1 00:00:06,101 --> 00:00:08,421 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:08,501 --> 00:00:10,501 ‎알다시피 난 중독자야 3 00:00:11,021 --> 00:00:15,381 ‎그리고 재활 과정의 일부로 ‎내가 잘못한 사람들에게 4 00:00:15,461 --> 00:00:16,781 ‎사과해야 해 5 00:00:18,341 --> 00:00:22,061 ‎나는 너한테 잘못했으니 ‎이렇게 사과할게 6 00:00:23,141 --> 00:00:25,501 ‎닉, 저한테 그럴 필요는… 7 00:00:25,581 --> 00:00:27,181 ‎이제 내 사과를 받아 줘야 해 8 00:00:28,181 --> 00:00:30,501 ‎네, 잘 받았습니다 9 00:00:34,501 --> 00:00:36,061 ‎내가 재활 단계를 밟는 동안 10 00:00:36,141 --> 00:00:39,261 ‎여기서 술은 ‎북동쪽 코너에서만 마셔 11 00:00:39,341 --> 00:00:42,061 ‎그리고 화장실 갈 때 ‎2인조로만 가야 해 12 00:00:42,141 --> 00:00:45,741 ‎너랑 나는 잭을 대동해야만 ‎화장실에 갈 수 있어 13 00:00:45,821 --> 00:00:46,661 ‎그래요 14 00:00:46,741 --> 00:00:49,781 ‎전 그냥 일하고 싶어요 ‎예전처럼 말이죠 15 00:00:49,861 --> 00:00:51,021 ‎피트는요? 16 00:00:51,101 --> 00:00:51,941 ‎피트가 어디 있냐고? 17 00:00:52,581 --> 00:00:53,941 ‎피트 어디 있냐고 묻잖아요 18 00:00:54,021 --> 00:00:55,341 ‎피트는 바텐더로 일해 19 00:00:55,421 --> 00:00:57,741 ‎정자와 무관한 개그를 ‎짜 오기 전까지 20 00:00:57,821 --> 00:01:00,701 ‎여기가 좋은 쪽으로 ‎변한 것 같네요 21 00:01:00,781 --> 00:01:02,581 ‎정말 웃기지도 않네 22 00:01:02,661 --> 00:01:05,741 ‎불쌍한 건 너야 ‎난 버거 15% 할인받거든 23 00:01:05,821 --> 00:01:07,181 ‎평일 오후 4시 전까지 24 00:01:08,181 --> 00:01:09,741 ‎피트, 진저에일 좀 부탁해 25 00:01:13,221 --> 00:01:15,661 ‎아무튼 이제 어떻게 할 거야? 26 00:01:15,741 --> 00:01:18,101 ‎일단 조지랑 얘기해 보려고요 27 00:01:18,181 --> 00:01:21,981 ‎'내가 밀어낸 거 알아 ‎혼자 내 뇌를 고치고 싶었거든' 28 00:01:22,061 --> 00:01:23,541 ‎'근데 우리가 같이…' 29 00:01:23,621 --> 00:01:25,061 ‎네 경력 말이야 30 00:01:26,581 --> 00:01:28,741 ‎도나 리들리가 이메일로 ‎너에 대해 물었어 31 00:01:28,821 --> 00:01:30,781 ‎너랑 일하고 싶대, 진짜 좆같지 32 00:01:30,861 --> 00:01:33,301 ‎난 그 여자랑 계약하려고 ‎5년째 노력 중인데 33 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 ‎도나 리들리가 누구죠? 34 00:01:34,861 --> 00:01:36,021 ‎도나는 엄청난 에이전트야 35 00:01:36,101 --> 00:01:38,381 ‎그래? 좋네요 36 00:01:38,941 --> 00:01:39,941 ‎대박이네요 37 00:01:40,021 --> 00:01:41,421 ‎계약할지도 모르겠네요 38 00:01:41,501 --> 00:01:44,221 ‎계약하면 조지한테 가서 ‎정신 차렸다는 증거로 39 00:01:44,301 --> 00:01:45,861 ‎쓸 수 있잖아요 40 00:01:45,941 --> 00:01:49,621 ‎아니면 너랑 나랑 둘이서 ‎멋진 프랑스 레스토랑에 41 00:01:49,701 --> 00:01:50,541 ‎갈 수도 있지 42 00:01:59,621 --> 00:02:04,501 ‎에이전트는 둬 본 적 없는데 ‎TV에 꼭 나가고 싶거든요 43 00:02:04,581 --> 00:02:05,541 ‎생일이 언제죠? 44 00:02:06,221 --> 00:02:07,141 ‎5월 2일요 45 00:02:07,741 --> 00:02:08,781 ‎당신 생일은요? 46 00:02:08,861 --> 00:02:09,861 ‎10월 31일 47 00:02:09,941 --> 00:02:12,101 ‎아, 으스스하네요 48 00:02:12,181 --> 00:02:13,141 ‎왜 으스스하죠? 49 00:02:13,941 --> 00:02:14,941 ‎핼러윈이잖아요 50 00:02:15,021 --> 00:02:17,741 ‎봐요, 우린 지금 대화로 ‎관계를 형성하고 있어요 51 00:02:18,341 --> 00:02:20,461 ‎난 메이랑 같이 일하고 싶어요 ‎어때요? 52 00:02:20,541 --> 00:02:22,301 ‎진짜 대박이네요 53 00:02:22,381 --> 00:02:25,261 ‎꽤 오랫동안 정체되어 있었지만 54 00:02:25,341 --> 00:02:26,501 ‎새로운 소재가 있거든요 55 00:02:26,581 --> 00:02:29,621 ‎- 잘됐네요, 어떤 거죠? ‎- 나무늘보와 56 00:02:30,421 --> 00:02:31,541 ‎체비 체이스와 57 00:02:32,221 --> 00:02:34,101 ‎- 그리고 국수도 있어요 ‎- 아뇨 58 00:02:34,181 --> 00:02:37,301 ‎아니에요, 내가 좋아하는 당신은 ‎지금 그 모습이에요 59 00:02:37,381 --> 00:02:40,141 ‎중독자고, 불안정하고 ‎트랜스젠더죠 60 00:02:40,221 --> 00:02:42,141 ‎제가 트랜스젠더인가요? ‎저는 지금… 61 00:02:42,221 --> 00:02:44,381 ‎'딥 스페이스 나인'에서 ‎튀어나온 것 같다고요 62 00:02:44,461 --> 00:02:46,261 ‎외로운 밀레니얼이고요 63 00:02:46,341 --> 00:02:48,661 ‎예전 여친이랑 다시 합칠까 ‎생각 중이에요 64 00:02:48,741 --> 00:02:51,901 ‎정말요? 