1
00:00:06,600 --> 00:00:07,720
[crickets chirping]
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,320
[Phil] I can't believe
I'm gonna meet your parents.
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,680
Listen, they don't know anything
about Scott or any of that stuff.
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,840
They think we're here
for a simple vacash.
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,120
Simple vacash.
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
[knocking on door]
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,400
[George] I can't believe
this is your house.
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,761
I imagined you'd grown up
on the wrong side of the tracks.
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,080
No, I was born on the right side
of the tracks
10
00:00:25,160 --> 00:00:28,080
and then I'd visit the wrong side
'cause that's where the drugs were.
11
00:00:28,160 --> 00:00:31,920
Listen, guys, don't be disappointed
if they're weird or cold with you, okay?
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,960
They can be judgmental of my friends.
13
00:00:35,160 --> 00:00:39,160
Well, howdy, cowboys.
Welcome to the ranch. [laughs]
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,000
Malcolm, come see
what the coyotes dragged in.
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,880
Oh, Phil, I'm so sorry for your loss.
16
00:00:44,960 --> 00:00:46,520
Oh, Phil.
17
00:00:47,360 --> 00:00:48,480
Phil.
18
00:00:48,560 --> 00:00:50,760
Oh, my poor boy.
19
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
[slow instrumental music playing]
20
00:00:52,920 --> 00:00:55,160
[Linda] That's good. Let's go in.
21
00:00:57,560 --> 00:01:00,080
- You have such a lovely home.
- [Linda] Mm.
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,840
- Yeah, I love...
- [clears throat]
23
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
...those shelves.
24
00:01:04,480 --> 00:01:07,720
Yes, that middle shelf is where
my ornamental pears used to sit
25
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
until Mae stole them
and plunged our family into chaos.
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
Phil, would you like to make a toast?
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,640
- [clears throat]
- [laughs]
28
00:01:15,720 --> 00:01:18,880
Um, well, first of all,
thank you so much for having me here.
29
00:01:18,960 --> 00:01:21,840
I've been going through
a tough time since my dad died,
30
00:01:21,920 --> 00:01:24,640
especially 'cause it's my fault
that he left my family.
31
00:01:24,720 --> 00:01:27,800
No, Philip, Philip.
It cannot be your fault.
32
00:01:27,880 --> 00:01:29,960
[sighs] Thanks, Malcolm, but, um...
33
00:01:30,040 --> 00:01:33,760
You see, when I was four,
my birth dad died.
34
00:01:34,960 --> 00:01:37,400
Then my mom fell in love again
when I was six,
35
00:01:38,080 --> 00:01:39,360
and my stepdad moved in.
36
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
He raised me like I was his own.
37
00:01:42,840 --> 00:01:45,480
He bought me seeds, took me to baseball,
38
00:01:45,560 --> 00:01:47,640
but I just wouldn't open up to him.
39
00:01:48,240 --> 00:01:49,920
Everything about him annoyed me.
40
00:01:50,440 --> 00:01:53,680
His footsteps were too loud.
His car was brown.
41
00:01:53,760 --> 00:01:58,000
And he had this bathrobe too,
and it smelled so bad.
42
00:01:58,600 --> 00:02:00,280
But my mom loved him so much.
43
00:02:01,200 --> 00:02:03,640
And one day, when I was like 14,
44
00:02:05,720 --> 00:02:07,160
I did something bad.
45
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
[sighs]
46
00:02:08,280 --> 00:02:10,760
I told my mom
that I saw him with another woman.
47
00:02:11,920 --> 00:02:15,120
I was like, "Mom,
I swear I saw him kissing her tits."
48
00:02:16,480 --> 00:02:19,320
And they had this huge fight
for like five hours,
49
00:02:19,400 --> 00:02:20,960
and I just hid in my room.
50
00:02:22,440 --> 00:02:25,000
Then I heard a door slam and that was it.
51
00:02:26,280 --> 00:02:27,480
Never saw him again.
52
00:02:28,960 --> 00:02:31,840
- Jesus, Phil.
- Thank you, Philip.
53
00:02:31,920 --> 00:02:34,520
It sounds like
it absolutely was your fault.
54
00:02:34,600 --> 00:02:35,440
[sighs]
55
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
- Cheers.
- [George] Cheers.
56
00:02:37,000 --> 00:02:39,560
So, Phil, you'll be sleeping on the sofa.
57
00:02:39,640 --> 00:02:41,440
Girls, you'll have Mae's room.
58
00:02:41,520 --> 00:02:44,280
You must be exhausted.
You should go to bed.
59
00:02:44,880 --> 00:02:46,800
- I feel pretty awake.
- We might go out.
60
00:02:46,880 --> 00:02:47,760
[George] Yeah.
61
00:02:47,840 --> 00:02:49,216
- [Mae] Get a drink...
- Good night.
62
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Okay.
63
00:02:50,640 --> 00:02:52,160
[both] Okay, yeah. Good night.
64
00:02:59,400 --> 00:03:01,400
[birds chirping]
65
00:03:02,360 --> 00:03:04,840
So how does it feel waking up in Toronto?
66
00:03:04,920 --> 00:03:05,760
Mm.
67
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
In my childhood bedroom.
68
00:03:07,960 --> 00:03:09,520
- Illuminating.
- Yeah?
69
00:03:09,600 --> 00:03:13,120
I can't believe James Dean played oboe
and listened to Bette Midler.
70
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
- [laughs]
- So what do you want to do?
71
00:03:15,280 --> 00:03:17,600
Have you got
any childhood double-ended dildos?
72
00:03:17,680 --> 00:03:18,800
- Oh my God.
- Yeah?
73
00:03:18,880 --> 00:03:21,000
We can figure something out
with that oboe.
74
00:03:21,080 --> 00:03:22,280
[laughs]
75
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Mm.
76
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Knock, knock.
