1 00:00:06,101 --> 00:00:08,421 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:08,501 --> 00:00:10,501 ‎妳也知道,我是成癮者 3 00:00:11,021 --> 00:00:14,221 ‎做為我從毒癮恢復的一個步驟 4 00:00:14,301 --> 00:00:16,901 ‎我必須向我曾經傷害過的人賠罪 5 00:00:18,341 --> 00:00:19,341 ‎我傷害了妳 6 00:00:19,901 --> 00:00:22,061 ‎所以我欠妳一個道歉 7 00:00:23,181 --> 00:00:25,501 ‎尼克,說真的你不欠我任何… 8 00:00:25,581 --> 00:00:27,181 ‎我需要妳立刻接受我的道歉 9 00:00:28,181 --> 00:00:30,501 ‎好,我接受你的道歉 10 00:00:33,461 --> 00:00:34,421 ‎耶! 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,101 ‎好,我進行戒癮步驟期間 12 00:00:36,181 --> 00:00:39,261 ‎你們只能在這個房間的東北角喝酒 13 00:00:39,341 --> 00:00:42,061 ‎同時呢,我也要執行廁所夥伴系統 14 00:00:42,141 --> 00:00:43,981 ‎妳跟我都不准去廁所 15 00:00:44,061 --> 00:00:45,741 ‎除非傑克陪我們去 16 00:00:45,821 --> 00:00:46,661 ‎好,不過… 17 00:00:46,741 --> 00:00:49,781 ‎我只想回來工作,我要一切恢復正常 18 00:00:49,861 --> 00:00:51,021 ‎彼特在哪? 19 00:00:51,101 --> 00:00:51,941 ‎彼特在哪? 20 00:00:52,741 --> 00:00:53,941 ‎她問彼特在哪裡 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,341 ‎我要彼特在吧檯工作 22 00:00:55,421 --> 00:00:57,741 ‎直到他想出跟射精無關的笑話 23 00:00:57,821 --> 00:01:00,701 ‎聽起來你一直在做一些很正面的改變 24 00:01:00,781 --> 00:01:02,581 ‎真好笑,才怪 25 00:01:02,661 --> 00:01:03,541 ‎糗的是你們 26 00:01:03,621 --> 00:01:07,181 ‎因為我吃漢堡有85折優待 ‎只要週間下午4點前吃 27 00:01:08,181 --> 00:01:09,741 ‎彼特,給我薑汁汽水 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,741 ‎好了,那妳有什麼計畫,梅? 29 00:01:15,821 --> 00:01:18,101 ‎是這樣,我想我會去跟喬治談 30 00:01:18,181 --> 00:01:20,301 ‎我會說:“聽著,是我把妳推開 31 00:01:20,381 --> 00:01:23,541 ‎我以為我得自己把腦袋修好 ‎但我們可以一起…” 32 00:01:23,621 --> 00:01:25,061 ‎我是指妳的工作,梅 33 00:01:26,581 --> 00:01:28,741 ‎唐娜里德利一直寄信跟我問妳的事 34 00:01:28,821 --> 00:01:30,781 ‎她真的很想當妳的經紀人,太威了 35 00:01:30,861 --> 00:01:33,301 ‎因為我五年來一直想讓她跟我簽約 36 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 ‎唐娜里德利是誰? 37 00:01:34,861 --> 00:01:36,021 ‎她是超大牌經紀人 38 00:01:36,101 --> 00:01:38,381 ‎-對 ‎-是嗎?好哦 39 00:01:38,941 --> 00:01:39,941 ‎酷斃了 40 00:01:40,021 --> 00:01:41,421 ‎或許我會讓她跟我簽約 41 00:01:41,501 --> 00:01:43,941 ‎如果我簽約了,我就可以去跟喬治說 42 00:01:44,021 --> 00:01:45,861 ‎“妳看,我真的振作起來了” 43 00:01:45,941 --> 00:01:49,621 ‎或許妳跟我今晚 ‎可以去高檔的法國料理餐廳… 44 00:01:49,701 --> 00:01:50,541 ‎之類的 45 00:01:59,621 --> 00:02:00,661 ‎那個… 46 00:02:00,741 --> 00:02:02,581 ‎我以前從來沒有過經紀人 47 00:02:02,661 --> 00:02:04,501 ‎但我真的很想上電視 48 00:02:04,581 --> 00:02:05,541 ‎妳的生日是? 