! 1391 01:28:06,115 --> 01:28:07,623 Olha tudo bem. 1392 01:28:07,625 --> 01:28:08,456 Ele não pegou a estrada. 1393 01:28:08,458 --> 01:28:10,043 Eu posso vencê-lo de volta ao acampamento. 1394 01:28:10,045 --> 01:28:11,644 Eu dou conta disso. 1395 01:28:11,646 --> 01:28:12,479 Apenas vá. 1396 01:28:14,825 --> 01:28:18,242 Quando você voltar ao acampamento, pegue meu carro. 1397 01:28:19,295 --> 01:28:20,128 Boa sorte irmao. 1398 01:28:21,735 --> 01:28:22,568 Psych! 1399 01:28:24,205 --> 01:28:25,804 - Só brincando. - Homem! 1400 01:28:25,806 --> 01:28:26,637 - Pare de brincar cara! - Seja rápido. 1401 01:28:26,639 --> 01:28:29,368 - Sim, apenas vá. - Tudo bem, sim. 1402 01:28:33,687 --> 01:28:37,486 Porra! 1403 01:28:43,668 --> 01:28:44,501 Roger. 1404 01:28:46,468 --> 01:28:49,047 Roger. 1405 01:28:49,049 --> 01:28:51,283 Roger. 1406 01:28:51,285 --> 01:28:52,118 Alex? 1407 01:28:56,065 --> 01:28:56,898 O que aconteceu? 1408 01:28:58,305 --> 01:29:00,244 Onde está aquela dama dos arqueiros? 1409 01:29:00,246 --> 01:29:02,208 Você é interessante, Roger. 1410 01:29:04,030 --> 01:29:04,903 O que? 1411 01:29:04,905 --> 01:29:07,088 Nunca conheci alguém como você. 1412 01:29:10,335 --> 01:29:13,418 Alex, esse realmente não é o momento para isso. 1413 01:29:14,548 --> 01:29:15,379 O que aconteceu com aquele arqueiro? 1414 01:29:15,381 --> 01:29:16,390 Você viu o que aconteceu? 1415 01:29:16,392 --> 01:29:18,623 Não importa o quão assustado você pareça, 1416 01:29:18,625 --> 01:29:22,348 não podemos te definir. 1417 01:29:28,685 --> 01:29:30,958 O que você vê quando olha para mim? 1418 01:29:33,150 --> 01:29:34,600 Eu ainda sou a garota que você gosta? 1419 01:29:37,950 --> 01:29:40,412 Este ainda é o corpo que você queria? 1420 01:29:41,525 --> 01:29:44,238 Ou os lábios que você queria beijar? 1421 01:29:48,485 --> 01:29:49,783 O que? 1422 01:29:49,785 --> 01:29:52,193 Você não me quer mais? 1423 01:29:52,195 --> 01:29:54,468 Você não conseguia tirar os olhos de mim o dia todo. 1424 01:29:55,655 --> 01:29:56,505 Você não é você. 1425 01:29:57,367 --> 01:29:58,668 Quem sou eu? 1426 01:29:58,670 --> 01:30:00,253 De quem é esse corpo? 1427 01:30:03,649 --> 01:30:04,566 Foda-se! 1428 01:30:10,425 --> 01:30:14,483 O que há com você? 1429 01:30:14,485 --> 01:30:16,273 Eu deveria perguntar a mesma coisa. 1430 01:30:16,275 --> 01:30:17,875 Você pode descobrir por si mesmo. 1431 01:30:19,355 --> 01:30:20,843 Apenas junte-se a nós. 1432 01:30:20,845 --> 01:30:22,873 Você não precisará mais ter medo. 1433 01:30:22,875 --> 01:30:23,725 Eu não estou com medo. 1434 01:30:24,765 --> 01:30:26,353 Eu te vejo. 1435 01:30:26,355 --> 01:30:27,873 E eu não estou juntando nada. 1436 01:30:27,875 --> 01:30:28,898 Ah, então é isso? 1437 01:30:30,075 --> 01:30:31,443 Nós não podemos ter isso. 1438 01:30:31,445 --> 01:30:34,828 Agora você tem que morrer, Roger. 1439 01:30:53,168 --> 01:30:56,948 Ei, Roger! 1440 01:31:13,285 --> 01:31:14,773 Cadê a Kelly? 1441 01:31:14,775 --> 01:31:15,953 Eu não sei. 1442 01:31:15,955 --> 01:31:16,913 Bem, o que está acontecendo? 1443 01:31:16,915 --> 01:31:18,923 Você se sente diferente? 1444 01:31:18,925 --> 01:31:20,323 Eles não podiam me transformar, 1445 01:31:20,325 --> 01:31:21,833 ou fazer o que eles fazem com as pessoas. 