개그로 썼던 사람요? ‎개같은 느낌이 들게 했다던? 65 00:02:53,101 --> 00:02:55,701 ‎못 봐서 그러는데 올림픽 성화처럼 ‎빛나는 사람이에요 66 00:02:55,781 --> 00:02:56,981 ‎마음에 안 드네요 67 00:02:57,061 --> 00:02:59,221 ‎내가 좋아하는 건 ‎당신이 우주에서 왔고 68 00:02:59,301 --> 00:03:03,021 ‎끔찍한 관계를 끝냈고 ‎떡칠 준비가 됐다는 거예요 69 00:03:03,101 --> 00:03:03,941 ‎네 70 00:03:06,021 --> 00:03:08,941 ‎생각해 볼게요 ‎근데 정말 미안한데 71 00:03:09,021 --> 00:03:11,381 ‎정육점에 약속이 잡혀 있어서요 72 00:03:11,461 --> 00:03:14,341 ‎네, 그쪽도 ‎나만큼 흥분할 준비가 되면 73 00:03:14,421 --> 00:03:17,421 ‎연락해요, 내가 빅보스를 데려가죠 ‎신디랑 연결해 줄래? 74 00:03:17,501 --> 00:03:18,741 ‎'바이스' 얘기 좀 하게 75 00:03:19,341 --> 00:03:21,181 ‎- 네? ‎- 통화 중이에요 76 00:03:21,261 --> 00:03:22,101 ‎네 77 00:03:44,621 --> 00:03:46,221 ‎- 안녕! ‎- 메이! 78 00:03:46,301 --> 00:03:48,541 ‎- 안녕, 잘 지냈어? ‎- 안녕 79 00:03:48,621 --> 00:03:50,941 ‎돌아온 줄… 뭐야? 80 00:03:51,021 --> 00:03:52,501 ‎돌아온 줄 몰랐어 81 00:03:52,581 --> 00:03:53,421 ‎응 82 00:03:53,941 --> 00:03:56,981 ‎온 지 몇 주 됐는데 ‎연락을 못 했어 83 00:03:57,061 --> 00:04:00,261 ‎그냥 어떻게 지내나 ‎궁금해서 들렀어 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,021 ‎네 모습도 까먹었고 85 00:04:02,101 --> 00:04:02,941 ‎말도 안 되지 86 00:04:03,501 --> 00:04:06,981 ‎그런데 너 진짜 ‎구름을 뚫고 빛나는 87 00:04:07,061 --> 00:04:10,341 ‎천국에서 내려온 ‎대천사 가브리엘 같아 88 00:04:11,981 --> 00:04:13,341 ‎- 난… ‎- 안녕, 저기 89 00:04:13,421 --> 00:04:15,741 ‎급히 가 봐야 하는데 ‎내일 봐, 알겠지? 90 00:04:21,061 --> 00:04:23,941 ‎- 직장 동료야? ‎- 미안, 미처 말을… 91 00:04:24,021 --> 00:04:27,461 ‎네가 오는 줄 몰랐거든 92 00:04:27,541 --> 00:04:28,381 ‎알았어 93 00:04:29,061 --> 00:04:30,581 ‎둘이 아침도 같이 먹어? 94 00:04:32,181 --> 00:04:33,501 ‎저 훈남이랑 사귀는 거야? 95 00:04:33,581 --> 00:04:37,101 ‎네가 완전히 끝냈을 때 96 00:04:37,181 --> 00:04:38,701 ‎나는 좀… 97 00:04:38,781 --> 00:04:39,941 ‎괜찮아 98 00:04:40,021 --> 00:04:42,781 ‎- 이건 어차피 필 줄 거야 ‎- 맙소사, 메이 99 00:04:42,861 --> 00:04:43,701 ‎아니, 괜찮아 100 00:04:43,781 --> 00:04:46,621 ‎네가 잘 지내니 기쁘네 ‎나한테도 좋은 거지 101 00:04:46,701 --> 00:04:49,061 ‎나도 만나는 사람 있거든 102 00:04:49,141 --> 00:04:50,141 ‎진짜야? 103 00:04:50,661 --> 00:04:51,861 ‎- 응 ‎- 누군데? 104 00:04:52,861 --> 00:04:54,781 ‎잭과 사귀고 있어 105 00:04:55,741 --> 00:04:57,181 ‎- 알았어 ‎- 어쨌든 난 갈게 106 00:04:57,261 --> 00:04:59,981 ‎더는 널 방해하고 싶지 않으니까 107 00:05:00,061 --> 00:05:02,581 ‎- 맙소사 ‎- 아니야, 조지 108 00:05:02,661 --> 00:05:06,221 ‎있잖아, 내가 망친 거야 ‎내가 끝냈으니까 109 00:05:06,301 --> 00:05:08,741 ‎내가 선을 그었지 ‎우리는 엉망이었으니까 110 00:05:08,821 --> 00:05:11,181 ‎이게 잘된 거야, 알겠어? 111 00:05:11,261 --> 00:05:13,981 ‎네가 누군가를 만나는 게 ‎너한테도 좋을 거야 112 00:05:14,061 --> 00:05:17,781 ‎- 빠르긴 하지만 그래도… ‎- 난 너랑 안 보고 살기 싫어 113 00:05:17,861 --> 00:05:19,821 ‎친구로 지낼 수 있을까? 114 00:05:22,421 --> 00:05:23,261 ‎그래 115 00:05:24,061 --> 00:05:26,981 ‎나도 네 친구가 되고 싶어 116 00:05:30,781 --> 00:05:32,701 ‎- 이거 필한테 줄래? ‎- 그래 117 00:05:32,781 --> 00:05:34,501 ‎사랑한다는 말도 전해 줘 118 00:05:39,461 --> 00:05:41,781 ‎조지의 친구가 되진 않을 거예요 119 00:05:42,701 --> 00:05:43,781 ‎왜? 120 00:05:43,861 --> 00:05:46,981 ‎조지의 눈에서 ‎안 태어난 내 애들이 보여서요 121 00:05:47,501 --> 00:05:49,701 ‎지금은 그렇겠지만 ‎곧 사라질 거야 122 00:05:49,781 --> 00:05:52,541 ‎그 남자를 봤어야 해요 ‎진짜 쿨하더라니까요 123 00:05:52,621 --> 00:05:56,821 ‎아마 같이 춤추러 가서 ‎조지를 휙휙 돌리겠죠 124 00:05:57,341 --> 00:05:59,181 ‎바로 남친이 생길 줄 알았어요 125 00:05:59,261 --> 00:06:01,421 ‎바이를 사귀지 말 걸 그랬어요 126 00:06:01,941 --> 00:06:04,061 ‎- 너도 바이 아니야? ‎- 맞죠 127 00:06:04,141 --> 00:06:05,181 ‎저도 바이예요 128 00:06:05,981 --> 00:06:08,741 ‎조지보다 제가 ‎같이 잔 남자가 많겠지만 129 00:06:08,821 --> 00:06:11,621 ‎전 엄청난 위선자라고요 130 00:06:11,701 --> 00:06:15,301 ‎야, 넌 이유가 있어서 ‎걔랑 헤어졌던 거야 131 00:06:15,381 --> 00:06:16,981 ‎걔가 행복하길 바랐으니까 132 00:06:17,061 --> 00:06:20,221 ‎이제 네가 배포 크게 ‎조지의 친구가 되어 줘 133 00:06:20,301 --> 00:06:23,461 ‎어떻게 하란 거죠? ‎새 남친이랑도 같이 놀아요? 134 00:06:23,541 --> 00:06:25,261 ‎네가 성장했다는 걸 보여 줘 135 00:06:26,501 --> 00:06:27,821 ‎스콧은 왜 여기 안 살죠? 136 00:06:27,901 --> 00:06:30,741 ‎전에 얘기했잖아 ‎난 양말에다 싸느라 바쁘다고 137 00:06:33,701 --> 00:06:35,901 ‎알았어요, 같이 놀자고 해 볼게요 138 00:06:37,141 --> 00:06:39,541 ‎고마워요, 스콧 ‎사랑해요, 끊어요 139 00:06:40,301 --> 00:06:41,861 ‎메이, 혹시… 140 00:06:41,941 --> 00:06:43,021 ‎젠장 141 00:06:44,301 --> 00:06:45,621 ‎미안해 142 00:06:46,261 --> 00:06:49,501 ‎조지랑 조지 새 남친한테 ‎더블데이트를 하자고 할 건데 143 00:06:49,581 --> 00:06:51,981 ‎- 나랑 같이 갈래? ‎- 너랑 나? 144 00:06:52,061 --> 00:06:53,741 ‎더 바랄 게 없겠어! 145 00:06:53,821 --> 00:06:56,501 ‎잘됐다, 그리고 실수로 ‎너랑 나랑 사귄다고 했어 146 00:06:56,581 --> 00:06:58,781 ‎그러니까 날 사랑하는 척해 줘 147 00:07:00,421 --> 00:07:02,461 ‎근데 정말 사랑하는데 148 00:07:02,541 --> 00:07:05,261 ‎안녕하세요 ‎그러니까 아시다시피 149 00:07:05,341 --> 00:07:08,621 ‎엘리엇과 제가 사회 활동을 ‎토론하는 그룹을 만들려고 해요 150 00:07:08,701 --> 00:07:12,221 ‎학생들이 참여하게 할 ‎방법도 찾고요 151 00:07:12,901 --> 00:07:15,701 ‎- 큰 이벤트 같은 걸… ‎- 미안해요 152 00:07:15,781 --> 00:07:17,821 ‎시작하기 전에 수속부터 밟죠 153 00:07:17,901 --> 00:07:19,741 ‎- 수속요? ‎- 안녕하세요, 엘리엇입니다 154 00:07:20,381 --> 00:07:22,461 ‎바이이자 폴리인 시스 남성이에요 155 00:07:22,541 --> 00:07:25,741 ‎마음이 통하는 사람들과 ‎이렇게 만나서 정말 기뻐요 156 00:07:25,821 --> 00:07:27,901 ‎베키고, 시스 헤테로예요 157 00:07:28,741 --> 00:07:33,741 ‎요즘 저는 여성으로서 ‎제가 차지해야 할 공간을 158 00:07:33,821 --> 00:07:36,861 ‎오염 물질로 ‎더럽히고 있는 것 같아서 159 00:07:36,941 --> 00:07:39,301 ‎고민을 정말 많이 하고 있어요 160 00:07:40,661 --> 00:07:42,541 ‎- 심각한 문제죠 ‎- 네 161 00:07:43,501 --> 00:07:44,381 ‎난 클록키예요 162 00:07:44,461 --> 00:07:47,021 ‎클록키 파워스고 게이인데 ‎완전 빡돌았어요 163 00:07:47,101 --> 00:07:49,661 ‎식당의 폴린이 ‎내가 고수 싫어하는 거 알면서 164 00:07:49,741 --> 00:07:53,101 ‎오늘 내 샌드위치에 ‎아주 듬뿍 넣어놨더군요 165 00:07:53,181 --> 00:07:55,101 ‎실수였다고 하는데 ‎보복한 거예요 166 00:07:55,181 --> 00:07:57,141 ‎딸이 하비 카이텔을 ‎닮았다고 했거든요 167 00:07:57,981 --> 00:07:58,821 ‎그렇군요 168 00:08:00,181 --> 00:08:03,141 ‎저는 여태까지 ‎수속을 밟아 본 적은 없지만 169 00:08:03,821 --> 00:08:05,981 ‎아무튼 반가워요 170 00:08:06,581 --> 00:08:10,541 ‎저는 조지고 ‎인간으로서 성장하려고 해요 171 00:08:11,861 --> 00:08:13,941 ‎조지, 멋진 수속이었어요 172 00:08:14,621 --> 00:08:16,701 ‎그런데 자기 정체성은 말 안 해요? 173 00:08:16,781 --> 00:08:20,181 ‎저는 그런 거 안 해요 174 00:08:20,261 --> 00:08:22,301 ‎전 그냥 조지예요 175 00:08:26,781 --> 00:08:28,101 ‎그러니까 176 00:08:29,261 --> 00:08:31,861 ‎지금 엘리엇과 사귀고 있는데 177 00:08:31,941 --> 00:08:34,101 ‎메이라는 여친도 있었어요 178 00:08:34,181 --> 00:08:38,821 ‎꽤 험난했죠 ‎메이가 코카인 중독자거든요 179 00:08:38,901 --> 00:08:43,861 ‎10대 때 헤로인도 했던 것 같아요 180 00:08:44,981 --> 00:08:47,381 ‎어쨌든 그게 다예요 ‎여기까지 할게요 181 00:08:47,461 --> 00:08:48,741 ‎네 182 00:08:50,301 --> 00:08:52,741 ‎실은 엘리엇이랑 ‎더블데이트를 할 거예요 183 00:08:52,821 --> 00:08:55,621 ‎메이랑 메이의 새 남친과 ‎토요일에요 184 00:08:55,701 --> 00:08:58,541 ‎누가 알겠어요? ‎질퍽한 난교 파티라도 할지 185 00:08:59,741 --> 00:09:03,741 ‎메이는 굉장히 여린 사람 같은데 186 00:09:03,821 --> 00:09:08,061 ‎과연 같이 시간을 보내도 ‎괜찮을까요? 