49 00:02:06,221 --> 00:02:07,141 ‎5月2日 50 00:02:07,741 --> 00:02:08,781 ‎妳呢? 51 00:02:08,861 --> 00:02:09,861 ‎10月31日 52 00:02:09,941 --> 00:02:12,101 ‎噢,真是讓人發毛 53 00:02:12,181 --> 00:02:13,141 ‎為什麼? 54 00:02:13,981 --> 00:02:14,941 ‎那天是萬聖節 55 00:02:15,021 --> 00:02:16,061 ‎看看我們 56 00:02:16,141 --> 00:02:18,341 ‎我們在交流,我們在建立感情 57 00:02:18,421 --> 00:02:20,981 ‎我真的想跟妳合作,梅,妳覺得呢? 58 00:02:21,061 --> 00:02:22,261 ‎我超期待的 59 00:02:22,341 --> 00:02:25,221 ‎因為我已經進入停滯期好一陣子了 60 00:02:25,301 --> 00:02:27,981 ‎-但我有很多新的想法 ‎-太好了,什麼內容? 61 00:02:28,061 --> 00:02:29,621 ‎好,樹懶… 62 00:02:30,421 --> 00:02:31,621 ‎喜劇演員吉維蔡斯 63 00:02:32,221 --> 00:02:33,461 ‎還有麵條也是 64 00:02:33,541 --> 00:02:34,701 ‎不行,錯了 65 00:02:34,781 --> 00:02:37,301 ‎我之所以喜歡妳,是因為妳很潮 66 00:02:37,901 --> 00:02:40,141 ‎妳是成癮者 ‎有焦慮問題,又是跨性別者 67 00:02:40,221 --> 00:02:42,101 ‎我是跨性別者嗎?因為我不太… 68 00:02:42,181 --> 00:02:44,381 ‎妳看起來就像《銀河前哨》裡的角色 69 00:02:44,461 --> 00:02:46,261 ‎妳是孤單的千禧世代 70 00:02:46,341 --> 00:02:48,821 ‎我正考慮要跟我的前女友復合 71 00:02:48,901 --> 00:02:49,821 ‎真的嗎? 72 00:02:49,901 --> 00:02:52,541 ‎妳表演裡說的那位? ‎讓妳覺得自己像狗的人? 73 00:02:53,261 --> 00:02:55,701 ‎妳沒看過她 ‎她就像奧運聖火一樣耀眼 74 00:02:55,781 --> 00:02:56,981 ‎我不喜歡 75 00:02:57,061 --> 00:02:59,221 ‎我喜歡的是,妳從外太空來 76 00:02:59,301 --> 00:03:01,221 ‎妳已經拋開那段糟糕的感情 77 00:03:01,301 --> 00:03:03,021 ‎而且,妳準備好要做愛了 78 00:03:03,101 --> 00:03:03,941 ‎是啊 79 00:03:06,021 --> 00:03:08,941 ‎我要想一想,我也要說聲抱歉 80 00:03:09,021 --> 00:03:10,861 ‎但我跟肉店老闆有約了 81 00:03:10,941 --> 00:03:14,341 ‎好,寶貝,等妳準備好 ‎像我一樣對妳那麼興奮時 82 00:03:14,421 --> 00:03:16,461 ‎打給我,我帶大老闆去見妳 83 00:03:16,541 --> 00:03:18,741 ‎幫我接辛蒂,我想談談《為副不仁》 84 00:03:19,341 --> 00:03:21,181 ‎-什麼? ‎-我在講電話 85 00:03:21,261 --> 00:03:22,101 ‎好 86 00:03:44,621 --> 00:03:46,221 ‎-嘿! ‎-梅! 87 00:03:46,301 --> 00:03:47,421 ‎-嗨 ‎-嗨 88 00:03:48,021 --> 00:03:50,941 ‎-妳好嗎? ‎-我不知道…怎麼會? 89 00:03:51,021 --> 00:03:52,501 ‎我不曉得妳回來了 90 00:03:52,581 --> 00:03:53,421 ‎是啊 91 00:03:53,941 --> 00:03:55,941 ‎我已經回來幾個禮拜了,只是… 92 00:03:56,021 --> 00:04:00,261 ‎我沒打電話 ‎因為我想直接來看看妳好不好 93 00:04:00,341 --> 00:04:02,941 ‎我都忘了妳長怎樣了,好誇張 94 00:04:03,501 --> 00:04:05,061 ‎我是說,妳看起來就像… 95 00:04:05,741 --> 00:04:06,981 ‎大天使加百列 96 00:04:07,061 --> 00:04:10,941 ‎從天堂穿過雲層灑下光輝照耀我們 97 00:04:11,981 --> 00:04:12,821 ‎-嗨 ‎-妳怎麼… 98 00:04:12,901 --> 00:04:15,741 ‎聽著,我得走了,我們明天見了? 99 00:04:21,181 --> 00:04:23,941 ‎-那是學校的同事嗎? ‎-對不起,我不知道… 100 00:04:24,021 --> 00:04:25,181 ‎因為我不… 101 00:04:25,261 --> 00:04:27,461 ‎我不知道妳要來 102 00:04:27,541 --> 00:04:28,381 ‎好 103 00:04:29,061 --> 00:04:30,621 ‎所以你們一起睡了? 104 00:04:32,181 --> 00:04:33,501 ‎妳在跟那個帥哥交往? 