1446 01:31:21,835 --> 01:31:23,807 Eles não podiam fazer isso comigo, 1447 01:31:23,809 --> 01:31:26,767 então eles tentaram me matar. 1448 01:31:26,769 --> 01:31:28,826 Alguem AJUDE! 1449 01:31:28,828 --> 01:31:29,953 - Ir. - Não não. 1450 01:31:29,955 --> 01:31:32,250 Olha, eu vou ficar bem, apenas vá. 1451 01:31:36,805 --> 01:31:38,478 Eu posso cuidar de mim mesmo. 1452 01:31:39,745 --> 01:31:41,702 Eu não sabia que você poderia ser um idiota. 1453 01:31:43,270 --> 01:31:45,273 Quando as coisas ficam estranhas, 1454 01:31:45,275 --> 01:31:46,442 a virada estranha pro. 1455 01:31:49,649 --> 01:31:52,047 Eu não sei o que isso significa. 1456 01:31:52,049 --> 01:31:52,882 Ir! 1457 01:32:26,969 --> 01:32:31,669 Ah Merda! 1458 01:32:37,515 --> 01:32:38,348 Merda! 1459 01:32:46,265 --> 01:32:47,673 Que porra é essa? 1460 01:32:47,675 --> 01:32:48,805 Você a matou! 1461 01:32:51,375 --> 01:32:55,013 Não, desculpe-me, mas há algumas coisas loucas acontecendo, 1462 01:32:55,015 --> 01:32:57,413 e eu tenho que ir buscar ajuda. 1463 01:32:57,415 --> 01:32:58,874 Você está brincando comigo? 1464 01:32:58,876 --> 01:32:59,707 Você a matou. 1465 01:32:59,709 --> 01:33:01,252 Você acabou de matar meu amigo. 1466 01:33:01,254 --> 01:33:03,563 Eu não tenho tempo para essa merda! 1467 01:33:03,565 --> 01:33:05,274 Olha, eu sei que parece loucura, 1468 01:33:05,276 --> 01:33:08,327 mas você tem que vir comigo. 1469 01:33:08,329 --> 01:33:09,329 Liz? Barry? 1470 01:33:11,065 --> 01:33:13,308 Puta merda, esse é o Sam? 1471 01:33:14,445 --> 01:33:16,932 Sam, Sam. - Você me matou, Bar. 1472 01:33:18,113 --> 01:33:19,280 Você me matou. 1473 01:33:20,513 --> 01:33:22,453 Você me matou, Bar. 1474 01:33:22,455 --> 01:33:23,855 Você me matou, Bar. 1475 01:33:25,115 --> 01:33:28,343 Jesus Cristo. 1476 01:33:28,345 --> 01:33:30,010 Que porra vocês dois estavam fazendo 1477 01:33:30,012 --> 01:33:32,250 no meio da estrada? 1478 01:33:32,252 --> 01:33:33,083 E onde está o Tim? 1479 01:33:33,085 --> 01:33:35,563 Tim foi à cidade buscar ajuda, 1480 01:33:35,565 --> 01:33:37,303 então você pode parar de correr agora. 1481 01:33:37,305 --> 01:33:39,323 O que você faz, por que eu... 1482 01:33:39,325 --> 01:33:40,528 Fique aqui comigo. 1483 01:33:41,975 --> 01:33:44,365 - Está frio aqui, Barry. Oh. 1484 01:33:44,367 --> 01:33:45,848 Use alguma empresa. 1485 01:33:45,850 --> 01:33:48,068 Apenas quando pensei que a merda não podia ficar mais louca. 1486 01:33:49,210 --> 01:33:51,750 Como é que nunca nos beijamos em festas? 1487 01:33:51,752 --> 01:33:55,869 Eu costumava te pegar olhando para mim, mas você era muito tímida. 1488 01:33:55,871 --> 01:33:57,965 Espero que você tenha crescido desde então. 1489 01:33:57,967 --> 01:33:58,800 Oh 1490 01:34:01,878 --> 01:34:03,068 Mas Sam. 1491 01:34:04,455 --> 01:34:05,705 Qual é o problema, Bar? 1492 01:34:07,410 --> 01:34:09,583 Você não vai transar com ela? 1493 01:34:09,585 --> 01:34:11,673 Você está me cagando? 1494 01:34:11,675 --> 01:34:13,427 Estou superando isso. 1495 01:34:13,429 --> 01:34:18,429 Saia de cima de mim, vadia! 1496 01:34:34,130 --> 01:34:34,963 Kelly! 1497 01:34:37,527 --> 01:34:38,360 Kelly! 1498 01:34:44,805 --> 01:34:45,638 Kelly! 1499 01:35:00,767 --> 01:35:03,119 Eu disse que sinto muito! 