1 00:00:17,260 --> 00:00:19,890 Yes, please add a caption to that illustration. 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,600 I'll send you the reference materials right away. 3 00:00:24,020 --> 00:00:26,730 Great. Thank you. I'll be in touch. 4 00:00:30,150 --> 00:00:33,320 -Aoko, how is the recipe calendar? -I sent them the color proof. 5 00:00:33,440 --> 00:00:37,450 -Aoko, I edited the galley proof. -I'll check it as soon as I can. 6 00:00:37,700 --> 00:00:39,320 -Hey, Yamauchi. -Sir? 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,620 What's the story with Altair Tanaka's piece? 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,200 Actually... 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,040 We lost contact with her this morning. 10 00:00:47,460 --> 00:00:50,460 What are you going to do about it? Just leave the page blank? 11 00:00:50,580 --> 00:00:51,710 I'll get it right now. 12 00:00:51,840 --> 00:00:54,000 Don't worry. I'll go see her in person. 13 00:00:55,590 --> 00:00:57,090 -I'm sorry. -It's okay. 14 00:00:57,220 --> 00:00:59,590 -Check that source for me while I'm gone. -Sure. 15 00:01:00,260 --> 00:01:01,340 Thank you. 16 00:01:01,470 --> 00:01:03,100 -Good luck. -I'm out! 17 00:01:03,220 --> 00:01:06,140 -Bye. -I have to go home and play Santa, people! 18 00:01:09,850 --> 00:01:11,600 -Hello? -Hi.... 19 00:01:11,900 --> 00:01:15,270 Sorry, I don't think I can make it. Is it too late to cancel the table? 20 00:01:15,570 --> 00:01:16,650 it's no problem. 21 00:01:17,070 --> 00:01:19,070 I know the manager. I'll call him now. 22 00:01:20,200 --> 00:01:22,240 Thanks. I'm so sorry. I'll call you later. 23 00:01:22,660 --> 00:01:23,910 Don't worry about it. 24 00:01:24,870 --> 00:01:25,910 Hang in there. 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 Thanks. I really am sorry. 26 00:01:31,170 --> 00:01:32,170 Okay. 27 00:02:00,110 --> 00:02:02,570 How nice of you to show up again. 28 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 But I gotta go. 29 00:02:11,170 --> 00:02:13,370 For real? Do you have to do that now? 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,920 I don't have time for this. Can you come later-- 31 00:02:33,020 --> 00:02:34,440 Good morning. 32 00:02:34,720 --> 00:02:41,500 LITTLE MISS PERIOD 33 00:02:50,250 --> 00:02:53,000 I wish you had come later. Even just by one day. 34 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 Good morning. 35 00:03:01,920 --> 00:03:04,430 Good morning. Thanks for covering for me yesterday. 36 00:03:05,090 --> 00:03:06,510 Oh, it was nothing. 37 00:03:06,850 --> 00:03:09,390 But there's one thing about Ms. Altair... 38 00:03:09,890 --> 00:03:12,140 She's made some angry posts on social media. 39 00:03:13,100 --> 00:03:13,770 Huh? 40 00:03:13,890 --> 00:03:15,940 She said she'll never write for us again. 41 00:03:16,810 --> 00:03:18,060 No way. 42 00:03:18,980 --> 00:03:20,570 Okay. I'll go see her now. 43 00:03:51,720 --> 00:03:53,680 Hey, I expected better from you. 44 00:03:54,230 --> 00:03:57,310 Writers have their own pace, you know? 45 00:03:57,940 --> 00:04:01,020 We can't force them to write according to our schedule... 46 00:04:01,150 --> 00:04:03,110 You're right. I'm sorry 47 00:04:03,900 --> 00:04:05,990 Don't tell me I have to make an apology. 48 00:04:06,200 --> 00:04:07,530 Are you falling asleep? 49 00:04:07,660 --> 00:04:08,780 No, I'm not. 50 00:04:08,910 --> 00:04:12,030 -You look half asleep. -I'm sorry. I'm not falling asleep. 51 00:04:12,160 --> 00:04:15,160 -Why do you look so tired? -My eyes are just a bit bleary. 52 00:04:15,290 --> 00:04:17,870 -If you have bleary eyes, you're sleepy. -No, I'm not. 53 00:04:18,000 --> 00:04:20,130 -Maybe it's pollen. -It's not pollen. 54 00:04:20,250 --> 00:04:22,500 Hey, you're sleeping right now! 55 00:04:22,630 --> 00:04:24,550 - I'm not sleeping. -Yes, you are. 56 00:04:24,670 --> 00:04:26,090 You're talking in your sleep. 57 00:04:27,800 --> 00:04:30,850 Find someone else to write the column by the end of this week. 58 00:04:31,640 --> 00:04:34,350 What about that blogger I didn't like? 59 00:04:34,470 --> 00:04:36,680 You and Yamauchi kept pitching her to me. 60 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Here she is. 61 00:04:38,480 --> 00:04:40,980 "Nomiko Nieyu." What's happening with her? 62 00:04:42,440 --> 00:04:46,030 Actually, we haven't been able to find her contact details yet. 63 00:04:46,280 --> 00:04:47,740 Give me a break. 64 00:04:47,860 --> 00:04:50,910 You pitched her to me without making contact? Seriously! 65 00:04:51,490 --> 00:04:53,700 I'm sorry. I'll find a way to contact her. 66 00:04:55,660 --> 00:04:56,700 Excuse me. 67 00:04:58,460 --> 00:05:01,080 Your boyfriend kept you up all night, eh? 68 00:05:02,500 --> 00:05:05,500 Wait a minute. That wasn't sexual harassment, was it? 69 00:05:05,630 --> 00:05:08,130 -I'm sorry about all this. -No, it's okay. 70 00:05:09,340 --> 00:05:11,300 I hope that wasn't sexual harassment. 71 00:05:12,140 --> 00:05:13,350 Got your period? 72 00:05:13,680 --> 00:05:15,060 Me too. 73 00:05:15,430 --> 00:05:19,140 The chief has no consideration when it comes to these things. 74 00:05:19,310 --> 00:05:22,480 Exactly. It doesn't matter to him how bad a condition we're in. 75 00:05:22,610 --> 00:05:26,190 However, I don't think we can just blame things on it. 76 00:05:26,740 --> 00:05:29,110 I never want to use it as an excuse. 77 00:05:30,860 --> 00:05:32,410 We can do it, comrade. 78 00:05:42,290 --> 00:05:43,540 Comrade? 79 00:05:51,130 --> 00:05:51,970 Hurry up! 80 00:05:52,180 --> 00:05:54,180 -We'll be late! -Wait up. 81 00:05:54,640 --> 00:05:55,470 Oops. 82 00:06:04,860 --> 00:06:05,900 Hi there. 83 00:06:06,940 --> 00:06:07,820 I hate you. 84 00:06:08,110 --> 00:06:09,530 Seriously, I hate you. 85 00:06:10,950 --> 00:06:14,740 That was such an important exam. I couldn't think straight at all. 86 00:06:14,910 --> 00:06:17,120 You're lucky it was only a mock. 87 00:06:17,410 --> 00:06:20,330 By my calculations, she'll be back for the real exam, too. 88 00:06:20,540 --> 00:06:23,540 She even came on the first day of my final sports tournament. 