105 00:04:33,581 --> 00:04:34,821 ‎就是… 106 00:04:34,901 --> 00:04:37,101 ‎當妳說要徹底分手時 107 00:04:37,181 --> 00:04:38,701 ‎我就有點… 108 00:04:38,781 --> 00:04:39,941 ‎沒事的 109 00:04:40,021 --> 00:04:42,781 ‎-反正這是要送給菲爾的 ‎-天啊,梅 110 00:04:42,861 --> 00:04:43,701 ‎沒關係 111 00:04:43,781 --> 00:04:46,621 ‎我替妳高興,我也替我自己高興 112 00:04:46,701 --> 00:04:49,061 ‎因為我也跟別人交往了 113 00:04:49,141 --> 00:04:50,141 ‎真的嗎? 114 00:04:50,701 --> 00:04:51,861 ‎-對 ‎-誰? 115 00:04:52,861 --> 00:04:54,781 ‎我在跟傑克交往 116 00:04:55,741 --> 00:04:57,181 ‎-好 ‎-總之,我要走了 117 00:04:57,261 --> 00:04:58,381 ‎我不想再… 118 00:04:59,341 --> 00:05:00,741 ‎-繼續打擾妳了 ‎-天啊 119 00:05:01,701 --> 00:05:02,581 ‎別這樣,喬治 120 00:05:02,661 --> 00:05:04,861 ‎聽著,我搞砸了,因為… 121 00:05:05,501 --> 00:05:07,501 ‎是我說要結束,是我劃清界線 122 00:05:07,581 --> 00:05:09,501 ‎我們當時一團糟,而且… 123 00:05:10,181 --> 00:05:12,701 ‎這樣很好,我想這樣或許比較健康 124 00:05:12,781 --> 00:05:15,341 ‎妳開始跟別人交往,雖然有點快 125 00:05:15,421 --> 00:05:16,261 ‎-但或許… ‎-梅 126 00:05:16,341 --> 00:05:18,661 ‎我很希望我的人生裡有妳,所以… 127 00:05:18,741 --> 00:05:19,821 ‎我們能當朋友嗎? 128 00:05:22,421 --> 00:05:23,261 ‎好啊 129 00:05:24,061 --> 00:05:26,981 ‎我絕對很樂意當妳的朋友 130 00:05:30,781 --> 00:05:32,341 ‎-請妳交給菲爾好嗎? ‎-好 131 00:05:33,141 --> 00:05:34,501 ‎告訴他我愛他 132 00:05:39,461 --> 00:05:41,781 ‎我才不會當她的朋友 133 00:05:42,701 --> 00:05:43,781 ‎為什麼? 134 00:05:43,861 --> 00:05:46,981 ‎因為我能從她眼裡 ‎看到我未出世的孩子 135 00:05:47,501 --> 00:05:49,701 ‎妳現在看得到,但那會過去的 136 00:05:49,781 --> 00:05:52,541 ‎老兄,你應該看看那傢伙,他超酷的 137 00:05:52,621 --> 00:05:56,821 ‎他或許會帶她去跳舞 ‎在舞池裡跟她轉圈圈什麼的 138 00:05:57,341 --> 00:05:59,181 ‎我就知道她會馬上交男朋友 139 00:05:59,261 --> 00:06:01,421 ‎我不該跟雙性戀的人交往 140 00:06:01,941 --> 00:06:03,461 ‎妳不也是雙性戀嗎? 141 00:06:03,541 --> 00:06:05,181 ‎對,我是 142 00:06:05,981 --> 00:06:08,781 ‎我上過的男人可能比她還多,但… 143 00:06:08,861 --> 00:06:11,621 ‎我也是個超級偽君子 144 00:06:11,701 --> 00:06:15,301 ‎聽著,妳跟她分手是有理由的 145 00:06:15,381 --> 00:06:16,981 ‎因為妳想要她開心 146 00:06:17,061 --> 00:06:20,221 ‎現在妳必須要成熟點,做她的朋友 147 00:06:20,301 --> 00:06:23,461 ‎我該怎麼做 ‎約她和她的新男友一起出來嗎? 148 00:06:23,541 --> 00:06:25,261 ‎向她證明妳長大了 149 00:06:26,661 --> 00:06:27,821 ‎為什麼你沒住這裡? 150 00:06:27,901 --> 00:06:30,741 ‎我們談過了 ‎我忙著用襪子自慰,沒空 151 00:06:33,701 --> 00:06:35,901 ‎好吧,我會約她出來聚聚 152 00:06:37,141 --> 00:06:38,341 ‎謝了,史考特 153 00:06:38,421 --> 00:06:39,541 ‎愛你,掰 154 00:06:40,301 --> 00:06:41,861 ‎梅,妳想要… 155 00:06:41,941 --> 00:06:43,021 ‎糟糕 156 00:06:44,301 --> 00:06:45,621 ‎對不起 157 00:06:46,261 --> 00:06:49,501 ‎聽著,我想邀請喬治 ‎和她的新男友來個雙重約會 158 00:06:49,581 --> 00:06:50,781 ‎你能跟我去嗎? 159 00:06:50,861 --> 00:06:52,061 ‎什麼,妳跟我? 160 00:06:52,141 --> 00:06:53,741 ‎我求之不得啊! 