77
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
[Mae] The thing about the Supreme Court
78
00:03:28,600 --> 00:03:30,960
is that it's actually different
to the Senate.
79
00:03:31,040 --> 00:03:33,680
- Thank you. Morning.
- Oh, hey. Hi.
80
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
What a sad charade.
81
00:03:35,720 --> 00:03:37,480
Anyway, breakfast in 20.
82
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
- Mum.
- [Linda] Yes?
83
00:03:39,240 --> 00:03:43,840
Kind of the point of this trip is me
and George spending quality time together.
84
00:03:43,920 --> 00:03:45,840
Yeah. Well, together with us.
85
00:03:46,760 --> 00:03:49,160
Mae, my level of trust with you
86
00:03:49,240 --> 00:03:51,200
is at about a negative 84%.
87
00:03:51,880 --> 00:03:54,840
So, physical proximity is mandatory.
See you in 20.
88
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
That's good.
89
00:03:59,680 --> 00:04:01,480
- Can I ask you something?
- Yeah.
90
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
Did you steal those ornamental pears?
91
00:04:04,760 --> 00:04:05,880
Are you serious?
92
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
What, you don't trust me?
93
00:04:08,360 --> 00:04:12,640
Well, I want to trust you
but you make it hard.
94
00:04:13,400 --> 00:04:17,080
Like, this whole trip was supposed
to be about you confronting Scott
95
00:04:17,160 --> 00:04:19,360
but you haven't mentioned it, like, once.
96
00:04:19,880 --> 00:04:22,720
And I kind of hoped
that you'd, like, stick to your word
97
00:04:22,800 --> 00:04:25,600
and... and prove to me
that you're sort of serious...
98
00:04:25,680 --> 00:04:27,680
Yeah, look, I'm doing it. I'm going now.
99
00:04:28,200 --> 00:04:30,160
I'll go right now and I'll talk to him.
100
00:04:31,000 --> 00:04:32,560
And then it'll be done. [sighs]
101
00:04:32,640 --> 00:04:33,920
Okay? I'll talk to Scott.
102
00:04:34,000 --> 00:04:35,520
- Really? Okay.
- Yeah.
103
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
- And then you and I can have a nice time.
- Okay.
104
00:04:38,480 --> 00:04:41,480
Lock the door and don't tell my parents
that I snuck out.
105
00:04:41,560 --> 00:04:42,400
[George] Okay.
106
00:04:42,480 --> 00:04:43,960
And I'll be back in like,
107
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
before breakfast.
108
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
[exhales sharply]
109
00:04:50,360 --> 00:04:52,360
[breathing deeply]
110
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
[groovy music playing]
111
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
[breathing heavily]
112
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
How'd it go?
113
00:05:15,600 --> 00:05:19,920
Uh, not good. Yeah, I didn't go.
I just sat on the roof for half an hour.
114
00:05:20,000 --> 00:05:22,360
- What, just there?
- Yeah, just there. Yeah.
115
00:05:22,440 --> 00:05:23,960
Oh, man. Mae.
116
00:05:24,040 --> 00:05:27,320
George, look, I know that you want me
to get my shit together.
117
00:05:27,400 --> 00:05:31,280
You want me to get closure so I can stop
twitching around like a gerbil.
118
00:05:31,360 --> 00:05:32,560
I want that too.
119
00:05:32,640 --> 00:05:36,480
But this is like a big,
scary, personal thing,
120
00:05:37,200 --> 00:05:39,000
and I have to do it in my own way.
121
00:05:39,080 --> 00:05:41,440
When nobody trusts me
and everybody just assumes
122
00:05:41,520 --> 00:05:43,360
that I'm some kind of piss rat,
123
00:05:43,440 --> 00:05:45,360
it's not very conducive
to personal growth.
124
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
I have to pee now.
125
00:05:49,760 --> 00:05:51,840
Oh, okay. Well, hello. Hello.
126
00:05:51,920 --> 00:05:54,880
- What is happening?
- Um, well, okay.
127
00:05:54,960 --> 00:05:55,800
Malcolm.
128
00:05:55,880 --> 00:05:56,960
Oh hello, darling.
129
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Uh...
130
00:05:58,520 --> 00:06:02,080
I was siphoning some of your urine
into this container to test it for drugs.
131
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
I thought you'd come up with something,
not just tell her.
132
00:06:04,840 --> 00:06:07,400
No, it's all right.
We're both within our rights.
133
00:06:07,480 --> 00:06:11,560
No. Fine, if you want my piss, just ask
for my piss and I'm happy to provide it.
134
00:06:11,640 --> 00:06:13,760
Why not get it straight
from the horse's mouth.
135
00:06:14,640 --> 00:06:16,560
- Oh my God.
- My God, Mae!
136
00:06:16,640 --> 00:06:17,760
- [Mae] What?
- Hey, guys.
137
00:06:17,840 --> 00:06:20,720
What's been going... Ooh, mucky piper!
138
00:06:20,800 --> 00:06:22,240
What is happening?
139
00:06:22,320 --> 00:06:25,120
- Oh my God!
- Yeah. They're testing my piss for drugs.
140
00:06:25,200 --> 00:06:27,760
- [Linda] We heard you sneak out...
- [Mae] I'm trying to evolve...
141
00:06:28,840 --> 00:06:31,840
Phil, can you look outside
and check if my parents are still there?
142
00:06:33,720 --> 00:06:35,960
- [Phil] Yeah, they're still there.
- [groans]
143
00:06:36,040 --> 00:06:39,000
This is so insane.
They're keeping us on a leash.
144
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
It's so typical.
145
00:06:40,120 --> 00:06:43,240
Hey, why don't I go distract them.
You guys sneak out the back.
146
00:06:43,840 --> 00:06:45,440
- Really?
- What? No, Phil.
147
00:06:45,520 --> 00:06:48,080
We're gonna have a good time.
The three of us are gonna go out.
