1 00:00:06,181 --> 00:00:08,421 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,501 --> 00:00:10,501 Wie du weißt, bin ich süchtig. 3 00:00:11,021 --> 00:00:15,381 Teil meines Prozesses ist es, mich bei denen zu entschuldigen, 4 00:00:15,461 --> 00:00:16,901 die ich verletzt habe. 5 00:00:18,301 --> 00:00:22,061 Ich habe dich verletzt und schulde dir eine Entschuldigung. 6 00:00:23,141 --> 00:00:27,181 -Nick, du schuldest mir wirklich… -Nimm die Entschuldigung bitte an. 7 00:00:28,181 --> 00:00:30,501 Ok, Entschuldigung akzeptiert. 8 00:00:33,421 --> 00:00:34,421 Hurra! 9 00:00:34,501 --> 00:00:36,061 Während meines Programms 10 00:00:36,141 --> 00:00:39,261 ist Alkohol nur in der Nordwest-Ecke erlaubt. 11 00:00:39,341 --> 00:00:42,061 Toilettengänge finden nur zu zweit statt. 12 00:00:42,141 --> 00:00:45,741 Du und ich dürfen nur aufs Klo, wenn Jack dabei ist. 13 00:00:45,821 --> 00:00:46,661 Ok. 14 00:00:46,741 --> 00:00:49,741 Ich möchte wieder arbeiten und ein normales Leben. 15 00:00:49,821 --> 00:00:51,661 -Wo ist Pete? -Wo ist Pete? 16 00:00:52,701 --> 00:00:53,941 Das fragt sie. 17 00:00:54,021 --> 00:00:57,301 Er schmeißt die Bar, bis er Witze ohne Sperma schreibt. 18 00:00:57,821 --> 00:01:00,701 Du hast etwas zum Positiven verändert. 19 00:01:00,781 --> 00:01:02,541 Sehr witzig. Nicht. 20 00:01:02,621 --> 00:01:07,181 Dafür kriege ich an Wochentagen vor 16 Uhr 15 % Rabatt auf Burger. 21 00:01:08,181 --> 00:01:09,741 Kriege ich ein Ginger Ale? 22 00:01:13,221 --> 00:01:15,661 Also, was hast du vor? 23 00:01:15,741 --> 00:01:18,101 Ich werde einfach mit George reden. 24 00:01:18,181 --> 00:01:22,021 Ich werde sagen: "Ich dachte, ich müsse erst klarkommen, 25 00:01:22,101 --> 00:01:23,501 aber wir können zusam… 26 00:01:23,581 --> 00:01:25,061 Ich meine deine Karriere. 27 00:01:26,581 --> 00:01:28,661 Donna Ridley hat mir geschrieben. 28 00:01:28,741 --> 00:01:30,781 Sie will dich unbedingt vertreten, 29 00:01:30,861 --> 00:01:33,301 dabei will ich seit Jahren einen Vertrag. 30 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 Wer ist Donna Ridley? 31 00:01:34,861 --> 00:01:36,021 Eine große Agentin. 32 00:01:36,101 --> 00:01:38,381 Ach ja? Ok. 33 00:01:38,901 --> 00:01:39,941 Das ist gut. 34 00:01:40,021 --> 00:01:44,021 Vielleicht kriege ich einen Vertrag. Dann könnte ich zu George sagen: 35 00:01:44,101 --> 00:01:45,861 "Ich habe alles im Griff." 36 00:01:45,941 --> 00:01:49,621 Oder du und ich gehen in ein nettes französisches Restaurant 37 00:01:49,701 --> 00:01:50,541 oder so. 38 00:01:59,621 --> 00:02:04,501 Also, ich hatte noch nie eine Agentin, aber ich will wirklich ins Fernsehen. 39 00:02:04,581 --> 00:02:05,541 Dein Geburtstag? 40 00:02:05,621 --> 00:02:07,421 Der ist am 2. Mai. 41 00:02:07,501 --> 00:02:08,781 Wann ist deiner? 42 00:02:08,861 --> 00:02:09,861 Am 31. Oktober. 43 00:02:09,941 --> 00:02:12,101 Oh, das ist gruselig. 44 00:02:12,181 --> 00:02:13,141 Warum? 45 00:02:13,981 --> 00:02:14,941 Wegen Halloween. 46 00:02:15,021 --> 00:02:17,741 Siehst du? Wir reden. Wir lernen uns kennen. 47 00:02:18,341 --> 00:02:22,221 -Ich will mit dir arbeiten. Was denkst du? -Das ist total irre. 48 00:02:22,301 --> 00:02:26,501 Meine Karriere stagniert, aber ich habe viel neues Material. 49 00:02:26,581 --> 00:02:29,621 -Super. Worum geht es? -Um Faultiere. 50 00:02:30,421 --> 00:02:31,581 Chevy Chase? 51 00:02:32,221 --> 00:02:34,101 -Dann noch Nudeln. -Nein. 52 00:02:34,181 --> 00:02:37,301 Falsch. Ich liebe an dir, dass du zeitgemäß bist. 53 00:02:37,381 --> 00:02:40,141 Du bist süchtig. Du hast Ängste. Du bist trans. 54 00:02:40,221 --> 00:02:42,021 Bin ich trans? Denn ich… 55 00:02:42,101 --> 00:02:44,421 Du bist wie jemand aus Deep Space Nine, 56 00:02:44,501 --> 00:02:46,261 ein einsamer Millennial. 57 00:02:46,341 --> 00:02:48,741 Ich möchte zurück zu meiner Ex-Freundin. 58 00:02:48,821 --> 00:02:51,901 Ja? Die aus deinem Programm, die dich so gequält hat? 59 00:02:53,221 --> 00:02:55,701 Sie leuchtet wie das olympische Feuer. 