187 00:09:08,141 --> 00:09:10,581 ‎관계가 그렇게 유해했는데 말이죠 188 00:09:10,661 --> 00:09:11,741 ‎유해해요? 189 00:09:12,621 --> 00:09:13,901 ‎그렇진 않았… 190 00:09:13,981 --> 00:09:17,221 ‎베키, 조지가 메이와 ‎대화할 마음이 있다면 191 00:09:17,301 --> 00:09:20,221 ‎우정의 힘으로 괴로웠던 시절에 192 00:09:20,301 --> 00:09:22,461 ‎마침표를 찍을 수 있지 않을까요? 193 00:09:23,261 --> 00:09:25,301 ‎맙소사, 너 정말 ‎감정을 잘 풀어내는구나 194 00:09:26,621 --> 00:09:29,781 ‎"파라오의 무덤" 195 00:09:31,941 --> 00:09:34,141 ‎- 크리스마스 존스! 미안 ‎- 엿 먹어! 196 00:09:34,221 --> 00:09:37,101 ‎- 괜한 짓을 한 거 같아 ‎- 아니, 웃겼어 197 00:09:37,181 --> 00:09:39,701 ‎잭이 주차 중이라서 ‎널 놀라게 하고 싶었어 198 00:09:39,781 --> 00:09:42,501 ‎- 그래 ‎- 반가워요, 시간 여행자들 199 00:09:42,581 --> 00:09:45,581 ‎저는 스핑크 교수고 ‎이곳에 온 것을 환영… 200 00:09:45,661 --> 00:09:47,741 ‎미안하지만 ‎아직 일행이 안 왔어요 201 00:09:51,861 --> 00:09:53,941 ‎- 만나서 반가워 ‎- 그래, 너도 202 00:09:54,021 --> 00:09:55,141 ‎진짜 예쁘다 203 00:09:56,381 --> 00:09:58,421 ‎어떻게 지내? 엘리엇은? 204 00:09:59,181 --> 00:10:01,101 ‎섹스는 괜찮아? 205 00:10:02,101 --> 00:10:04,981 ‎메이, 그런 건… 그러지 마 206 00:10:05,581 --> 00:10:07,861 ‎그러면 안 되지 ‎네가 나를 찼잖아, 알지? 207 00:10:07,941 --> 00:10:09,101 ‎그래, 그랬지 208 00:10:11,661 --> 00:10:14,381 ‎- 정말 알고 싶어? ‎- 그래 209 00:10:14,461 --> 00:10:16,301 ‎그게 꽤… 210 00:10:17,821 --> 00:10:18,661 ‎부드러워 211 00:10:18,741 --> 00:10:19,981 ‎부드럽다니 무슨 말이야? 212 00:10:20,061 --> 00:10:23,821 ‎엘리엇은 눈을 마주 보면서 ‎감정적으로 교감하길 좋아해 213 00:10:23,901 --> 00:10:26,261 ‎맙소사, 하는 도중에? 214 00:10:26,341 --> 00:10:27,901 ‎- 응 ‎- 대박이다 215 00:10:27,981 --> 00:10:31,501 ‎나는 너랑 섹스할 때 ‎절대 감정적인 교감 안 해 216 00:10:31,581 --> 00:10:35,061 ‎네가 정말 원하는 건 ‎거친 섹스라는 걸 모른대? 217 00:10:36,221 --> 00:10:37,221 ‎네 유머 감각을 잊었었네 218 00:10:38,261 --> 00:10:39,821 ‎- 안녕, 자기 ‎- 안녕하세요 219 00:10:39,901 --> 00:10:40,821 ‎안녕 220 00:10:42,061 --> 00:10:43,021 ‎됐어 221 00:10:43,901 --> 00:10:44,741 ‎고마워 222 00:10:45,461 --> 00:10:46,741 ‎- 조지! ‎- 잭 223 00:10:47,981 --> 00:10:49,261 ‎나 환각 버섯 먹었어 224 00:10:49,341 --> 00:10:50,581 ‎- 진짜야? ‎- 응 225 00:10:50,661 --> 00:10:52,461 ‎늦어서 미안해요 226 00:10:52,541 --> 00:10:53,461 ‎미안 227 00:10:53,541 --> 00:10:55,101 ‎- 안녕 ‎- 안녕, 예쁜이 228 00:10:55,181 --> 00:10:56,141 ‎훈남이네 229 00:10:56,221 --> 00:10:57,261 ‎- 메이 ‎- 안녕하세요 230 00:10:57,341 --> 00:10:59,101 ‎- 얘기 많이 들었어요 ‎- 잘됐군요 231 00:10:59,181 --> 00:11:01,661 ‎더블데이트를 제안했다는 게 ‎정말 아름다운 것 같아요 232 00:11:01,741 --> 00:11:04,461 ‎네, 아름답죠 233 00:11:04,541 --> 00:11:08,061 ‎환영합니다, 고대 이집트에 오신 ‎시간 여행자 여러분 234 00:11:08,141 --> 00:11:12,541 ‎제 사악한 쌍둥이 형제인 ‎스핑크 박사가 235 00:11:12,621 --> 00:11:15,621 ‎투탕카멘의 무덤에 ‎우리를 가둔 것 같군요 236 00:11:15,701 --> 00:11:16,541 ‎세상에 237 00:11:16,621 --> 00:11:18,741 ‎여러분은 1시간 안에 ‎여기서 탈출해 238 00:11:18,821 --> 00:11:22,061 ‎라의 오브로 ‎라그나로크를 막으셔야 합니다 239 00:11:22,941 --> 00:11:25,021 ‎벽에서 물건은 떼지 마세요 240 00:11:25,101 --> 00:11:26,701 ‎제가 된통 깨지니까요 241 00:11:29,181 --> 00:11:30,981 ‎- 다시 해 봐 ‎- 저 다리처럼? 242 00:11:31,061 --> 00:11:34,141 ‎메이, 잭이랑 ‎잘 어울리는 것 같네요 243 00:11:34,661 --> 00:11:35,701 ‎아, 네 244 00:11:35,781 --> 00:11:38,781 ‎- 정말 그래요, 특별한 남자거든요 ‎- 잘됐네요 245 00:11:42,221 --> 00:11:45,861 ‎메이와 조지가 이렇게 빨리 ‎서로에 대한 감정을 정리한 게 246 00:11:45,941 --> 00:11:46,941 ‎대단하다고 생각해요 247 00:11:47,021 --> 00:11:51,341 ‎맞아요, 우린 항상 ‎모든 단계를 순식간에… 248 00:11:51,421 --> 00:11:54,701 ‎동거도 진짜 빨리 시작했거든요 249 00:11:54,781 --> 00:11:57,221 ‎너무 서둘러서 ‎빨리 