89 00:06:24,080 --> 00:06:26,290 You always have the worst timing. 90 00:06:26,840 --> 00:06:30,170 Sis, it's amazing how you've put up with her for decades. 91 00:06:30,300 --> 00:06:32,550 Hey, it hasn't been decades yet. 92 00:06:34,590 --> 00:06:36,930 So, Merry Christmas! 93 00:06:38,350 --> 00:06:39,970 Oh, that's right. 94 00:06:40,270 --> 00:06:41,850 Thank you. 95 00:06:42,980 --> 00:06:44,810 You wanted these for yourself, right? 96 00:06:45,610 --> 00:06:47,610 Corporate slaves need the sugar. 97 00:06:47,860 --> 00:06:50,110 -Thanks. -I'll have one, too. 98 00:06:56,410 --> 00:06:58,080 So, are you getting married? 99 00:06:59,660 --> 00:07:01,660 With Kubo. Isn't it about time? 100 00:07:02,910 --> 00:07:04,670 No, not for a while yet. 101 00:07:04,790 --> 00:07:06,080 Why not? 102 00:07:06,460 --> 00:07:08,500 I am so jealous of you. 103 00:07:08,710 --> 00:07:10,760 He's rich, and he's handsome. 104 00:07:11,010 --> 00:07:13,050 A secure, adult man, right? 105 00:07:13,430 --> 00:07:15,930 He has better specs than anyone you've ever dated. 106 00:07:16,010 --> 00:07:18,600 But I'm so busy, there's no time for that now. 107 00:07:18,720 --> 00:07:22,350 You'll never have a better chance. You're in no position to be picky. 108 00:07:22,680 --> 00:07:25,190 -Just go with the flow. -You might be right. 109 00:07:26,060 --> 00:07:27,980 So, have you introduced him to Dad? 110 00:07:29,690 --> 00:07:30,650 No. 111 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 Not yet. 112 00:07:36,360 --> 00:07:39,620 Now that Dad's retired, all he does is sit around the house. 113 00:07:40,160 --> 00:07:41,790 You should come home some time. 114 00:07:44,040 --> 00:07:46,460 What about you? You have a boyfriend, right? 115 00:07:46,580 --> 00:07:48,130 What did you do yesterday? 116 00:07:48,380 --> 00:07:50,920 Excuse me. We're preparing for our entrance exams. 117 00:07:51,250 --> 00:07:54,800 We have more important things. We can't get excited about Christmas. 118 00:07:55,510 --> 00:07:56,840 I'm taking a bath. 119 00:08:20,660 --> 00:08:24,660 LONG TIME, NO SEE! IT'S YOUR TURN NEXT, AOKO! 120 00:08:25,080 --> 00:08:26,750 -Takemura. -Yes? 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,350 -Coming tonight? -Definitely. 122 00:08:43,720 --> 00:08:47,310 Yamamoto, we're going out for drinks tonight. Wanna come? 123 00:08:48,310 --> 00:08:49,650 I'll be fine, thanks. 124 00:08:50,520 --> 00:08:51,650 Okay. 125 00:09:20,010 --> 00:09:22,430 -So, that's that. Thanks for coming. - Thank you. 126 00:09:22,550 --> 00:09:24,890 -It was a fruitful meeting. -It sure was. 127 00:09:26,180 --> 00:09:29,140 Leave it there. The cleaning lady will do it for us. 128 00:09:29,270 --> 00:09:31,230 -Really? -Yes. Come this way. 129 00:09:31,350 --> 00:09:33,190 You like Chinese food? I know the perfect-- 130 00:09:34,820 --> 00:09:36,360 The cleaning lady? 131 00:09:38,990 --> 00:09:40,910 I have a name, you know. 132 00:09:41,110 --> 00:09:43,950 As far as you're concerned, I'm nothing but an extra. 133 00:09:44,080 --> 00:09:45,580 I'm just "Janitor #1." 134 00:09:45,910 --> 00:09:49,080 I'm a mob character in Dragon Quest who only speaks one phrase. 135 00:09:49,460 --> 00:09:53,670 You are the hero who must save the world. Oh, you must be so incredibly busy. 136 00:09:57,210 --> 00:09:58,550 Greetings, amigo. 137 00:09:59,380 --> 00:10:00,590 How's the game? 138 00:10:01,300 --> 00:10:02,720 My bull is raging. 139 00:10:03,640 --> 00:10:05,430 So, about that assignment... 140 00:10:05,760 --> 00:10:08,680 Re our progress, what's the real talk? 141 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 Yup. 142 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 Yup. 143 00:10:12,730 --> 00:10:16,320 Well, the straight up is, it's kinda fire drill-ish down here. 144 00:10:17,320 --> 00:10:19,110 Is he talking with aliens? 145 00:10:19,530 --> 00:10:22,450 I hope they don't think we humans all look as dumb as him. 146 00:10:22,820 --> 00:10:24,370 Get some perspective, amigo. 147 00:10:24,490 --> 00:10:26,950 You have created your own crop circle around you. 148 00:10:27,290 --> 00:10:28,490 Oh my jinkies! 149 00:10:29,000 --> 00:10:31,710 What is it this time? Have they found a new life form? 150 00:10:32,620 --> 00:10:34,000 That sounds crystal! 151 00:10:34,130 --> 00:10:35,830 Legit? What a major surprise. 152 00:10:36,290 --> 00:10:39,800 Let me tell you something. The most "dope" thing around here is you. 153 00:10:40,760 --> 00:10:43,260 -I'll see you all tomorrow. -Goodbye, sir. 154 00:10:43,640 --> 00:10:45,260 Don't work too late! 155 00:10:46,720 --> 00:10:48,100 Hey, wannabe Italian stud. 156 00:10:48,220 --> 00:10:52,100 Are you leaving early so you'll look like a campaigner of work place reform? 157 00:10:52,310 --> 00:10:54,600 You know they can't escape overtime. 158 00:10:54,980 --> 00:10:57,560 More importantly, I want to reform the way you dress. 159 00:10:57,770 --> 00:11:00,030 And stop wearing sunglasses in the office. 160 00:11:00,360 --> 00:11:03,070 Here's the Minato-City-Girl and the Third-Wave-Boy. 161 00:11:03,200 --> 00:11:05,660 Busy in love, busy at work. A real-life soap opera. 162 00:11:05,820 --> 00:11:08,950 Janitor #1 will clean everything. Just hurry up and leave for your date. 163 00:11:09,080 --> 00:11:10,240 Ms. Yamamoto? 164 00:11:12,410 --> 00:11:13,620 Can I give you this? 165 00:11:14,920 --> 00:11:17,080 - Thank you. - Thanks as always. 166 00:11:19,250 --> 00:11:22,970 -When is the next meeting? -It's 90 minutes from now. 167 00:11:23,510 --> 00:11:25,380 We don't have much time... 168 00:11:33,730 --> 00:11:36,730 YAMAMOTO 169 00:12:09,760 --> 00:12:11,680 You had a delivery. 170 00:12:18,900 --> 00:12:20,650 Is that another game? 171 00:12:22,190 --> 00:12:25,030 What's she doing about work? 172 00:12:26,240 --> 00:12:28,950 She's still doing that part-time job. 173 00:12:30,030 --> 00:12:32,660 Yeah. It's finally here. 174 00:12:30,030 --> 00:12:32,040 {\an8}ATLANTIS NO NAZO 175 00:12:32,790 --> 00:12:34,830 When we talked the other day she said, 176 00:12:34,950 --> 00:12:38,790 "I want to save up for when I'm old, so please let me stay here." 177 00:12:39,250 --> 00:12:42,210 "I won't be getting married anyway." 