60 00:02:55,781 --> 00:02:59,261 Das gefällt mir nicht. Du kommst aus dem Weltraum, 61 00:02:59,341 --> 00:03:03,021 lässt die miese Beziehung hinter dir und hast Bock auf Sex. 62 00:03:03,101 --> 00:03:03,941 Ok. 63 00:03:06,021 --> 00:03:11,381 Ich denke darüber nach. Tut mir leid, ich habe einen Termin mit meinem Metzger. 64 00:03:11,461 --> 00:03:14,861 Wenn du dich genauso gut findest, wie ich es tue, ruf an. 65 00:03:14,941 --> 00:03:18,741 Ich stelle dich dem Chef vor. Cindy, bitte. Es geht um Vice. 66 00:03:19,341 --> 00:03:21,181 -Was? -Ich bin am Telefon. 67 00:03:21,261 --> 00:03:22,101 Ok. 68 00:03:44,621 --> 00:03:46,221 -Hallo. -Mae. 69 00:03:46,301 --> 00:03:48,541 -Hi. Wie geht es dir? -Hi. 70 00:03:48,621 --> 00:03:50,941 Ich wusste nicht… Was? 71 00:03:51,021 --> 00:03:52,501 Du bist zurück? 72 00:03:52,581 --> 00:03:55,941 Ja, seit ein paar Wochen. Ich wollte nur… 73 00:03:56,021 --> 00:04:00,261 Ich rief nicht an, weil ich lieber vorbeikommen wollte. 74 00:04:00,341 --> 00:04:02,941 Ich vergaß, wie gut du aussiehst. Irre. 75 00:04:03,501 --> 00:04:06,981 Du siehst aus wie der Erzengel Gabriel, 76 00:04:07,061 --> 00:04:10,341 der in all seiner Pracht vom Himmel herabblickt. 77 00:04:11,981 --> 00:04:15,741 Hi. Hör zu, ich muss los, aber wir sehen uns morgen, ok? 78 00:04:21,061 --> 00:04:23,941 -War das ein Kollege? -Es tut mir leid. Ich… 79 00:04:24,021 --> 00:04:27,461 Ich wusste nicht… Ich wusste nicht, dass du kommst. 80 00:04:27,541 --> 00:04:28,381 Ok. 81 00:04:29,061 --> 00:04:30,381 Ihr treibt es also? 82 00:04:32,181 --> 00:04:33,501 Du datest den Adonis? 83 00:04:33,581 --> 00:04:37,101 Als du endgültig Schluss gemacht hast, 84 00:04:37,181 --> 00:04:38,701 war ich irgendwie… 85 00:04:38,781 --> 00:04:39,941 Schon ok, Kumpel. 86 00:04:40,021 --> 00:04:42,781 -Die sind eh für Phil. -Oh Gott. Mae. 87 00:04:42,861 --> 00:04:43,701 Schon ok. 88 00:04:43,781 --> 00:04:46,621 Ich freue mich für dich und für mich, 89 00:04:46,701 --> 00:04:49,061 weil ich auch jemanden date. 90 00:04:49,141 --> 00:04:49,981 Echt? 91 00:04:50,661 --> 00:04:51,861 -Ja. -Wen? 92 00:04:52,861 --> 00:04:54,781 Ich date Jack. 93 00:04:55,741 --> 00:04:57,221 -Ok. -Ich gehe dann mal. 94 00:04:57,301 --> 00:04:59,981 Ich will dich nicht länger stören. 95 00:05:00,061 --> 00:05:02,581 -Oh Gott. -Oh nein, George. 96 00:05:02,661 --> 00:05:06,221 Ich habe es vermasselt, weil ich Schluss gemacht habe. 97 00:05:06,301 --> 00:05:08,741 Unsere Beziehung war so chaotisch, 98 00:05:08,821 --> 00:05:11,181 und das hier ist gut, weißt du? 99 00:05:11,261 --> 00:05:13,981 Es ist sicher gesund, dass du wen anders hast. 100 00:05:14,061 --> 00:05:17,781 -Es ging schnell, aber… -Ich will dich in meinem Leben. 101 00:05:17,861 --> 00:05:19,821 Können wir Freunde sein? 102 00:05:22,421 --> 00:05:23,261 Ja. 103 00:05:24,061 --> 00:05:26,981 Ich wäre total gern mit dir befreundet. 104 00:05:30,781 --> 00:05:32,301 -Gibst du die Phil? -Ja. 105 00:05:32,821 --> 00:05:34,501 Sag ihm, dass ich ihn liebe. 106 00:05:39,461 --> 00:05:41,781 Eine Freundschaft ist ausgeschlossen. 107 00:05:42,701 --> 00:05:43,781 Warum? 108 00:05:43,861 --> 00:05:47,421 Weil ich meine ungeborenen Kinder in ihren Augen sehe. 109 00:05:47,501 --> 00:05:49,701 Das geht vorbei. 110 00:05:49,781 --> 00:05:52,541 Du hättest ihn sehen sollen. Er ist so cool. 111 00:05:52,621 --> 00:05:56,221 Vermutlich geht er mit ihr tanzen und wirbelt sie herum. 112 00:05:57,341 --> 00:05:59,181 Ich wusste, es würde so kommen. 113 00:05:59,261 --> 00:06:01,421 Bisexuelle sind nichts für mich. 114 00:06:01,941 --> 00:06:04,061 -Bist du nicht auch bisexuell? -Ja. 115 00:06:04,141 --> 00:06:05,181 Ja, bin ich. 116 00:06:05,981 --> 00:06:11,621 Ich habe mehr Eier gefrühstückt als sie, aber ich bin auch eine riesige Heuchlerin. 117 00:06:11,701 --> 00:06:15,301 Hör zu. Du hast nicht ohne Grund Schluss gemacht. 