148
00:06:48,160 --> 00:06:51,680
I hate to be rude, but I feel like
I'd have more fun with your parents.
149
00:06:51,760 --> 00:06:53,520
- [scoffs]
- That's odd to say.
150
00:06:53,600 --> 00:06:56,760
I mean, that is really
a strange thing to say, as you just...
151
00:06:56,840 --> 00:07:00,800
I don't know if anyone's ever
told you guys this, but you guys are a lot
152
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
as a couple.
153
00:07:01,960 --> 00:07:04,280
You're kind of wrapped up
in your own problems.
154
00:07:04,360 --> 00:07:08,120
And I've never heard you have
a conversation about, like, science.
155
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
Um... [scoffs]
156
00:07:09,720 --> 00:07:11,040
- Science?
- [George] What?
157
00:07:11,120 --> 00:07:13,400
[Phil]
I'm gonna take a break from the drama.
158
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
[mouthing] Wow.
159
00:07:16,920 --> 00:07:18,920
- I mean...
- Yeah, I think that's unfair.
160
00:07:19,000 --> 00:07:20,776
- I thought that was unfair.
- Are we dramatic?
161
00:07:20,800 --> 00:07:23,600
- [Mae] I don't think so.
- No! It's not like we're Sid and Nancy.
162
00:07:23,680 --> 00:07:24,800
Okay, go, go, go, go.
163
00:07:24,880 --> 00:07:26,400
[upbeat music playing]
164
00:07:32,240 --> 00:07:33,760
- Oh, I love it here.
- Yeah?
165
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
Yeah.
166
00:07:35,240 --> 00:07:37,600
There's like people smoking weed
everywhere.
167
00:07:37,680 --> 00:07:40,040
Is it me
or are there gay couples everywhere?
168
00:07:40,120 --> 00:07:41,720
Like, is this the gay district?
169
00:07:41,800 --> 00:07:43,040
No, genuinely not even.
170
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
It's just like very chill
and integrated in Canada.
171
00:07:46,280 --> 00:07:49,400
Probably everyone on this street
is probably bisexual and polyamorous.
172
00:07:49,480 --> 00:07:50,360
[laughs]
173
00:07:50,440 --> 00:07:52,440
Maybe I would be too
if I grew up here.
174
00:07:53,120 --> 00:07:54,840
Maybe you would be polyamorous?
175
00:07:55,800 --> 00:07:57,280
No, I don't know that.
176
00:07:57,360 --> 00:07:59,280
I mean, you wouldn't like that, so.
177
00:08:00,240 --> 00:08:02,240
But would you like to be polyamorous?
178
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
That's very interesting.
179
00:08:03,960 --> 00:08:05,280
I don't know. Yeah, maybe.
180
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
- Maybe one day.
- One day, eh?
181
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Mae Martin?
182
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Oh my God, Danny!
183
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
[Danny] Shit, it is you!
184
00:08:11,120 --> 00:08:12,760
- How you doing?
- [Danny] Yeah.
185
00:08:12,840 --> 00:08:14,920
Uh, does Inkboy know you're in town?
186
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
Um...
187
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
It's really good to see you.
188
00:08:18,920 --> 00:08:20,640
Cool, let's go get a drink somewhere.
189
00:08:20,720 --> 00:08:21,800
- Let's go.
- [George] Yeah.
190
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
[Mae] Yeah.
191
00:08:24,920 --> 00:08:26,440
[slow dance music playing]
192
00:08:26,520 --> 00:08:30,280
You know those adverts in the '90s
with Andie MacDowell?
193
00:08:30,360 --> 00:08:31,880
- Um...
- Like for L'Oréal,
194
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
and she's fencing,
and talking about rejuvenating her skin.
195
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
- Yes. Yeah.
- Yeah.
196
00:08:35,600 --> 00:08:37,880
- I think I used to fancy Andie MacDowell.
- Wow.
197
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
I wanted her to stab me.
198
00:08:39,520 --> 00:08:41,920
[laughs] Do you want me to stab you?
199
00:08:42,000 --> 00:08:42,920
Yeah.
200
00:08:43,000 --> 00:08:44,440
- Really?
- [laughing] Yeah.
201
00:08:44,520 --> 00:08:46,000
[both laugh]
202
00:08:46,080 --> 00:08:49,640
That person's been staring
at you all night. She's checking you out.
203
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
That's ridiculous. No, she's not.
204
00:08:52,240 --> 00:08:55,160
Excuse me, have you seen yourself?
You're the belle of the ball.
205
00:08:55,240 --> 00:08:57,200
- [laughs]
- I'm serious.
206
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
Yeah, okay.
207
00:08:58,200 --> 00:08:59,960
What would you do if I wasn't here?
208
00:09:00,720 --> 00:09:02,000
You're by yourself.
209
00:09:02,080 --> 00:09:04,640
You're in Canada. You bought some drinks.
210
00:09:04,720 --> 00:09:07,520
- You're feeling Canadian.
- [George laughing] Okay.
211
00:09:07,600 --> 00:09:08,840
Would you go over there?
212
00:09:09,800 --> 00:09:11,160
- To...
- [Mae] Yeah.
213
00:09:12,400 --> 00:09:13,440
Yeah.
214
00:09:14,440 --> 00:09:15,880
[whispering]
215
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Really?
216
00:09:24,400 --> 00:09:25,720
- Yeah.
- Okay.
217
00:09:28,680 --> 00:09:30,520
♪ The fishes are falling down ♪
218
00:09:33,920 --> 00:09:35,400
♪ Down ♪
219
00:09:36,160 --> 00:09:37,240
♪ Down ♪
220
00:09:37,920 --> 00:09:40,920
♪ They soak up everything on the ground ♪
221
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
♪ Down ♪
222
00:09:45,680 --> 00:09:47,320
♪ Down ♪
223
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
♪ The fishes are falling down ♪
224
00:09:52,600 --> 00:09:53,680
♪ Down ♪
225
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
♪ Down ♪
226
00:09:56,360 --> 00:09:59,480
♪ They soak up everything on the ground ♪
227
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
♪ Down ♪
228
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
♪ Down ♪
229
00:10:08,520 --> 00:10:10,880
- Hey! How was that?