178 00:12:42,340 --> 00:12:43,800 Oh, that was close. 179 00:12:47,590 --> 00:12:49,760 Okay, I see. Here? 180 00:12:51,260 --> 00:12:53,350 Whoa, that was close too. 181 00:12:59,480 --> 00:13:00,940 Huh? I'm dead? 182 00:13:01,060 --> 00:13:02,440 How did that happen? 183 00:13:08,400 --> 00:13:09,410 Come on. 184 00:13:25,880 --> 00:13:29,260 How can you always do that, without any good reason? 185 00:13:30,430 --> 00:13:32,430 Why do you even come? 186 00:13:36,310 --> 00:13:39,560 My life is already enough like Spelunker in hard mode. 187 00:13:40,270 --> 00:13:42,150 Don't make things tougher. 188 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 Come on. 189 00:13:55,870 --> 00:13:58,410 If you're gonna do it, then do it. Hurry up. 190 00:14:19,140 --> 00:14:19,980 Want some? 191 00:14:21,390 --> 00:14:23,690 Sis didn't want any, so we got the leftovers. 192 00:14:24,650 --> 00:14:25,900 Look, it's a panda. 193 00:14:26,770 --> 00:14:27,940 It's so cute. 194 00:14:29,860 --> 00:14:32,030 Is she doing okay at work? 195 00:14:33,990 --> 00:14:37,870 She seemed a bit worn-out, but she's lucky to have a job she likes. 196 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 Aoko. 197 00:15:18,200 --> 00:15:20,580 -Sorry to keep you waiting. -No problem at all. 198 00:15:32,920 --> 00:15:34,260 Let's eat. 199 00:15:56,030 --> 00:15:57,070 Are you okay? 200 00:15:57,320 --> 00:15:58,370 I'm fine. 201 00:15:58,700 --> 00:16:01,580 -Sorry if I ruined the evening. -Not at all. 202 00:16:02,250 --> 00:16:03,950 -Let's go again. -Sure. 203 00:16:09,590 --> 00:16:11,250 -Aoko. -Yes? 204 00:16:17,300 --> 00:16:18,390 Will you 205 00:16:19,220 --> 00:16:20,300 marry me? 206 00:16:25,770 --> 00:16:27,270 I want to be together forever. 207 00:16:36,950 --> 00:16:38,200 Thank you. 208 00:16:39,660 --> 00:16:42,370 But I'm at an important stage in my career. 209 00:16:43,080 --> 00:16:47,080 We'll have to think about your career. There are other hurdles, too. 210 00:16:48,420 --> 00:16:51,540 But I want to marry you, regardless. 211 00:16:59,760 --> 00:17:00,970 What about Karin? 212 00:17:02,390 --> 00:17:03,390 Karin? 213 00:17:04,470 --> 00:17:05,520 I mean, 214 00:17:06,230 --> 00:17:09,230 it hasn't been long since her mother passed away. 215 00:17:10,400 --> 00:17:13,360 That's why I want you to meet her. 216 00:17:15,110 --> 00:17:19,200 I'm sure that Karin would really take on to you. 217 00:17:21,070 --> 00:17:22,740 And on top of that, 218 00:17:24,620 --> 00:17:29,250 I can really see you being a good mother for Karin. 219 00:17:32,460 --> 00:17:33,750 So... 220 00:17:35,630 --> 00:17:36,840 What do you say? 221 00:17:48,980 --> 00:17:50,310 I'm sorry. 222 00:17:50,980 --> 00:17:53,310 I can't answer that straight away. 223 00:18:00,280 --> 00:18:01,490 You're right. 224 00:18:26,850 --> 00:18:29,350 Give me a break. 225 00:18:32,600 --> 00:18:34,480 -Aoko. -Yes? 226 00:18:34,730 --> 00:18:37,110 What's the story with Nomiko Nieyu? 227 00:18:37,650 --> 00:18:39,190 Sorry, but there's nothing yet. 228 00:18:40,820 --> 00:18:43,110 You must be joking. For goodness' sake. 229 00:18:43,280 --> 00:18:45,450 -Will you do it, or not? -I'm sorry. 230 00:18:49,120 --> 00:18:51,200 -Are you feeling unwell? -I'm fine. 231 00:18:52,170 --> 00:18:54,830 Then you should sharpen yourself up. 232 00:18:56,630 --> 00:18:58,460 Forget about it. I'll get it done. 233 00:18:58,880 --> 00:19:00,130 -Ueshima. -Yes? 234 00:19:00,260 --> 00:19:03,050 -Can I ask you a favor? -What is it? 235 00:19:03,300 --> 00:19:05,180 We need a replacement for the column. 236 00:19:05,550 --> 00:19:06,970 -Okay. -I'm counting on you. 237 00:19:07,100 --> 00:19:08,720 No, please let me do it. 238 00:19:08,850 --> 00:19:10,640 It must be tough being a girl. 239 00:19:11,980 --> 00:19:13,690 You should take a break. 240 00:19:15,020 --> 00:19:16,310 Thanks for trying 241 00:19:18,570 --> 00:19:21,070 That's why working with women is such a pain. 242 00:19:21,280 --> 00:19:24,070 What can you say when they use that as an excuse? 243 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Ouch. 244 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 That hurts. 245 00:19:38,630 --> 00:19:40,130 My stomach hurts. 246 00:19:43,220 --> 00:19:45,010 The toughest thing is, 247 00:19:45,130 --> 00:19:47,970 we can never use our period as an excuse. 248 00:19:50,720 --> 00:19:52,060 My stomach... 249 00:19:52,390 --> 00:19:55,020 It's never hurt like this before. Ow! 250 00:20:04,900 --> 00:20:06,070 I'm sorry. 251 00:20:06,570 --> 00:20:09,410 I always treat you like such a nuisance. 252 00:20:10,330 --> 00:20:11,540 It's okay. 253 00:20:14,750 --> 00:20:16,500 But this really is harsh. 254 00:20:18,630 --> 00:20:22,590 I wish men got a period too, even just once a year. 255 00:20:24,880 --> 00:20:26,510 It's time to go. 256 00:20:34,600 --> 00:20:36,980 Isn't this tough on you, too? 257 00:20:40,730 --> 00:20:43,070 Nobody's ever happy to see you. 258 00:20:44,110 --> 00:20:46,610 Doesn't it get to you? 259 00:20:48,360 --> 00:20:49,700 Well, you know. 260 00:20:50,120 --> 00:20:51,700 It comes with the job. 261 00:20:54,870 --> 00:20:55,950 I see. 262 00:20:56,790 --> 00:20:59,080 I'll see you next month. 263 00:21:14,850 --> 00:21:17,100 ONE MONTH LATER 264 00:21:17,230 --> 00:21:18,390 No way! 265 00:21:19,730 --> 00:21:20,980 What should I do? 266 00:21:23,440 --> 00:21:24,770 This is trash. 267 00:21:28,320 --> 00:21:29,490 Coming! 268 00:21:37,960 --> 00:21:39,040 Hello. 269 00:21:44,710 --> 00:21:45,800 Hi there. 270 00:21:47,210 --> 00:21:48,840 You? 271 00:21:53,140 --> 00:21:53,970 Enough! 272 00:21:55,970 --> 00:21:57,930 Aren't you a bit early this month? 273 00:22:38,640 --> 00:22:39,390 You rang? 274 00:22:41,600 --> 00:22:44,150 No, I didn't. What do you want? 275 00:22:41,850 --> 00:22:44,650 MR. SEX DRIVE 276 00:22:44,270 --> 00:22:45,980 -I'm sure I heard you. -Huh? 277 00:22:46,480 --> 00:22:48,230 No, it's not like that. Not now. 278 00:22:48,360 --> 00:22:49,900 "Boys, be ambitious!" 279 00:22:50,490 --> 00:22:51,440 "Boys, be ambitious!" 280 00:22:51,570 --> 00:22:53,570 -I know the quote. -"Cameltoe." 