1 00:00:07,080 --> 00:00:11,360 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 Durante milhares de anos, 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,480 praticámos desporto para aperfeiçoar as nossas capacidades. 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,360 Na nossa ambição de sermos mais rápidos, 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,840 saltarmos mais alto, 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,440 tornarmo-nos mais fortes, 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,720 os nossos recreios moldaram a raça humana. 8 00:00:36,720 --> 00:00:41,400 Mas, nos tempos modernos, jogar tornou-se um negócio de peso. 9 00:00:43,320 --> 00:00:46,480 Afinal, desporto é entretenimento. 10 00:00:49,200 --> 00:00:50,640 Encanta públicos, 11 00:00:50,720 --> 00:00:54,800 e onde há procura, há oportunidade. 12 00:00:54,880 --> 00:00:57,320 A ascensão imparável da tecnologia 13 00:00:57,400 --> 00:01:00,520 e a nossa obsessão humana em ganhar dinheiro 14 00:01:00,600 --> 00:01:04,880 transformaram os jogos a que jogamos num grande negócio. 15 00:01:23,880 --> 00:01:28,000 Seria de supor que o jogo mais lucrativo jogado em África 16 00:01:29,800 --> 00:01:30,840 é o futebol. 17 00:01:31,480 --> 00:01:34,280 Mas, no Senegal, isso não é verdade. 18 00:01:35,160 --> 00:01:39,480 Aqui, os atletas mais ricos aprendem a lutar. 19 00:01:40,720 --> 00:01:43,080 Este espetacular jogo senegalês 20 00:01:43,160 --> 00:01:46,760 é um cruzamento entre boxe e luta livre. 21 00:01:47,760 --> 00:01:50,760 O corpo é simultaneamente uma arma e um alvo. 22 00:01:55,120 --> 00:01:58,560 Enquanto que os gregos antigos lutavam para agradar aos deuses, 23 00:01:59,640 --> 00:02:02,160 estes jovens lutam pela glória. 24 00:02:02,800 --> 00:02:05,880 E… dinheiro a sério. 25 00:02:11,680 --> 00:02:16,280 Estes rapazes de Dacar sonham em ser o próximo super-herói da luta livre. 26 00:02:22,480 --> 00:02:25,200 Eles admiram estrelas em ascensão como Junior, 27 00:02:25,800 --> 00:02:29,000 que espera ser o primeiro homem da sua aldeia 28 00:02:29,080 --> 00:02:30,800 a lutar até chegar ao topo. 29 00:02:34,080 --> 00:02:37,720 Nós não acreditamos no futebol. Acreditamos na luta livre. 30 00:02:38,280 --> 00:02:40,040 É o nosso desporto nacional. 31 00:02:40,120 --> 00:02:42,480 É mais valorizado do que qualquer outro. 32 00:02:43,280 --> 00:02:45,720 Nós queremos ser "o rei da arena". 33 00:02:45,800 --> 00:02:48,600 Queremos lucrar com isso e ajudar os outros. 34 00:02:50,200 --> 00:02:55,160 Dependemos da luta livre para construir a nossa vida. 35 00:02:56,480 --> 00:02:58,680 Mas chegar ao topo será difícil. 36 00:02:59,360 --> 00:03:02,320 Ao menos, as regras do jogo são fáceis de aprender. 37 00:03:02,920 --> 00:03:06,760 Se a cabeça, traseiro ou costas tocarem no chão, 38 00:03:07,560 --> 00:03:08,600 estás fora. 39 00:03:12,920 --> 00:03:15,960 Não se iludam, isto é só treino. 40 00:03:16,520 --> 00:03:18,120 Durante um combate a sério, 41 00:03:18,200 --> 00:03:20,800 é permitido esmurrar o adversário no rosto… 42 00:03:22,600 --> 00:03:23,680 … sem luvas. 43 00:03:27,320 --> 00:03:32,120 Entretanto, o Estádio Nacional prepara-se para um grande combate. 44 00:03:33,000 --> 00:03:35,920 Foi um presente de 50 milhões de dólares da China, 45 00:03:36,680 --> 00:03:40,240 garantindo a sua influência numa economia em desenvolvimento 46 00:03:40,320 --> 00:03:44,320 e uma posição num dos negócios que cresce mais rapidamente em África. 47 00:03:48,640 --> 00:03:52,000 É o maior estádio de luta livre do mundo 48 00:03:52,080 --> 00:03:56,280 e, na noite de combate, estará cheio de espectadores que pagam bilhetes, 49 00:03:56,360 --> 00:03:59,880 apostadores e pessoas a vender comida e produtos oficiais. 50 00:04:00,480 --> 00:04:03,600 Todo um ecossistema de negócios. 51 00:04:06,080 --> 00:04:08,800 Ninguém tem mais interesse do que o promotor 52 00:04:08,880 --> 00:04:11,040 em assegurar que o evento corre bem. 53 00:04:12,000 --> 00:04:16,480 Sobretudo porque ele fica com 10% das vendas de bilhetes e produtos. 54 00:04:17,360 --> 00:04:22,720 Sem patrocinadores, é impossível organizar um grande combate. 55 00:04:22,800 --> 00:04:27,440 Porque o evento de amanhã vai custar-me perto de 100 mil dólares. 56 00:04:29,560 --> 00:04:33,040 Não há outro país onde se encontre luta livre com murros. 