118 00:06:15,381 --> 00:06:16,981 Sie sollte glücklich sein. 119 00:06:17,061 --> 00:06:20,221 Jetzt sei ein großer Junge und sei ihr Freund. 120 00:06:20,301 --> 00:06:23,461 Und dann? Soll ich mit ihr und ihrem Neuen abhängen? 121 00:06:23,541 --> 00:06:25,261 Zeig, wie erwachsen du bist. 122 00:06:26,621 --> 00:06:27,821 Warum bist du nicht hier? 123 00:06:27,901 --> 00:06:30,741 Ich bin zu beschäftigt damit, in Socken zu masturbieren. 124 00:06:33,701 --> 00:06:35,901 Ok. Ich frage, ob sie abhängen will. 125 00:06:37,141 --> 00:06:39,541 Danke, Scott. Hab dich lieb. Tschüs. 126 00:06:40,301 --> 00:06:41,861 Mae, willst du… 127 00:06:41,941 --> 00:06:43,021 -Oh Mist! -Aua. 128 00:06:44,261 --> 00:06:45,661 Entschuldige. 129 00:06:46,261 --> 00:06:49,501 Ich möchte etwas mit George und ihrem Freund machen. 130 00:06:49,581 --> 00:06:51,981 -Würdest du mitkommen? -Wie, du und ich? 131 00:06:52,061 --> 00:06:53,741 Nichts lieber als das. 132 00:06:53,821 --> 00:06:56,501 Super. Übrigens sagte ich, wir wären zusammen. 133 00:06:56,581 --> 00:06:58,781 Tu also so, als ob du mich liebst. 134 00:07:00,421 --> 00:07:02,421 Aber ich liebe dich doch. 135 00:07:02,501 --> 00:07:05,261 Hi. Also, wie ihr wisst, 136 00:07:05,341 --> 00:07:08,621 möchten Elliott und ich über sozialen Aktivismus reden 137 00:07:08,701 --> 00:07:12,301 und uns überlegen, wie wir die Schüler einbeziehen können. 138 00:07:12,861 --> 00:07:15,701 -Ich möchte eine Veranstaltung… -Verzeihung. 139 00:07:15,781 --> 00:07:17,821 Was ist mit dem Check-in? 140 00:07:17,901 --> 00:07:19,741 -Check-in? -Hi. Ich bin Elliott. 141 00:07:20,381 --> 00:07:22,461 Ich bin bi, poly und cis. 142 00:07:22,541 --> 00:07:25,741 Ich freue mich, den Raum mit Gleichgesinnten zu teilen. 143 00:07:25,821 --> 00:07:27,901 Becky, cis und hetero. 144 00:07:28,741 --> 00:07:34,541 Ich kämpfe mit dem Raum, den ich als Umweltsünderin einnehme, 145 00:07:34,621 --> 00:07:36,861 gegenüber dem Raum, 146 00:07:36,941 --> 00:07:39,341 den ich als Frau einnehmen sollte. 147 00:07:40,661 --> 00:07:42,541 -Es ist hart. -Ja. 148 00:07:43,501 --> 00:07:44,381 Clocky. 149 00:07:44,461 --> 00:07:46,861 Clocky Powers, stockschwul und wütend. 150 00:07:46,941 --> 00:07:49,781 Die Kantinenfrau weiß, dass ich Koriander hasse, 151 00:07:49,861 --> 00:07:53,101 und heute war mein Sandwich vollgestopft damit. 152 00:07:53,181 --> 00:07:57,141 Sie rächt sich, weil ich ihre Tochter mit Harvey Keitel verglich. 153 00:07:57,861 --> 00:07:58,821 Ok. 154 00:08:00,181 --> 00:08:02,261 Nun, ich kenne mich 155 00:08:02,341 --> 00:08:05,981 mit Check-ins nicht aus, aber: Hi. 156 00:08:06,061 --> 00:08:10,541 Ich bin George und versuche, ein besserer Mensch zu werden. 157 00:08:11,341 --> 00:08:13,941 George, toller Check-in. 158 00:08:14,661 --> 00:08:16,701 Du hast dich nicht identifiziert? 159 00:08:16,781 --> 00:08:20,181 Ja. Ich mache das nicht wirklich. 160 00:08:20,261 --> 00:08:22,301 Ich bin einfach nur George. 161 00:08:26,781 --> 00:08:28,101 Ok. Also… 162 00:08:29,261 --> 00:08:33,501 Ich date Elliott und… Aber ich hatte eine Freundin, Mae. 163 00:08:33,581 --> 00:08:35,941 Sie… Na ja, es war eine Achterbahnfahrt. 164 00:08:36,021 --> 00:08:39,981 Sie ist drogensüchtig. Kokain und… 165 00:08:40,061 --> 00:08:43,861 Ich glaube, sie hat als Teenagerin Heroin gedealt. 166 00:08:44,981 --> 00:08:47,381 Das war's. Jetzt ist alles gut. 167 00:08:47,461 --> 00:08:48,741 Ja. Also. 168 00:08:50,301 --> 00:08:52,741 Wir gehen am Samstag auf ein Date 169 00:08:52,821 --> 00:08:55,621 mit ihr und ihrem neuen Freund. 170 00:08:55,701 --> 00:08:58,541 Wer weiß? Vielleicht wird ein Gangbang daraus. 171 00:08:59,741 --> 00:09:03,701 Mae klingt, als wäre sie unglaublich verletzlich. 172 00:09:03,781 --> 00:09:08,061 Bist du sicher, dass es gut ist, dich mit ihr zu treffen? 173 00:09:08,141 --> 00:09:10,581 Besonders nach einer toxischen Beziehung. 174 00:09:10,661 --> 00:09:11,741 Toxisch? 