1 00:00:08,501 --> 00:00:10,501 Kalian pun tahu, aku pencandu 2 00:00:11,021 --> 00:00:15,381 dan dalam proses pemulihan, aku harus meminta maaf 3 00:00:15,461 --> 00:00:16,821 kepada yang kusakiti. 4 00:00:18,341 --> 00:00:22,061 Aku menyakitimu. Jadi, aku berutang maaf. 5 00:00:23,141 --> 00:00:25,501 Nick, kau tak berutang apa pun… 6 00:00:25,581 --> 00:00:27,181 Terima permintaan maafku. 7 00:00:28,181 --> 00:00:30,501 Baik, kuterima maafmu. 8 00:00:33,461 --> 00:00:34,421 Hore! 9 00:00:34,501 --> 00:00:36,061 Selama aku pemulihan, 10 00:00:36,141 --> 00:00:39,261 alkohol hanya diizinkan di sisi timur laut ruangan ini 11 00:00:39,341 --> 00:00:42,061 dan kita harus didampingi saat ke toilet. 12 00:00:42,141 --> 00:00:45,741 Kita tidak boleh ke toilet tanpa ditemani Jack. 13 00:00:45,821 --> 00:00:46,661 Baiklah. 14 00:00:46,741 --> 00:00:49,661 Aku cuma mau memanggung lagi, kembali ke sediakala. 15 00:00:49,741 --> 00:00:51,021 Pete di mana? 16 00:00:51,101 --> 00:00:51,941 Pete di mana? 17 00:00:52,581 --> 00:00:53,941 Dia tanya Pete di mana. 18 00:00:54,021 --> 00:00:55,341 Dia jadi pramutama bar 19 00:00:55,421 --> 00:00:57,741 sampai lawakannya tak cuma soal sperma. 20 00:00:57,821 --> 00:01:00,701 Tampaknya perubahan di sini ada yang positif, ya. 21 00:01:00,781 --> 00:01:02,501 Lucu sekali… Bercanda. 22 00:01:02,581 --> 00:01:03,501 Tapi aku untung 23 00:01:03,581 --> 00:01:07,181 karena dapat diskon burger 15% di hari kerja sebelum pukul 16.00. 24 00:01:08,181 --> 00:01:09,621 Bisa ambilkan soda jahe? 25 00:01:13,261 --> 00:01:15,661 Jadi, apa rencanamu, Mae? 26 00:01:15,741 --> 00:01:18,101 Kurasa aku akan bilang kepada George, 27 00:01:18,181 --> 00:01:21,981 "Aku menyia-nyiakanmu. Kukira aku harus benahi diri sendiri, 28 00:01:22,061 --> 00:01:23,541 padahal kita bisa cari solusi…" 29 00:01:23,621 --> 00:01:25,061 Maksudku kariermu. 30 00:01:26,581 --> 00:01:28,741 Donna Ridley terus mengirimiku surel tentangmu. 31 00:01:28,821 --> 00:01:29,821 Dia ingin jadi agenmu. 32 00:01:29,901 --> 00:01:33,301 Payah, sudah lima tahun aku berusaha agar dikontrak dia. 33 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 Siapa itu Donna Ridley? 34 00:01:34,861 --> 00:01:36,021 Agen ternama. 35 00:01:36,101 --> 00:01:38,381 Benarkah? Baik. 36 00:01:38,941 --> 00:01:41,381 Keren. Mungkin kuterima kontraknya. 37 00:01:41,461 --> 00:01:44,221 Kalau dikontrak, bisa kubuktikan kepada George, 38 00:01:44,301 --> 00:01:45,861 "Kini aku ada kemajuan." 39 00:01:45,941 --> 00:01:49,621 Atau mungkin kita makan di restoran Prancis bersama, 40 00:01:49,701 --> 00:01:50,541 misalnya. 41 00:01:59,621 --> 00:02:04,501 Aku belum pernah punya agen, tapi aku ingin sekali masuk TV. 42 00:02:04,581 --> 00:02:05,541 Ulang tahunmu? 43 00:02:06,221 --> 00:02:07,141 Tanggal 2 Mei. 44 00:02:07,741 --> 00:02:08,781 Kau kapan? 45 00:02:08,861 --> 00:02:09,861 31 Oktober. 46 00:02:09,941 --> 00:02:12,101 Wah, seram. 47 00:02:12,181 --> 00:02:13,141 Kenapa seram? 48 00:02:13,941 --> 00:02:14,941 Hari Halloween. 49 00:02:15,021 --> 00:02:18,301 Lihat, tidak? Kita mengobrol, menjalin hubungan. 50 00:02:18,381 --> 00:02:20,981 Aku ingin kita bekerja sama, Mae. Bagaimana? 51 00:02:21,061 --> 00:02:22,301 Itu pasti seru. 52 00:02:22,381 --> 00:02:25,261 Sudah lama aku mandek di tahap ini, 53 00:02:25,341 --> 00:02:27,061 tapi aku punya lelucon baru. 54 00:02:27,141 --> 00:02:29,621 - Baik. Tentang apa? - Tentang kukang. 55 00:02:30,421 --> 00:02:31,541 Chevy Chase. 56 00:02:32,221 --> 00:02:34,101 - Ada juga soal mi. - Jangan. 57 00:02:34,181 --> 00:02:37,301 Salah. Aku suka dirimu yang sekarang. 58 00:02:37,381 --> 00:02:40,141 Kau pencandu, cemas, transgender. 59 00:02:40,221 --> 00:02:42,141 Masa, aku transgender? Aku agak… 60 00:02:42,221 --> 00:02:44,421 Kau seperti karakter Deep Space Nine. 61 00:02:44,501 --> 00:02:46,261 Kau milenial kesepian. 62 00:02:46,341 --> 00:02:48,821 Aku berniat rujuk dengan mantan pacarku. 63 00:02:48,901 --> 00:02:51,901 Perempuan di leluconmu yang membuatmu merasa seperti anjing? 