57 00:04:33,120 --> 00:04:35,600 Isso só se encontra no Senegal. 58 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 É uma tradição, 59 00:04:39,440 --> 00:04:42,440 mas que acabou por tornar-se um negócio. 60 00:04:42,520 --> 00:04:45,880 Porque alguns lutadores tornaram-se… milionários. 61 00:04:59,040 --> 00:05:03,040 Na luta livre, tudo se resume a dinheiro. Os lutadores custam dinheiro. 62 00:05:03,120 --> 00:05:05,840 Ponha "Construção" aqui, para eu ver. 63 00:05:05,920 --> 00:05:08,440 Temos de pagar ao estádio mil dólares, 64 00:05:09,200 --> 00:05:11,800 sem contar com a publicidade, na TV e rádio. 65 00:05:11,880 --> 00:05:15,880 Temos de pagar os cartazes. Temos de pagar os produtos oficiais. 66 00:05:15,960 --> 00:05:17,720 Temos de pagar o combustível. 67 00:05:17,800 --> 00:05:22,560 E temos de pagar a todas as pessoas que ajudam a organizar o evento. 68 00:05:24,360 --> 00:05:25,560 Tudo é dinheiro. 69 00:05:40,520 --> 00:05:42,440 O ginásio de Junior também lucra 70 00:05:42,520 --> 00:05:45,520 por ter uma estrela nacional a treinar aqui. 71 00:05:47,000 --> 00:05:49,240 Cobram a espectadores para vê-lo treinar. 72 00:05:50,760 --> 00:05:53,360 Para Junior, as expectativas são elevadas. 73 00:05:54,280 --> 00:05:55,760 É um grande dia para mim. 74 00:05:55,840 --> 00:05:59,360 É o dia de que mais gosto e estou a preparar-me. 75 00:05:59,440 --> 00:06:04,240 É um dia em que preciso da vitória, e estou a trabalhar para isso. 76 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 Eu preciso da vitória. 77 00:06:10,440 --> 00:06:13,600 Para conquistar a vitória com que sonha desde criança, 78 00:06:13,680 --> 00:06:17,920 Junior vai precisar de técnica, velocidade e força. 79 00:06:27,080 --> 00:06:30,760 O primeiro prémio são uns assombrosos 15 mil dólares, 80 00:06:30,840 --> 00:06:34,160 uma quantia astronómica para o habitante comum de Dacar. 81 00:06:34,840 --> 00:06:37,880 Mas ainda assim, dar autógrafos, 82 00:06:37,960 --> 00:06:40,160 ir a conferências de imprensa 83 00:06:40,240 --> 00:06:43,960 e manter um regime de treino implacável dá muito trabalho. 84 00:06:58,000 --> 00:07:00,440 Só preciso da vitória no próximo domingo. 85 00:07:00,520 --> 00:07:03,800 Eu daria a minha vida por isso. 86 00:07:23,600 --> 00:07:25,720 Hoje é o grande dia de Junior. 87 00:07:26,320 --> 00:07:29,480 Ele começa por tomar um banho místico para dar sorte. 88 00:07:32,480 --> 00:07:36,240 O primeiro de muitos rituais que rodeiam este recreio. 89 00:07:40,880 --> 00:07:43,480 Toda a vizinhança acorre a casa dele. 90 00:07:44,080 --> 00:07:45,960 Se Junior for bem-sucedido, 91 00:07:46,040 --> 00:07:49,400 promete partilhar os seus lucros com toda a comunidade. 92 00:07:51,040 --> 00:07:53,400 Para garantir que não desilude ninguém, 93 00:07:54,040 --> 00:07:55,880 Junior gastou as suas poupanças 94 00:07:55,960 --> 00:07:59,760 nas melhores poções e feitiços que o dinheiro pode comprar. 95 00:08:26,800 --> 00:08:31,280 No Estádio Nacional, a polícia de choque prepara-se para a batalha. 96 00:08:31,360 --> 00:08:35,920 As hordas de fãs costumam levar a peito as lutas que não correm como desejam. 97 00:08:44,600 --> 00:08:47,280 Para Junior, a preparação acabou. 98 00:08:48,240 --> 00:08:52,480 Está na hora de ver se consegue lutar até entrar nos livros de História. 99 00:09:10,200 --> 00:09:12,160 Ainda que a maior parte do prémio 100 00:09:12,240 --> 00:09:15,360 seja levada para casa pelo vencedor de cada combate, 101 00:09:16,120 --> 00:09:18,800 os curandeiros também ficam com uma parte. 102 00:09:19,360 --> 00:09:22,240 Razão pela qual eles fazem de tudo para garantir 103 00:09:22,320 --> 00:09:23,800 que a sua magia funciona. 104 00:09:27,960 --> 00:09:31,160 Às vezes, os curandeiros não seguem as regras. 105 00:09:32,880 --> 00:09:35,160 O homem a correr no fundo do ringue 106 00:09:35,240 --> 00:09:38,200 acabou de derramar uma poção no adversário. 107 00:09:40,720 --> 00:09:43,680 É jogo sujo, e os fãs não gostam disso. 108 00:09:45,600 --> 00:09:48,920 É por isto que a polícia de choque está sempre a postos. 109 00:10:07,160 --> 00:10:10,280 A polícia manda os adeptos mais agressivos para casa. 110 00:10:11,480 --> 00:10:14,200 Entretanto, Junior tem de se concentrar 111 00:10:14,280 --> 00:10:16,480 e esperar pacientemente pela sua vez. 112 00:10:20,440 --> 00:10:23,800 O homem de tanga vermelha é o adversário dele. 113 00:10:26,800 --> 00:10:31,560 Os músculos e a magia de Junior trarão a vitória ou a derrota? 