281 00:22:54,570 --> 00:22:56,280 -What are you doing? -"Threesome." 282 00:22:56,410 --> 00:22:58,370 I'm sorry. I um... 283 00:22:58,490 --> 00:23:01,040 I left my eraser at home. I have to get it. 284 00:23:01,160 --> 00:23:02,960 -"Cameltoe." - Little Boy Virgin, too. 285 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 -I don't get it. -Come on. 286 00:23:05,040 --> 00:23:07,460 -"Uncensored." -Stop smiling. 287 00:23:08,960 --> 00:23:10,760 -"That pool." -We're leaving. 288 00:23:10,880 --> 00:23:12,340 - "Squirt." -Move it. 289 00:23:12,680 --> 00:23:14,130 -"God finger." -Come on. 290 00:23:14,680 --> 00:23:15,890 "Bukkake." 291 00:23:16,510 --> 00:23:17,550 "Bukkake." 292 00:23:19,680 --> 00:23:21,180 Move it, Mr. Sex Drive! 293 00:23:22,390 --> 00:23:23,600 Damn you. 294 00:23:36,700 --> 00:23:38,830 Is there anything you'd like to eat? 295 00:23:45,040 --> 00:23:47,710 -Here you go. -Wow, it's huge! 296 00:23:48,460 --> 00:23:50,920 This place is famous for its pancakes. 297 00:23:55,300 --> 00:23:57,970 Come on, Karin. You can't just ignore her. 298 00:24:01,390 --> 00:24:03,680 How old are you again? 299 00:24:07,900 --> 00:24:10,150 Karin, how old are you? 300 00:24:10,480 --> 00:24:11,900 Answer her properly. 301 00:24:12,230 --> 00:24:13,570 Eleven years old. 302 00:24:16,780 --> 00:24:18,240 I have a question, too. 303 00:24:18,490 --> 00:24:19,570 What is it? 304 00:24:20,280 --> 00:24:22,200 Do you two always have sex? 305 00:24:27,710 --> 00:24:29,040 Karin.. 306 00:24:30,460 --> 00:24:32,840 It's only been two years since Mom died. 307 00:24:33,050 --> 00:24:34,460 What are you thinking? 308 00:24:36,760 --> 00:24:40,220 I understand how you might not like all of this. However... 309 00:24:41,260 --> 00:24:44,930 It doesn't have to happen overnight. But I would like you to accept this. 310 00:24:47,390 --> 00:24:48,560 Do as you please. 311 00:24:49,190 --> 00:24:51,940 But my mom is the only mom I'll ever have. 312 00:25:13,500 --> 00:25:14,670 Sorry about that. 313 00:25:14,880 --> 00:25:16,630 She's at a difficult age. 314 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 Yeah. 315 00:25:19,470 --> 00:25:21,390 I lost my mother too. 316 00:25:21,640 --> 00:25:24,510 I think I have a rough idea of what she's going through. 317 00:25:26,730 --> 00:25:30,560 Well, I think it will take a while for her to accept our relationship. 318 00:25:31,150 --> 00:25:32,810 That's probably unavoidable. 319 00:25:34,610 --> 00:25:37,900 But even so, I want to be with you. 320 00:25:39,950 --> 00:25:40,950 Yeah. 321 00:25:41,530 --> 00:25:43,950 I will try a bit harder, too. 322 00:26:01,010 --> 00:26:03,090 You're a sumo wrestler this month? 323 00:26:19,280 --> 00:26:20,990 Nomiko Nieyu? 324 00:26:23,990 --> 00:26:25,660 This really is a surprise. 325 00:26:25,780 --> 00:26:27,660 We had no idea you were so nearby. 326 00:26:30,750 --> 00:26:34,210 We're fans of your blog, "If it's Sunny, Draw the Curtains." 327 00:26:34,340 --> 00:26:36,340 We've wanted to meet you for ages. 328 00:26:38,840 --> 00:26:40,880 But we had no way of contacting you. 329 00:26:41,010 --> 00:26:43,050 Then Yamauchi found you. 330 00:26:45,260 --> 00:26:47,220 He was your fan first. 331 00:26:47,640 --> 00:26:51,770 I loved your Sep. 26 entry about Golgo 13 and how you want to visit where he's been. 332 00:26:51,890 --> 00:26:55,860 And that post likening peak-hour crowds to Jackie Chan's Shaolin Wooden Men too. 333 00:26:56,150 --> 00:26:57,320 Those ones? 334 00:26:57,440 --> 00:26:59,030 That "Lady Basil" character, too. 335 00:27:01,530 --> 00:27:03,780 And we have a proposition. 336 00:27:03,990 --> 00:27:06,870 We'd love you to write a column in our magazine. 337 00:27:07,830 --> 00:27:09,910 I'm sure whatever you write will be amazing. 338 00:27:10,040 --> 00:27:10,950 Please. 339 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 What do you say? Will you write for us? 340 00:27:19,090 --> 00:27:21,800 I'm subculture trash. Your magazine's high-end. I doubt-- 341 00:27:21,920 --> 00:27:24,090 -We want to revamp the magazine! -Excuse me. 342 00:27:34,190 --> 00:27:35,520 -What? -It's nothing. 343 00:27:49,410 --> 00:27:51,950 How do they know my blog? 344 00:27:52,290 --> 00:27:53,620 Is this some kind of prank? 345 00:27:53,750 --> 00:27:55,290 Is it for a YouTube video? 346 00:27:55,540 --> 00:27:59,000 "The true talents of an inconspicuous cleaner are finally recognized"? 347 00:27:59,340 --> 00:28:01,250 Is this some kind of Good Will Hunting? 348 00:28:01,380 --> 00:28:02,670 Am I Matt Damon? 349 00:28:03,670 --> 00:28:04,670 Hang on. 350 00:28:06,010 --> 00:28:07,220 That means... 351 00:28:08,050 --> 00:28:09,470 I'm the main character. 352 00:28:34,830 --> 00:28:35,870 I'm coming. 353 00:28:38,540 --> 00:28:40,250 -Here I am. -Come on in. 354 00:28:41,420 --> 00:28:43,420 -Put on some slippers. -Thanks. 355 00:28:52,680 --> 00:28:54,100 Hello. 356 00:28:56,480 --> 00:29:00,770 Karin, Aoko has come today to help with my work. 357 00:29:01,940 --> 00:29:03,020 Thanks for having me. 358 00:29:11,620 --> 00:29:12,910 Is that homework? 359 00:29:14,240 --> 00:29:17,410 Wow, that's amazing. Is this really grade school work? 360 00:29:17,540 --> 00:29:19,210 Adults couldn't even do this. 361 00:29:33,390 --> 00:29:35,220 That's a cute smartphone case. 362 00:29:35,850 --> 00:29:37,140 You like them, right? 363 00:29:38,140 --> 00:29:40,770 The truth is, I brought you something today. 364 00:29:41,360 --> 00:29:43,360 It's a little bulldog bag. I thought-- 365 00:29:43,480 --> 00:29:44,940 I don't like bulldogs at all. 366 00:29:45,530 --> 00:29:47,070 And this is a pug. 367 00:29:49,990 --> 00:29:51,240 I see. 368 00:29:53,870 --> 00:29:56,080 And this is my wallpaper. 369 00:29:56,410 --> 00:29:57,450 It's my mom. 370 00:30:20,310 --> 00:30:21,640 She likes pugs. 371 00:30:46,340 --> 00:30:50,170 I fell in love with a complicated one. 372 00:30:54,510 --> 00:30:57,510 He's probably not the only nice guy out there. 373 00:30:58,680 --> 00:31:01,730 I don't want a marriage to complicate things at work either. 374 00:31:04,560 --> 00:31:05,860 To be honest, 375 00:31:06,570 --> 00:31:08,230 I've saved up some money. 