64 00:02:53,101 --> 00:02:55,701 Kau tak kenal dia, dia berkilau seperti api Olimpiade. 65 00:02:55,781 --> 00:02:56,981 Aku tak suka itu. 66 00:02:57,061 --> 00:02:59,221 Yang aku suka, kau itu alien. 67 00:02:59,301 --> 00:03:03,021 Kau meninggalkan hubungan yang buruk dan kini siap bercinta. 68 00:03:03,101 --> 00:03:03,941 Ya… 69 00:03:06,021 --> 00:03:08,941 Akan kupertimbangkan. Aku juga mohon maaf, 70 00:03:09,021 --> 00:03:11,381 ada janji temu dengan pedaging. 71 00:03:11,461 --> 00:03:14,381 Baik, jika kau siap seantusias aku, 72 00:03:14,461 --> 00:03:17,421 hubungi aku. Akan kupanggil bosku. Bisa hubungi Cindy? 73 00:03:17,501 --> 00:03:18,741 Mari bahas soal Vice. 74 00:03:19,341 --> 00:03:21,181 - Apa? - Aku sedang telepon. 75 00:03:21,261 --> 00:03:22,101 Baik. 76 00:03:44,621 --> 00:03:46,221 - Hei! - Mae! 77 00:03:46,301 --> 00:03:48,541 - Hai. Apa kabar? - Hai. 78 00:03:48,621 --> 00:03:50,941 Aku tak… Apa? 79 00:03:51,021 --> 00:03:52,501 Kau sudah kembali? 80 00:03:52,581 --> 00:03:53,421 Ya, 81 00:03:53,941 --> 00:03:55,941 sudah beberapa pekan dan aku… 82 00:03:56,021 --> 00:04:00,261 Aku tak menelepon, karena kukira sebaiknya langsung menemuimu. 83 00:04:00,341 --> 00:04:02,021 Aku juga lupa dengan rupamu. 84 00:04:02,101 --> 00:04:02,941 Itu parah. 85 00:04:03,501 --> 00:04:06,981 Maksudku, kau mirip malaikat Jibril, 86 00:04:07,061 --> 00:04:10,941 turun menembus awan, menerangi kami dari langit. 87 00:04:11,981 --> 00:04:15,741 Hai. Aku ada urusan. Sampai ketemu besok, ya? 88 00:04:21,061 --> 00:04:23,941 - Dia rekan kerja? - Maaf, aku tak… 89 00:04:24,021 --> 00:04:27,461 Aku tidak tahu kau bakal kembali. 90 00:04:27,541 --> 00:04:28,381 Baik. 91 00:04:29,061 --> 00:04:30,861 Jadi, kalian begituan? 92 00:04:32,181 --> 00:04:33,501 Kau memacari si ganteng itu? 93 00:04:33,581 --> 00:04:37,101 Kau memutuskan hubungan kita untuk seterusnya, 94 00:04:37,181 --> 00:04:38,701 jadi, aku… 95 00:04:38,781 --> 00:04:39,941 Santai saja. 96 00:04:40,021 --> 00:04:42,781 - Toh ini untuk Phil. - Astaga. Mae. 97 00:04:42,861 --> 00:04:43,701 Tidak apa. 98 00:04:43,781 --> 00:04:46,621 Aku turut bahagia untukmu, aku juga bahagia 99 00:04:46,701 --> 00:04:49,061 karena aku juga punya pacar. 100 00:04:49,141 --> 00:04:50,141 Serius? 101 00:04:50,661 --> 00:04:51,861 - Ya. - Siapa? 102 00:04:52,861 --> 00:04:54,781 Aku memacari Jack. 103 00:04:55,741 --> 00:04:57,181 - Baik. - Aku pergi dulu. 104 00:04:57,261 --> 00:04:59,981 Aku tak mau menganggumu lagi. 105 00:05:00,061 --> 00:05:02,581 - Astaga. - Aduh, George. 106 00:05:02,661 --> 00:05:06,181 Dengar. Semua salahku karena aku minta putus, 107 00:05:06,261 --> 00:05:08,741 aku mengakhirinya. Hubungan kita berantakan 108 00:05:08,821 --> 00:05:11,181 dan ini hal baik. 109 00:05:11,261 --> 00:05:13,981 Mungkin bagus kau sudah punya pacar. 110 00:05:14,061 --> 00:05:17,781 - Memang cepat, tapi mungkin… - Mae, aku ingin kau di hidupku. 111 00:05:17,861 --> 00:05:19,821 Bisakah kita berteman? 112 00:05:22,421 --> 00:05:23,261 Ya. 113 00:05:24,061 --> 00:05:26,981 Aku mau sekali menjadi temanmu. 114 00:05:30,781 --> 00:05:32,861 - Titip ini untuk Phil, ya? - Ya. 115 00:05:32,941 --> 00:05:34,501 Bilang aku sayang dia. 116 00:05:39,461 --> 00:05:41,781 Aku tak mau jadi temannya. 117 00:05:42,701 --> 00:05:43,781 Kenapa? 118 00:05:43,861 --> 00:05:46,981 Aku bisa membayangkan anakku dan dia di matanya. 119 00:05:47,501 --> 00:05:49,701 Sekarang begitu, nanti pasti lupa. 120 00:05:49,781 --> 00:05:52,541 Kau harus lihat cowoknya. Dia keren sekali. 121 00:05:52,621 --> 00:05:56,781 Dia pasti mengajak George menari dan menguasai lantai dansa. 122 00:05:57,341 --> 00:05:59,181 Sudah kuduga dia langsung dapat pacar. 123 00:05:59,261 --> 00:06:01,421 Harusnya aku tak memacari biseksual. 124 00:06:01,941 --> 00:06:04,061 - Kau biseksual, 'kan? - Ya. 125 00:06:04,141 --> 00:06:05,181 Ya, memang. 126 00:06:05,901 --> 00:06:08,061 Pria yang kutiduri lebih banyak darinya, 127 00:06:08,141 --> 00:06:11,621 tapi aku memang hipokrit. 