1500 01:35:03,121 --> 01:35:04,865 Não temos tempo para isso. 1501 01:35:04,867 --> 01:35:09,867 Há uma merda louca acontecendo. 1502 01:35:09,990 --> 01:35:10,987 Eu me importo. 1503 01:35:10,989 --> 01:35:13,168 É sempre sobre você! 1504 01:35:13,170 --> 01:35:14,907 Olha, não temos tempo para isso. 1505 01:35:14,909 --> 01:35:17,608 Há algumas coisas estranhas acontecendo, e as pessoas estão mortas. 1506 01:35:18,785 --> 01:35:19,743 Quero dizer, o que aconteceu lá atrás? 1507 01:35:19,745 --> 01:35:21,189 Por que você estava chorando? 1508 01:35:21,191 --> 01:35:22,413 Você tem agido loucamente esse tempo todo. 1509 01:35:22,415 --> 01:35:23,448 Provavelmente é você. 1510 01:35:25,613 --> 01:35:27,704 Puta merda, você realmente matou alguém? 1511 01:35:27,706 --> 01:35:30,273 É uma longa história, mas foi realmente legítima defesa. 1512 01:35:30,275 --> 01:35:31,683 Defesa pessoal, Donnie? 1513 01:35:31,685 --> 01:35:33,273 Você está sempre procurando uma luta! 1514 01:35:33,275 --> 01:35:34,283 Bem, me odeie se você quiser, 1515 01:35:34,285 --> 01:35:36,003 mas tem alguma coisa estranha acontecendo, 1516 01:35:36,005 --> 01:35:38,043 e Roger foi esfaqueado. 1517 01:35:38,045 --> 01:35:39,373 Esfaqueado? 1518 01:35:39,375 --> 01:35:41,707 Tudo o que eu vi foi que a dama da guarda bateu no rosto dele 1519 01:35:41,709 --> 01:35:44,148 - e foi aí que eu decolou. - Sim, bem, quando eu subi, 1520 01:35:44,150 --> 01:35:46,013 Alex estava tentando esfaqueá-lo até a morte. 1521 01:35:46,015 --> 01:35:46,846 Alex? 1522 01:35:46,848 --> 01:35:47,703 É isso que estou dizendo! 1523 01:35:47,705 --> 01:35:48,968 Merda é loucura! 1524 01:35:53,055 --> 01:35:53,888 Foi você. 1525 01:35:55,015 --> 01:35:57,043 Alex não faria isso, você está mentindo. 1526 01:35:57,045 --> 01:35:58,453 Querida, olhe para mim. 1527 01:35:58,455 --> 01:36:01,993 Sei que posso ser um idiota de verdade, mas não sou assassino. 1528 01:36:01,995 --> 01:36:03,508 Saia de cima de mim, Donnie. 1529 01:36:08,967 --> 01:36:10,768 Babe. 1530 01:36:17,843 --> 01:36:19,260 Donnie, Donnie. 1531 01:36:20,806 --> 01:36:23,203 Oh, Kelly, não. 1532 01:36:23,205 --> 01:36:26,784 Querida, querida, olhe para mim, olhe para mim. 1533 01:36:26,786 --> 01:36:28,583 Me desculpe, eu não... 1534 01:36:28,585 --> 01:36:29,738 Baby, olhe para mim. 1535 01:36:33,709 --> 01:36:34,542 Oh, Kelly. 1536 01:36:35,666 --> 01:36:36,749 Não não não não! 1537 01:36:38,429 --> 01:36:39,262 Oh Deus. 1538 01:37:08,322 --> 01:37:11,868 Eu gosto de tentar pelo menos transformá-los primeiro. 1539 01:37:15,245 --> 01:37:17,448 Quem sou eu para cagar no estilo de outra pessoa? 1540 01:37:20,245 --> 01:37:21,898 E eu meio que gosto do seu, assassino. 1541 01:37:22,946 --> 01:37:24,588 E você ajudou muito esta noite. 1542 01:37:25,845 --> 01:37:27,168 Não me chame disso. 1543 01:37:30,905 --> 01:37:33,413 Bem, eu chamo uma pá de pá, 1544 01:37:33,415 --> 01:37:37,088 e você, assassino, é um assassino. 1545 01:37:38,225 --> 01:37:39,248 Eu não quis. 1546 01:37:41,795 --> 01:37:43,745 Bem, isso faz tudo bem então! 1547 01:37:52,395 --> 01:37:56,448 Você terminou? 1548 01:37:59,795 --> 01:38:02,043 Sim. 1549 01:38:02,045 --> 01:38:02,995 Vamos pegar Roger. 1550 01:38:09,425 --> 01:38:11,668 Essa porra desajeitada é minha. 1551 01:38:14,835 --> 01:38:16,035 Você é necessário em outro lugar. 