끝났던 건지도 모르겠네요 250 00:11:57,821 --> 00:12:00,421 ‎이런 얘기는 지금 하지 말자 251 00:12:00,501 --> 00:12:03,021 ‎메이는 얘기하고 싶을 수도 있잖아 252 00:12:03,101 --> 00:12:04,181 ‎그러네 253 00:12:04,781 --> 00:12:07,101 ‎솔직히 이런 얘기는 ‎전혀 안 해 봤잖아 254 00:12:07,981 --> 00:12:11,061 ‎- 내 잘못으로 헤어진 거야 ‎- 내 잘못이었어 255 00:12:11,141 --> 00:12:13,461 ‎조지, 무슨 소리야? ‎나는 쓰레기와 똥이 가득한 256 00:12:13,541 --> 00:12:15,461 ‎토네이도처럼 네 삶에 끼어들었어 257 00:12:19,021 --> 00:12:24,181 ‎난 메이를 비밀로 숨겨서 ‎메이를 불안하게 만들었어 258 00:12:24,261 --> 00:12:27,221 ‎- 난 너무 억눌려 있었거든 ‎- 그렇지 않아 259 00:12:27,301 --> 00:12:28,501 ‎메이는 자폭했던 거야 260 00:12:28,581 --> 00:12:30,741 ‎자폭? 어떤 식이었죠? 261 00:12:31,341 --> 00:12:33,781 ‎다시 약에 손을 댔어 262 00:12:33,861 --> 00:12:37,421 ‎처량한 사업가랑 ‎코카인을 한 번 했을 뿐이야 263 00:12:37,501 --> 00:12:38,341 ‎뭐? 264 00:12:39,101 --> 00:12:40,821 ‎- 코카인을 했다고? ‎- 방금 그 얘기… 265 00:12:40,901 --> 00:12:43,421 ‎네가 병원에서 챙긴 ‎약 얘기였는데, 코카인? 266 00:12:43,501 --> 00:12:45,941 ‎거하게 사고 치고 ‎캐나다의 재활원에 들어갔지만 267 00:12:46,021 --> 00:12:47,261 ‎이제 다 괜찮아 268 00:12:47,341 --> 00:12:50,821 ‎넌 재활원에 있었는데 ‎난 딴 사람과 꽁냥대고 있었네 269 00:12:50,901 --> 00:12:52,741 ‎메이, 정말 미안해 270 00:12:52,821 --> 00:12:54,821 ‎내가 먼저 딴 사람 만났어 271 00:12:54,901 --> 00:12:56,301 ‎뭐? 누구? 잭? 272 00:12:57,941 --> 00:12:59,141 ‎라바랑 섹스했어 273 00:12:59,221 --> 00:13:00,581 ‎씨발, 뭐라고? 274 00:13:03,741 --> 00:13:05,981 ‎- 지금도 걔한테 미련 있어? ‎- 아니 275 00:13:06,061 --> 00:13:09,101 ‎- 아무 미련도 없어 ‎- 나는 그게 항상 마음에… 276 00:13:10,421 --> 00:13:12,261 ‎다들 치즈! 277 00:13:13,181 --> 00:13:14,741 ‎그만 울면 안 돼요? 278 00:13:15,501 --> 00:13:17,421 ‎- 치즈 ‎- 치즈 279 00:13:19,941 --> 00:13:20,821 ‎맙소사 280 00:13:21,341 --> 00:13:24,341 ‎정말 미안해, 엘리엇 ‎진짜 지옥 같았어 281 00:13:24,421 --> 00:13:26,101 ‎그래, 그랬지 282 00:13:26,181 --> 00:13:29,461 ‎조지, 나는 너한테 절대로 ‎간섭하지 않을 거란 거 283 00:13:29,541 --> 00:13:30,581 ‎- 알지? ‎- 응 284 00:13:30,661 --> 00:13:33,861 ‎그런데 이집트 무덤에서 ‎10분도 폭발하지 않고 285 00:13:33,941 --> 00:13:36,101 ‎지낼 수 없는 거라면 286 00:13:37,061 --> 00:13:39,621 ‎다시 어울리기 전에 ‎치유의 시간이 필요할 거 같아 287 00:13:40,261 --> 00:13:41,181 ‎나 어떡해? 288 00:13:41,261 --> 00:13:43,461 ‎내가 말할 수 있는 게 아니야 ‎정말로 289 00:13:43,541 --> 00:13:45,901 ‎- 그리고 난 충고 같은 거 안 해 ‎- 알았어 290 00:13:45,981 --> 00:13:47,661 ‎하지만 나라면 연락을 끊겠어 291 00:13:55,701 --> 00:13:57,341 ‎- 안녕, 좀 괜찮아? ‎- 안녕 292 00:14:02,221 --> 00:14:04,541 ‎우린 친구가 되긴 이른가 봐 293 00:14:04,621 --> 00:14:06,861 ‎- 우리 그냥… ‎- 그래 294 00:14:10,381 --> 00:14:13,301 ‎자폭하지 않겠다고 ‎약속해 줄래? 295 00:14:15,461 --> 00:14:16,461 ‎당연히 안 할… 296 00:14:16,981 --> 00:14:19,021 ‎당연히 자폭 안 하지 297 00:14:19,101 --> 00:14:22,501 ‎- 인제 어쩔 거야? ‎- 자폭이나 할까 봐 298 00:14:26,501 --> 00:14:27,541 ‎저기요? 299 00:14:28,221 --> 00:14:32,501 ‎미안해요, 메이의 광팬이라서요 ‎이상하게 굴어서 미안해요 300 00:14:32,581 --> 00:14:35,061 ‎메이는 정말 용감해요 301 00:14:35,141 --> 00:14:37,061 ‎약도 끊고 말이죠 302 00:14:37,821 --> 00:14:39,661 ‎다음엔 뭘 할지 기대돼요 303 00:14:39,741 --> 00:14:42,141 ‎- 자폭할 거래요 ‎- 그게… 304 00:14:42,221 --> 00:14:43,061 ‎그렇군요 305 00:14:44,941 --> 00:14:45,941 ‎안 그러면 좋겠네요 306 00:14:47,621 --> 00:14:48,461 ‎미안해요 307 00:14:48,981 --> 00:14:50,181 ‎- 갈게요 ‎- 잘 가요 308 00:14:51,181 --> 00:14:53,301 ‎나도 네가 자폭 안 하면 좋겠어 309 00:15:08,781 --> 00:15:10,301 ‎"도나 리들리" 310 00:15:10,381 --> 00:15:13,781 ‎전화해 줘서 고마워요 ‎사무실 사람들한테 다 말했거든요 311 00:15:13,861 --> 00:15:15,821 ‎지금 완전 흥분했다고요 312 00:15:15,901 --> 00:15:19,821 ‎빅보스도 데려왔어요 ‎트랜스젠더 농담 좀 해 봐요 313 00:15:19,901 --> 00:15:23,381 ‎- 제가 트랜스젠더 같나요? ‎- 공연 후에 광팬도 집에 데려가요 314 00:15:23,461 --> 00:15:26,101 ‎우린 그런 거 좋아하거든요 ‎우린 데이비드 웰스도 관리했어요 315 00:15:26,181 --> 00:15:28,021 ‎90년대에 쩔었던 ‎반항아 코미디언요 316 00:15:28,101 --> 00:15:29,741 ‎호텔 방에서 죽은 사람요? 317 00:15:29,821 --> 00:15:32,341 ‎파인트 잔에 담긴 와인은 ‎어디서 시키죠? 318 00:15:32,941 --> 00:15:35,421 ‎나도 계약하고 싶다고 ‎도나한테 말해 줄래? 319 00:15:36,021 --> 00:15:37,501 ‎네, 그럴게요 320 00:15:39,461 --> 00:15:40,301 ‎왜 그러는데? 321 00:15:43,021 --> 00:15:43,901 ‎조지가 그리워요 322 00:15:44,941 --> 00:15:47,621 ‎나도 코카인이 그립지만 ‎없는 게 더 나아 323 00:15:49,821 --> 00:15:50,941 ‎그럴까요? 324 00:15:51,021 --> 00:15:53,341 ‎전 자꾸 과거만 곱씹고 있거든요 325 00:15:54,781 --> 00:15:55,741 ‎이것 좀 봐 326 00:15:56,341 --> 00:15:58,341 ‎- 30일째 손 안 댔어 ‎- 좋네요 327 00:15:58,421 --> 00:15:59,741 ‎아주 잘했어요 328 00:16:00,261 --> 00:16:03,101 ‎이 열쇠고리와 ‎저기 있는 도나를 봐 329 00:16:03,621 --> 00:16:05,221 ‎이건 진전이야 ‎우린 발전하고 있다고 330 00:16:05,301 --> 00:16:08,061 ‎그러니까 은퇴한 로커처럼 ‎굴지 마 331 00:16:08,141 --> 00:16:09,861 ‎넌 30살인데 12살처럼 보이잖아 332 00:16:10,941 --> 00:16:13,861 ‎앞을 보고 ‎과거의 유해한 것들은 다 버려 333 00:16:27,941 --> 00:16:29,941 ‎- 안녕 ‎- 안녕, 나 메이야 334 00:16:30,741 --> 00:16:31,581 ‎메이 마틴 335 00:16:31,661 --> 00:16:32,741 ‎응 336 00:16:32,821 --> 00:16:37,341 ‎전화해서 정말 미안한데 ‎꼭 물어볼 게 있어서 337 00:16:39,421 --> 00:16:41,861 ‎우리가 유해한 사이였다고 생각해? 338 00:16:43,461 --> 00:16:44,941 ‎그 단어가 자꾸 들리네 339 00:16:47,541 --> 00:16:48,781 ‎이젠 모르겠어 340 00:16:50,021 --> 00:16:50,981 ‎가끔은 그랬지 341 00:16:51,061 --> 00:16:52,421 ‎그래, 가끔은 342 00:16:53,581 --> 00:16:57,221 ‎그런데 가끔은 ‎정말 좋을 때도 있었잖아? 343 00:16:57,301 --> 00:16:58,141 ‎가령 344 00:16:59,541 --> 00:17:01,301 ‎멍든 곳을 만질 때처럼 345 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 ‎그래, 그랬지 346 00:17:03,101 --> 00:17:06,461 ‎우리가 처음 만난 날 밤 기억해? 347 00:17:07,821 --> 00:17:08,741 ‎누구 왔나 보다 348 00:17:08,821 --> 00:17:11,861 ‎- 택배라도 온 모양이네 ‎- 엘리엇일 거야 349 00:17:11,941 --> 00:17:13,221 ‎오늘 오기로 했거든 350 00:17:15,141 --> 00:17:15,981 ‎아, 좋겠네 351 00:17:16,061 --> 00:17:18,541 ‎나도 이제 가 봐야 해 ‎무대에 올라야 하거든 352 00:17:18,621 --> 00:17:21,781 ‎그리고 공연 끝나면 ‎아마 잭이랑 성교할 거야 353 00:17:22,381 --> 00:17:23,541 ‎- 그래 ‎- 팬이랑 할 수도 있고 354 00:17:23,621 --> 00:17:26,221 ‎진짜 음란한 짓을 할 거라고 355 00:17:26,301 --> 00:17:30,701 ‎- 알았어 ‎- 넌 엘리엇이랑 부드럽게 해 356 00:17:30,781 --> 00:17:33,741 ‎몇 달 뒤에 대화하자 357 00:17:33,821 --> 00:17:34,941 ‎응, 끊어 358 00:17:40,621 --> 00:17:42,821 ‎우리 나중에 진짜 성교할 거야? 359 00:17:42,901 --> 00:17:46,461 ‎재활 과정의 일부로 ‎제가 잘못한 사람들에게 360 00:17:46,541 --> 00:17:47,781 ‎사과해야 합니다 361 00:17:48,301 --> 00:17:50,541 ‎저는 모두에게 잘못해서 ‎사과하겠습니다 362 00:17:51,941 --> 00:17:53,901 ‎웃지 마세요, 농담 아니니까 363 00:17:55,381 --> 00:17:58,341 ‎아무튼 환영해 주세요 364 00:17:58,421 --> 00:17:59,261 ‎메이 마틴 365 00:18:05,901 --> 00:18:08,621 ‎메이입니다 ‎개그 빈에 다시 오니 좋네요 366 00:18:10,821 --> 00:18:12,901 ‎다들 체비 체이스를 ‎어떻게 생각하세요? 