114 00:10:32,400 --> 00:10:34,240 A luta começou. 115 00:12:16,080 --> 00:12:17,920 Junior venceu 116 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 e está agora a caminho de se tornar um membro da elite rica. 117 00:12:34,080 --> 00:12:37,320 Públicos enormes pagam bem para se deixarem absorver 118 00:12:37,400 --> 00:12:40,240 pelo recreio perigoso e emocionante de Junior. 119 00:12:44,520 --> 00:12:48,480 O enorme estádio foi concebido para uma única coisa, 120 00:12:48,560 --> 00:12:50,840 ganhar o máximo de dinheiro possível. 121 00:12:51,440 --> 00:12:54,360 Quanto maior o espetáculo, maior o negócio. 122 00:12:54,440 --> 00:12:57,560 E um recreio que atrai milhões de fãs em todo o mundo 123 00:12:58,640 --> 00:13:00,440 é o automobilismo. 124 00:13:03,600 --> 00:13:06,400 Uma indústria que vale milhares de milhões de dólares. 125 00:13:07,360 --> 00:13:08,960 Com, no seu centro, 126 00:13:10,280 --> 00:13:12,880 uma máquina que moldou a raça humana. 127 00:13:18,120 --> 00:13:19,320 O carro. 128 00:13:19,400 --> 00:13:22,600 Desenvolver e pilotar carros não é barato. 129 00:13:22,680 --> 00:13:25,400 E talvez seja por isso que o seu lar espiritual 130 00:13:25,480 --> 00:13:28,560 é um dos recreios mais caros do mundo. 131 00:13:29,480 --> 00:13:31,880 O paraíso fiscal, Mónaco. 132 00:13:35,440 --> 00:13:38,360 Aqui, no clube dos rapazes milionários, 133 00:13:38,440 --> 00:13:41,280 o piloto profissional Stoffel Vandoorne 134 00:13:41,360 --> 00:13:43,000 treina os seus movimentos. 135 00:13:44,200 --> 00:13:45,640 Da sua casa no Mónaco, 136 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 ele prepara-se para a próxima grande corrida. 137 00:13:49,600 --> 00:13:51,920 E, em última análise, o título mundial. 138 00:13:53,080 --> 00:13:54,400 Ele progrediu muito. 139 00:13:55,440 --> 00:13:58,520 A primeira vez que entrei num kart, 140 00:13:59,680 --> 00:14:01,840 eu devia ter quatro ou cinco anos. 141 00:14:04,600 --> 00:14:07,040 Quando somos tão jovens, corremos por diversão. 142 00:14:10,200 --> 00:14:13,360 Foi a velocidade, a adrenalina que eu recebia daquilo. 143 00:14:15,200 --> 00:14:17,600 E ser o tipo mais rápido no circuito 144 00:14:17,680 --> 00:14:19,920 motivou-me muito a continuar. 145 00:14:20,680 --> 00:14:23,840 E consegui fazer disso uma carreira profissional. 146 00:14:31,200 --> 00:14:33,600 Recentemente, Stoffel deixou a Fórmula 1 147 00:14:33,680 --> 00:14:36,440 para competir na sua prima mais inovadora, 148 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 a Fórmula E. 149 00:14:38,480 --> 00:14:41,040 Em vez de combustíveis fósseis poluentes, 150 00:14:41,120 --> 00:14:43,920 é a eletricidade que alimenta estas máquinas. 151 00:14:45,360 --> 00:14:47,600 Se querem continuar a ganhar dinheiro, 152 00:14:47,680 --> 00:14:50,200 os fabricantes têm de olhar para o futuro. 153 00:14:55,680 --> 00:14:58,920 Estes supercomputadores sobre rodas competem para provar 154 00:14:59,000 --> 00:15:02,200 que empresa tem a tecnologia mais rápida e inteligente. 155 00:15:03,160 --> 00:15:06,480 Mas é tudo em vão, se os pilotos não conseguirem levar 156 00:15:06,560 --> 00:15:10,040 as suas máquinas multimilionárias até à meta primeiro. 157 00:15:17,880 --> 00:15:21,320 Não é dado a ninguém, ser piloto profissional. 158 00:15:22,280 --> 00:15:25,240 Nem sempre são os verdadeiros talentos que brilham. 159 00:15:25,320 --> 00:15:28,520 Há muitos miúdos por aí que vêm de famílias muito ricas 160 00:15:28,600 --> 00:15:31,440 e, neste momento, quase que têm uma vantagem 161 00:15:31,520 --> 00:15:34,880 sobre miúdos que vêm de famílias comuns. 162 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 Obrigado. 163 00:15:36,240 --> 00:15:40,200 Não venho de uma família rica que possa custear a minha carreira. 164 00:15:40,280 --> 00:15:42,920 Tive de provar o meu valor vezes sem conta. 165 00:15:48,640 --> 00:15:49,680 Um minuto. 166 00:15:59,440 --> 00:16:00,920 Verificação de rádio. 167 00:16:02,240 --> 00:16:03,440 Estou a ouvir bem. 168 00:16:06,000 --> 00:16:09,080 Neste recreio, os dados valem muito mais 169 00:16:09,160 --> 00:16:12,440 do que os salários espetaculares que os pilotos recebem. 170 00:16:13,200 --> 00:16:14,440 Vamos a isto. 171 00:16:20,360 --> 00:16:22,960 O trabalho da equipa é programar os carros 172 00:16:23,040 --> 00:16:26,440 para ganhar a maior margem contra os seus concorrentes. 