161 00:06:53,821 --> 00:06:55,621 ‎太好了,但我不小心說了謊 162 00:06:55,701 --> 00:06:58,781 ‎說我們在交往,所以你得假裝你愛我 163 00:07:00,421 --> 00:07:02,461 ‎但是,我的確愛妳啊 164 00:07:02,541 --> 00:07:05,221 ‎嗨,你們也知道 165 00:07:05,301 --> 00:07:07,181 ‎艾略特和我想組成一個小組 166 00:07:07,261 --> 00:07:08,741 ‎來討論社會行動主義 167 00:07:08,821 --> 00:07:12,261 ‎我們也試著找一些 ‎能讓學生加入討論的方法 168 00:07:12,901 --> 00:07:15,701 ‎-我想辦個盛大的活動… ‎-抱歉 169 00:07:15,781 --> 00:07:17,821 ‎在開始之前,或許我們應該先報到? 170 00:07:17,901 --> 00:07:20,341 ‎-報到? ‎-嗨,我是艾略特 171 00:07:20,421 --> 00:07:22,461 ‎我是雙性戀、多邊戀、順性別男人 172 00:07:22,541 --> 00:07:25,741 ‎我很開心可以跟 ‎志趣相同的人分享我的空間 173 00:07:25,821 --> 00:07:27,901 ‎我是貝琪,順性別異性戀 174 00:07:28,741 --> 00:07:31,701 ‎今天,我真的非常掙扎 175 00:07:31,781 --> 00:07:35,301 ‎不知道該怎麼分配 ‎身為一個汙染者所佔據的空間 176 00:07:35,381 --> 00:07:39,381 ‎以及身為一個女人理應佔有的空間 177 00:07:40,461 --> 00:07:41,301 ‎真煩惱 178 00:07:42,021 --> 00:07:42,901 ‎是啊 179 00:07:43,501 --> 00:07:45,221 ‎我是克洛奇,克洛奇鮑爾斯 180 00:07:45,301 --> 00:07:47,141 ‎徹底的同性戀,我現在很憤怒 181 00:07:47,221 --> 00:07:49,661 ‎那個打飯的寶琳 ‎她明知道我受不了香菜 182 00:07:49,741 --> 00:07:53,101 ‎但今天我的三明治裡面滿滿都是香菜 183 00:07:53,181 --> 00:07:54,501 ‎她說那是不小心的 184 00:07:54,581 --> 00:07:57,141 ‎但我知道是因為 ‎我說她女兒長得像哈維凱托 185 00:07:57,981 --> 00:07:58,821 ‎好 186 00:08:00,181 --> 00:08:01,221 ‎我… 187 00:08:01,301 --> 00:08:04,181 ‎我從來沒有像這樣“報到”過 188 00:08:04,261 --> 00:08:05,981 ‎但是,嗨 189 00:08:06,581 --> 00:08:10,541 ‎我是喬治 ‎我正在努力成為一個成熟的人 190 00:08:11,861 --> 00:08:13,941 ‎喬治,妳的報到真棒 191 00:08:14,701 --> 00:08:16,701 ‎我注意到妳沒說出性別認同 192 00:08:17,301 --> 00:08:20,181 ‎是啊,我沒有什麼認同的問題 193 00:08:20,261 --> 00:08:22,301 ‎因為…我就是喬治 194 00:08:26,781 --> 00:08:28,101 ‎好吧 195 00:08:29,261 --> 00:08:31,861 ‎我正在跟艾略特交往,還有… 196 00:08:31,941 --> 00:08:34,101 ‎但我曾有個女朋友叫做梅 197 00:08:34,181 --> 00:08:35,901 ‎那段過程真是高潮迭起 198 00:08:35,981 --> 00:08:38,301 ‎因為她是個成癮者 199 00:08:38,381 --> 00:08:43,861 ‎古柯鹼,還有… ‎我想她在青少年時期賣過海洛因 200 00:08:44,981 --> 00:08:47,381 ‎總之,就這樣,現在都沒事了 201 00:08:47,461 --> 00:08:48,741 ‎是啊 202 00:08:50,301 --> 00:08:55,101 ‎其實艾略特跟我 ‎星期六要和她跟她的新男友雙重約會 203 00:08:55,181 --> 00:08:56,501 ‎所以,誰知道 204 00:08:56,581 --> 00:08:58,781 ‎或許我們會來個雜交趴 205 00:08:59,741 --> 00:09:03,741 ‎這位梅,她聽起來非常脆弱 206 00:09:03,821 --> 00:09:08,061 ‎妳確定跟她一起出去是安全的嗎? 