128 00:06:11,701 --> 00:06:15,301 Kau punya alasan saat mengakhiri hubungan kalian, 129 00:06:15,381 --> 00:06:16,981 karena kau mau dia bahagia. 130 00:06:17,061 --> 00:06:20,221 Kini, kau harus bersikap dewasa dan menjadi temannya. 131 00:06:20,301 --> 00:06:23,461 Lalu aku harus apa, nongkrong bersamanya dan pacarnya? 132 00:06:23,541 --> 00:06:25,261 Buktikan kedewasaanmu. 133 00:06:26,501 --> 00:06:28,861 - Kenapa kau tak tinggal di sini? - Kita sudah bahas. 134 00:06:28,941 --> 00:06:30,741 Aku sibuk onani pakai kaus kaki. 135 00:06:33,701 --> 00:06:35,901 Baik. Akan kuajak dia nongkrong. 136 00:06:37,141 --> 00:06:39,581 Terima kasih, Scott. Aku sayang kau. Dah. 137 00:06:40,301 --> 00:06:41,861 Mae, kau mau… 138 00:06:41,941 --> 00:06:43,021 Astaga! 139 00:06:44,301 --> 00:06:45,621 Maaf. 140 00:06:46,261 --> 00:06:49,501 Aku ingin ajak George dan pacarnya untuk kencan ganda. 141 00:06:49,581 --> 00:06:51,981 - Kau mau menemaniku? - Kau dan aku? 142 00:06:52,061 --> 00:06:53,741 Sudah jelas aku mau! 143 00:06:53,821 --> 00:06:56,501 Bagus. Aku kelepasan bohong kita berpacaran. 144 00:06:56,581 --> 00:06:58,781 Jadi, pura-puralah mencintaiku. 145 00:07:00,421 --> 00:07:02,461 Aku memang mencintaimu. 146 00:07:02,541 --> 00:07:05,261 Hai, kalian pun tahu, 147 00:07:05,341 --> 00:07:08,701 Elliot dan aku ingin bentuk grup untuk membahas aktivisme 148 00:07:08,781 --> 00:07:12,381 dan mencari cara agar para murid juga terlibat. 149 00:07:12,901 --> 00:07:15,701 - Aku ingin mengadakan acara besar… - Maaf. 150 00:07:15,781 --> 00:07:17,821 Sebelumnya, mari berkenalan dulu. 151 00:07:17,901 --> 00:07:20,301 - Berkenalan? - Hai. Aku Elliot. 152 00:07:20,381 --> 00:07:22,461 Cisgender, biseksual, praktisi poliamori. 153 00:07:22,541 --> 00:07:25,741 Senang bisa berkumpul dengan orang-orang sepemikiran. 154 00:07:25,821 --> 00:07:28,021 Aku Becky, cisgender, heteroseksual. 155 00:07:28,741 --> 00:07:31,661 Saat ini, aku sangat frustrasi 156 00:07:31,741 --> 00:07:34,541 dengan kontribusiku sebagai penghasil polusi 157 00:07:34,621 --> 00:07:39,501 dibanding kontribusi yang seharusnya kulakukan sebagai wanita. 158 00:07:40,661 --> 00:07:42,541 - Meresahkan. - Ya. 159 00:07:43,501 --> 00:07:44,381 Aku Clocky. 160 00:07:44,461 --> 00:07:47,021 Clocky Powers, gay, dan aku marah. 161 00:07:47,101 --> 00:07:49,661 Pauline, ibu kantin, tahu aku tak suka ketumbar, 162 00:07:49,741 --> 00:07:53,101 tapi tadi roti lapisku penuh ketumbar. 163 00:07:53,181 --> 00:07:55,101 Katanya tak sengaja, mustahil. 164 00:07:55,181 --> 00:07:57,701 Pasti karena putrinya kusebut mirip Harvey Keitel. 165 00:07:57,781 --> 00:07:58,821 Baik. 166 00:08:00,181 --> 00:08:04,221 Sebenarnya aku belum pernah sepenuhnya "berkenalan", 167 00:08:04,301 --> 00:08:05,981 tapi, hai. 168 00:08:06,581 --> 00:08:10,541 Aku George dan aku berusaha menjadi individu yang lebih matang. 169 00:08:11,861 --> 00:08:13,941 George, perkenalanmu bagus. 170 00:08:14,621 --> 00:08:16,701 Kau tak menyebut preferensimu? 171 00:08:16,781 --> 00:08:20,181 Tidak. Bukan kebiasaanku. 172 00:08:20,261 --> 00:08:22,301 Aku George, itu saja. 173 00:08:26,781 --> 00:08:28,101 Baiklah. 174 00:08:29,261 --> 00:08:31,741 Aku pacar Elliot dan… 175 00:08:31,821 --> 00:08:34,061 Aku punya mantan pacar perempuan, Mae. 176 00:08:34,141 --> 00:08:38,341 Hubungannya naik turun. Dia pencandu. 177 00:08:38,421 --> 00:08:39,981 Kokaina dan… 178 00:08:40,061 --> 00:08:43,861 Seingatku, dia pengedar heroin saat remaja. 179 00:08:44,981 --> 00:08:47,381 Sudah, itu saja. Kini sudah berlalu. 180 00:08:47,461 --> 00:08:48,741 Ya. Jadi… 181 00:08:50,301 --> 00:08:52,741 Elliot dan aku akan kencan ganda 182 00:08:52,821 --> 00:08:55,621 dengan Mae dan pacar barunya hari Sabtu nanti. 183 00:08:55,701 --> 00:08:58,781 Barangkali kami semua akan seks beramai-ramai nanti. 184 00:08:59,741 --> 00:09:03,741 Mae tampaknya sangat rentan. 