175 00:09:12,581 --> 00:09:13,901 Nein, sie war nicht… 176 00:09:13,981 --> 00:09:17,221 Wenn George bereit ist, die Beziehung zu verarbeiten, 177 00:09:17,301 --> 00:09:19,301 kann eine Freundschaft helfen, 178 00:09:19,381 --> 00:09:21,861 ein schmerzhaftes Kapitel abzuschließen. 179 00:09:23,261 --> 00:09:25,301 Mit Gefühlen kennst du dich echt aus. 180 00:09:26,621 --> 00:09:29,781 GRAB DES PHARAO 181 00:09:31,941 --> 00:09:34,141 -Christmas Jones! Tut mir leid. -Mann! 182 00:09:34,221 --> 00:09:37,101 -Ich hätte das nicht tun sollen. -Es war lustig. 183 00:09:37,181 --> 00:09:39,701 Ich wollte dich erschrecken, während Jack parkt. 184 00:09:39,781 --> 00:09:42,461 -Ok. -Guten Tag, Zeitreisende. 185 00:09:42,541 --> 00:09:45,661 Mein Name ist Professor Spink. Willkommen zu… 186 00:09:45,741 --> 00:09:47,741 Wir warten noch auf zwei Leute. 187 00:09:51,861 --> 00:09:53,941 -Schön, dich zu sehen. -Ja, ebenso. 188 00:09:54,021 --> 00:09:55,141 Sehr schön. 189 00:09:56,381 --> 00:09:58,421 Wie geht es dir und Elliott? 190 00:09:59,221 --> 00:10:01,101 Habt ihr guten Sex? 191 00:10:02,101 --> 00:10:04,981 Mae, komm schon. Das… Das geht nicht. 192 00:10:05,061 --> 00:10:07,861 Das ist unfair. Du hast mit mir Schluss gemacht. 193 00:10:07,941 --> 00:10:09,101 Ja, das habe ich. 194 00:10:11,661 --> 00:10:14,381 -Willst du es wirklich wissen? -Ja. 195 00:10:14,461 --> 00:10:16,301 Es ist… Es ist ziemlich 196 00:10:17,821 --> 00:10:18,661 zärtlich? 197 00:10:18,741 --> 00:10:19,981 Was heißt das? 198 00:10:20,061 --> 00:10:23,821 Er mag Augenkontakt und will sich emotional verbinden. 199 00:10:23,901 --> 00:10:26,261 Oh mein Gott. Währenddessen? 200 00:10:26,341 --> 00:10:27,901 -Ja. -Das ist verrückt. 201 00:10:27,981 --> 00:10:31,501 Ich würde mich beim Sex nie emotional mit dir verbinden. 202 00:10:31,581 --> 00:10:35,061 Weiß er nicht, dass du ein verdorbener Sack Bohnen bist? 203 00:10:36,141 --> 00:10:37,221 Du bist witzig. 204 00:10:38,261 --> 00:10:39,821 -Hallo, Baby. -Hi. 205 00:10:39,901 --> 00:10:40,821 Hallo. 206 00:10:42,061 --> 00:10:43,021 Ok. 207 00:10:43,901 --> 00:10:44,741 Danke. 208 00:10:45,461 --> 00:10:46,741 -George. -Jack. 209 00:10:47,981 --> 00:10:49,341 Ich bin auf Pilzen. 210 00:10:49,421 --> 00:10:50,581 -Auf Pilzen? -Ja. 211 00:10:50,661 --> 00:10:52,461 Entschuldigt die Verspätung. 212 00:10:52,541 --> 00:10:53,461 Tut mir leid. 213 00:10:53,541 --> 00:10:55,101 -Hallo. -Hallo, Hübsche. 214 00:10:55,181 --> 00:10:56,141 Er ist heiß. 215 00:10:56,221 --> 00:10:57,301 -Mae. -Hi. 216 00:10:57,381 --> 00:10:59,101 -Ich hörte viel von dir. -Gut. 217 00:10:59,181 --> 00:11:01,661 Toll, dass du das vorgeschlagen hast. 218 00:11:01,741 --> 00:11:04,461 Oh, ja. Ja. Toll. 219 00:11:04,541 --> 00:11:08,061 Willkommen, Zeitreisende, im alten Ägypten. 220 00:11:08,141 --> 00:11:12,541 Mein böser Zwillingsbruder, Dr. Spink, 221 00:11:12,621 --> 00:11:15,621 hat uns in Tutanchamuns Grab eingesperrt. 222 00:11:15,701 --> 00:11:18,741 -Nein. -Ihr habt eine Stunde, um zu entkommen. 223 00:11:18,821 --> 00:11:22,061 Ihr müsst Ragnarök mit dem Meteoriten von Ra aufhalten. 224 00:11:22,941 --> 00:11:26,701 Lasst die Tapete an den Wänden, sonst kriege ich eine drauf, ok? 225 00:11:29,181 --> 00:11:30,981 -Mach das noch mal. -Die Beine? 226 00:11:31,061 --> 00:11:34,141 Mae, du und Jack wirkt wie ein tolles Paar. 227 00:11:34,661 --> 00:11:35,701 Oh, ja. 228 00:11:35,781 --> 00:11:38,781 -Das sind wir. Er ist ein besonderer Kerl. -Super. 229 00:11:39,461 --> 00:11:40,381 Wow. 230 00:11:42,221 --> 00:11:46,861 Ich finde es toll, dass du und George die Sache so schnell abschließen konntet. 231 00:11:46,941 --> 00:11:51,341 Ja, wir waren immer recht schnell unterwegs. 232 00:11:51,421 --> 00:11:54,701 Wir sind irrsinnig schnell zusammengezogen. 233 00:11:54,781 --> 00:11:57,221 Vielleicht ging es deshalb zu Ende. 234 00:11:57,981 --> 00:12:00,421 Darüber müssen wir jetzt nicht reden. 235 00:12:00,501 --> 00:12:03,021 Vielleicht möchte Mae darüber reden. 