207 00:09:08,141 --> 00:09:10,581 ‎尤其妳們的關係又是有毒的 208 00:09:10,661 --> 00:09:11,741 ‎有毒的? 209 00:09:12,621 --> 00:09:13,901 ‎不,才不是… 210 00:09:13,981 --> 00:09:17,221 ‎貝琪,我想如果 ‎喬治已經準備好跟梅相處 211 00:09:17,301 --> 00:09:22,501 ‎那麼跟前任發展友誼 ‎有助於徹底終結痛苦,不是嗎? 212 00:09:23,261 --> 00:09:25,301 ‎天啊,你的情緒涵養真好 213 00:09:26,621 --> 00:09:29,781 ‎(法老的陵墓) 214 00:09:31,941 --> 00:09:33,221 ‎-龐德女郎! ‎-去妳的! 215 00:09:33,301 --> 00:09:34,141 ‎抱歉 216 00:09:34,221 --> 00:09:37,101 ‎-我希望我沒那樣做 ‎-沒關係,很好笑 217 00:09:37,181 --> 00:09:38,341 ‎抱歉,傑克在停車 218 00:09:38,421 --> 00:09:40,261 ‎-所以我想說來嚇嚇妳 ‎-好 219 00:09:40,341 --> 00:09:42,501 ‎你們好,時空旅行者們 220 00:09:42,581 --> 00:09:45,621 ‎我是史賓克教授,歡迎來到… 221 00:09:45,701 --> 00:09:47,741 ‎真抱歉,我們有兩個人還沒來 222 00:09:51,861 --> 00:09:53,941 ‎-真的很高興見到妳 ‎-我也是 223 00:09:54,021 --> 00:09:55,141 ‎這真的很棒 224 00:09:56,381 --> 00:09:58,421 ‎妳好嗎,艾略特好嗎? 225 00:09:59,181 --> 00:10:01,101 ‎床事還順利嗎? 226 00:10:02,101 --> 00:10:03,301 ‎梅,拜託 227 00:10:03,861 --> 00:10:04,981 ‎妳不能…別那樣 228 00:10:05,581 --> 00:10:07,861 ‎那不公平,是妳提分手的,記得嗎? 229 00:10:07,941 --> 00:10:09,101 ‎是啊,我記得 230 00:10:11,661 --> 00:10:14,381 ‎-妳真的想知道? ‎-想,我想 231 00:10:14,461 --> 00:10:16,301 ‎其實很… 232 00:10:17,821 --> 00:10:18,661 ‎溫柔? 233 00:10:18,741 --> 00:10:19,981 ‎溫柔是什麼意思? 234 00:10:20,061 --> 00:10:22,461 ‎例如他很喜歡有眼神接觸 235 00:10:22,541 --> 00:10:23,821 ‎還有情感連結 236 00:10:23,901 --> 00:10:26,261 ‎天啊,在做愛途中? 237 00:10:26,341 --> 00:10:27,901 ‎-沒錯 ‎-太誇張了 238 00:10:27,981 --> 00:10:31,501 ‎我絕對不會 ‎在做愛途中跟妳有情感連結 239 00:10:31,581 --> 00:10:35,061 ‎他不知道妳只想 ‎像個淫娃一樣被蹂躪嗎? 240 00:10:36,061 --> 00:10:37,221 ‎我忘了妳有多好笑 241 00:10:38,261 --> 00:10:39,821 ‎-嘿,寶貝 ‎-嗨 242 00:10:39,901 --> 00:10:40,821 ‎嘿 243 00:10:42,061 --> 00:10:43,021 ‎好了 244 00:10:43,901 --> 00:10:44,741 ‎謝謝 245 00:10:45,461 --> 00:10:46,741 ‎-喬治 ‎-傑克 246 00:10:47,981 --> 00:10:49,261 ‎我吃了迷幻磨菇 247 00:10:49,341 --> 00:10:50,581 ‎-你吃了迷幻磨菇? ‎-沒錯 248 00:10:50,661 --> 00:10:52,461 ‎各位,真抱歉我遲到了 249 00:10:52,541 --> 00:10:53,461 ‎對不起 250 00:10:53,541 --> 00:10:55,101 ‎-嘿 ‎-嘿,美女 251 00:10:55,181 --> 00:10:56,141 ‎他真性感 252 00:10:56,221 --> 00:10:57,261 ‎-梅 ‎-嗨 253 00:10:57,341 --> 00:10:59,101 ‎-久仰大名了 ‎-很好 254 00:10:59,181 --> 00:11:01,661 ‎我覺得妳提出這個邀請真的很美 255 00:11:01,741 --> 00:11:02,581 ‎噢 256 00:11:02,661 --> 00:11:04,461 ‎是啊,沒錯,很美 257 00:11:04,541 --> 00:11:08,061 ‎歡迎,穿梭到古埃及的時空旅行者們 258 00:11:08,141 --> 00:11:11,221 ‎看來我的邪惡雙胞胎弟弟 259 00:11:11,301 --> 00:11:12,541 ‎史賓克博士 260 00:11:12,621 --> 00:11:15,621 ‎把我們困在圖坦卡門的墳墓裡了 261 00:11:15,701 --> 00:11:16,541 ‎不好了 262 00:11:16,621 --> 00:11:18,741 ‎你們要在1小時內逃離這個墳墓 263 00:11:18,821 --> 00:11:22,061 ‎並且用拉神寶珠阻止世界終結 264 00:11:22,941 --> 00:11:25,101 ‎請不要把牆上的東西拔下來 265 00:11:25,181 --> 00:11:27,301 ‎否則我會被痛罵一頓,好嗎? 266 00:11:29,181 --> 00:11:30,981 ‎-再做一次 ‎-妳是說腳嗎? 