185 00:09:03,821 --> 00:09:08,061 Apa kau yakin akan aman jika kalian berdua bertemu, 186 00:09:08,141 --> 00:09:10,581 apalagi jika hubungan kalian toksik? 187 00:09:10,661 --> 00:09:11,741 Toksik? 188 00:09:12,621 --> 00:09:13,821 Tidak… 189 00:09:13,901 --> 00:09:17,221 Becky, jika George mau memproses emosinya bersama Mae, 190 00:09:17,301 --> 00:09:20,221 pertemanan dengan mantan bisa bantu mengakhiri 191 00:09:20,301 --> 00:09:22,421 hubungan yang menyakitkan. Benar? 192 00:09:23,261 --> 00:09:25,861 Astaga, kecerdasan emosimu luar biasa. 193 00:09:26,621 --> 00:09:29,781 KATAKOMBA FIRAUN 194 00:09:31,941 --> 00:09:34,141 - Christmas Jones! Maaf. - Sialan kau. 195 00:09:34,221 --> 00:09:37,101 - Aku menyesal melakukannya. - Tak apa, itu lucu. 196 00:09:37,181 --> 00:09:39,701 Maaf. Jack sedang parkir. Aku iseng mengejutkanmu. 197 00:09:39,781 --> 00:09:42,501 - Baik. - Selamat siang, Penjelajah waktu. 198 00:09:42,581 --> 00:09:45,741 Namaku Profesor Spink, selamat datang di… 199 00:09:45,821 --> 00:09:48,301 Maaf. Kami menunggu dua orang lagi. 200 00:09:51,861 --> 00:09:53,941 - Senang bisa bertemu. - Ya, sama. 201 00:09:54,021 --> 00:09:55,141 Sangat senang. 202 00:09:56,381 --> 00:09:58,421 Apa kabarmu dan Elliott? 203 00:09:59,181 --> 00:10:01,101 Seksnya nikmat? 204 00:10:02,101 --> 00:10:04,981 Mae, ayolah. Tak boleh begitu. 205 00:10:05,581 --> 00:10:07,861 Itu jahat. Kau putus denganku, 'kan? 206 00:10:07,941 --> 00:10:09,101 Ya. Benar. 207 00:10:11,661 --> 00:10:14,381 - Kau serius ingin tahu? - Ya. 208 00:10:14,461 --> 00:10:16,301 Seksnya 209 00:10:17,821 --> 00:10:18,661 lembut? 210 00:10:18,741 --> 00:10:19,981 Apa maksudmu, lembut? 211 00:10:20,061 --> 00:10:23,821 Dia suka menatap mata dan ada keintiman emosional. 212 00:10:23,901 --> 00:10:26,261 Astaga. Selama seks? 213 00:10:26,341 --> 00:10:27,901 - Ya. - Gila. 214 00:10:27,981 --> 00:10:31,541 Mustahil aku ada keintiman emosional denganmu selama seks. 215 00:10:31,621 --> 00:10:35,061 Dia tak tahu kau ingin dikasari seperti karung yang dilempar-lempar? 216 00:10:35,861 --> 00:10:37,221 Baru ingat kau humoris. 217 00:10:38,261 --> 00:10:39,821 - Hei, Sayang. - Hai. 218 00:10:39,901 --> 00:10:40,821 Hei. 219 00:10:42,061 --> 00:10:43,021 Cukup. 220 00:10:43,901 --> 00:10:44,741 Terima kasih. 221 00:10:45,461 --> 00:10:46,741 - George. - Jack. 222 00:10:47,981 --> 00:10:49,261 Aku makan jamur. 223 00:10:49,341 --> 00:10:50,581 - Jamur ajaib? - Ya. 224 00:10:50,661 --> 00:10:52,461 Maaf, aku terlambat. 225 00:10:52,541 --> 00:10:53,461 Maaf sekali. 226 00:10:53,541 --> 00:10:55,101 - Hei. - Hei, Cantik. 227 00:10:55,181 --> 00:10:56,141 Dia ganteng. 228 00:10:56,221 --> 00:10:57,261 - Mae. - Hai. 229 00:10:57,341 --> 00:10:59,101 - Dia sering cerita tentangmu. - Bagus. 230 00:10:59,181 --> 00:11:01,661 Menurutku bagus sekali kau menyarankan ini. 231 00:11:01,741 --> 00:11:04,461 Ya. Bagus sekali. 232 00:11:04,541 --> 00:11:08,061 Selamat datang, Penjelajah Waktu, di Mesir kuno. 233 00:11:08,141 --> 00:11:12,541 Tampaknya, saudara kembarku yang jahat, Dr. Spink, 234 00:11:12,621 --> 00:11:15,621 menjebak kita di katakomba Tutankhamun. 235 00:11:15,701 --> 00:11:16,541 Astaga. 236 00:11:16,621 --> 00:11:18,741 Waktu kalian satu jam untuk kabur, 237 00:11:18,821 --> 00:11:22,061 lalu menghentikan Ragnarök dengan Bola Dewa Ra! 238 00:11:22,941 --> 00:11:25,021 Dan jangan rusak barang di tembok, 239 00:11:25,101 --> 00:11:26,701 nanti aku yang didamprat. 240 00:11:29,181 --> 00:11:30,981 - Ulangi lagi. - Kakinya juga? 241 00:11:31,061 --> 00:11:34,141 Mae, tampaknya kau dan Jack sangat serasi. 242 00:11:34,661 --> 00:11:35,701 Oh, ya. 243 00:11:35,781 --> 00:11:38,781 - Benar. Dia sangat istimewa. - Bagus. 244 00:11:42,261 --> 00:11:45,861 Menurutku bagus kau dan George menutup hubungan baik-baik 245 00:11:45,941 --> 00:11:46,941 secepat ini. 246 00:11:47,021 --> 00:11:51,341 Ya, kami selalu bergerak cepat dalam urusan hubungan… 247 00:11:51,421 --> 00:11:54,701 Misalnya, dulu kami buru-buru tinggal bersama. 248 00:11:54,781 --> 00:11:57,221 Mungkin ketergesa-gesaan itu penyebab hubungan kandas. 