173 00:16:28,240 --> 00:16:30,440 O SSC é 97,7. 174 00:16:49,640 --> 00:16:51,760 Temos luz verde na Cidade do México! 175 00:16:51,840 --> 00:16:53,400 Boa! Vamos. 176 00:16:55,080 --> 00:16:57,760 Stoffel Vandoorne, líder do campeonato, está… 177 00:16:57,840 --> 00:17:00,040 Os fãs não estão apenas a assistir. 178 00:17:00,680 --> 00:17:02,920 Como um jogo interativo de computador, 179 00:17:03,000 --> 00:17:05,320 podem alterar o rumo da corrida. 180 00:17:06,080 --> 00:17:09,680 Com os telemóveis, podem influenciar a velocidade dos carros 181 00:17:09,760 --> 00:17:13,720 dando ao seu piloto preferido aquilo a que chamam fan boost. 182 00:17:13,800 --> 00:17:17,280 É uma ótima forma de garantir aos anunciantes e investidores 183 00:17:17,360 --> 00:17:20,400 que os espectadores ficam colados aos seus lugares. 184 00:17:21,120 --> 00:17:23,280 Como está a temperatura dos pneus? 185 00:17:23,360 --> 00:17:24,680 Dá mais uma volta com ele. 186 00:17:24,760 --> 00:17:29,480 Stoffel Vandoorne e Alexander Simms, os líderes do campeonato, roda com roda. 187 00:17:29,560 --> 00:17:31,960 Vandoorne, no lado de dentro de Mortara, 188 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 que também está em modo de ataque. 189 00:17:35,840 --> 00:17:39,000 O carro atrás tem mais 1% de energia do que tu, 190 00:17:39,080 --> 00:17:42,040 e o Simms está atrás de ti porque tem mais 2%. 191 00:17:43,720 --> 00:17:45,240 Sabes onde está a falha? 192 00:17:45,880 --> 00:17:47,520 Sim, um ou mais atrás. 193 00:17:49,200 --> 00:17:52,320 Bom trabalho, mantém a concentração. Mais duas voltas. 194 00:17:55,840 --> 00:17:59,560 Temos de retirar um jato do contingente para poupar energia. 195 00:18:02,480 --> 00:18:06,320 Stoffel e a sua equipa lideram a corrida, mas depois… 196 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 … um pequeno erro muda tudo. 197 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Porra! 198 00:18:18,240 --> 00:18:19,280 Raios partam. 199 00:18:20,840 --> 00:18:22,920 Isto foi estúpido. 200 00:18:25,320 --> 00:18:28,520 Não sei se o meu carro está bem. 201 00:18:28,600 --> 00:18:30,920 Entendido. Cuidado com os carros atrás. 202 00:18:31,000 --> 00:18:32,680 Desculpem, malta. Não! 203 00:18:41,320 --> 00:18:43,720 Aquele foi um acidente caro. 204 00:18:44,800 --> 00:18:47,840 Toda a equipa está desgostosa por causa da derrota. 205 00:18:49,240 --> 00:18:51,040 O carro terá de ser arranjado. 206 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 Mas, mais importante, também perderam a sua posição nos campeonatos 207 00:18:57,160 --> 00:19:00,840 e a reputação deles, que é mais do que o dinheiro pode comprar. 208 00:19:00,920 --> 00:19:04,720 Muitas vezes, não somos vistos como condutores pelos engenheiros. 209 00:19:04,800 --> 00:19:06,880 Somos vistos como parte do carro, 210 00:19:06,960 --> 00:19:10,800 que está sempre a funcionar com o mesmo nível de desempenho. 211 00:19:16,880 --> 00:19:20,240 Por vezes, estão tão focados na análise dos dados, 212 00:19:20,320 --> 00:19:23,480 que pensam que somos algo no carro que nunca muda, 213 00:19:23,560 --> 00:19:26,800 mas provavelmente somos a maior mudança dentro do carro. 214 00:19:31,000 --> 00:19:32,480 Temos emoções diferentes. 215 00:19:32,560 --> 00:19:35,120 Um dia podes sentir-te melhor do que noutro. 216 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 Somos humanos. 217 00:19:40,000 --> 00:19:44,200 Embora este carro muito avançado seja feito para funcionar na perfeição, 218 00:19:44,960 --> 00:19:48,240 ainda tem uma peça que pode ser inconsistente, 219 00:19:48,960 --> 00:19:50,120 imprevisível 220 00:19:51,040 --> 00:19:53,080 e custar muito dinheiro à equipa. 221 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 Um ser humano. 222 00:20:01,320 --> 00:20:06,280 Por mais biliões que gastemos, nada se compara à engenharia 223 00:20:06,360 --> 00:20:11,360 deste míssil teleguiado, altamente inteligente e aperfeiçoado. 224 00:20:14,920 --> 00:20:17,040 O pombo-dos-rochedos colombiano. 225 00:20:19,400 --> 00:20:24,560 Este pombo de corrida consegue acelerar de 2 a 97 km/hora 226 00:20:25,360 --> 00:20:27,280 em apenas dois segundos. 227 00:20:32,720 --> 00:20:35,920 Isso é mais rápido do que os carros mais velozes do planeta. 