267 00:11:31,061 --> 00:11:34,141 ‎梅,妳跟傑克感覺是很棒的一對 268 00:11:34,661 --> 00:11:35,701 ‎是啊 269 00:11:35,781 --> 00:11:38,781 ‎-我們真的是,他是很特別的人 ‎-太好了 270 00:11:42,221 --> 00:11:43,741 ‎聽著,我覺得這樣很棒 271 00:11:43,821 --> 00:11:46,941 ‎妳跟喬治這麼快 ‎就到了能做了結的階段 272 00:11:47,021 --> 00:11:51,341 ‎是啊,我們總是 ‎很快就進展到下一個階段 273 00:11:51,421 --> 00:11:54,701 ‎例如我們超快就開始同居了 274 00:11:54,781 --> 00:11:57,221 ‎或許進展這麼快也導致妳們的結束 275 00:11:57,981 --> 00:12:00,421 ‎我覺得我們不需要現在談這個 276 00:12:01,141 --> 00:12:03,021 ‎或許梅想要談 277 00:12:03,101 --> 00:12:04,181 ‎好,好吧 278 00:12:04,781 --> 00:12:07,101 ‎老實說,我們從來沒有認真談過 279 00:12:07,981 --> 00:12:11,061 ‎-我們之間的結束是我的錯 ‎-是我的錯 280 00:12:11,141 --> 00:12:12,141 ‎喬治,妳在說什麼? 281 00:12:12,221 --> 00:12:15,461 ‎我像個龍捲風一樣 ‎帶著亂七八糟的東西闖進妳的人生 282 00:12:19,021 --> 00:12:22,861 ‎我讓梅變得古怪又焦慮,因為… 283 00:12:22,981 --> 00:12:26,301 ‎我一直把妳當秘密,我太壓抑了 284 00:12:26,381 --> 00:12:27,221 ‎那不是真的 285 00:12:27,301 --> 00:12:28,501 ‎她自我毀滅了 286 00:12:28,581 --> 00:12:30,741 ‎自我毀滅?那是什麼樣子? 287 00:12:31,341 --> 00:12:33,261 ‎她破戒了 288 00:12:33,341 --> 00:12:34,661 ‎好吧,妳聽著 289 00:12:34,741 --> 00:12:37,421 ‎我只是在某一晚 ‎跟一個悲傷的生意人吸了古柯鹼 290 00:12:37,501 --> 00:12:38,341 ‎什麼? 291 00:12:39,101 --> 00:12:40,181 ‎妳吸了古柯鹼? 292 00:12:40,261 --> 00:12:42,581 ‎-我以為妳… ‎-梅,我說的是妳從醫院偷的藥 293 00:12:42,661 --> 00:12:43,581 ‎妳吸毒了? 294 00:12:43,661 --> 00:12:45,941 ‎我搞砸了,但我去了加拿大的勒戒所 295 00:12:46,021 --> 00:12:47,381 ‎我現在完全沒事了 296 00:12:47,461 --> 00:12:49,061 ‎妳去了勒戒所,而我… 297 00:12:49,141 --> 00:12:52,741 ‎我卻在這裡搞上別人,梅,對不起 298 00:12:52,821 --> 00:12:54,821 ‎反正是我先跟別人搞上的 299 00:12:54,901 --> 00:12:56,301 ‎什麼?誰?傑克嗎? 300 00:12:57,941 --> 00:12:59,141 ‎我跟拉瓦上床了 301 00:12:59,221 --> 00:13:00,581 ‎去妳的,什麼? 302 00:13:03,741 --> 00:13:05,981 ‎-妳對她還有感覺嗎? ‎-我沒有 303 00:13:06,061 --> 00:13:09,101 ‎-我沒有,當然沒有 ‎-因為我一直覺得那很重要… 304 00:13:10,421 --> 00:13:12,261 ‎說起司! 305 00:13:13,181 --> 00:13:14,861 ‎妳們可以別再哭了嗎? 306 00:13:15,541 --> 00:13:17,421 ‎-起司 ‎-起司! 307 00:13:19,941 --> 00:13:20,821 ‎天啊 308 00:13:21,341 --> 00:13:23,181 ‎天啊,我很抱歉,艾略特 309 00:13:23,261 --> 00:13:24,341 ‎那簡直是地獄 310 00:13:24,421 --> 00:13:26,181 ‎是啊,沒錯 311 00:13:26,261 --> 00:13:29,461 ‎但聽著,喬治 ‎我絕對不會告訴妳應該怎麼做 312 00:13:29,541 --> 00:13:30,581 ‎-好嗎? ‎-好 313 00:13:30,661 --> 00:13:31,901 ‎我只是覺得 314 00:13:31,981 --> 00:13:36,981 ‎如果妳們連在埃及陵墓裡 ‎一起相安無事待10分鐘都做不到 315 00:13:37,061 --> 00:13:39,621 ‎那妳們得先療好傷再開始相處 316 00:13:40,261 --> 00:13:41,181 ‎我該怎麼辦? 317 00:13:41,261 --> 00:13:43,461 ‎我沒資格說什麼,真的 318 00:13:43,541 --> 00:13:45,901 ‎而且我的原則是不給任何建議 319 00:13:45,981 --> 00:13:47,661 ‎但我會完全斷絕聯絡 320 00:13:55,701 --> 00:13:57,341 ‎-嘿,妳還好嗎? ‎-嗨 321 00:14:02,221 --> 00:14:04,541 ‎我想我們還沒辦法當朋友,是嗎? 322 00:14:04,621 --> 00:14:06,861 ‎-或許我們應該就… ‎-好 323 00:14:10,381 --> 00:14:13,301 ‎妳能答應我妳不會自我毀滅嗎? 