249 00:11:57,821 --> 00:12:00,421 Kurasa tak perlu dibahas sekarang. 250 00:12:00,501 --> 00:12:03,021 Mungkin Mae ingin membahasnya. 251 00:12:03,101 --> 00:12:04,181 Ya. Baik. 252 00:12:04,781 --> 00:12:07,141 Sejujurnya, kita tak pernah membahasnya. 253 00:12:07,981 --> 00:12:11,061 - Salahku hubungan kita kandas. - Itu salahku. 254 00:12:11,141 --> 00:12:14,021 Apa? Aku masuk ke kehidupanmu bagaikan tornado 255 00:12:14,101 --> 00:12:15,461 penuh ranting dan tahi. 256 00:12:19,021 --> 00:12:24,181 Gara-gara aku, Mae panik dan gelisah, karena aku menyimpan rahasia. 257 00:12:24,261 --> 00:12:27,221 - Emosiku jadi sangat terkekang. - Itu tak benar. 258 00:12:27,301 --> 00:12:28,501 Dia menyakiti diri. 259 00:12:28,581 --> 00:12:30,741 Menyakiti diri? Seperti apa? 260 00:12:31,341 --> 00:12:33,781 Dia kambuh. 261 00:12:33,861 --> 00:12:37,421 Cuma konsumsi kokaina satu malam dengan pebisnis malang. 262 00:12:37,501 --> 00:12:38,341 Apa? 263 00:12:39,101 --> 00:12:40,821 - Kokaina? - Kukira maksudmu… 264 00:12:40,901 --> 00:12:43,621 Maksudku pil di rumah sakit. Kau pakai kokaina? 265 00:12:43,701 --> 00:12:47,381 Aku salah, tapi kujalani rehab di Kanada dan kini aku sembuh. 266 00:12:47,461 --> 00:12:49,061 Kau rehab, tapi aku malah… 267 00:12:49,141 --> 00:12:52,741 Aku malah bercinta dengan yang lain. Maafkan aku. 268 00:12:52,821 --> 00:12:54,821 Aku bercinta dengan yang lain duluan. 269 00:12:54,901 --> 00:12:56,301 Dengan siapa? Jack? 270 00:12:57,941 --> 00:12:59,141 Dengan Lava. 271 00:12:59,221 --> 00:13:00,581 Sialan. Apa? 272 00:13:03,741 --> 00:13:05,981 - Kau masih suka dia? - Tidak. 273 00:13:06,061 --> 00:13:09,101 - Tidak. Tentu tidak. - Kukira aku penting bagimu… 274 00:13:10,421 --> 00:13:12,261 Nah, senyum! 275 00:13:13,181 --> 00:13:14,741 Bisa berhenti menangis? 276 00:13:15,541 --> 00:13:17,421 - Senyum. - Senyum! 277 00:13:19,941 --> 00:13:20,821 Astaga. 278 00:13:21,341 --> 00:13:24,341 Astaga, maafkan aku, Elliott. Tadi itu kacau sekali. 279 00:13:24,421 --> 00:13:25,541 Ya. 280 00:13:25,621 --> 00:13:29,461 Dengar, George, aku tak akan pernah mengaturmu. 281 00:13:29,541 --> 00:13:30,581 - Ya? - Ya. 282 00:13:30,661 --> 00:13:33,861 Tapi kalau kalian berdua tak bisa sepuluh menit saja 283 00:13:33,941 --> 00:13:36,981 di katakomba Mesir tanpa meledak-ledak begitu, 284 00:13:37,061 --> 00:13:40,181 luka kalian perlu sembuh sebelum kalian bertemu lagi. 285 00:13:40,261 --> 00:13:41,181 Aku harus apa? 286 00:13:41,261 --> 00:13:43,461 Bukan hakku untuk mengatur. Sungguh. 287 00:13:43,541 --> 00:13:45,901 Sudah prinsipku tak memberikan saran. 288 00:13:45,981 --> 00:13:47,661 Tapi jika aku, akan putus komunikasi. 289 00:13:55,701 --> 00:13:57,341 - Hei. Kau tak apa? - Hai. 290 00:14:02,221 --> 00:14:04,541 Sepertinya kita belum bisa jadi teman? 291 00:14:04,621 --> 00:14:06,861 - Mungkin sebaiknya kita… - Ya. 292 00:14:10,381 --> 00:14:13,301 Berjanjilah kau tak akan menyakiti diri. 293 00:14:15,461 --> 00:14:16,461 Tentu tidak… 294 00:14:16,981 --> 00:14:19,101 Aku tak akan menyakiti diri. 295 00:14:19,621 --> 00:14:22,501 - Kini apa rencanamu? - Mungkin menyakiti diri. 296 00:14:26,501 --> 00:14:27,501 Halo? 297 00:14:28,221 --> 00:14:32,501 Maaf, aku penggemar berat komedimu. Maaf, aku canggung. 298 00:14:32,581 --> 00:14:35,061 Menurutku kau sungguh berani, 299 00:14:35,141 --> 00:14:37,061 berhenti kecanduan. 300 00:14:37,821 --> 00:14:39,661 Kutunggu karyamu berikutnya. 301 00:14:39,741 --> 00:14:42,141 - Dia mau menyakiti diri. - Aku… 302 00:14:42,221 --> 00:14:43,061 Baik. 303 00:14:44,941 --> 00:14:45,941 Sebaiknya jangan. 304 00:14:47,621 --> 00:14:48,461 Maaf. 305 00:14:48,981 --> 00:14:50,181 - Dah. - Dah. 306 00:14:51,181 --> 00:14:53,301 Menurutku, sebaiknya juga jangan. 307 00:15:10,381 --> 00:15:13,781 Senang kau menelepon. Kau kubangga-banggakan di kantorku. 308 00:15:13,861 --> 00:15:15,821 Antusiasmeku tak terkira. 