- [chuckling] Hi.
230
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Are you okay?
231
00:10:13,280 --> 00:10:14,120
Yeah.
232
00:10:14,200 --> 00:10:15,520
- [George] Yeah?
- I'm good.
233
00:10:15,600 --> 00:10:17,360
- [George] Really?
- Yeah, it was hot.
234
00:10:18,480 --> 00:10:19,560
It was really hot.
235
00:10:20,680 --> 00:10:22,560
[song continues]
236
00:10:22,680 --> 00:10:25,480
♪ Watch me falling
Through the fields of fish ♪
237
00:10:25,560 --> 00:10:28,960
♪ Which is a place that I call home ♪
238
00:10:29,720 --> 00:10:34,080
♪ But it's not where I'm welcome ♪
239
00:10:34,160 --> 00:10:36,360
Hey, do you want to get outta here?
240
00:10:36,440 --> 00:10:38,400
- Okay.
- Like, as fast as we can?
241
00:10:38,480 --> 00:10:39,360
[laughing] Okay.
242
00:10:39,440 --> 00:10:40,560
- Okay. Let's go!
- Okay.
243
00:10:43,400 --> 00:10:44,720
- That was awesome.
- Mm.
244
00:10:44,800 --> 00:10:46,120
There's no wire in it.
245
00:10:46,640 --> 00:10:48,360
There's no wire in the wiener.
246
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
That's good.
247
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Thank you, sir.
248
00:10:55,520 --> 00:10:57,240
- He called me sir.
- Hmm.
249
00:10:57,320 --> 00:10:58,800
- Did you hear that?
- Yeah.
250
00:10:59,960 --> 00:11:01,680
People always call me sir.
251
00:11:01,760 --> 00:11:02,800
Yeah.
252
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
But do you like...
253
00:11:06,040 --> 00:11:08,640
When you think of me in your head,
do you think of me like a...
254
00:11:09,280 --> 00:11:11,160
...like a boy or a girl, would you say?
255
00:11:11,720 --> 00:11:15,560
- [sniffles] Just... you really.
- Yeah.
256
00:11:15,640 --> 00:11:18,600
More importantly, how... how do you see you?
257
00:11:19,880 --> 00:11:22,240
- Um, yeah, just me, really, I think.
- Yeah.
258
00:11:22,320 --> 00:11:24,920
[Mae] But then that feels
like not really a thing.
259
00:11:25,000 --> 00:11:28,200
- I don't know what that means.
- I think that, that is a thing.
260
00:11:28,280 --> 00:11:30,600
That's non-binary, Mae.
261
00:11:31,320 --> 00:11:33,240
I... I do think maybe you should google it.
262
00:11:33,320 --> 00:11:34,920
- [laughs] Yeah.
- Yeah.
263
00:11:36,000 --> 00:11:39,920
- I probably should google it.
- You tell me and I'll use the right words.
264
00:11:41,480 --> 00:11:44,280
[gentle music playing]
265
00:11:46,880 --> 00:11:49,960
- Did I say the right thing?
- Yeah, you said the perfect thing.
266
00:11:51,040 --> 00:11:51,920
[sniffles]
267
00:11:52,000 --> 00:11:53,880
Maybe I could google a therapist too.
268
00:11:53,960 --> 00:11:55,320
[laughing] Yeah. Yeah.
269
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
Maybe you can see one here.
270
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
Like, we could move here.
271
00:12:02,760 --> 00:12:04,360
We... We could start fresh.
272
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
Mae Martin!
273
00:12:05,480 --> 00:12:06,400
- [Mae] Oh, fuck.
- Hello!
274
00:12:06,480 --> 00:12:07,896
- No, George. No, no.
- Friend or foe?
275
00:12:07,920 --> 00:12:10,440
Foe! We are in a lot of danger.
We do have to run!
276
00:12:10,520 --> 00:12:12,040
What? Oh, Mae!
277
00:12:13,000 --> 00:12:15,080
- [Inkboy] Give me my money!
- [panting]
278
00:12:15,160 --> 00:12:16,720
[upbeat music playing]
279
00:12:21,120 --> 00:12:22,320
- We're fine.
- Sure?
280
00:12:22,400 --> 00:12:24,040
Yeah, yeah, we lost them.
281
00:12:24,120 --> 00:12:26,240
- Do we have to call the police?
- And say what?
282
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
My drug dealer wants the money I owe him?
283
00:12:28,480 --> 00:12:30,600
Oh my God, I'm so wet right now. [laughs]
284
00:12:32,400 --> 00:12:34,120
- Are you okay?
- [laughing] Yeah.
285
00:12:34,200 --> 00:12:36,880
- I'm sorry.
- Oh my God! That was so scary.
286
00:12:38,960 --> 00:12:40,760
What street are we on right now?
287
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
[sighs] I don't know. What?
288
00:12:44,480 --> 00:12:46,160
I think I used to live here.
289
00:12:47,680 --> 00:12:49,000
[George] In this house?
290
00:12:49,080 --> 00:12:51,880
Yeah, I think I used to...
This is so trippy!
291
00:12:51,960 --> 00:12:54,600
- I used to live here with Scott.
- [George] Wait...
292
00:12:54,680 --> 00:12:57,200
That was the kitchen,
and then that was his room.
293
00:12:57,960 --> 00:12:59,360
This is private property.
294
00:12:59,440 --> 00:13:01,480
- I don' think we should...
- This is insane.
295
00:13:01,560 --> 00:13:03,400
My room's around the back. Can we go?
296
00:13:03,480 --> 00:13:04,560
- Really?