376 00:31:08,650 --> 00:31:11,570 If I wanted to live by myself, I could do so. 377 00:31:15,370 --> 00:31:16,700 But, you know. 378 00:31:18,870 --> 00:31:21,200 He really is my type. 379 00:31:26,500 --> 00:31:28,040 Me, as a mom? 380 00:31:29,420 --> 00:31:32,010 I don't know if I could do that properly. 381 00:31:34,050 --> 00:31:35,760 I don't know either. 382 00:31:37,010 --> 00:31:39,350 I'm just a plain old period. 383 00:31:40,310 --> 00:31:42,680 Don't say that. 384 00:31:46,150 --> 00:31:48,770 I have no idea how kids think. 385 00:31:51,360 --> 00:31:52,940 I think you do. 386 00:31:55,610 --> 00:31:58,240 Maybe you've just forgotten a bit. 387 00:32:36,610 --> 00:32:38,200 Why are you here? 388 00:32:38,700 --> 00:32:40,950 Tasked the cleaning company for your address. 389 00:32:41,910 --> 00:32:44,120 Talk about personal information leak! 390 00:32:44,830 --> 00:32:47,460 I can't give up on creating your column. 391 00:33:00,100 --> 00:33:01,180 I'm sorry. 392 00:33:01,310 --> 00:33:03,010 Can I use your bathroom? 393 00:33:14,900 --> 00:33:16,280 Can I have the key? 394 00:33:27,160 --> 00:33:28,370 Um, Security? 395 00:33:29,330 --> 00:33:32,210 This is what they call trespassing, right? 396 00:33:32,960 --> 00:33:35,460 You can catch the guy downstairs red-handed. 397 00:33:38,340 --> 00:33:39,590 Thank you. 398 00:33:41,050 --> 00:33:42,350 You're a lifesaver. 399 00:33:43,310 --> 00:33:44,720 It was so cold outside. 400 00:33:46,680 --> 00:33:48,350 Ms. Yamamoto? 401 00:33:50,850 --> 00:33:51,810 It must be a prank. 402 00:33:51,940 --> 00:33:53,150 Which channel is it for? 403 00:33:53,270 --> 00:33:55,270 Where did they hide the camera? 404 00:33:55,780 --> 00:33:57,150 Are you upstairs? 405 00:33:58,110 --> 00:33:59,320 The bedroom's clear. 406 00:33:59,530 --> 00:34:01,660 Did they hide the camera in the hallway? 407 00:34:03,120 --> 00:34:04,740 Thank you. You're a lifesaver. 408 00:34:06,410 --> 00:34:07,490 I see. 409 00:34:07,870 --> 00:34:10,120 So, about the column... 410 00:34:10,790 --> 00:34:12,120 What do you say? 411 00:34:12,790 --> 00:34:15,800 Well, I don't think it's really for someone like me... 412 00:34:17,760 --> 00:34:19,630 Is that Atlantis no Nazo? 413 00:34:20,180 --> 00:34:21,840 I love retro games, too. 414 00:34:25,810 --> 00:34:27,470 -Go for it. -Thank you! 415 00:34:28,310 --> 00:34:29,560 Excuse me! 416 00:34:29,680 --> 00:34:31,890 I've never even let my boyfriend in here. 417 00:34:32,150 --> 00:34:33,850 I've never even had a boyfriend... 418 00:34:34,770 --> 00:34:36,400 Do you know Elnark no Zaihou? 419 00:34:36,520 --> 00:34:39,070 It took 13 years for the first person to clear it. 420 00:34:40,860 --> 00:34:42,990 Yeah, right. You can pretend all you like. 421 00:34:43,120 --> 00:34:45,740 I know you don't really like games at all. 422 00:34:45,870 --> 00:34:48,410 Try to get close to me. I won't fall for it. 423 00:34:48,540 --> 00:34:49,950 Wow! Your drawings! 424 00:34:50,910 --> 00:34:53,080 -I love this, too. -What is this? 425 00:34:53,210 --> 00:34:55,250 Here she is! It's really her. 426 00:34:55,590 --> 00:34:56,540 "Lady Basil." 427 00:34:56,710 --> 00:34:58,800 You have her sticker on your phone case. 428 00:35:03,050 --> 00:35:06,220 That's why I recognized her when you posted her on your blog. 429 00:35:06,430 --> 00:35:08,430 That's how I knew you were Nomiko Nieyu. 430 00:35:08,680 --> 00:35:10,850 Nieyu, what an epic fail. 431 00:35:11,100 --> 00:35:12,350 Wow, you have Ikki! 432 00:35:12,440 --> 00:35:13,480 IKKI 433 00:35:14,400 --> 00:35:16,230 What's with that smile? 434 00:35:16,570 --> 00:35:19,110 It's like one of those... What is it? 435 00:35:19,740 --> 00:35:21,900 Would you mind if I played this for a bit? 436 00:35:23,740 --> 00:35:24,740 Go for it. 437 00:35:26,700 --> 00:35:28,280 Would you mind playing with me? 438 00:35:28,410 --> 00:35:29,790 I'm fine, thanks. 439 00:35:44,010 --> 00:35:48,350 The Shocho Uprising: "Let's Do It Together" occurred in 1428. 440 00:35:49,260 --> 00:35:50,810 "Let's Do It Together." 441 00:35:51,730 --> 00:35:52,930 Okay! 442 00:35:53,140 --> 00:35:55,190 I don't feel like studying today. 443 00:35:55,730 --> 00:35:57,150 I'm gonna lay down. 444 00:35:57,980 --> 00:35:59,650 Our tests are soon. Are you sure? 445 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 I'll be fine. 446 00:36:40,070 --> 00:36:40,940 You rang? 447 00:36:42,150 --> 00:36:43,360 "One-way mirror." 448 00:36:43,990 --> 00:36:46,490 -"Throb." -I'm out of lead for my mechanical pencil. 449 00:36:46,820 --> 00:36:48,200 -"Censored." -I have to go. 450 00:36:49,070 --> 00:36:50,070 "Nurse." 451 00:36:51,160 --> 00:36:52,700 -"Naughty teacher." -We're going. 452 00:36:52,830 --> 00:36:54,370 -"Pump." -Not that way. 453 00:36:54,500 --> 00:36:55,540 "Hard." 454 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 "Stiff." 455 00:36:58,080 --> 00:36:59,170 "Bush." 456 00:36:59,920 --> 00:37:00,960 "The girl-next-door." 457 00:37:14,470 --> 00:37:15,220 Wow. 458 00:37:15,810 --> 00:37:16,810 That's not like you. 459 00:37:17,100 --> 00:37:19,940 I thought I should try making lunch for a change. 460 00:37:20,480 --> 00:37:23,770 -Getting ready for married life? -No, that's not why.. 461 00:37:23,900 --> 00:37:25,280 She got it wrong! 462 00:37:25,530 --> 00:37:27,360 This is my daughter's. 463 00:37:27,650 --> 00:37:29,280 -Look at that. -How cute. 464 00:37:29,360 --> 00:37:30,700 It's adorable. 465 00:37:30,780 --> 00:37:34,030 She's in junior high, and she still likes these characters. 466 00:37:34,410 --> 00:37:37,080 Teddy bears are cute. It suits you perfectly, chief! 467 00:37:37,210 --> 00:37:39,580 Oh my. Am I supposed to eat this? 468 00:37:40,040 --> 00:37:44,090 Hang on. That means right now, my daughter is eating my lunch? 469 00:38:10,490 --> 00:38:13,490 Okay, let's have a meeting from 1 p.m. tomorrow. 470 00:38:14,620 --> 00:38:15,990 I'm looking forward to it! 471 00:38:16,490 --> 00:38:17,490 Yamauchi. 472 00:38:48,280 --> 00:38:50,610 HOW TO DECORATE LUNCH WITH CHARACTERS 473 00:38:57,330 --> 00:38:58,330 Okay. 474 00:40:32,630 --> 00:40:34,010 Done. 475 00:40:50,980 --> 00:40:53,070 Come on, Karin. 