309 00:15:15,901 --> 00:15:19,821 Kuundang Bos untuk melihatmu. Coba lelucon transgender malam ini. 310 00:15:19,901 --> 00:15:23,381 - Kau kira aku transgender? - Ajak penggemarmu pulang bersama. 311 00:15:23,461 --> 00:15:26,101 Kami suka itu. Tahu siapa yang jadi agen David Wells? 312 00:15:26,181 --> 00:15:28,021 Komedian tenar tahun '90-an. 313 00:15:28,101 --> 00:15:29,741 Dia mati di hotel, 'kan? 314 00:15:29,821 --> 00:15:32,341 Di mana tempat beli anggur? 315 00:15:32,421 --> 00:15:35,421 Bisa sampaikan ke Donna aku juga ingin dikontrak? 316 00:15:36,021 --> 00:15:37,541 Ya, kurasa bisa. 317 00:15:39,461 --> 00:15:40,301 Ada apa? 318 00:15:43,021 --> 00:15:43,901 Aku rindu George. 319 00:15:44,941 --> 00:15:47,621 Aku rindu kokaina, tapi kini kondisi kita lebih baik. 320 00:15:49,821 --> 00:15:50,941 Benarkah? 321 00:15:51,021 --> 00:15:53,341 Karena aku terus teringat masa lalu. 322 00:15:54,781 --> 00:15:55,741 Lihat ini. 323 00:15:56,341 --> 00:15:58,341 - 30 hari bebas candu. - Bagus. 324 00:15:58,421 --> 00:15:59,661 Bagus, Bung. 325 00:16:00,261 --> 00:16:03,101 Saat melihat gantungan kunci ini dan Donna… 326 00:16:03,621 --> 00:16:05,221 Itu kemajuan. Kita maju selangkah. 327 00:16:05,301 --> 00:16:08,141 Tapi berhentilah berlagak jadi roker tua yang turun panggung. 328 00:16:08,221 --> 00:16:09,861 Umurmu 30, wajahmu seperti bocah. 329 00:16:10,941 --> 00:16:13,861 Tataplah masa depan. Lupakan hubungan toksik itu. 330 00:16:27,941 --> 00:16:29,941 - Hai. - Hei. Ini aku, Mae. 331 00:16:30,741 --> 00:16:31,581 Mae Martin. 332 00:16:31,661 --> 00:16:32,741 Ya. 333 00:16:32,821 --> 00:16:37,341 Maaf meneleponmu. Aku cuma ingin bertanya. 334 00:16:39,421 --> 00:16:41,861 Apa hubungan kita toksik? 335 00:16:43,461 --> 00:16:44,941 Aku sering dengar itu. 336 00:16:47,541 --> 00:16:48,781 Entahlah. 337 00:16:50,021 --> 00:16:50,981 Terkadang. 338 00:16:51,061 --> 00:16:52,421 Ya, mungkin terkadang, 339 00:16:53,581 --> 00:16:57,221 tapi terkadang juga membahagiakan, 'kan? 340 00:16:57,301 --> 00:16:58,141 Seperti… 341 00:16:59,541 --> 00:17:01,301 Seperti memijat memar, paham? 342 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 Ya, benar. 343 00:17:03,101 --> 00:17:06,461 Kau ingat malam pertama kita berkenalan? 344 00:17:07,821 --> 00:17:08,741 Ada tamu? 345 00:17:08,821 --> 00:17:11,861 - Ada paket yang perlu tanda terima? - Itu Elliott. 346 00:17:11,941 --> 00:17:13,541 Dia mau mampir. 347 00:17:15,141 --> 00:17:15,981 Ya, baguslah. 348 00:17:16,061 --> 00:17:18,541 Baik. Aku juga harus pamit, ke panggung. 349 00:17:18,621 --> 00:17:21,781 Setelah acara, mungkin aku akan bercinta dengan Jack. 350 00:17:22,381 --> 00:17:23,541 - Baik. - Atau penggemar. 351 00:17:23,621 --> 00:17:26,221 Pokoknya gila-gilaan. 352 00:17:26,301 --> 00:17:30,701 - Baik. Ya. - Jadi, nikmatilah kelembutan Elliott. 353 00:17:30,781 --> 00:17:33,741 Aku akan menghubungimu beberapa bulan lagi. 354 00:17:33,821 --> 00:17:34,821 Baik. Dah. 355 00:17:40,621 --> 00:17:42,821 Nanti kita bercinta sungguhan? 356 00:17:42,901 --> 00:17:46,461 Dalam proses pemulihan, aku harus meminta maaf 357 00:17:46,541 --> 00:17:47,781 kepada yang kusakiti. 358 00:17:48,301 --> 00:17:50,541 Aku menyakiti kalian dan aku berutang maaf. 359 00:17:51,941 --> 00:17:53,901 Jangan tertawa, aku tak melawak. 360 00:17:55,381 --> 00:17:58,021 Terserah. Baik, sambutlah, 361 00:17:58,661 --> 00:17:59,861 Mae Martin. 362 00:18:05,901 --> 00:18:08,621 Aku Mae, senang bisa kembali ke Gag Bin. 363 00:18:10,821 --> 00:18:12,861 Apa opini kalian soal Chevy Chase? 364 00:18:12,941 --> 00:18:15,021 Menurut kalian, dia sinting, tidak? 365 00:18:23,501 --> 00:18:25,341 Mau dengar soal keputusasaanku? 366 00:18:25,421 --> 00:18:26,661 - Ya. - Apa itu lebih… 367 00:18:26,741 --> 00:18:29,901 Ya. Baiklah. Aku baru saja putus dengan pacarku. 368 00:18:30,421 --> 00:18:33,541 Terima kasih sudah bersimpati, dan dia lagi kencan. 369 00:18:34,341 --> 00:18:38,261 Kini aku seperti monyet laut yang dehidrasi, 370 00:18:38,341 --> 00:18:40,861 menanti dipulihkan dengan setetes cintanya. 