- Come on.
297
00:13:04,640 --> 00:13:05,840
But, Mae, this is...
298
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
Just...
299
00:13:15,080 --> 00:13:16,360
Yeah! This is it.
300
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
This is my room.
301
00:13:19,840 --> 00:13:21,920
- You had separate rooms?
- Yeah.
302
00:13:22,000 --> 00:13:24,240
Yeah, yeah. I wanted my own room.
303
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
[sniffles]
304
00:13:26,880 --> 00:13:29,560
I didn't, like,
want to be with him, you know,
305
00:13:30,280 --> 00:13:32,920
when we moved in together.
I thought we were friends.
306
00:13:34,360 --> 00:13:36,720
[softly]
Mae, there's someone sleeping in there.
307
00:13:36,800 --> 00:13:40,080
There's someone sleeping.
We have to go. We can't. Mae! Mae!
308
00:13:40,160 --> 00:13:42,120
That's exactly where my bed was.
309
00:13:43,360 --> 00:13:46,480
Fuck. I can remember,
like, the feel of the carpet on my feet.
310
00:13:46,560 --> 00:13:48,760
What if she wakes up
and sees us watching her sleep?
311
00:13:48,840 --> 00:13:52,080
I think I used to,
like, lie under the bed.
312
00:13:56,000 --> 00:13:58,280
Like, hide under the bed sometimes.
313
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
[inhales deeply]
314
00:14:03,040 --> 00:14:04,520
[laughs] Yeah.
315
00:14:05,640 --> 00:14:06,960
- [ledge snaps]
- [Mae] Fuck!
316
00:14:07,040 --> 00:14:09,000
- Oh, fuck! Oh, fuck!
- [screaming]
317
00:14:09,080 --> 00:14:11,400
[woman] I'm calling the cops,
you perverts!
318
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
[Mae] Shit!
319
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
[Inkboy] Mae Martin!
320
00:14:17,160 --> 00:14:18,920
- Oh my God!
- [Inkboy] Come out here!
321
00:14:19,440 --> 00:14:20,880
[George panting]
322
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
[Inkboy] Where'd they go?
323
00:14:24,040 --> 00:14:25,480
I don't wanna die in Canada.
324
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
What are you doing?
325
00:14:28,400 --> 00:14:29,640
[Inkboy] Mae!
326
00:14:29,720 --> 00:14:31,720
I'm gonna find you!
327
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
[unlocks car door]
328
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
[George gasps]
329
00:14:39,480 --> 00:14:41,040
[Inkboy] Where are they?
330
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
- [woman] Run, little piggies!
- [panting]
331
00:14:46,040 --> 00:14:48,240
[woman] Hey, lady,
did you see two piss rats?
332
00:14:48,320 --> 00:14:50,920
[lady] I was almost burglarized
by two teenage boys.
333
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
[both breathing heavily]
334
00:14:54,520 --> 00:14:56,840
[gentle music playing]
335
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
I love you
336
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
so much.
337
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
[moans]
338
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
[moans]
339
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
Oh fuck.
340
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
[breathing heavily]
341
00:15:42,360 --> 00:15:43,560
[speaking indistinctly]
342
00:15:46,160 --> 00:15:47,320
[moaning]
343
00:15:48,200 --> 00:15:49,280
George, stop.
344
00:15:49,960 --> 00:15:50,800
Stop.
345
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
Oh my God. Oh fuck.
346
00:15:52,760 --> 00:15:54,560
- Mae, what's wrong?
- Oh my God!
347
00:15:55,720 --> 00:15:56,800
Oh fuck. [sniffles]
348
00:15:56,880 --> 00:15:58,280
What? What? What is it?
349
00:15:58,920 --> 00:16:00,000
I wish I knew,
350
00:16:00,560 --> 00:16:03,720
like, what kind of person
I would have been.
351
00:16:05,000 --> 00:16:06,920
Like, if I'd never met him.
352
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
[sobbing]
353
00:16:09,920 --> 00:16:11,080
I can't handle it.
354
00:16:12,120 --> 00:16:14,640
Like, life or like...
355
00:16:14,720 --> 00:16:16,000
[sniffling]
356
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
...like being in love with you.
357
00:16:18,560 --> 00:16:20,760
Mae, Mae, please listen. Listen to me.
358
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
Okay?
359
00:16:23,080 --> 00:16:25,960
You can barely handle it,
but there is a difference.
360
00:16:26,040 --> 00:16:27,440
You are handling it.
361
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Every day.
362
00:16:30,040 --> 00:16:31,040
You are.
363
00:16:32,440 --> 00:16:33,600
- Yeah.
- Yeah.
364
00:16:35,240 --> 00:16:36,600
Yeah. [sniffles]
365
00:16:51,360 --> 00:16:53,760
What do you think
about getting out of the city?
366
00:16:54,520 --> 00:16:55,880
Like driving somewhere.
367
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Yeah, I'd like that.
368
00:17:02,520 --> 00:17:04,000
- Hmm?
- Yeah.
369
00:17:04,640 --> 00:17:05,880
Maybe nature?
370
00:17:07,360 --> 00:17:11,440
'Cause we've never really tried nature.
371
00:17:13,720 --> 00:17:16,240
"When a question has no correct answer,
372
00:17:17,040 --> 00:17:19,840
there is only one honest response."
373
00:17:20,880 --> 00:17:25,600
"The gray area between yes and no."
374
00:17:26,600 --> 00:17:27,600
Oh. Hi.
375
00:17:30,400 --> 00:17:31,600
What are you guys doing?
376
00:17:31,680 --> 00:17:34,000
I'm reading your mother The Da Vinci Code.
377
00:17:34,080 --> 00:17:34,920
Ah.
378
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
- She's very tense.
- Ah.
379
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
Yes, a call would have been nice.