236 00:12:03,101 --> 00:12:04,181 -Ja. Ok. -Nun… 237 00:12:04,261 --> 00:12:07,101 Wir haben tatsächlich nie darüber geredet. 238 00:12:08,141 --> 00:12:11,061 -Dass es endete, war meine Schuld. -Es war meine. 239 00:12:11,141 --> 00:12:15,461 Was? Ich wirbelte wie ein Tornado aus Stöcken und Kacke in dein Leben. 240 00:12:19,021 --> 00:12:24,181 Mae wurde launisch und bekam Angst, weil ich sie geheim gehalten habe. 241 00:12:24,261 --> 00:12:27,221 -Ich war so unterdrückt. -Das stimmt nicht. 242 00:12:27,301 --> 00:12:30,741 -Sie hat sich selbst zerstört. -Wie hat sich das geäußert? 243 00:12:30,821 --> 00:12:33,781 Sie hat einen Rückfall. 244 00:12:33,861 --> 00:12:37,421 Eine verkokste Nacht mit einem traurigen Geschäftsmann. 245 00:12:37,501 --> 00:12:38,341 Was? 246 00:12:39,021 --> 00:12:40,821 -Du hast gekokst? -Meintest du… 247 00:12:40,901 --> 00:12:43,581 Ich meinte die Tabletten. Du hast gekokst? 248 00:12:43,661 --> 00:12:45,941 Ja, aber ich war auf Entzug in Kanada. 249 00:12:46,021 --> 00:12:47,341 Jetzt geht es mir gut. 250 00:12:47,421 --> 00:12:49,101 Du warst auf Entzug und ich… 251 00:12:49,181 --> 00:12:52,741 Ich mache hier mit jemand anderem herum. Es tut mir leid. 252 00:12:52,821 --> 00:12:54,821 Ich habe zuerst herumgemacht. 253 00:12:54,901 --> 00:12:56,301 Was? Mit wem? Jack? 254 00:12:57,941 --> 00:13:00,581 -Ich hatte Sex mit Lava. -Hör auf. Was? 255 00:13:03,741 --> 00:13:05,981 -Hast du noch Gefühle für sie? -Nein. 256 00:13:06,061 --> 00:13:09,101 -Natürlich nicht. -Ich fühlte mich immer wie etwas… 257 00:13:10,421 --> 00:13:12,261 Ok, "Cheese". 258 00:13:13,141 --> 00:13:14,941 Könnt ihr aufhören, zu weinen? 259 00:13:15,501 --> 00:13:17,421 -Cheese. -Cheese. 260 00:13:19,941 --> 00:13:20,821 Oh Gott. 261 00:13:21,341 --> 00:13:24,341 Es tut mir so leid, Elliott. Das war die Hölle. 262 00:13:24,421 --> 00:13:26,141 Ja. Na ja… 263 00:13:26,221 --> 00:13:29,461 Ich würde dir nie vorschreiben, was du zu tun hast. 264 00:13:29,541 --> 00:13:30,581 -Ok? -Ja. 265 00:13:30,661 --> 00:13:33,861 Wenn ihr aber nach zehn Minuten in einer Grabkammer 266 00:13:33,941 --> 00:13:36,101 schon so zusammenbrecht, 267 00:13:37,061 --> 00:13:39,621 ist vielleicht erst etwas Heilung nötig. 268 00:13:40,261 --> 00:13:43,381 -Was soll ich tun? -Das kann ich dir echt nicht sagen. 269 00:13:43,461 --> 00:13:47,661 Ich gebe prinzipiell keine Ratschläge, aber ich würde den Kontakt abbrechen. 270 00:13:55,701 --> 00:13:57,341 -He. Bist du ok? -Hi. 271 00:14:02,221 --> 00:14:04,541 Wir sind wohl noch keine Freunde, hm? 272 00:14:04,621 --> 00:14:06,861 -Vielleicht sollten wir… -Ja. 273 00:14:10,381 --> 00:14:13,381 Versprichst du, dass du dich nicht selbst zerstörst? 274 00:14:15,501 --> 00:14:16,341 Natürlich… 275 00:14:16,941 --> 00:14:19,101 Natürlich werde ich das nicht tun. 276 00:14:19,621 --> 00:14:22,501 -Und jetzt? -Ich werde mich selbst zerstören. 277 00:14:26,501 --> 00:14:27,581 Hallo. 278 00:14:28,141 --> 00:14:32,501 Tut mir leid. Ich bin ein großer Fan. Entschuldige. 279 00:14:32,581 --> 00:14:35,061 Ich finde dich nur echt mutig, 280 00:14:35,141 --> 00:14:37,061 wegen des Entzugs. 281 00:14:37,821 --> 00:14:39,661 Ich freue mich auf das, was kommt. 282 00:14:39,741 --> 00:14:42,141 -Sie zerstört sich selbst. -Nun, ich… 283 00:14:42,221 --> 00:14:43,061 Ok. 284 00:14:44,941 --> 00:14:45,941 Das wäre schade. 285 00:14:47,101 --> 00:14:48,181 Entschuldigung. 286 00:14:48,981 --> 00:14:50,181 -Tschüs. -Tschüs. 287 00:14:51,181 --> 00:14:53,301 Ich fände es übrigens auch schade. 288 00:15:10,301 --> 00:15:13,861 Toll, dass du angerufen hast. Ich habe allen von dir erzählt. 289 00:15:13,941 --> 00:15:15,821 Ich flippe aus. 290 00:15:15,901 --> 00:15:19,821 Ich habe sogar den Chef dabei. Bring doch ein paar Trans-Sachen? 291 00:15:19,901 --> 00:15:23,381 -Hältst du mich für trans? -Und schlepp ein Groupie ab. 292 00:15:23,461 --> 00:15:26,101 Wir haben auch David Wells repräsentiert. 