367 00:18:12,981 --> 00:18:15,021 ‎좀 미친 것 같지 않아요? 368 00:18:23,501 --> 00:18:25,341 ‎제 개인적인 어려움을 ‎얘기해 볼까요? 369 00:18:25,421 --> 00:18:26,661 ‎- 네 ‎- 그게 더… 370 00:18:26,741 --> 00:18:29,901 ‎네, 최근에 여친이랑 헤어졌어요 371 00:18:30,421 --> 00:18:33,541 ‎연민해 줘서 고마워요 ‎걘 지금 데이트 중이에요 372 00:18:34,341 --> 00:18:38,381 ‎저는 마치 탈수된 시몽키 같은데 373 00:18:38,461 --> 00:18:40,861 ‎그녀의 사랑으로 ‎되살아나길 기다리고 있죠 374 00:18:41,621 --> 00:18:45,941 ‎아무튼 쇼가 끝나고 ‎제 손가락으로 뻑가고 싶은 분은 375 00:18:46,021 --> 00:18:48,021 ‎기꺼이 보내 드릴게요 376 00:18:49,941 --> 00:18:50,941 ‎날 택해요! 377 00:18:52,221 --> 00:18:53,941 ‎좋네요, 감사합니다 378 00:18:54,861 --> 00:18:58,981 ‎퀴어 아미시 농부들에게 ‎럼스프링가는 고대하던… 379 00:18:59,061 --> 00:19:01,221 ‎과자 좀 줄래? 380 00:19:02,221 --> 00:19:03,661 ‎- 응 ‎- 부탁해 381 00:19:05,301 --> 00:19:06,141 ‎고마워 382 00:19:08,181 --> 00:19:09,021 ‎있잖아 383 00:19:10,541 --> 00:19:13,301 ‎이 다큐멘터리 정말 흥미로운데 384 00:19:14,181 --> 00:19:18,101 ‎내가 요즘 진짜 화끈한 385 00:19:18,621 --> 00:19:23,421 ‎우크라이나 그룹 섹스 야동을 ‎보면서 자위하거든 386 00:19:24,101 --> 00:19:26,141 ‎- 그래 ‎- 이건 잠시… 387 00:19:27,501 --> 00:19:30,341 ‎장소는 소련의 수녀원이야 388 00:19:30,421 --> 00:19:34,701 ‎근데 수녀들이 엄청 밝히는 ‎대주교한테 계속 벌을 받아 389 00:19:34,781 --> 00:19:36,621 ‎엉덩이에다 말이지 390 00:19:36,701 --> 00:19:38,101 ‎진짜 장난 아니지 391 00:19:38,181 --> 00:19:43,381 ‎오늘 너랑 교감하고 ‎너에 대해 알아가는 게 즐거워 392 00:19:43,461 --> 00:19:45,141 ‎- 무슨 말인지 알지? ‎- 응 393 00:19:45,221 --> 00:19:46,821 ‎우와, 진짜 심하다 394 00:19:46,901 --> 00:19:47,741 ‎응 395 00:19:49,181 --> 00:19:53,141 ‎네 말대로 커밍아웃은 ‎사춘기 같은데 396 00:19:53,221 --> 00:19:55,941 ‎나는 해 보고 싶은 게 ‎정말 많거든 397 00:19:56,021 --> 00:19:57,781 ‎난 바이 남자는 처음인데 398 00:19:57,861 --> 00:20:01,221 ‎너랑 다른 남자가 ‎나한테 박는 건 어떨까? 399 00:20:01,301 --> 00:20:02,781 ‎- 조지! ‎- 왜? 400 00:20:02,861 --> 00:20:05,381 ‎그런 공격적인 말은 ‎어디서 배운 거야? 401 00:20:05,461 --> 00:20:06,301 ‎난… 402 00:20:06,381 --> 00:20:10,821 ‎넌 문제적인 갑을 관계를 ‎좋아하는 것 같아 403 00:20:10,901 --> 00:20:12,981 ‎그게 화끈할 수도 있잖아 404 00:20:13,061 --> 00:20:15,341 ‎섹스는 비이성적일 수도 있어 405 00:20:15,981 --> 00:20:18,341 ‎- 자파와 자스민처럼 ‎- 넌 자파한테 아까워 406 00:20:18,421 --> 00:20:19,741 ‎아니, 내가 자파야 407 00:20:21,061 --> 00:20:24,221 ‎넌 버려야 할 편견이 많은 것 같아 408 00:20:24,901 --> 00:20:26,021 ‎알았지? 409 00:20:28,741 --> 00:20:32,501 ‎페미니스트의 성에 관한 ‎에세이 모음집이야 410 00:20:32,581 --> 00:20:34,341 ‎- 이거부터 시작하자고 ‎- 그래 411 00:20:34,941 --> 00:20:38,021 ‎이 장에선 남성의 오르가슴과 ‎전쟁 범죄의 관계를 다뤘네 412 00:20:38,101 --> 00:20:41,381 ‎난 그냥 주교가 수녀의 보지를 ‎성경으로 때리는 걸 보고 싶었어 413 00:20:42,901 --> 00:20:46,581 ‎괴로워하는 메이를 보면서 ‎이런 생각이 들더라고요 414 00:20:46,661 --> 00:20:48,461 ‎그게 메이의 세대라고요 415 00:20:49,101 --> 00:20:51,581 ‎당신은 굉장히 슬퍼하고 있어요 416 00:20:51,661 --> 00:20:53,701 ‎그래서 계약 안 할 거예요? 417 00:20:53,781 --> 00:20:56,501 ‎메이가 나랑 계약 안 하면 ‎방화를 저지를 거예요 418 00:20:57,021 --> 00:20:58,941 ‎- 빅보스가 좋아했어요 ‎- 정말요? 419 00:21:00,421 --> 00:21:03,541 ‎잘됐네요, 고마워요 ‎제게도 에이전트가 생겼네요 420 00:21:03,621 --> 00:21:05,541 ‎- 당연하죠 ‎- 대박! 421 00:21:05,621 --> 00:21:07,941 ‎내일 얘기해요, 할 일이 많아요 422 00:21:08,021 --> 00:21:11,261 ‎그리고 벌써 메이를 기다리는 ‎열성 팬이 있어요 423 00:21:12,621 --> 00:21:13,701 ‎떡치려고요 424 00:21:13,781 --> 00:21:16,261 ‎- 아, 고마워요 ‎- 재미있게 놀아요 425 00:21:18,141 --> 00:21:19,341 ‎안녕, 메이 426 00:21:19,421 --> 00:21:23,101 ‎내가 생각해 봤는데 ‎너 진짜 싱글이지? 427 00:21:23,181 --> 00:21:26,821 ‎왜냐하면 2018년에 ‎우린 몇 번이나 같이 잤잖아 428 00:21:26,901 --> 00:21:28,181 ‎안 잊었길 바라 429 00:21:28,261 --> 00:21:32,181 ‎내 고추가 진짜 좋아했거든 ‎거기다 우린 지금 같이 사니까… 430 00:21:32,261 --> 00:21:34,581 ‎걱정 마, 누구랑 떡칠 거면 ‎다른 곳에서 떡칠 거니까 431 00:21:34,661 --> 00:21:37,981 ‎아니, 그런 말이 아니야 ‎그 반대라고 432 00:21:38,061 --> 00:21:38,901 ‎미안 433 00:21:39,701 --> 00:21:41,101 ‎- 안녕 ‎- 안녕 434 00:21:41,181 --> 00:21:42,821 ‎미안, 지금 바빠? 435 00:21:42,901 --> 