380
00:17:39,360 --> 00:17:41,360
I slept 20 minutes all night
381
00:17:41,920 --> 00:17:46,160
while you were probably
injecting gasoline with comedians.
382
00:17:46,240 --> 00:17:48,400
[sighs] A lot of my best friends
are comedians.
383
00:17:49,000 --> 00:17:51,440
At some point
you're just gonna have to trust me.
384
00:17:51,520 --> 00:17:52,600
How can we trust you
385
00:17:52,680 --> 00:17:57,160
when you haven't even come clean about
what you did with my ornamental pears?
386
00:17:57,240 --> 00:17:59,760
- Oh God.
- [Linda] That would be a nice first step.
387
00:17:59,840 --> 00:18:03,080
I don't know how else to say this.
I did not touch...
388
00:18:03,160 --> 00:18:06,000
One day they were there,
the next they were gone.
389
00:18:06,080 --> 00:18:08,200
Will you both
come into the garden, please?
390
00:18:09,760 --> 00:18:11,840
I think it's time I showed you something.
391
00:18:21,560 --> 00:18:22,800
Oh my God! My pears.
392
00:18:23,720 --> 00:18:25,320
[Malcolm] Uh... [sighs]
393
00:18:25,400 --> 00:18:26,720
I'm not proud of this.
394
00:18:27,880 --> 00:18:31,040
In 2003,
395
00:18:31,120 --> 00:18:36,200
I was organizing my model ships clumsily,
396
00:18:36,280 --> 00:18:38,840
and I knocked the pears off the shelf.
397
00:18:40,360 --> 00:18:41,560
Uh, they broke.
398
00:18:43,160 --> 00:18:45,000
buried them here in the garden.
399
00:18:45,080 --> 00:18:46,360
I can't absorb this.
400
00:18:46,440 --> 00:18:48,920
I didn't know you'd blame Mae,
and by the time you had, it was...
401
00:18:49,000 --> 00:18:51,560
it was too late to dig myself out of this...
402
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
[scoffs]
403
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
...this terrible secret.
404
00:18:58,200 --> 00:19:00,800
Maybe I should have just talked to you.
405
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
I just didn't want to know.
406
00:19:05,920 --> 00:19:08,680
- We found them now...
- I'm not talking about the pears.
407
00:19:10,000 --> 00:19:14,280
I'm sure there are things that happened
that I should have asked you about.
408
00:19:14,360 --> 00:19:16,240
I just didn't want to know any of it.
409
00:19:19,440 --> 00:19:21,480
Because once you know, you know.
410
00:19:22,240 --> 00:19:24,560
You know? And then you can't stop knowing.
411
00:19:28,880 --> 00:19:31,600
Do you blame me for not wanting to know?
412
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
No, I...
413
00:19:36,960 --> 00:19:38,480
I don't blame you at all.
414
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
I just...
415
00:19:41,560 --> 00:19:43,680
I wish I could just start fresh
416
00:19:44,600 --> 00:19:49,120
and just meet you guys and be like,
"Hi, I'm Mae. You want to be my parents?"
417
00:19:50,160 --> 00:19:53,000
The past is always with us, monkey.
418
00:19:53,080 --> 00:19:56,120
The trick is not to let it
obstruct the road ahead.
419
00:19:57,680 --> 00:19:58,680
From now on,
420
00:19:59,360 --> 00:20:01,920
let's all know everything. Shall we?
421
00:20:02,000 --> 00:20:03,600
Yes, from now on.
422
00:20:04,120 --> 00:20:05,480
- Yes.
- Yeah.
423
00:20:06,080 --> 00:20:07,200
[Malcolm softly] Yeah.
424
00:20:08,960 --> 00:20:10,560
[inspirational music playing]
425
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
[Linda and Malcolm chuckling]
426
00:20:18,040 --> 00:20:20,440
- I've never hugged my parents like that.
- [Phil] Same.
427
00:20:21,040 --> 00:20:22,600
It's really beautiful to see.
428
00:20:23,640 --> 00:20:25,160
- [Mae] Hey.
- Hey.
429
00:20:27,560 --> 00:20:28,840
Did you tell Phil the plan?
430
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
What plan?
431
00:20:30,200 --> 00:20:33,120
Uh, we're driving up north to the forest.
432
00:20:33,200 --> 00:20:35,080
We found an Airbnb by the lake,
433
00:20:35,160 --> 00:20:38,280
and we thought the three of us
could hang out, be in nature.
434
00:20:38,360 --> 00:20:41,960
Oh, I mean, I said
I was gonna fix Malcolm's bird feeder.
435
00:20:43,240 --> 00:20:44,760
So, uh... [exhales]
436
00:20:44,840 --> 00:20:47,520
Phil, you can stay here if you want.
437
00:20:47,600 --> 00:20:53,160
Like, you can stay in my old room
for a while, if that's okay with you guys.
438
00:20:54,360 --> 00:20:56,280
We'd be delighted.
439
00:20:57,240 --> 00:20:59,440
You stay as long as you like, my boy.
440
00:20:59,960 --> 00:21:01,360
Stay forever.
441
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Thanks, Mae.
442
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
We'll call when we get there.
443
00:21:12,440 --> 00:21:14,520
Do you think they'll be all right?
444
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
If they fall in the lake,
445
00:21:16,000 --> 00:21:18,280
they'll get hypothermia
and be dead within minutes.
446
00:21:19,160 --> 00:21:21,920
They'll be fine, guys. They're smart.
447
00:21:22,000 --> 00:21:24,640
- Bring it on, nature.
- [laughs]
448
00:21:24,720 --> 00:21:27,800
Um, I should warn you,
that normally when I go up north,
449
00:21:27,880 --> 00:21:30,680
I like to do a lot of big-game hunting.
450
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
Really?
451
00:21:32,080 --> 00:21:34,520
- No! [laughs]
- [laughing] Oh.
452
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
Wow.
453
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
Um, I just need to make
a quick stop on the way.