371 00:18:41,621 --> 00:18:45,941 Jika ada yang mau "main jari" secara buas denganku selepas acara, 372 00:18:46,021 --> 00:18:48,021 aku bersedia sekali. 373 00:18:48,741 --> 00:18:50,821 Ya! Pilih aku! 374 00:18:51,341 --> 00:18:53,941 Wah. Baiklah. Terima kasih. 375 00:18:54,861 --> 00:18:58,981 Bagi petani Amish yang queer, Rumspringa bagaikan angin segar… 376 00:18:59,061 --> 00:19:01,221 Bisa ambilkan kacang wasabi? 377 00:19:02,221 --> 00:19:03,661 - Ya. - Tolong. 378 00:19:05,301 --> 00:19:06,141 Terima kasih. 379 00:19:08,181 --> 00:19:09,021 Hei. 380 00:19:10,541 --> 00:19:13,301 Begini, aku suka dokumenter ini, 381 00:19:14,181 --> 00:19:18,101 tapi ada video seksi, 382 00:19:18,621 --> 00:19:23,421 video seks grup dari Ukrania di YouPorn yang belakangan kupakai untuk masturbasi. 383 00:19:24,141 --> 00:19:26,141 - Ya? - Tunggu. Akan ku… 384 00:19:27,501 --> 00:19:30,341 Jadi, latarnya di biara perempuan Soviet 385 00:19:30,421 --> 00:19:34,701 dan biarawatinya sering dihukum oleh uskup agung bejat, 386 00:19:34,781 --> 00:19:36,621 contohnya pantatnya dicambuk. 387 00:19:36,701 --> 00:19:38,101 Pokoknya liar. 388 00:19:38,181 --> 00:19:43,381 Ya, aku menikmati berduaan dan belajar bersamamu malam ini. 389 00:19:43,461 --> 00:19:45,021 - Paham maksudku? - Ya. 390 00:19:45,101 --> 00:19:46,821 Wah, beringas sekali. 391 00:19:46,901 --> 00:19:47,741 Ya. 392 00:19:49,181 --> 00:19:53,141 Seperti katamu, melela itu seperti melalui masa puber lagi 393 00:19:53,221 --> 00:19:55,941 dan ada banyak sekali hal yang ingin kucoba. 394 00:19:56,021 --> 00:19:57,821 Aku belum pernah dengan pria biseksual, 395 00:19:57,901 --> 00:20:01,221 mungkin kau dan pria lain bisa melumatku. 396 00:20:01,301 --> 00:20:02,781 - George! - Kenapa? 397 00:20:02,861 --> 00:20:05,381 Dari mana kau belajar menormalkan bahasa agresif begitu? 398 00:20:05,461 --> 00:20:06,301 Aku… 399 00:20:06,381 --> 00:20:10,821 Tampaknya ketertarikanmu berakar dari dinamika kuasa yang tabu. 400 00:20:10,901 --> 00:20:12,981 Ya, tapi kadang itu seksi. 401 00:20:13,061 --> 00:20:15,341 Maksudku, seks boleh beringas. 402 00:20:15,981 --> 00:20:18,341 - Contoh, Jafar dan Jasmine. - Jangan dengan Jafar. 403 00:20:18,421 --> 00:20:19,741 Aku Jafar-nya. 404 00:20:21,061 --> 00:20:24,221 Baik, banyak hal yang harus kau lupakan. 405 00:20:24,901 --> 00:20:25,981 Paham? 406 00:20:28,741 --> 00:20:32,501 Baiklah, ini kumpulan esai tentang seksualitas feminis. 407 00:20:32,581 --> 00:20:34,861 - Ya? Bisa belajar dari sini. - Baik. 408 00:20:34,941 --> 00:20:38,021 Ini bab kaitan orgasme pria dan kejahatan perang. 409 00:20:38,101 --> 00:20:41,701 Aku cuma ingin menonton uskup menampar vagina biarawati dengan Alkitab. 410 00:20:42,901 --> 00:20:46,621 Saat duduk dan menontonmu, kupikir, "Itu dia rasa pedihnya." 411 00:20:46,701 --> 00:20:48,461 Itulah generasimu. 412 00:20:49,101 --> 00:20:51,621 Kalian memelas. Sangat menyedihkan. 413 00:20:51,701 --> 00:20:53,701 Jadi, aku batal dikontrak? 414 00:20:53,781 --> 00:20:56,501 Kalau kau batal, aku akan bakar rumah. 415 00:20:57,021 --> 00:20:58,941 - Bosku suka. - Sungguh? 416 00:21:00,421 --> 00:21:03,541 Baik, bagus. Terima kasih. Kini aku punya agen. 417 00:21:03,621 --> 00:21:05,541 - Tentu saja. - Keren! 418 00:21:05,621 --> 00:21:07,981 Besok kita bahas. Tugas kita banyak. 419 00:21:08,061 --> 00:21:11,261 Dan ada penggemar yang menunggumu di luar. 420 00:21:12,621 --> 00:21:13,701 Ingin menidurimu. 421 00:21:13,781 --> 00:21:16,261 - Ya. Terima kasih. - Senang-senanglah. 422 00:21:18,141 --> 00:21:19,341 Hai, Mae! 423 00:21:19,421 --> 00:21:23,101 Maaf, aku penasaran, kini kau sungguh jomlo? 424 00:21:23,181 --> 00:21:26,821 Kita pernah tidur bersama beberapa kali tahun 2018. 425 00:21:26,901 --> 00:21:28,181 Kuharap kau ingat. 426 00:21:28,261 --> 00:21:32,181 Penisku menikmatinya. Dan karena kini kita serumah, jadi… 427 00:21:32,261 --> 00:21:34,581 Tenang. Aku tak akan bercinta di rumah. 428 00:21:34,661 --> 00:21:37,981 Bukan itu maksudku. Justru sebaliknya. 