228 00:20:38,400 --> 00:20:42,320 Para muitos, correr com os seus pombos é um assunto sério. 229 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Porquê? 230 00:20:44,320 --> 00:20:47,480 Porque todos os anos, pessoas de todo o mundo 231 00:20:47,560 --> 00:20:50,880 apostam milhões de dólares nestas corridas pitorescas. 232 00:20:53,760 --> 00:20:59,520 Um bom pombo tem a característica de voar para casa o mais rápido possível. 233 00:21:01,480 --> 00:21:04,000 Voar rapidamente do ponto A ao ponto B, 234 00:21:04,080 --> 00:21:05,920 e é tudo o que têm de fazer. 235 00:21:11,040 --> 00:21:14,440 O meu avô, bisavô, pai, tios… 236 00:21:14,520 --> 00:21:18,680 Na nossa região, somos uma das maiores famílias na columbofilia. 237 00:21:20,760 --> 00:21:22,760 Estamos bem posicionados no mercado. 238 00:21:23,320 --> 00:21:26,440 Os estrangeiros tentam comprar os melhores pombos 239 00:21:26,520 --> 00:21:28,440 e vender a sua prole. 240 00:21:30,520 --> 00:21:33,280 Dizem que somos o berço da columbofilia. 241 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Há muito dinheiro envolvido. 242 00:21:38,480 --> 00:21:41,680 E, neste momento, a China é o líder do mercado. 243 00:21:42,800 --> 00:21:45,840 Estes atletas valem mais do que o seu peso em ouro. 244 00:21:47,120 --> 00:21:49,840 Recentemente, um pombo de corrida foi vendido 245 00:21:49,920 --> 00:21:53,760 a um comprador chinês por 1,8 milhões de dólares. 246 00:21:56,120 --> 00:21:57,040 Olá. 247 00:21:57,920 --> 00:21:59,720 - Olá. - Está tudo bem? 248 00:21:59,800 --> 00:22:00,640 Sim. 249 00:22:00,720 --> 00:22:03,600 Vê a linha única aqui? 250 00:22:03,680 --> 00:22:07,320 O Sr. Green age como intermediário para um jogador rico, 251 00:22:07,400 --> 00:22:10,880 que vê a columbofilia como um investimento atrativo. 252 00:22:11,480 --> 00:22:15,240 As aves de sucesso podem render aos donos milhões em prémios, 253 00:22:15,320 --> 00:22:17,760 ao longo dos seus seis anos de vida. 254 00:22:17,840 --> 00:22:20,080 Esperemos que tenham um bom desempenho 255 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 na corrida nacional de pombos. 256 00:22:22,680 --> 00:22:27,280 É uma grande corrida para nós, por isso, todos precisam de boa sorte. 257 00:22:27,360 --> 00:22:28,320 Sim, claro. 258 00:22:28,400 --> 00:22:32,440 Então, vamos ver o que a corrida nacional nos trará. 259 00:22:32,520 --> 00:22:35,960 - Sim. - Acendam umas velas e rezem. 260 00:22:37,160 --> 00:22:38,600 É tudo o que precisamos. 261 00:22:39,680 --> 00:22:42,760 O dia de hoje marca a corrida mais importante do ano. 262 00:22:43,280 --> 00:22:46,080 Todos os columbófilos desta pequeníssima região 263 00:22:46,160 --> 00:22:50,200 trazem os seus melhores espécimes para a linha de partida, em França. 264 00:22:51,080 --> 00:22:54,760 Com um prémio em dinheiro de mais de 100 mil dólares em jogo, 265 00:22:54,840 --> 00:22:56,680 há tensão no ar. 266 00:22:57,440 --> 00:23:00,000 Os donos de uma ave vencedora podem vendê-la 267 00:23:00,080 --> 00:23:02,280 por uma grande quantia em leilão. 268 00:23:03,360 --> 00:23:07,360 Muitos columbófilos humildes deixaram a modalidade como milionários. 269 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 Mas isso está longe de ser garantido. 270 00:23:11,680 --> 00:23:14,480 O jogo mudou completamente. 271 00:23:15,520 --> 00:23:18,760 Recebi recentemente uma oferta para vender o meu pombal. 272 00:23:19,800 --> 00:23:21,000 Pavilhão incluído? 273 00:23:21,080 --> 00:23:23,080 Não, só os pombos. 274 00:23:24,320 --> 00:23:28,080 Eu posso ficar com eles até ao fim do ano, 275 00:23:28,160 --> 00:23:30,960 mas tenho de treinar dois tipos chineses. 276 00:23:31,920 --> 00:23:34,320 Cem mil euros. É muito, certo? 277 00:23:44,320 --> 00:23:45,920 Vou apostar em mim próprio. 278 00:23:47,480 --> 00:23:51,080 As corridas de pombos começam com um único ponto de partida, 279 00:23:51,160 --> 00:23:53,440 mas têm mil metas. 280 00:23:54,200 --> 00:23:57,320 Cada ave é transportada até 500 km de distância. 281 00:23:58,240 --> 00:24:01,480 Depois, só têm de encontrar o caminho para casa. 282 00:24:02,520 --> 00:24:05,960 A tecnologia tem um papel importante neste recreio moderno. 