476 00:40:53,490 --> 00:40:58,110 Aoko has made a big special lunch today just for you. 477 00:40:59,280 --> 00:41:00,120 See? 478 00:41:00,660 --> 00:41:01,950 Ta-da! 479 00:41:02,290 --> 00:41:03,410 Wow. 480 00:41:05,750 --> 00:41:07,410 What do you think you're doing? 481 00:41:08,460 --> 00:41:09,290 Karin. 482 00:41:10,630 --> 00:41:12,590 You let strangers use our kitchen? 483 00:41:12,880 --> 00:41:14,050 Make their own food? 484 00:41:14,590 --> 00:41:16,970 So, you think you're his wife already? 485 00:41:17,590 --> 00:41:18,630 Think you're my mom? 486 00:41:21,140 --> 00:41:24,060 You don't have to talk like that. Aoko did this for you-- 487 00:41:26,520 --> 00:41:28,730 -Karin! -I don't want any of this. 488 00:41:30,520 --> 00:41:33,770 My mom is the only mom I'll ever have. 489 00:41:34,860 --> 00:41:37,190 We don't need a stranger like you here! 490 00:41:41,490 --> 00:41:42,570 Karin! 491 00:41:53,590 --> 00:41:54,960 I'm sorry. 492 00:42:05,010 --> 00:42:07,270 What should I have done? 493 00:42:12,650 --> 00:42:15,860 I don't know how to become part of your family. 494 00:42:20,610 --> 00:42:24,410 I didn't expect it to happen overnight, but that was the general plan. 495 00:42:31,330 --> 00:42:33,210 But now, I don't know. 496 00:42:44,680 --> 00:42:46,890 Sorry. I'll be going home now. 497 00:43:40,900 --> 00:43:41,780 Ms. Yamamoto? 498 00:43:42,950 --> 00:43:44,450 So it was you. 499 00:43:49,290 --> 00:43:50,330 Watch your step. 500 00:43:54,870 --> 00:43:56,290 Sorry to keep you waiting. 501 00:44:00,710 --> 00:44:02,210 She's a member of the team. 502 00:44:02,670 --> 00:44:04,050 It's a pleasure to meet you. 503 00:44:04,180 --> 00:44:05,260 Thanks. 504 00:44:07,760 --> 00:44:10,600 Oh, you look a bit different today. 505 00:44:14,350 --> 00:44:16,980 Would you happen to have a date after this? 506 00:44:26,360 --> 00:44:27,240 Eh? 507 00:44:27,620 --> 00:44:28,700 Ms. Yamamoto! 508 00:45:09,620 --> 00:45:10,950 You were watching, right? 509 00:45:12,740 --> 00:45:13,830 What a laugh. 510 00:45:14,910 --> 00:45:17,080 I went and got my hopes all high. 511 00:45:17,920 --> 00:45:19,210 What an idiot. 512 00:45:22,590 --> 00:45:23,800 I knew it. 513 00:45:25,670 --> 00:45:29,130 There was no way somebody like me could become the lead role. 514 00:45:29,260 --> 00:45:30,390 Of course I knew. 515 00:45:30,970 --> 00:45:32,260 I've always... 516 00:45:33,720 --> 00:45:35,470 I've always known. 517 00:45:43,020 --> 00:45:44,320 Stop coming to me. 518 00:45:45,650 --> 00:45:47,190 You know what I'm like. 519 00:45:49,360 --> 00:45:53,660 I'll be like this, all alone, for the rest of my life. 520 00:46:02,500 --> 00:46:04,170 There's no point in you coming! 521 00:46:04,880 --> 00:46:05,960 Seriously! 522 00:46:10,510 --> 00:46:12,640 Why come to someone like me? 523 00:46:15,850 --> 00:46:17,060 There's no point. 524 00:46:25,730 --> 00:46:26,860 Understood. 525 00:46:27,940 --> 00:46:30,820 But that's the body you'll have. 526 00:46:33,660 --> 00:46:35,080 And one more thing. 527 00:46:35,450 --> 00:46:37,290 You are an attractive woman. 528 00:47:26,500 --> 00:47:27,840 I'm home. 529 00:47:43,310 --> 00:47:44,230 What's up? 530 00:47:45,980 --> 00:47:47,520 Nothing really. 531 00:47:47,940 --> 00:47:49,610 Just wondered how you were. 532 00:48:17,930 --> 00:48:19,100 Thanks. 533 00:48:29,940 --> 00:48:31,820 How are things at work? 534 00:48:33,570 --> 00:48:35,990 I'm just like you. Working all the time. 535 00:48:38,120 --> 00:48:39,280 I see. 536 00:48:52,800 --> 00:48:54,670 Can I ask something strange? 537 00:48:56,130 --> 00:48:57,180 What is it? 538 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 Well... 539 00:49:02,890 --> 00:49:07,980 After mom died, you never remarried or anything. 540 00:49:10,520 --> 00:49:11,690 Why not? 541 00:49:17,950 --> 00:49:19,410 Where's this coming from? 542 00:49:19,530 --> 00:49:20,620 No, no. 543 00:49:21,370 --> 00:49:22,870 It's nothing in particular. 544 00:49:23,830 --> 00:49:26,660 I was just wondering why. 545 00:49:32,500 --> 00:49:34,090 You know what? 546 00:49:38,720 --> 00:49:40,260 I don't even remember. 547 00:49:42,680 --> 00:49:44,390 You weren't popular with the girls? 548 00:49:44,640 --> 00:49:45,770 Well... 549 00:49:46,520 --> 00:49:49,310 Yeah, you are right there. 550 00:49:59,240 --> 00:50:00,610 Did you want to? 551 00:50:03,780 --> 00:50:04,990 Get married again? 552 00:50:13,090 --> 00:50:15,840 I never even thought about it. 553 00:50:17,050 --> 00:50:17,920 Why not? 554 00:50:18,050 --> 00:50:19,380 After all, 555 00:50:20,220 --> 00:50:23,550 it took all I had just to raise you kids. 556 00:50:26,100 --> 00:50:27,310 On top of that, 557 00:50:32,020 --> 00:50:35,070 I was happy enough, as long as I had you two. 558 00:50:45,490 --> 00:50:46,620 Is that so? 559 00:50:53,920 --> 00:50:55,590 Why ask something like that? 560 00:50:55,750 --> 00:50:57,300 No reason in particular. 561 00:50:58,340 --> 00:50:59,760 Sorry to spring that on you. 562 00:51:03,510 --> 00:51:04,590 How's your back? 563 00:51:04,850 --> 00:51:06,390 Are you seeing the doctor? 564 00:51:07,310 --> 00:51:08,470 No, I'm not. 565 00:51:08,970 --> 00:51:10,350 You have to go. 566 00:51:11,100 --> 00:51:12,190 You're right. 567 00:51:13,270 --> 00:51:14,850 Hikaru's worried, too. 568 00:51:15,480 --> 00:51:17,230 Do you two stay in touch? 569 00:51:17,530 --> 00:51:19,780 -She comes every now and then. -I see. 570 00:51:23,320 --> 00:51:24,820 I think she has a boyfriend. 571 00:51:24,990 --> 00:51:26,280 Yeah, apparently. 572 00:52:49,530 --> 00:52:50,620 Ms. Yamamoto! 573 00:52:58,710 --> 00:53:00,000 Sorry about the other day. 574 00:53:00,420 --> 00:53:01,960 I think I said something awful. 575 00:53:03,670 --> 00:53:05,380 I truly wasn't thinking. 576 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 I'm sorry. 577 00:53:09,220 --> 00:53:10,390 It's okay. 578 00:53:11,010 --> 00:53:13,100 I didn't think anything about it. 579 00:53:13,560 --> 00:53:15,430 Please. Could we discuss things again? 580 00:53:15,560 --> 00:53:16,770 I've had enough. 581 00:53:19,480 --> 00:53:21,360 Please just leave me alone. 