324 00:14:15,461 --> 00:14:16,461 ‎我當然不… 325 00:14:16,981 --> 00:14:18,941 ‎我當不會自我毀滅 326 00:14:19,621 --> 00:14:22,501 ‎-妳現在想做什麼? ‎-我想我要自我毀滅 327 00:14:26,501 --> 00:14:27,541 ‎有事嗎? 328 00:14:28,221 --> 00:14:29,261 ‎抱歉 329 00:14:29,341 --> 00:14:32,501 ‎我是妳的超級大粉絲,抱歉我這麼怪 330 00:14:32,581 --> 00:14:35,661 ‎我只是覺得妳真的很勇敢,像是… 331 00:14:36,501 --> 00:14:37,741 ‎戒掉毒癮 332 00:14:37,821 --> 00:14:39,661 ‎等不及看妳接下來要做什麼了 333 00:14:39,741 --> 00:14:42,141 ‎-她要自我毀滅 ‎-我… 334 00:14:42,221 --> 00:14:43,061 ‎好吧 335 00:14:44,941 --> 00:14:45,941 ‎希望妳不要 336 00:14:47,621 --> 00:14:48,461 ‎抱歉 337 00:14:48,981 --> 00:14:50,181 ‎-掰 ‎-掰 338 00:14:51,181 --> 00:14:53,301 ‎我也希望妳不要自我毀滅 339 00:15:08,781 --> 00:15:10,301 ‎(唐娜里德利) 340 00:15:10,381 --> 00:15:13,781 ‎真高興妳打電話來 ‎我跟辦公室的每一個人都提到妳 341 00:15:13,861 --> 00:15:15,821 ‎我真的超興奮的 342 00:15:15,901 --> 00:15:17,781 ‎我甚至帶了大老闆來看妳 343 00:15:17,861 --> 00:15:19,821 ‎今晚不如講點跨性別的題材吧? 344 00:15:19,901 --> 00:15:23,381 ‎-好,妳覺得我是跨性別者嗎? ‎-然後,結束後帶個仰慕者回家 345 00:15:23,461 --> 00:15:26,101 ‎我們喜歡那樣 ‎妳知道我們簽過大衛威爾斯嗎? 346 00:15:26,181 --> 00:15:28,021 ‎90年代的叛逆搖滾喜劇演員 347 00:15:28,101 --> 00:15:29,741 ‎他不是死在飯店裡嗎? 348 00:15:29,821 --> 00:15:31,901 ‎哪裡可以拿到一品脫的葡萄酒? 349 00:15:32,941 --> 00:15:35,421 ‎嘿,妳能不能告訴唐娜,我也想簽約 350 00:15:36,021 --> 00:15:37,541 ‎好啊,應該可以吧 351 00:15:39,661 --> 00:15:40,901 ‎怎麼了? 352 00:15:42,981 --> 00:15:43,901 ‎我想念喬治 353 00:15:44,901 --> 00:15:45,821 ‎我想念古柯鹼 354 00:15:46,661 --> 00:15:48,261 ‎但我們沒有他們比較好 355 00:15:49,821 --> 00:15:50,941 ‎是嗎? 356 00:15:51,021 --> 00:15:53,341 ‎因為我一直想起以前的事 357 00:15:54,781 --> 00:15:55,741 ‎妳看這個 358 00:15:56,341 --> 00:15:58,341 ‎-30天沒吸毒了 ‎-那很好啊 359 00:15:58,421 --> 00:15:59,741 ‎幹得好,老兄 360 00:16:00,261 --> 00:16:03,101 ‎我有這個鑰匙圈,而唐娜就在外面 361 00:16:03,621 --> 00:16:04,581 ‎這就是進步 362 00:16:04,661 --> 00:16:08,141 ‎我們在做大事 ‎別像個年邁的退休搖滾歌手一樣沒勁 363 00:16:08,221 --> 00:16:09,861 ‎妳才30歲,看起來像12歲 364 00:16:10,941 --> 00:16:11,861 ‎向前看 365 00:16:11,941 --> 00:16:14,061 ‎把那些有毒的東西都留在過去吧 366 00:16:27,941 --> 00:16:29,941 ‎-嗨 ‎-嗨,我是梅 367 00:16:30,741 --> 00:16:31,581 ‎梅馬汀 368 00:16:31,661 --> 00:16:32,741 ‎好 369 00:16:32,821 --> 00:16:33,901 ‎我… 370 00:16:33,981 --> 00:16:36,261 ‎很抱歉突然打給妳,我只是… 371 00:16:36,341 --> 00:16:38,021 ‎想問妳一個問題 372 00:16:39,421 --> 00:16:41,861 ‎妳覺得我們之間是…有毒的嗎? 373 00:16:43,461 --> 00:16:44,941 ‎我一直聽到這個詞 374 00:16:47,541 --> 00:16:48,781 ‎我不曉得了 375 00:16:50,021 --> 00:16:50,981 ‎有時候吧 376 00:16:51,061 --> 00:16:52,421 ‎是啊,有時候或許是 377 00:16:53,581 --> 00:16:54,741 ‎不過… 378 00:16:54,821 --> 00:16:57,221 ‎有時候感覺也很好,不是嗎? 379 00:16:57,301 --> 00:16:58,141 ‎就像… 380 00:16:59,541 --> 00:17:01,301 ‎就像壓著瘀青的地方 381 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 ‎是啊,真的是 382 00:17:03,101 --> 00:17:06,461 ‎妳記得我們第一次見面的時候嗎? 