283 00:24:06,560 --> 00:24:09,080 Anilhas no tornozelo dirão aos jurados 284 00:24:09,160 --> 00:24:12,280 a hora exata em que os pombos cruzam a linha da meta. 285 00:24:28,080 --> 00:24:30,760 Treinar, pô-los no cesto, ir para o local, 286 00:24:31,880 --> 00:24:34,040 soltá-los, eles voltam para casa. 287 00:24:34,120 --> 00:24:38,040 E os resultados provarão quais são bons e menos bons. 288 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 Soltar! 289 00:25:37,200 --> 00:25:40,480 As aves voarão de França de volta para a Bélgica, 290 00:25:40,560 --> 00:25:42,840 viajando durante mais de quatro horas. 291 00:25:46,200 --> 00:25:47,680 É uma corrida extenuante, 292 00:25:47,760 --> 00:25:51,160 e das 18 mil aves que participam, 293 00:25:51,240 --> 00:25:53,480 apenas uma ave do bando pode vencer. 294 00:25:54,160 --> 00:25:57,440 Para o seu dono, espera-o uma fortuna. 295 00:26:14,160 --> 00:26:17,040 Temos 82 pombos na corrida de hoje. 296 00:26:18,040 --> 00:26:24,040 Seria um desastre para nós se os pombos encontrassem mau tempo. 297 00:26:24,560 --> 00:26:27,800 E muitos pombos se perdessem. Não queremos isso. 298 00:26:27,880 --> 00:26:31,200 Correríamos o risco de perder os nossos melhores atletas. 299 00:26:32,240 --> 00:26:36,000 Olá a todos. Bem-vindos ao meu chat room. 300 00:26:36,600 --> 00:26:40,280 Os pombos foram soltos cedo. Por volta das 7h00, horário belga. 301 00:26:40,360 --> 00:26:42,920 Portanto, os pombos estão prestes a chegar. 302 00:26:43,760 --> 00:26:48,240 Na Internet, milhares de jogadores veem a transmissão em direto da corrida, 303 00:26:48,920 --> 00:26:51,760 desesperados para saber se o seu pombo vai ganhar 304 00:26:51,840 --> 00:26:53,560 e render-lhes dinheiro hoje. 305 00:27:13,640 --> 00:27:17,720 Vamos lá! O número um e dois dos meus mais velhos regressaram. 306 00:27:19,080 --> 00:27:20,480 Era o que eu precisava. 307 00:27:24,440 --> 00:27:28,080 O lado comercial comanda o espetáculo. Tão simples como isso. 308 00:27:29,360 --> 00:27:31,520 O dinheiro segue o dinheiro. 309 00:27:33,920 --> 00:27:36,840 Vai acontecer. Então, temos de nos adaptar. 310 00:27:36,920 --> 00:27:38,400 Tão simples como isso. 311 00:27:38,480 --> 00:27:40,520 - Ele vê-me? - Sim. 312 00:27:40,600 --> 00:27:43,040 A primeira chegada, de um total de sete, 313 00:27:43,120 --> 00:27:45,440 o Júnior com a mãe da Mississippi Girl. 314 00:27:45,520 --> 00:27:48,840 Estamos a marcar pontos. É tudo o que precisamos. 315 00:27:49,880 --> 00:27:51,960 Está contente com isto ou não? 316 00:27:52,600 --> 00:27:53,880 Ou vai despedir-me? 317 00:27:55,600 --> 00:27:58,200 - Não. - Pode fazer o trabalho, está bem? 318 00:27:58,280 --> 00:27:59,600 Sacana preguiçoso! 319 00:28:00,880 --> 00:28:02,800 - Eu vou para a China. - Enviado. 320 00:28:03,880 --> 00:28:06,600 Os pombos premiados de Jelle desempenharam bem. 321 00:28:07,600 --> 00:28:09,640 Terminaram entre as dez melhores, 322 00:28:11,480 --> 00:28:15,160 o que lhe valeu e aos sócios uma boa parte do prémio, 323 00:28:16,440 --> 00:28:18,120 trinta mil dólares. 324 00:28:18,840 --> 00:28:19,840 Pombos. 325 00:28:20,480 --> 00:28:23,200 O que é exatamente, um pombo? 326 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 Simplesmente voa por aí. 327 00:28:29,000 --> 00:28:34,480 Mas a columbofilia deu a muitas famílias uma vida melhor. 328 00:28:35,160 --> 00:28:37,720 Eu sei disso. Quer dizer, financeiramente. 329 00:28:42,280 --> 00:28:46,120 Durante séculos, interagimos com o mundo natural 330 00:28:46,200 --> 00:28:48,400 para criar todo o tipo de jogos, 331 00:28:49,080 --> 00:28:51,480 mas até a natureza tem os seus limites. 332 00:28:52,760 --> 00:28:55,360 Até há pouco tempo, os jogos a que jogávamos 333 00:28:55,440 --> 00:28:58,000 estavam sujeitos às regras desta Terra, 334 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 mas já não. 335 00:29:06,480 --> 00:29:09,920 Hoje em dia, o único limite para os nossos recreios, 336 00:29:10,000 --> 00:29:12,480 e para o lucro que podemos fazer com eles, 337 00:29:12,560 --> 00:29:14,320 são as nossas imaginações. 338 00:29:15,880 --> 00:29:19,200 E é tudo graças a este ingrediente mágico, 339 00:29:21,360 --> 00:29:22,320 o silício. 340 00:29:23,160 --> 00:29:26,440 Extraído da rocha que compõe a crusta terrestre, 341 00:29:28,280 --> 00:29:31,400 Estas coisas minúsculas são a tecnologia mais poderosa 342 00:29:31,480 --> 00:29:34,080 que a humanidade alguma vez inventou, 343 00:29:34,840 --> 00:29:37,360 e são responsáveis por criar 344 00:29:37,440 --> 00:29:40,560 a maior riqueza que o mundo já viu. 345 00:29:43,240 --> 00:29:48,080 No que toca a criar recreios, não há limites. 