582 00:53:28,660 --> 00:53:29,740 A date! 583 00:53:33,540 --> 00:53:36,450 Would you please go out on a date with me? 584 00:53:42,960 --> 00:53:44,420 It's not about work. 585 00:53:45,340 --> 00:53:48,840 I want to go with you, to Nakano Broadway. 586 00:53:51,300 --> 00:53:53,390 I've had a crush on you for ages. 587 00:53:55,180 --> 00:53:57,850 When I realized you were Nomiko Nieyu, 588 00:53:59,230 --> 00:54:00,650 I thought it was my chance. 589 00:54:02,440 --> 00:54:04,190 You don't like how I'm doing this. 590 00:54:06,990 --> 00:54:07,900 I'm sorry. 591 00:54:09,740 --> 00:54:11,030 I'll contact you again. 592 00:54:11,320 --> 00:54:12,410 Goodbye. 593 00:54:23,920 --> 00:54:26,760 {\an8}IKKI 594 00:54:34,220 --> 00:54:35,760 Nakano Broadway? 595 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 On a date? 596 00:54:38,230 --> 00:54:40,140 This prank is lasting way too long. 597 00:54:40,480 --> 00:54:42,190 How much time and effort is this? 598 00:54:42,400 --> 00:54:44,190 I'm definitely not falling for it. 599 00:54:44,940 --> 00:54:46,520 I'm fine all by myself. 600 00:54:46,730 --> 00:54:48,860 Actually, I prefer to be alone. 601 00:54:49,570 --> 00:54:50,650 Going solo rules. 602 00:54:51,030 --> 00:54:52,160 Going solo reigns! 603 00:54:53,120 --> 00:54:54,160 But why? 604 00:54:54,660 --> 00:54:55,700 Why am I... 605 00:54:58,200 --> 00:54:59,450 A date? 606 00:55:02,790 --> 00:55:04,380 What do people do? 607 00:55:05,540 --> 00:55:06,880 What should I do? 608 00:55:08,170 --> 00:55:09,380 Little Miss Period? 609 00:56:44,230 --> 00:56:45,560 Little Miss Period. 610 00:56:47,520 --> 00:56:48,690 Little Miss Period. 611 00:56:49,310 --> 00:56:50,190 Little Miss Period. 612 00:56:52,320 --> 00:56:53,280 Little Miss Period. 613 00:56:56,910 --> 00:56:59,370 Little Miss Period! 614 00:57:06,920 --> 00:57:08,170 Little Miss Period. 615 00:57:11,380 --> 00:57:12,670 Little Miss Period. 616 00:57:13,960 --> 00:57:15,260 Little Miss Period. 617 00:57:16,510 --> 00:57:17,760 Little Miss Period. 618 00:57:19,850 --> 00:57:20,970 Little Miss Period. 619 00:57:25,930 --> 00:57:27,480 Little Miss Period. 620 00:57:33,110 --> 00:57:35,030 Why not go? It's just a date. 621 00:57:41,990 --> 00:57:43,080 Little Miss Period! 622 00:57:46,790 --> 00:57:48,660 I'm sorry, Little Miss Period. 623 00:57:49,920 --> 00:57:51,250 I was so... 624 00:57:52,340 --> 00:57:54,710 Someone so trivial as me was so... 625 00:57:57,260 --> 00:58:00,510 It's time you stopped putting a curse on yourself. 626 00:58:02,350 --> 00:58:07,100 You always doom yourself, and end up in pain because of it. 627 00:58:12,270 --> 00:58:13,650 You can stop crying. 628 00:58:14,400 --> 00:58:15,980 You'll make a great couple. 629 00:58:22,240 --> 00:58:23,490 But... 630 00:58:24,410 --> 00:58:26,490 He wears a backpack on top of his jacket. 631 00:58:26,870 --> 00:58:28,830 He rides around on a city bike. 632 00:58:30,960 --> 00:58:33,380 He definitely sleeps around with all the girls. 633 00:58:34,420 --> 00:58:35,960 I highly doubt that. 634 00:58:39,630 --> 00:58:40,880 After all... 635 00:58:47,600 --> 00:58:49,560 Wasn't that brave of me? 636 00:58:50,770 --> 00:58:52,480 His friend is Little Boy Virgin. 637 00:58:50,870 --> 00:58:55,770 {\an8}LITTLE BOY VIRGIN 638 00:58:52,600 --> 00:58:54,690 That sounds great. You can do it! 639 00:59:27,220 --> 00:59:29,390 -I'm off. -See you tomorrow. 640 00:59:36,570 --> 00:59:38,690 YUSUKE KUBO 641 00:59:56,920 --> 00:59:57,840 Hello? 642 00:59:57,960 --> 01:00:00,670 Sorry, I'm a bit busy at the moment. 643 01:00:02,220 --> 01:00:03,380 Um... 644 01:00:04,260 --> 01:00:05,680 It's Karin. 645 01:00:06,180 --> 01:00:08,050 She's got her first period. 646 01:00:12,850 --> 01:00:15,230 I don't know what to do. 647 01:00:16,060 --> 01:00:17,400 Could you come over? 648 01:00:18,900 --> 01:00:20,230 But... 649 01:00:32,120 --> 01:00:33,410 Don't do anything. 650 01:00:49,720 --> 01:00:51,430 Can you pass the phone to Karin? 651 01:00:57,020 --> 01:00:58,020 Karin? 652 01:01:00,690 --> 01:01:01,650 Here. 653 01:01:02,360 --> 01:01:03,440 It's for you. 654 01:01:04,190 --> 01:01:05,280 It's Aoko. 655 01:01:16,040 --> 01:01:19,080 Karin, you don't have to speak, but could you just listen? 656 01:01:19,960 --> 01:01:22,670 Do you have a sanitary napkin? Or any tissues nearby? 657 01:01:22,840 --> 01:01:25,050 I'm on my way. Don't worry. 658 01:01:26,590 --> 01:01:27,800 DRUG STORE 659 01:01:29,090 --> 01:01:30,340 This too, please. 660 01:01:31,640 --> 01:01:34,600 Day use. Night use. Back warmers. Okay. 661 01:01:41,480 --> 01:01:42,480 Thanks. 662 01:01:42,860 --> 01:01:44,070 We're in a hurry. 663 01:02:14,600 --> 01:02:15,720 Hello? 664 01:02:15,890 --> 01:02:16,810 Hello! 665 01:02:17,480 --> 01:02:19,020 It's like I said. 666 01:02:19,270 --> 01:02:20,770 My daughter's in trouble. 667 01:02:21,100 --> 01:02:22,610 Please send an ambulance now. 668 01:02:23,650 --> 01:02:25,940 What do you mean, "In what way?" 669 01:02:26,070 --> 01:02:28,690 She's... She's in a lot of trouble! 670 01:02:28,990 --> 01:02:30,780 There's hemorrhaging. 671 01:02:31,740 --> 01:02:33,070 She's bleeding. 672 01:02:38,620 --> 01:02:39,620 Thanks. 673 01:03:05,230 --> 01:03:07,150 I'm here. At the bottom of the stairs. 674 01:03:13,280 --> 01:03:14,280 Aoko. 675 01:03:16,160 --> 01:03:17,540 -Where's Karin? -Well... 676 01:03:17,990 --> 01:03:18,950 She's... 677 01:03:19,450 --> 01:03:21,250 She's in her room. 678 01:03:21,870 --> 01:03:23,170 This is a stain remover. 679 01:03:38,770 --> 01:03:39,930 Karin? 680 01:03:51,190 --> 01:03:53,700 I'll leave everything you need here. 681 01:03:57,490 --> 01:03:59,830 I wrote down instructions on how to use them. 682 01:04:04,250 --> 01:04:05,670 And my phone number. 683 01:04:07,340 --> 01:04:10,090 If there's anything you don't understand, call me. 684 01:04:18,430 --> 01:04:19,430 Bye. 685 01:04:23,390 --> 01:04:24,440 Thanks. 686 01:04:36,070 --> 01:04:37,620 You're welcome. 687 01:04:46,670 --> 01:04:47,750 Thank you so much. 688 01:04:48,840 --> 01:04:51,800 I have no idea about these things, so you saved the day. 689 01:04:52,550 --> 01:04:54,220 Just be happy for her. 690 01:04:54,720 --> 01:04:56,380 Karin is growing up. 691 01:04:59,720 --> 01:05:01,680 About my proposal the other day... 692 01:05:03,600 --> 01:05:05,680 I haven't given up yet. 693 01:05:10,940 --> 01:05:12,650 Can I ask you something? 