00:21:44,861 ‎아니, 전혀 안 바빠 436 00:21:45,781 --> 00:21:47,581 ‎- 안녕, 난 조지예요 ‎- 그래 437 00:21:48,461 --> 00:21:50,781 ‎넌 조지야, 괜찮아? 438 00:21:50,861 --> 00:21:52,061 ‎그쪽 팬이에요 439 00:21:52,661 --> 00:21:54,101 ‎친구들이랑 왔는데 440 00:21:54,181 --> 00:21:56,821 ‎메이랑 이야기하려고 ‎거짓말하고 여기 남았어요 441 00:21:59,661 --> 00:22:02,461 ‎그래요, 만나서 정말 반가워요 442 00:22:04,341 --> 00:22:06,061 ‎미안하지만 대체 무슨 일이야? 443 00:22:06,581 --> 00:22:08,821 ‎- 미안한데 이름이 뭐라고요? ‎- 조지요 444 00:22:08,901 --> 00:22:09,981 ‎- 조지 ‎- 네 445 00:22:10,061 --> 00:22:12,261 ‎만나는 사람은 있나요? ‎남친이라든지 446 00:22:12,341 --> 00:22:13,821 ‎남친 없어요 447 00:22:13,901 --> 00:22:14,781 ‎- 없어요? ‎- 네 448 00:22:15,461 --> 00:22:17,541 ‎- 진짜 없어요? ‎- 진짜예요 449 00:22:18,141 --> 00:22:18,981 ‎잘됐네요 450 00:22:20,101 --> 00:22:21,021 ‎그건 왜요? 451 00:22:21,101 --> 00:22:22,341 ‎왜냐하면… 452 00:22:24,661 --> 00:22:27,941 ‎조지의 집에 가서 ‎옷을 벗기고 싶거든요 453 00:22:29,941 --> 00:22:30,821 ‎황홀하게 해주고 454 00:22:32,061 --> 00:22:32,901 ‎젠장 455 00:22:37,021 --> 00:22:38,301 ‎이런 건 처음이에요 456 00:22:40,141 --> 00:22:41,101 ‎긴장돼요? 457 00:22:42,861 --> 00:22:43,701 ‎메이는요? 458 00:22:44,661 --> 00:22:45,501 ‎전혀요 459 00:23:22,981 --> 00:23:23,941 ‎- 조지 ‎- 응? 460 00:23:24,701 --> 00:23:26,021 ‎부탁이 있어 461 00:23:26,101 --> 00:23:29,021 ‎친구들한테 나에 대해 ‎말 안 하겠다고 말해 줘 462 00:23:31,421 --> 00:23:32,621 ‎제기랄 463 00:23:34,981 --> 00:23:37,541 ‎아무한테도 말 안 할 거야 464 00:23:38,781 --> 00:23:42,661 ‎- 잠깐, 이거 가짜인 거… ‎- 알아, 다만 듣고 싶었어 465 00:23:42,741 --> 00:23:43,861 ‎- 알았어 ‎- 그냥 말해 466 00:23:50,461 --> 00:23:51,981 ‎- 잘 들어 ‎- 응 467 00:23:52,061 --> 00:23:55,021 ‎아무한테도 말 안 할 거야 468 00:23:55,101 --> 00:23:56,301 ‎제기랄 469 00:23:57,101 --> 00:24:00,341 ‎평범한 이성애자라서 ‎날 벌하겠다고 말해 줘 470 00:24:00,421 --> 00:24:01,581 ‎세상에 471 00:24:03,301 --> 00:24:06,461 ‎하지만 난 다면적인 ‎성적 취향을 존중… 472 00:24:06,541 --> 00:24:07,381 ‎말해 473 00:24:08,181 --> 00:24:09,541 ‎- 조지 ‎- 응? 474 00:24:12,101 --> 00:24:14,541 ‎널 완전히 파괴하고 말 거야 475 00:24:19,861 --> 00:24:21,781 ‎라바랑 또 말 섞으면 476 00:24:23,501 --> 00:24:25,341 ‎걔 목을 그어 버릴 거야 477 00:24:27,141 --> 00:24:28,621 ‎- 좋아 ‎- 알겠어? 478 00:24:29,341 --> 00:24:30,181 ‎응 479 00:24:55,741 --> 00:24:57,741 ‎메이, 내 작은 친구! 480 00:24:57,821 --> 00:24:59,821 ‎안녕하세요, 전 메이예요 481 00:25:00,461 --> 00:25:02,341 ‎내 룸메이트야, 온라인으로 만났지 482 00:25:02,421 --> 00:25:03,821 ‎필, 여긴 메이예요 483 00:25:04,421 --> 00:25:05,501 ‎- 안녕하세요 ‎- 뭐야? 484 00:25:07,061 --> 00:25:08,701 ‎메이, 나 필이에요 485 00:25:08,781 --> 00:25:11,421 ‎맙소사, 기억 안 나요? ‎이게 대체 무슨 일이죠? 486 00:25:11,501 --> 00:25:13,061 ‎- 메이! ‎- 필 487 00:25:13,141 --> 00:25:15,301 ‎별일 아니에요, 내일 얘기하자고요 488 00:25:32,861 --> 00:25:34,101 ‎진짜 개판이었어 489 00:25:34,181 --> 00:25:35,021 ‎응 490 00:25:35,661 --> 00:25:36,541 ‎맙소사 491 00:25:37,541 --> 00:25:38,581 ‎진짜 좋았어 492 00:25:41,461 --> 00:25:44,141 ‎이렇게 음탕한 섹스는 처음이야 493 00:25:46,221 --> 00:25:47,061 ‎정말… 494 00:25:57,341 --> 00:25:58,181 ‎조지 495 00:25:58,701 --> 00:25:59,541 ‎응? 496 00:26:00,381 --> 00:26:02,221 ‎침대 밑에 누워야겠어 497 00:26:02,821 --> 00:26:03,781 ‎정말? 498 00:26:04,301 --> 00:26:05,821 ‎혼자 있고 싶어? 499 00:26:07,621 --> 00:26:10,581 ‎- 같이 침대 밑으로 들어갈래? ‎- 좋아 500 00:26:19,301 --> 00:26:20,901 ‎메이, 우리가 왜 여기 있지? 501 00:26:25,781 --> 00:26:26,741 ‎잘 모르겠어 502 00:26:28,741 --> 00:26:29,581 ‎알았어 503 00:27:02,101 --> 00:27:05,021 ‎자막: 박해준