293 00:15:26,181 --> 00:15:28,021 Den Rockstar-Komiker der 90er. 294 00:15:28,101 --> 00:15:29,741 Starb er nicht im Hotel? 295 00:15:29,821 --> 00:15:32,341 Kriege ich hier ein Pint Wein? 296 00:15:32,421 --> 00:15:35,421 Sagst du ihr, dass ich auch einen Agenten suche? 297 00:15:35,501 --> 00:15:37,221 Ja, kann ich machen. 298 00:15:39,461 --> 00:15:40,301 Was ist los? 299 00:15:42,901 --> 00:15:43,901 George fehlt mir. 300 00:15:44,941 --> 00:15:47,621 Mir fehlt das Koks, aber es ist besser so. 301 00:15:49,821 --> 00:15:50,941 Wirklich? 302 00:15:51,021 --> 00:15:53,341 Ich denke ständig an die Vergangenheit. 303 00:15:54,781 --> 00:15:55,741 Sieh dir das an. 304 00:15:55,821 --> 00:15:57,581 -Dreißig Tage clean. -Gut. 305 00:15:58,421 --> 00:15:59,741 Gut gemacht, Mann. 306 00:16:00,261 --> 00:16:03,101 Dieser Schlüsselanhänger und Donna, 307 00:16:03,621 --> 00:16:05,221 das ist Fortschritt. 308 00:16:05,301 --> 00:16:08,021 Hör auf, dich wie ein alter Rocker zu benehmen. 309 00:16:08,101 --> 00:16:09,861 Du bist 30 und siehst aus wie 12. 310 00:16:10,941 --> 00:16:13,861 Blicke nach vorne. Lass den toxischen Mist zurück. 311 00:16:27,941 --> 00:16:29,941 -Hi. -Hallo. Hi, hier ist Mae. 312 00:16:30,741 --> 00:16:31,581 Mae Martin. 313 00:16:31,661 --> 00:16:32,741 Ja. 314 00:16:32,821 --> 00:16:37,341 Tut mir leid, dass ich anrufe. Ich wollte dich etwas fragen. 315 00:16:39,421 --> 00:16:41,861 War unsere Beziehung toxisch? 316 00:16:43,461 --> 00:16:44,701 Das Wort fällt öfter. 317 00:16:47,541 --> 00:16:48,901 Ich weiß es nicht mehr. 318 00:16:50,021 --> 00:16:50,981 Manchmal. 319 00:16:51,061 --> 00:16:52,501 Ja, vielleicht manchmal, 320 00:16:53,581 --> 00:16:57,541 Aber hat sie sich manchmal nicht auch gut angefühlt? Als würde man… 321 00:16:59,541 --> 00:17:01,741 …auf einen blauen Fleck drücken? 322 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 Ja, verdammt. 323 00:17:03,101 --> 00:17:06,461 Erinnerst du dich an unser Kennenlernen? 324 00:17:07,781 --> 00:17:08,861 Hat es geklingelt? 325 00:17:08,941 --> 00:17:11,861 -Erwartest du ein Paket? -Ich habe einen Elliott. 326 00:17:11,941 --> 00:17:12,981 Das ist Elliott. 327 00:17:13,621 --> 00:17:15,981 Oh.… Ja, cool. 328 00:17:16,061 --> 00:17:18,541 Ok. Ich muss los. Ich muss auf die Bühne. 329 00:17:18,621 --> 00:17:21,781 Danach habe ich wohl Geschlechtsverkehr mit Jack. 330 00:17:22,381 --> 00:17:23,541 -Ok. -Oder einem Fan. 331 00:17:23,621 --> 00:17:26,221 Ich lasse es richtig krachen. 332 00:17:26,301 --> 00:17:29,741 -Ok. -Genieß die Zärtlichkeit mit Elliott. 333 00:17:29,821 --> 00:17:30,701 Ja. 334 00:17:30,781 --> 00:17:33,741 Wir hören uns in ein paar Monaten. 335 00:17:33,821 --> 00:17:34,941 Ok. Tschüs. 336 00:17:40,501 --> 00:17:42,821 Haben wir dann echt Geschlechtsverkehr? 337 00:17:42,901 --> 00:17:46,461 Teil des Prozesses ist es, mich bei denen zu entschuldigen, 338 00:17:46,541 --> 00:17:47,781 die ich verletzte. 339 00:17:48,301 --> 00:17:50,541 Ich schulde euch eine Entschuldigung. 340 00:17:51,941 --> 00:17:53,901 Nicht lachen. Das ist kein Witz. 341 00:17:55,381 --> 00:17:58,021 Egal. Willkommen auf der Bühne, 342 00:17:58,661 --> 00:17:59,901 Mae Martin. 343 00:18:05,901 --> 00:18:08,621 Ich bin Mae. Schön, wieder im Gag Bin zu sein. 344 00:18:10,821 --> 00:18:12,901 Was haltet ihr von Chevy Chase? 345 00:18:12,981 --> 00:18:15,021 Ist der Typ irre, oder was? 346 00:18:23,501 --> 00:18:25,341 Wollt ihr über mein Leid reden? 347 00:18:25,421 --> 00:18:26,661 -Ja. -Ist das eher… 348 00:18:26,741 --> 00:18:30,341 Alles klar. Ich habe kürzlich meine Freundin verlassen. 349 00:18:30,421 --> 00:18:33,541 Danke für das Mitgefühl. Sie hat gerade ein Date. 350 00:18:34,341 --> 00:18:38,341 Und ich bin anscheinend ein dehydrierter Urzeitkrebs, 351 00:18:38,421 --> 00:18:40,861 der mit ihrer Liebe begossen werden will. 352 00:18:41,741 --> 00:18:45,941 Falls also jemand nach der Show wild von mir gefingert werden möchte, 353 00:18:46,021 --> 00:18:48,021 ich stehe gern zur Verfügung. 