346 00:30:03,480 --> 00:30:06,480 Estima-se que o mercado de e-desportos 347 00:30:06,560 --> 00:30:10,480 valerá, em breve, 1,8 mil milhões de dólares. 348 00:30:11,800 --> 00:30:14,200 E a meca dos e-desportos é aqui, 349 00:30:14,280 --> 00:30:16,760 em Seul, na Coreia do Sul. 350 00:30:33,120 --> 00:30:36,040 A mundialmente famosa equipa de jogos Gen.G 351 00:30:36,120 --> 00:30:40,360 prepara-se para uma partida com a sua arquirrival, a T1. 352 00:30:42,120 --> 00:30:45,360 Este jogo não é só uma questão de ganhar dinheiro. 353 00:30:45,440 --> 00:30:47,600 Trata-se de defender o orgulho deles. 354 00:30:47,680 --> 00:30:50,000 Todos no meio morrerão. 355 00:30:50,080 --> 00:30:53,320 - Aquele tipo esteve sempre lá. - Vou morrer! 356 00:30:54,800 --> 00:30:57,960 Sanguinário… Vou usar a Espada Infinita para matá-lo. 357 00:30:58,040 --> 00:30:59,840 Porque não apanhaste o dragão? 358 00:31:00,920 --> 00:31:02,280 Este tipo tem ultimate? 359 00:31:02,360 --> 00:31:03,800 A Orianna não tem ultimate. 360 00:31:03,880 --> 00:31:07,360 Vamos para as três vias da frente, rapazes! 361 00:31:12,240 --> 00:31:13,640 Vamos apanhar o dragão. 362 00:31:14,200 --> 00:31:17,280 O jogo de eleição deles é o League of Legends. 363 00:31:19,320 --> 00:31:22,320 O League of Legends é um jogo de cinco contra cinco. 364 00:31:22,400 --> 00:31:26,120 Podemos ficar mais fortes ao matar o adversário. 365 00:31:26,200 --> 00:31:29,080 Temos de destruir os edifícios deles. 366 00:31:29,840 --> 00:31:33,920 A minha posição é caçar criaturas com um aspeto horrível. 367 00:31:34,000 --> 00:31:36,320 E ganhar dinheiro para comprar objetos. 368 00:31:36,400 --> 00:31:39,720 Outros jogadores têm de se livrar de criaturas fofas 369 00:31:40,400 --> 00:31:42,200 e lutar com os adversários. 370 00:31:45,480 --> 00:31:47,120 Vai apanhar aquele tipo. 371 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 Pessoal, vejam isto. 372 00:31:50,040 --> 00:31:51,240 Matem-no. 373 00:31:51,760 --> 00:31:53,560 Olha para isto, Brendan. 374 00:31:55,280 --> 00:31:58,080 Estes e-atletas podem ter pouco mais de 20 anos, 375 00:31:58,160 --> 00:32:01,240 mas jogam na Liga dos Campeões dos jogos eletrónicos. 376 00:32:01,880 --> 00:32:03,600 O Mordekaiser está a ganhar. 377 00:32:06,120 --> 00:32:09,360 Aqui, os melhores jogadores podem facilmente reformar-se 378 00:32:09,440 --> 00:32:10,920 antes de fazerem 30 anos. 379 00:32:12,280 --> 00:32:14,120 Se és um jogador de nível um, 380 00:32:15,480 --> 00:32:18,320 digamos que és um jogador A, 381 00:32:19,080 --> 00:32:21,800 comandas pelo menos um milhão de dólares. 382 00:32:21,880 --> 00:32:23,440 Os jogadores do tipo A++, 383 00:32:23,520 --> 00:32:26,280 falamos de múltiplos disso, certo? 384 00:32:26,360 --> 00:32:28,000 Tu és rico? 385 00:32:28,080 --> 00:32:29,160 Eu sou rico. 386 00:32:30,200 --> 00:32:34,800 Para ser sincero, eu recebo demasiado dinheiro para a minha idade, 387 00:32:35,720 --> 00:32:40,840 e não me parece realista. 388 00:32:41,480 --> 00:32:43,880 Nem sequer sei como devo gastá-lo. 389 00:32:44,880 --> 00:32:47,360 Eu passo, pelo menos, 390 00:32:47,440 --> 00:32:52,320 dez horas por dia a treinar. 391 00:32:53,400 --> 00:32:56,960 Estar cansado… 392 00:32:58,640 --> 00:33:00,600 … tornou-se parte da minha vida. 393 00:33:00,680 --> 00:33:02,280 Mesmo que me sinta cansado… 394 00:33:04,280 --> 00:33:06,960 … não posso fazer nada quanto a isso. 395 00:33:07,600 --> 00:33:09,240 Simplesmente vivo com isso. 396 00:33:23,480 --> 00:33:27,200 Os jogadores da Gen.G partilham um apartamento na baixa de Seul. 397 00:33:28,880 --> 00:33:32,960 Aqui, eles jogam desde o amanhecer até altas horas da noite. 398 00:33:34,120 --> 00:33:35,640 O sono atrapalha. 399 00:33:36,320 --> 00:33:38,480 Tudo o que importa é ganhar. 400 00:34:23,400 --> 00:34:27,200 Sejam todos bem-vindos a mais um dia de LCK, 401 00:34:27,280 --> 00:34:31,120 mas não é só mais um dia. Temos a T1 contra a Gen.G, 402 00:34:31,200 --> 00:34:33,320 e é um grande dia para ambas. 403 00:34:33,400 --> 00:34:34,560 Mal posso esperar! 404 00:34:34,640 --> 00:34:38,600 Vai ser tão bom, e é sempre a Gen.G e a T1… 405 00:34:38,680 --> 00:34:41,320 Hoje são os play-off de verão da LCK. 406 00:34:42,360 --> 00:34:45,720 Se eles vencerem, ganharão um lugar no palco mundial 407 00:34:45,800 --> 00:34:49,360 que é o Campeonato Mundial de League of Legends. 