1552 01:38:23,047 --> 01:38:23,880 Ir. 1553 01:38:58,607 --> 01:39:02,024 Você fez uma bagunça, Roger. 1554 01:39:03,910 --> 01:39:07,878 Mas, felizmente, Donnie, ele é um astro do rock. 1555 01:39:10,445 --> 01:39:11,795 Pena que Alex, no entanto. 1556 01:39:14,185 --> 01:39:16,688 Eu estava ansioso para conseguir um pedaço disso sozinho. 1557 01:39:18,975 --> 01:39:22,348 Espero que você tenha feito antes dela morrer ou depois. 1558 01:39:23,715 --> 01:39:26,488 Ei, ainda pode haver tempo, Rog. 1559 01:39:31,105 --> 01:39:32,205 Você sabe que é engraçado. 1560 01:39:33,775 --> 01:39:36,108 Eu nunca vi uma daquelas sombras atrás de você. 1561 01:39:46,025 --> 01:39:47,325 Isso é engraçado, não é? 1562 01:42:06,382 --> 01:42:07,215 Tim! 1563 01:42:08,318 --> 01:42:09,151 Tim! 1564 01:42:10,140 --> 01:42:10,973 Tim! 1565 01:42:13,641 --> 01:42:15,409 Onde diabos você esteve, cara? 1566 01:42:15,411 --> 01:42:18,577 Eu também senti sua falta, mano. 1567 01:42:18,579 --> 01:42:19,580 Também senti sua falta. 1568 01:42:19,582 --> 01:42:20,413 Você sabe o que diabos está acontecendo? 1569 01:42:20,415 --> 01:42:22,483 Sim, acho que tive uma boa ideia. 1570 01:42:22,485 --> 01:42:23,318 Não! 1571 01:42:24,395 --> 01:42:25,830 Muita gente está morta, cara. 1572 01:42:25,832 --> 01:42:28,273 E alguns deles perderam a cabeça. 1573 01:42:28,275 --> 01:42:29,443 Sim, eu sei. 1574 01:42:29,445 --> 01:42:30,995 Temos que nos acostumar com isso. 1575 01:42:33,443 --> 01:42:34,623 O que? 1576 01:42:34,625 --> 01:42:36,025 Temos que nos acostumar. 1577 01:42:37,838 --> 01:42:38,943 O que? 1578 01:42:38,945 --> 01:42:40,498 É o novo normal, cara. 1579 01:42:41,995 --> 01:42:44,393 Veja o rabo daquele cachorro, cara. 1580 01:42:44,395 --> 01:42:45,803 Ei! 1581 01:42:45,805 --> 01:42:47,393 A porra da Samantha está morta. 1582 01:42:47,395 --> 01:42:48,988 Eu a vi morrer eu mesma. 1583 01:42:50,055 --> 01:42:50,988 Isso é muito mau. 1584 01:42:51,905 --> 01:42:52,803 Eu acho que esse é o perigo 1585 01:42:52,805 --> 01:42:56,285 de viver em uma sociedade livre. 1586 01:42:57,139 --> 01:42:59,543 Bro, você vê o que aquela senhora tem por lá? 1587 01:42:59,545 --> 01:43:01,468 Puta merda. 1588 01:43:05,215 --> 01:43:06,048 Sandy? 1589 01:43:07,655 --> 01:43:09,058 Há quanto tempo! 1590 01:43:14,178 --> 01:43:15,356 Nós sentimos sua falta! 1591 01:43:15,358 --> 01:43:17,158 Barry está preocupado com você. 1592 01:43:18,045 --> 01:43:20,638 Ei mano, onde você está indo? 1593 01:43:22,542 --> 01:43:24,392 - Vocês acabaram de chegar aqui. Barry? 1594 01:43:25,747 --> 01:43:27,047 Sempre tem amanhã. 1595 01:43:35,139 --> 01:43:40,139 Oh infernos não. 1596 01:47:16,832 --> 01:47:18,410 Agora que a economia faliu, 1597 01:47:18,412 --> 01:47:19,323 assim como estamos avisando 1598 01:47:19,325 --> 01:47:21,523 no ano passado no "Relatório de poderes" 1599 01:47:21,525 --> 01:47:23,438 claramente é hora de mudar. 1600 01:47:24,355 --> 01:47:27,253 Estão em andamento processos de impeachment para nosso Presidente. 1601 01:47:27,255 --> 01:47:29,268 Em meio a todo esse tumulto, lembre-se: 1602 01:47:30,645 --> 01:47:33,793 sempre há amanhã. 1603 01:47:33,795 --> 01:47:34,895 Mas não para todos. 1604 01:47:35,818 --> 01:47:37,618 Tradução *** AzoresPlayer ***