354 00:18:48,741 --> 00:18:51,221 Ja. Nimm mich! 355 00:18:51,301 --> 00:18:53,941 Wow. Ok. Danke. 356 00:18:54,861 --> 00:18:58,981 Für die homosexuellen Amischen ist das Rumspringa eine willkommene… 357 00:18:59,061 --> 00:19:01,221 Reichst du mir die Wasabi-Erbsen? 358 00:19:02,221 --> 00:19:03,061 Ja. 359 00:19:05,301 --> 00:19:06,141 Danke. 360 00:19:08,181 --> 00:19:09,021 Also… 361 00:19:10,541 --> 00:19:13,301 Ich liebe diese Doku total, 362 00:19:14,181 --> 00:19:18,101 aber es gibt da dieses richtig coole 363 00:19:18,621 --> 00:19:23,301 ukrainische Gruppensexvideo, zu dem ich in letzter Zeit masturbiere. 364 00:19:24,101 --> 00:19:26,141 -Ok. -Warte. Ich drücke kurz… 365 00:19:27,501 --> 00:19:30,341 Es spielt in einem sowjetischen Nonnenkloster. 366 00:19:30,421 --> 00:19:34,701 Die Nonnen werden regelmäßig vom geilen Erzbischof bestraft, 367 00:19:34,781 --> 00:19:36,621 und zwar in den Hintern. 368 00:19:36,701 --> 00:19:38,101 Es ist irre. 369 00:19:38,181 --> 00:19:43,381 Ich habe es echt genossen, mich heute mit dir auszutauschen. 370 00:19:43,461 --> 00:19:44,541 -Verstehst du? -Ja. 371 00:19:45,141 --> 00:19:46,821 Wow, das ist ja krass. 372 00:19:46,901 --> 00:19:47,741 Ja. 373 00:19:49,181 --> 00:19:53,141 Wie du sagtest: Sich zu outen, ist wie die Pubertät. 374 00:19:53,221 --> 00:19:55,901 Ich möchte so viel ausprobieren. 375 00:19:55,981 --> 00:20:00,101 Du bist mein erster bisexueller Mann. Du und ein anderer könntet mich 376 00:20:00,181 --> 00:20:01,221 durchnehmen. 377 00:20:01,301 --> 00:20:02,781 -George. -Was? 378 00:20:02,861 --> 00:20:05,381 Wieso normalisierst du aggressive Sprache? 379 00:20:05,461 --> 00:20:06,301 Ich… 380 00:20:06,381 --> 00:20:08,101 Deine Vorlieben scheinen 381 00:20:08,181 --> 00:20:10,821 in ungesunden Machtverhältnissen verwurzelt zu sein. 382 00:20:10,901 --> 00:20:12,941 Aber das kann heiß sein. 383 00:20:13,021 --> 00:20:17,021 Sex darf unanständig sein. Wie bei Dschafar und Jasmin. 384 00:20:17,101 --> 00:20:19,741 -Der hat dich nicht verdient. -Ich bin Dschafar. 385 00:20:21,021 --> 00:20:25,421 Ok. Bei dir muss einiges an Umdenken passieren. Ok? 386 00:20:28,741 --> 00:20:32,501 Das ist eine Essay-Sammlung zu feministischer Sexualität. 387 00:20:32,581 --> 00:20:34,341 -Ok? Für den Anfang. -Ok. 388 00:20:34,421 --> 00:20:38,021 Hier ist etwas zum männlichen Orgasmus und Kriegsverbrechen. 389 00:20:38,101 --> 00:20:41,861 Ich wollte sehen, wie ein Bischof eine Nonne mit der Bibel verhaut. 390 00:20:42,381 --> 00:20:46,581 Ich sehe dir zu und denke: "Da ist der Schmerz." Weißt du? 391 00:20:46,661 --> 00:20:48,461 Das ist deine Generation. 392 00:20:49,101 --> 00:20:51,581 Du bist traurig. Du bist echt traurig. 393 00:20:51,661 --> 00:20:53,701 Ich kriege also keinen Vertrag? 394 00:20:53,781 --> 00:20:56,901 Wenn du nicht unterschreibst, zünde ich etwas an. 395 00:20:56,981 --> 00:20:58,941 -Der Chef liebte dich. -Wirklich? 396 00:21:00,421 --> 00:21:03,541 Ok, toll. Danke. Ich habe also eine Agentin. 397 00:21:03,621 --> 00:21:05,461 -Auf jeden Fall. -Cool. 398 00:21:05,541 --> 00:21:07,941 Wir reden morgen. Wir haben viel zu tun. 399 00:21:08,021 --> 00:21:11,261 Und vor der Tür wartet bereits ein Groupie auf dich. 400 00:21:12,621 --> 00:21:13,701 Um dich zu ficken. 401 00:21:13,781 --> 00:21:15,341 -Oh. Ja. -Viel Spaß. 402 00:21:15,421 --> 00:21:16,261 Ja. Danke. 403 00:21:18,061 --> 00:21:19,341 Hi, Mae. 404 00:21:19,421 --> 00:21:20,781 Entschuldige. 405 00:21:20,861 --> 00:21:23,101 Bist du eigentlich offiziell Single? 406 00:21:23,181 --> 00:21:28,181 Wir hatten 2018 schon ein paarmal Sex. Ich hoffe, du erinnerst dich. 407 00:21:28,261 --> 00:21:32,181 Mein Pimmel liebte es, und da wir jetzt zusammenwohnen… 408 00:21:32,261 --> 00:21:34,581 Keine Sorge. Ich vögle außer Haus. 409 00:21:34,661 --> 00:21:37,981 Das meinte ich nicht. Das meinte ich ganz und gar nicht. 