429 00:21:38,061 --> 00:21:38,901 Maaf. 430 00:21:39,701 --> 00:21:41,101 - Hai. - Hai. 431 00:21:41,181 --> 00:21:42,821 Maaf. Kau sibuk? 432 00:21:42,901 --> 00:21:44,861 Tidak. Tak sibuk. 433 00:21:45,781 --> 00:21:47,581 - Hai. Aku George. - Ya. 434 00:21:48,461 --> 00:21:50,781 Kau memang George. Kau tak apa? 435 00:21:50,861 --> 00:21:52,061 Aku penggemar berat. 436 00:21:52,141 --> 00:21:54,101 Tadi aku bersama temanku, 437 00:21:54,181 --> 00:21:56,821 tapi aku bohong agar kita bisa bertemu dan bicara. 438 00:21:59,661 --> 00:22:02,461 Baik. Wah. Senang berkenalan. 439 00:22:04,341 --> 00:22:06,061 Maaf, ada apa ini? 440 00:22:06,581 --> 00:22:08,821 - Maaf. Siapa namamu tadi? - George. 441 00:22:08,901 --> 00:22:09,981 - George. - Ya. 442 00:22:10,061 --> 00:22:12,261 Statusmu? Kau punya pacar? 443 00:22:12,341 --> 00:22:13,741 Aku tak punya pacar. 444 00:22:13,821 --> 00:22:14,781 - Tak punya? - Tidak. 445 00:22:15,461 --> 00:22:17,541 - Sungguh? - Sungguh. 446 00:22:18,141 --> 00:22:18,981 Baguslah. 447 00:22:20,101 --> 00:22:21,021 Kenapa tanya itu? 448 00:22:21,101 --> 00:22:22,341 Itu karena… 449 00:22:24,661 --> 00:22:27,941 aku ingin kembali ke rumahmu dan menelanjangimu. 450 00:22:29,421 --> 00:22:30,821 Membuatmu orgasme. 451 00:22:32,061 --> 00:22:32,901 Sial. 452 00:22:37,021 --> 00:22:38,301 Aku masih pemula. 453 00:22:40,141 --> 00:22:41,101 Kau gugup? 454 00:22:42,861 --> 00:22:43,701 Kau? 455 00:22:44,661 --> 00:22:45,501 Tidak. 456 00:23:22,981 --> 00:23:23,941 - George. - Ya? 457 00:23:24,701 --> 00:23:26,021 Boleh minta tolong? 458 00:23:26,101 --> 00:23:29,341 Berjanjilah untuk tak menceritakan ini ke teman-temanmu. 459 00:23:31,421 --> 00:23:32,621 Aduh. 460 00:23:34,981 --> 00:23:37,541 Aku tak akan menceritakannya ke siapa pun. 461 00:23:38,781 --> 00:23:42,661 - Tunggu, ini pura-pura… - Ya. Aku cuma mau dengar jawabanmu. 462 00:23:42,741 --> 00:23:43,861 - Baik. - Katakan. 463 00:23:50,461 --> 00:23:51,981 - Dengar. - Ya. 464 00:23:52,061 --> 00:23:55,021 Aku tak akan menceritakan ini ke siapa pun. 465 00:23:55,101 --> 00:23:56,301 Aduh. 466 00:23:57,021 --> 00:24:00,341 Kau akan hukum aku karena aku cewek hetero pasaran, 'kan? 467 00:24:00,421 --> 00:24:01,581 Astaga. 468 00:24:03,301 --> 00:24:06,461 Tunggu, kau tahu, 'kan? Kuhargai aspek seksualmu… 469 00:24:06,541 --> 00:24:07,381 Jawab. 470 00:24:08,181 --> 00:24:09,541 - George. - Ya? 471 00:24:12,101 --> 00:24:14,541 Aku akan melumatmu habis. 472 00:24:19,821 --> 00:24:21,821 Jika kau bicara dengan Lava lagi, 473 00:24:23,501 --> 00:24:25,341 akan kugorok lehernya. 474 00:24:27,141 --> 00:24:28,621 - Baik. - Paham? 475 00:24:29,341 --> 00:24:30,181 Ya. 476 00:24:54,421 --> 00:24:57,741 Wah. Mae, kawanku! 477 00:24:57,821 --> 00:24:59,821 Hai, aku Mae. 478 00:25:00,541 --> 00:25:02,341 Dia teman serumahku, kenal di internet. 479 00:25:02,421 --> 00:25:03,821 Phil, dia Mae. 480 00:25:04,421 --> 00:25:06,061 - Hai. - Apa? 481 00:25:07,061 --> 00:25:08,701 Mae, ini aku, Phil. 482 00:25:08,781 --> 00:25:11,421 Kau tak ingat? Apa-apaan ini? 483 00:25:11,501 --> 00:25:13,061 - Mae! - Phil. 484 00:25:13,141 --> 00:25:15,381 Tak apa. Sampai ketemu besok, ya? 485 00:25:32,861 --> 00:25:34,101 Beringas sekali. 486 00:25:34,181 --> 00:25:35,021 Ya. 487 00:25:35,661 --> 00:25:36,541 Astaga… 488 00:25:37,541 --> 00:25:38,581 Nikmatnya. 489 00:25:41,461 --> 00:25:44,341 Baru kali ini aku bercinta segila itu, kalau kau? 490 00:25:46,221 --> 00:25:47,061 Aku… 491 00:25:57,341 --> 00:25:58,181 George. 492 00:25:58,701 --> 00:25:59,541 Ya? 493 00:26:00,381 --> 00:26:02,221 Aku ingin berbaring di kolong kasur. 494 00:26:02,821 --> 00:26:03,781 Sungguh? 495 00:26:04,301 --> 00:26:05,821 Kau ingin sendiri? 496 00:26:07,621 --> 00:26:10,581 - Kau mau menemaniku? - Ya. 497 00:26:19,301 --> 00:26:20,901 Kenapa di kolong kasur? 498 00:26:25,781 --> 00:26:26,741 Entahlah. 499 00:26:28,741 --> 00:26:29,581 Baik. 500 00:27:02,101 --> 00:27:05,021 Terjemahan subtitle oleh Soraya