454
00:21:39,080 --> 00:21:40,160
Yeah. Where?
455
00:21:40,240 --> 00:21:41,520
Uh, the comedy club.
456
00:21:46,520 --> 00:21:47,560
[engine starts]
457
00:21:59,440 --> 00:22:01,080
Do you want me to come with you?
458
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
No.
459
00:22:05,520 --> 00:22:06,600
Thank you, though.
460
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
[groovy music playing]
461
00:22:21,400 --> 00:22:22,440
Hey!
462
00:22:23,080 --> 00:22:24,360
I need to talk to you.
463
00:22:24,440 --> 00:22:25,640
Hey.
464
00:22:25,720 --> 00:22:28,160
- Uh, uh, here?
- Yeah.
465
00:22:28,720 --> 00:22:30,840
Uh, hey, guys, can you give me some space?
466
00:22:30,920 --> 00:22:32,800
- Thanks.
- Why? They can stay.
467
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
They knew.
468
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Everybody knew.
469
00:22:42,360 --> 00:22:44,360
[breathes deeply]
470
00:22:45,600 --> 00:22:47,720
Do you want to...
Do you want to sit down or...
471
00:22:47,800 --> 00:22:50,040
I just need to ask you some questions.
472
00:22:51,120 --> 00:22:52,480
You gonna get me canceled?
473
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
Fuck.
474
00:22:53,960 --> 00:22:55,200
I just want to talk to you.
475
00:22:55,280 --> 00:22:58,240
This is a fucking conversation
that I want to have with my friend.
476
00:22:59,200 --> 00:23:00,760
Okay. Good.
477
00:23:01,480 --> 00:23:02,680
When you took me in,
478
00:23:03,200 --> 00:23:07,040
did you know what you wanted... like,
what you wanted to happen between us?
479
00:23:07,120 --> 00:23:10,000
No. No, I took you in
'cause you had nowhere to go,
480
00:23:10,080 --> 00:23:12,200
and then, I guess,
481
00:23:12,920 --> 00:23:15,320
you know, I fell in love with you.
482
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
Right.
483
00:23:17,560 --> 00:23:20,240
And how did I feel about that,
at the time?
484
00:23:20,840 --> 00:23:22,040
I don't know, man.
485
00:23:23,920 --> 00:23:25,920
You weren't into it. You didn't want it.
486
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Yeah, I remember saying that, like, a lot.
487
00:23:30,160 --> 00:23:33,120
Then what happened?
You wore me down or what happened then?
488
00:23:33,920 --> 00:23:36,960
Come on. We... We fell in love, I guess.
489
00:23:39,200 --> 00:23:40,320
So stupid,
490
00:23:41,000 --> 00:23:43,520
but when you said
that you wanted to get married,
491
00:23:43,600 --> 00:23:44,760
did you mean that?
492
00:23:46,480 --> 00:23:48,600
No. No. I mean...
493
00:23:49,400 --> 00:23:51,640
No, that was just some shit
that people say.
494
00:23:51,720 --> 00:23:53,480
But I did love you.
495
00:23:54,520 --> 00:23:57,120
And back then,
I was literally paying for your life.
496
00:23:57,200 --> 00:23:59,960
It was so stressful.
I was trying to keep you clean.
497
00:24:00,040 --> 00:24:02,520
I... I just felt like I was...
498
00:24:03,760 --> 00:24:06,240
Felt what? What did you feel?
499
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Uh... [sighs]
500
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
All right.
501
00:24:10,440 --> 00:24:11,440
I felt like...
502
00:24:12,920 --> 00:24:15,440
I was entitled to a bit of relief.
503
00:24:17,320 --> 00:24:18,160
Entitled.
504
00:24:18,240 --> 00:24:21,880
Listen, I've apologized
over and over again.
505
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Yeah.
506
00:24:23,000 --> 00:24:26,880
I'm a piece of shit and I wish I was dead.
I don't know what you want me to say.
507
00:24:27,480 --> 00:24:31,240
You can tell yourself that
I'm the root cause of all of your problems
508
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
if that's easier for you, but...
509
00:24:34,800 --> 00:24:36,560
when I met you, you were fucked up.
510
00:24:36,640 --> 00:24:38,160
No, I know that. I know that.
511
00:24:38,240 --> 00:24:41,800
You were a spoiled, angry addict.
You lied constantly.
512
00:24:41,880 --> 00:24:45,480
I'm working on all that stuff.
But first, I'm talking to you.
513
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
[Scott] Why just me?
514
00:24:47,640 --> 00:24:51,760
What about Mike or any of those guys
who didn't give a shit about you?
515
00:24:51,840 --> 00:24:53,360
I loved you.
516
00:24:53,440 --> 00:24:55,840
All right? You were my best friend
and we had a home.
517
00:24:55,920 --> 00:24:57,160
But that's why it hurts.
518
00:24:58,720 --> 00:25:00,840
That's why it hurts 'cause I trusted you.
519
00:25:02,360 --> 00:25:05,880
And now, like, all the love in my chest
520
00:25:05,960 --> 00:25:10,000
is like, tied-up snakes.
521
00:25:10,560 --> 00:25:13,720
And it's all... It's so dirty. [sobbing]
522
00:25:13,800 --> 00:25:16,640
Is this... Is this about the woman
who called you?
523
00:25:17,280 --> 00:25:18,360
Okay, listen. Yes.
524
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
There was one other woman,
525
00:25:22,760 --> 00:25:24,520
a little on the young side. But...
526
00:25:24,600 --> 00:25:27,080
There's a word for women
on the young side. It's children!
527
00:25:27,720 --> 00:25:29,360
- Jesus. Come on.
- [Mae groans]
528
00:25:29,440 --> 00:25:30,320
[sniffles]
529
00:25:30,400 --> 00:25:33,080
Fuck you, man. Fuck you, Scott.
530
00:25:33,160 --> 00:25:34,080
[Scott] So what?