408 00:34:59,080 --> 00:35:02,840 A nossa reputação depende do meu desempenho. 409 00:35:03,800 --> 00:35:06,160 Então, sinto-me responsável por isso. 410 00:35:07,720 --> 00:35:09,480 Sinto que não posso perder. 411 00:35:11,360 --> 00:35:16,000 Tenho de me sair bem, sem desculpas. 412 00:35:18,440 --> 00:35:21,600 Não posso cometer qualquer erro. 413 00:35:29,920 --> 00:35:32,440 Aqui vamos nós. Estamos no primeiro jogo. 414 00:35:33,040 --> 00:35:36,040 Gen.G contra T1. Cá vamos nós, mais uma vez! 415 00:35:36,120 --> 00:35:39,840 Ele tem um cronómetro, mas é um cronómetro num sonho. 416 00:35:40,440 --> 00:35:42,560 Vão sonhar com o segundo jogo. 417 00:35:52,920 --> 00:35:55,600 O Teddy tem um buff vermelho, 418 00:35:55,680 --> 00:35:58,120 e o Oner está sob o efeito disso. 419 00:35:58,200 --> 00:36:00,120 Ele ainda tenta atacar, 420 00:36:00,200 --> 00:36:03,240 mas parece que todos têm um cronómetro aqui. 421 00:36:03,320 --> 00:36:07,760 O Oner não consegue matar ninguém, e é por causa deste maldito cronómetro. 422 00:36:07,840 --> 00:36:10,400 E agora, o Life aparece e retira-os da zona… 423 00:36:20,760 --> 00:36:23,640 Estão na entrada do túnel. Olhem para o Ruler! 424 00:36:23,720 --> 00:36:26,160 Ele quase morre com dois tiros místicos. 425 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 Morre de uma vez! 426 00:36:29,880 --> 00:36:31,000 Podes vir aqui? 427 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 Ultimate para Twisted Fate. 428 00:36:34,520 --> 00:36:35,840 … e o Life vai tentar. 429 00:36:35,920 --> 00:36:38,080 Lá se vai a vossa combinação! 430 00:36:38,160 --> 00:36:41,880 Eles não têm hipótese contra o Teddy neste jogo. Nada! 431 00:36:41,960 --> 00:36:44,880 E a T1 vai derrubar o Nexus e passar às finais… 432 00:36:44,960 --> 00:36:46,280 VITÓRIA 433 00:36:47,800 --> 00:36:49,000 Incrível! Foi uma… 434 00:36:50,080 --> 00:36:52,680 … perda angustiante para a Gen.G. 435 00:36:52,760 --> 00:36:53,680 Sim. 436 00:36:54,440 --> 00:36:55,640 A T1. 437 00:36:55,720 --> 00:36:58,120 Temos de lamentar pelo pessoal da Gen.G, 438 00:36:58,200 --> 00:37:01,080 mas a T1 veio para jogar a sério esta noite. 439 00:37:40,440 --> 00:37:43,200 Jungmin, podes ser mais confiante quando jogas. 440 00:37:44,120 --> 00:37:45,720 Acho que te lembras também. 441 00:37:47,240 --> 00:37:48,640 Eu já lhe disse. 442 00:37:49,200 --> 00:37:51,280 - Isto não é um jogo de equipa? - É. 443 00:37:51,360 --> 00:37:52,960 Certo, é um jogo de equipa. 444 00:37:56,880 --> 00:38:00,440 Durante gerações, os jogos ajudaram-nos a experimentar 445 00:38:00,520 --> 00:38:02,520 e a aprender sobre o mundo real. 446 00:38:03,640 --> 00:38:08,280 Mas agora, podemos ganhar somas enormes ao conquistar um jogo de fantasia. 447 00:38:11,440 --> 00:38:13,120 Perdemos noção da realidade? 448 00:38:15,080 --> 00:38:19,160 Quando os nossos jogos preferidos são dominados por grandes empresas, 449 00:38:19,240 --> 00:38:23,560 é fácil perdermos a noção da razão pela qual começámos a jogar. 450 00:38:25,840 --> 00:38:29,200 Alguns recreios valem milhares de milhões de dólares, 451 00:38:30,040 --> 00:38:33,840 não só para os lutadores, jogadores e pilotos, 452 00:38:33,920 --> 00:38:37,840 mas para os apostadores, os investidores, os vendedores de comida, 453 00:38:37,920 --> 00:38:40,240 os curandeiros e os fãs. 454 00:38:42,880 --> 00:38:44,200 É um grande negócio, 455 00:38:45,640 --> 00:38:48,320 mas até no meio de tantos lucros 456 00:38:48,400 --> 00:38:51,760 estão os ingredientes antigos do jogo. 457 00:38:51,840 --> 00:38:53,200 Tenho de continuar. 458 00:38:54,280 --> 00:38:58,240 Porque jogar é muito mais do que um passatempo para ganhar dinheiro. 459 00:38:58,320 --> 00:39:02,280 É um medicamento essencial para os nossos corpos, as nossas mentes. 460 00:39:03,000 --> 00:39:05,400 É o que nos torna seres humanos. 461 00:39:07,640 --> 00:39:11,040 Nunca é tarde demais para voltar aos nossos recreios. 462 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 Porque independentemente de quem somos, 463 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 de onde nascemos 464 00:39:19,520 --> 00:39:21,280 ou do aspeto que temos, 465 00:39:22,440 --> 00:39:26,560 nós, humanos, vamos sempre adorar jogar. 466 00:40:49,320 --> 00:40:51,000 Legendas: Joana Lima Martins