694 01:05:17,450 --> 01:05:18,860 Why do you want to marry me? 695 01:05:22,290 --> 01:05:23,870 That's an easy one. 696 01:05:25,120 --> 01:05:26,580 Because I love you. 697 01:05:34,260 --> 01:05:35,210 What about Karin? 698 01:05:37,050 --> 01:05:39,970 Of course, it's important to think about her. 699 01:05:40,680 --> 01:05:45,680 But I also think Karin needs a new mom, too. 700 01:05:47,940 --> 01:05:48,980 On top of that, 701 01:05:50,980 --> 01:05:53,360 I don't live just for Karin. 702 01:05:57,950 --> 01:05:58,900 I see. 703 01:06:03,790 --> 01:06:04,830 I know. 704 01:06:05,160 --> 01:06:06,500 Let's go for a drive soon. 705 01:06:06,620 --> 01:06:09,250 Let me make up for last time. We could have a BBQ. 706 01:06:21,300 --> 01:06:22,390 Your receipt. 707 01:06:22,800 --> 01:06:23,640 Thanks. 708 01:06:24,930 --> 01:06:25,930 Bye. 709 01:06:58,210 --> 01:07:01,220 ONE YEAR LATER 710 01:07:01,550 --> 01:07:03,180 How have you been lately, Aoko? 711 01:07:03,350 --> 01:07:04,470 Any new boyfriends? 712 01:07:04,970 --> 01:07:07,140 None at all. I can do without for a while. 713 01:07:07,560 --> 01:07:09,810 Why? What a waste. 714 01:07:10,440 --> 01:07:12,190 But I'm busy with work, 715 01:07:12,400 --> 01:07:15,440 and it's more fun hanging out with you, Karin. 716 01:07:16,400 --> 01:07:17,480 Open wide. 717 01:07:21,530 --> 01:07:22,570 This tastes good. 718 01:07:24,070 --> 01:07:25,240 Can you eat more? 719 01:07:26,490 --> 01:07:27,830 Okay, I'll have this. 720 01:07:30,210 --> 01:07:31,870 It's nice to have something sweet. 721 01:07:32,120 --> 01:07:33,670 -It brightens you up. -Yeah. 722 01:07:40,630 --> 01:07:41,720 Hey! 723 01:07:43,430 --> 01:07:45,340 You promised to write during your break. 724 01:07:45,470 --> 01:07:48,220 Don't rush me. There are still rare characters to catch. 725 01:07:49,220 --> 01:07:50,680 They're gone for today. 726 01:07:50,980 --> 01:07:51,980 Let's go back. 727 01:07:52,190 --> 01:07:54,980 If you want me to write, lure some monsters for me. 728 01:07:55,110 --> 01:07:56,810 Hot guys can do that, right? 729 01:07:56,940 --> 01:07:58,110 That's impossible. 730 01:07:58,230 --> 01:07:59,780 There's a nest in that park. 731 01:08:00,280 --> 01:08:01,280 Okay. 732 01:08:01,490 --> 01:08:02,400 Let's go. 733 01:08:19,050 --> 01:08:21,550 I caught Little Miss Period? 734 01:08:37,650 --> 01:08:38,650 Okay. 735 01:08:41,820 --> 01:08:44,030 Ever since we started dating, 736 01:08:44,450 --> 01:08:46,030 we've just stayed friends. 737 01:08:46,240 --> 01:08:47,870 We never made any progress. 738 01:08:48,910 --> 01:08:49,990 But, finally. 739 01:08:51,540 --> 01:08:52,870 She finally spoke up. 740 01:08:54,830 --> 01:08:56,040 She said, 741 01:08:56,170 --> 01:08:59,590 "My dad's not going to be home today." 742 01:09:09,680 --> 01:09:10,970 Today, 743 01:09:12,890 --> 01:09:14,220 I'm climbing that mountain. 744 01:09:14,770 --> 01:09:15,810 Go get her! 745 01:09:19,900 --> 01:09:20,730 "Boys, be ambit--" 746 01:09:25,860 --> 01:09:27,030 Welcome. 747 01:09:28,160 --> 01:09:29,200 Hey. 748 01:09:37,580 --> 01:09:38,790 Hi there. 749 01:09:40,590 --> 01:09:42,750 Wow, I am so full. 750 01:09:43,550 --> 01:09:46,340 Are you sure I won't get fat after eating all this? 751 01:09:46,470 --> 01:09:49,130 Don't worry. We look cuter when we're a little plump. 752 01:09:51,470 --> 01:09:52,890 I think it's that time again. 753 01:09:54,560 --> 01:09:55,970 My period again? 754 01:09:56,430 --> 01:09:57,770 What a pain. 755 01:09:58,350 --> 01:10:01,900 -It keeps on coming, right? -Yeah. It won't stop for decades. 756 01:10:02,520 --> 01:10:03,820 I can't do this. 757 01:10:03,940 --> 01:10:05,860 Sometimes I want to rip my stomach out. 758 01:10:06,190 --> 01:10:07,570 Why do only women get it? 759 01:10:08,200 --> 01:10:09,990 I wonder. 760 01:10:11,660 --> 01:10:13,990 But not everything about it is bad. 761 01:10:14,990 --> 01:10:17,370 There's nothing good about it. Not one thing. 762 01:10:18,290 --> 01:10:19,460 Maybe you're right. 763 01:10:21,880 --> 01:10:23,340 I should make a move. 764 01:10:24,710 --> 01:10:26,420 I should study for my exams. 765 01:10:26,550 --> 01:10:29,630 I have to go back to work and finish some things off. 766 01:10:39,060 --> 01:10:43,060 FUMI NIKAIDO 767 01:10:47,110 --> 01:10:51,110 SAIRI ITO 768 01:10:52,120 --> 01:10:56,120 RISAKI MATSUKAZE 769 01:10:57,120 --> 01:11:01,120 REN SUDO 770 01:11:02,130 --> 01:11:06,130 KYOHEI KANOMI 771 01:11:07,130 --> 01:11:11,130 HANA TOYOSHIMA 772 01:11:40,160 --> 01:11:44,170 YOSHINORI OKADA 773 01:11:49,550 --> 01:11:51,970 BASED ON THE COMIC "SEIRI-CHAN" BY KEN ΚΟΥΑΜΑ 774 01:11:52,720 --> 01:11:55,140 SCREENPLAY SHIN AKAMATSU 775 01:11:56,140 --> 01:11:58,560 CINEMATOGRAPHY MASAYA SUZUKI 776 01:11:59,560 --> 01:12:01,930 LIGHTING TECHNICIAN TAKAHOCHIKAWA 777 01:12:02,980 --> 01:12:05,400 SOUND RECORDING KENGO TAKASUGA 778 01:12:06,400 --> 01:12:08,770 ART DIRECTION TAKAHISA TAGUCHI 779 01:12:09,820 --> 01:12:12,240 EDITOR MOTOTAKA KUSAKABE 780 01:12:13,240 --> 01:12:15,660 COSTUME DESIGN MASAE MIYAMOTO 781 01:12:16,660 --> 01:12:19,080 HAIR & MAKEUP ARTIST KYOKO TOYOKAWA 782 01:12:20,080 --> 01:12:22,500 MUSIC YUI KOCHI 783 01:13:50,210 --> 01:13:52,630 EXECUTIVE PRODUCER HIROSHI FUJIWARA 784 01:13:53,050 --> 01:13:55,460 CO-EXECUTIVE PRODUCER NAOHIKO SAKAMOTO 785 01:13:55,880 --> 01:13:58,300 CO-PRODUCERS KAZUO KUROI SHUNSUKE KOGA 786 01:13:58,720 --> 01:14:01,140 PRODUCERS MITSUKO NAKATA TOMOO TSUCHII 787 01:14:01,550 --> 01:14:03,970 PLANNER NAOTO INABA MIYOSHI KIKUCHI 788 01:14:06,020 --> 01:14:08,440 DISTRIBUTION YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD. 789 01:14:11,770 --> 01:14:14,190 PRODUCTION YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD. FUJI TELEVISION NETWORK, INC. 790 01:14:16,650 --> 01:14:19,070 PRODUCTION COMPANY FILM-MAKERS INC. 791 01:14:22,030 --> 01:14:24,450 DEVELOPED BY YOSHIMOTO KOGYO CO.,LTD. 792 01:14:29,170 --> 01:14:33,170 DIRECTED BY SHUNSUKE SHINADA