531
00:25:34,160 --> 00:25:36,000
I'm just a bad person? I...
532
00:25:36,880 --> 00:25:37,720
What?
533
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
I don't even know what that means.
534
00:25:40,320 --> 00:25:41,520
What does that mean?
535
00:25:42,800 --> 00:25:44,000
[breathing deeply]
536
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
[exhales, sniffles]
537
00:25:52,000 --> 00:25:53,920
[gentle music playing]
538
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
[breathes deeply]
539
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
I love you.
540
00:25:58,000 --> 00:25:59,080
I love you too.
541
00:26:00,080 --> 00:26:01,120
Do you believe that?
542
00:26:03,520 --> 00:26:04,960
[sighs] What now?
543
00:26:05,040 --> 00:26:06,760
[breathes deeply]
544
00:26:08,880 --> 00:26:10,680
[sniffles, exhales]
545
00:26:11,200 --> 00:26:12,760
I don't wanna see you
546
00:26:13,400 --> 00:26:15,720
or talk to you ever again.
547
00:26:27,840 --> 00:26:29,000
You okay?
548
00:26:29,080 --> 00:26:31,360
Yeah. Yeah, let's go. Let's drive.
549
00:26:31,440 --> 00:26:32,720
- [sniffles]
- Okay.
550
00:26:32,800 --> 00:26:34,120
[car starts]
551
00:26:39,600 --> 00:26:41,520
- Can you pull over for a second?
- Yeah.
552
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
[coughs]
553
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
Okay!
554
00:26:57,240 --> 00:26:58,240
Now we can go.
555
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
Okay.
556
00:26:59,600 --> 00:27:00,960
[both laugh]
557
00:27:01,560 --> 00:27:07,840
♪ I hate you for what you did ♪
558
00:27:07,920 --> 00:27:12,480
♪ And I miss you like a little kid ♪
559
00:27:12,560 --> 00:27:15,720
♪ I faked it every time... ♪
560
00:27:15,800 --> 00:27:17,840
You know I got chased by a bear once?
561
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Really?
562
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
I don't know. I'm not sure.
563
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Mm.
564
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
How you feeling?
565
00:27:34,320 --> 00:27:36,560
[sighing] Oh. I'm bored of myself.
566
00:27:37,960 --> 00:27:39,480
- [laughs] You know?
- Yeah.
567
00:27:40,720 --> 00:27:41,920
How are you feeling?
568
00:27:44,720 --> 00:27:46,400
Yeah. Good.
569
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
I like Canada.
570
00:27:49,600 --> 00:27:52,920
But moving here wouldn't really be
a fresh start for you, would it?
571
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Not really.
572
00:27:56,360 --> 00:27:57,200
But maybe one day.
573
00:27:57,280 --> 00:28:01,280
Maybe one day we could move
somewhere mad, like Spain.
574
00:28:01,360 --> 00:28:02,200
Yeah.
575
00:28:02,280 --> 00:28:04,440
I mean, we could be ice fisherman
in Norway.
576
00:28:04,520 --> 00:28:07,400
- [laughing] Yeah. Okay.
- If we want. We could do anything.
577
00:28:11,760 --> 00:28:12,760
I think I don't...
578
00:28:13,720 --> 00:28:15,640
need you as much anymore.
579
00:28:18,840 --> 00:28:21,400
But I want you.
580
00:28:23,640 --> 00:28:24,520
Do you want me?
581
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
Yeah, I do.
582
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
- [chuckling] Okay.
- Yeah.
583
00:28:28,000 --> 00:28:29,040
[exhales]
584
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
So,
585
00:28:37,480 --> 00:28:38,960
what is photosynthesis?
586
00:28:39,840 --> 00:28:42,920
Okay, so photosynthesis
is a process by which...
587
00:28:43,000 --> 00:28:44,440
It's a chemical process.
588
00:28:44,520 --> 00:28:48,520
Plants use sunlight,
and they turn carbon dioxide and water
589
00:28:48,600 --> 00:28:49,600
into energy.
590
00:28:50,520 --> 00:28:52,440
- They use the sunlight?
- Yeah.
591
00:28:53,080 --> 00:28:54,360
That blows my mind.
592
00:28:54,440 --> 00:28:57,600
Okay, if you like that, baby,
what can I say about chlorophyll?
593
00:28:57,680 --> 00:29:00,640
- What the hell is that?
- Okay, you know green... green plants?
594
00:29:00,720 --> 00:29:02,920
- I know green plants.
- Yeah, green plants.
595
00:29:03,000 --> 00:29:05,040
So what makes them green?
596
00:29:05,120 --> 00:29:06,280
- Yeah?
- Chlorophyll!
597
00:29:06,360 --> 00:29:08,480
["Then Again" by Half Moon Run playing]
598
00:29:08,560 --> 00:29:12,520
♪ And again
You'll be out on the edge of ♪
599
00:29:13,520 --> 00:29:15,920
♪ Some great precipice ♪
600
00:29:16,000 --> 00:29:20,360
♪ That would redefine you again ♪
601
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
♪ And leave me alone to catch up ♪
602
00:29:24,320 --> 00:29:26,560
♪ Then I heard you speak ♪
603
00:29:26,640 --> 00:29:28,560
♪ You know on certain terms ♪
604
00:29:29,640 --> 00:29:33,720
♪ That again breathing
Just to see your own breath ♪
605
00:29:34,640 --> 00:29:38,960
♪ You got a brand-new start
In a sunny southern town ♪
606
00:29:40,000 --> 00:29:43,680
♪ Me in a touring van
In hope but in doubt ♪
607
00:29:45,120 --> 00:29:46,760
♪ That it'll get easier ♪
608
00:29:47,800 --> 00:29:50,040
♪ Yet from time to time ♪
609
00:29:50,920 --> 00:29:54,040
♪ I look back what a terrible waste ♪