410 00:21:38,061 --> 00:21:38,901 Tut mir leid. 411 00:21:39,701 --> 00:21:41,101 -Hi. -Hi. 412 00:21:41,181 --> 00:21:42,821 Tut mir leid. Störe ich? 413 00:21:42,901 --> 00:21:44,861 Nein, definitiv nicht. 414 00:21:45,941 --> 00:21:47,581 -Hi. Ich bin George. -Ja. 415 00:21:48,421 --> 00:21:50,781 Du bist George. Geht es dir gut? 416 00:21:50,861 --> 00:21:54,101 Ich bin ein großer Fan. Ich kam mit Freunden her, 417 00:21:54,181 --> 00:21:56,821 aber ich log, um länger bleiben zu können. 418 00:21:57,941 --> 00:21:59,061 Wow. 419 00:21:59,661 --> 00:22:02,461 Ok. Wow. Freut mich, dich kennenzulernen. 420 00:22:04,341 --> 00:22:06,061 Ok, was ist hier los? 421 00:22:06,581 --> 00:22:08,821 -Wie heißt du noch mal? -George. 422 00:22:08,901 --> 00:22:09,941 -George. -Ja. 423 00:22:10,021 --> 00:22:12,261 Wie sieht es aus? Hast du einen Freund? 424 00:22:12,341 --> 00:22:13,741 Ich habe keinen Freund. 425 00:22:13,821 --> 00:22:14,781 -Nein? -Nein. 426 00:22:15,461 --> 00:22:17,541 -Definitiv nicht? -Definitiv nicht. 427 00:22:17,621 --> 00:22:18,741 Das ist gut. 428 00:22:20,101 --> 00:22:21,021 Warum? 429 00:22:21,101 --> 00:22:22,261 Ich frage nur… 430 00:22:24,581 --> 00:22:27,941 …weil ich mit zu dir kommen und dich ausziehen 431 00:22:29,421 --> 00:22:30,821 und zum Kommen bringen will. 432 00:22:32,061 --> 00:22:32,901 Oh Mann. 433 00:22:37,101 --> 00:22:38,301 Das ist mein erstes Mal. 434 00:22:40,261 --> 00:22:41,101 Nervös? 435 00:22:42,861 --> 00:22:43,701 Du? 436 00:22:44,661 --> 00:22:45,501 Nein. 437 00:23:22,981 --> 00:23:23,941 -George? -Ja? 438 00:23:24,741 --> 00:23:26,021 Tust du was für mich? 439 00:23:26,101 --> 00:23:29,061 Sag, du wirst deinen Freunden nie von mir erzählen. 440 00:23:31,421 --> 00:23:32,661 Oh, verdammt. 441 00:23:34,941 --> 00:23:37,541 Ich werde nie jemandem hiervon erzählen. 442 00:23:38,781 --> 00:23:42,661 -Du weißt, dass das nicht stimmt… -Ja. Ich wollte es nur hören. 443 00:23:42,741 --> 00:23:43,861 -Ok. -Sag es. 444 00:23:50,461 --> 00:23:51,981 -Hör gut zu. -Ok. 445 00:23:52,061 --> 00:23:55,021 Ich werde nie jemandem hiervon erzählen. 446 00:23:55,101 --> 00:23:56,301 Oh, verdammt. 447 00:23:57,101 --> 00:24:00,341 Sag, dass du mich bestrafst, weil ich so hetero bin. 448 00:24:00,421 --> 00:24:01,581 Oh mein Gott. 449 00:24:03,301 --> 00:24:06,461 Du weißt, ich respektiere deine facettenreiche Sexu… 450 00:24:06,541 --> 00:24:07,381 Sag es. 451 00:24:08,181 --> 00:24:09,541 -George? -Ja? 452 00:24:12,101 --> 00:24:14,541 Ich werde dich definitiv zerstören. 453 00:24:19,861 --> 00:24:21,981 Wenn du je wieder mit Lava sprichst, 454 00:24:23,501 --> 00:24:25,461 schneide ich ihr die Kehle durch. 455 00:24:27,141 --> 00:24:28,621 -Ok. -Ok? 456 00:24:29,341 --> 00:24:30,181 Ja. 457 00:24:54,421 --> 00:24:57,741 Wow. Mae, mein kleiner Mann! 458 00:24:57,821 --> 00:24:59,821 Hi. Ich bin Mae. 459 00:25:00,541 --> 00:25:03,821 Mein Mitbewohner aus dem Internet. Phil, das ist Mae. 460 00:25:04,421 --> 00:25:05,501 -Hi. -Was? 461 00:25:07,061 --> 00:25:08,701 Aber Mae, ich bin es, Phil. 462 00:25:08,781 --> 00:25:11,421 Du erinnerst dich nicht? Was soll das? 463 00:25:11,501 --> 00:25:13,021 -Mae! -Phil. 464 00:25:13,101 --> 00:25:15,261 Alles gut. Wir sehen uns morgen, ok? 465 00:25:32,861 --> 00:25:34,741 -Das war krass. -Ja. 466 00:25:35,661 --> 00:25:36,541 Oh Mann. 467 00:25:37,541 --> 00:25:38,661 Das war großartig. 468 00:25:41,421 --> 00:25:44,141 Ich hatte noch nie so unanständigen Sex. Du? 469 00:25:46,221 --> 00:25:47,061 Ich… 470 00:25:57,341 --> 00:25:58,181 George. 471 00:25:58,701 --> 00:25:59,541 Ja? 472 00:26:00,381 --> 00:26:02,301 Ich muss mich unters Bett legen. 473 00:26:02,821 --> 00:26:03,781 Ja? 474 00:26:04,301 --> 00:26:05,901 Soll ich dich alleinlassen? 475 00:26:07,621 --> 00:26:10,581 -Willst du mit unters Bett? -Ok. 476 00:26:19,301 --> 00:26:20,781 Mae, was machen wir hier? 477 00:26:25,741 --> 00:26:27,181 Ich weiß es nicht genau. 478 00:26:28,741 --> 00:26:29,581 Ok. 479 00:26:59,821 --> 00:27:02,101 Untertitel von: Carolin Polter