383 00:17:07,821 --> 00:17:10,021 ‎有人來了嗎?是包裹要簽名嗎? 384 00:17:10,101 --> 00:17:11,861 ‎是艾略特 385 00:17:11,941 --> 00:17:13,061 ‎艾略特來了 386 00:17:13,621 --> 00:17:14,461 ‎噢 387 00:17:15,301 --> 00:17:16,661 ‎酷,好吧 388 00:17:16,741 --> 00:17:18,541 ‎反正我也該走了,我要上台 389 00:17:18,621 --> 00:17:21,781 ‎表演結束後,我或許會跟傑克性交 390 00:17:22,381 --> 00:17:23,541 ‎-好 ‎-或許是跟粉絲 391 00:17:24,141 --> 00:17:26,221 ‎就用一些很糟糕的招式 392 00:17:26,301 --> 00:17:28,541 ‎-好 ‎-那妳好好享受… 393 00:17:28,621 --> 00:17:30,701 ‎-跟艾略特的溫柔性愛吧 ‎-好 394 00:17:30,781 --> 00:17:33,741 ‎我會在幾個月後再聯絡妳 395 00:17:33,821 --> 00:17:34,941 ‎好,掰 396 00:17:40,621 --> 00:17:42,821 ‎我們等一下真的要性交嗎? 397 00:17:42,901 --> 00:17:45,221 ‎做為我從毒癮恢復的一個步驟 398 00:17:45,301 --> 00:17:47,581 ‎我必須向我曾經傷害過的人賠罪 399 00:17:48,301 --> 00:17:50,541 ‎我傷害了你們,我欠你們一個道歉 400 00:17:51,941 --> 00:17:53,901 ‎別笑了,這不是笑話 401 00:17:55,381 --> 00:17:58,021 ‎隨便啦,請掌聲歡迎 402 00:17:58,661 --> 00:17:59,861 ‎梅馬汀 403 00:18:05,901 --> 00:18:08,621 ‎我是梅,很高興回到搞笑拉雞桶 404 00:18:10,821 --> 00:18:12,901 ‎你們覺得吉維蔡斯怎麼樣? 405 00:18:12,981 --> 00:18:15,021 ‎你們覺得他是極品怪胎嗎? 406 00:18:23,501 --> 00:18:25,341 ‎你們想談談我的絕望嗎? 407 00:18:25,421 --> 00:18:26,661 ‎-想 ‎-那比較… 408 00:18:26,741 --> 00:18:29,901 ‎好,好吧,我最近跟我女朋友分手了 409 00:18:30,421 --> 00:18:33,541 ‎謝謝你們的同情 ‎她現在已經開始約會了 410 00:18:34,341 --> 00:18:38,381 ‎我想我就像一隻脫水的海猴吧 411 00:18:38,461 --> 00:18:40,861 ‎等待她用一滴愛滋潤我,讓我重生 412 00:18:41,741 --> 00:18:45,821 ‎我想說的是,如果有人 ‎想在表演後讓我激烈指交的話 413 00:18:45,901 --> 00:18:48,021 ‎我真的非常樂意 414 00:18:48,781 --> 00:18:51,221 ‎太好了!選我! 415 00:18:51,301 --> 00:18:52,141 ‎哇 416 00:18:52,221 --> 00:18:53,941 ‎好哦,謝謝妳 417 00:18:54,861 --> 00:18:58,981 ‎對於酷兒阿米希農夫而言 ‎“遊歷”是個大家都喜歡的喘息機會… 418 00:18:59,061 --> 00:19:01,221 ‎可以把芥末豆給我嗎? 419 00:19:02,221 --> 00:19:03,661 ‎-好 ‎-麻煩了 420 00:19:05,301 --> 00:19:06,141 ‎謝了 421 00:19:08,181 --> 00:19:09,021 ‎嘿 422 00:19:10,541 --> 00:19:13,301 ‎那個,我真的很愛這部紀錄片 423 00:19:14,181 --> 00:19:18,101 ‎但是,有一部非常火辣的 424 00:19:18,621 --> 00:19:21,621 ‎色情網站上的烏克蘭雜交影片 425 00:19:21,701 --> 00:19:23,421 ‎我最近一直看著它自摸 426 00:19:24,101 --> 00:19:26,141 ‎-好 ‎-等等,我要… 427 00:19:27,501 --> 00:19:30,341 ‎它的背景是一個蘇聯的女修道院 428 00:19:30,421 --> 00:19:34,701 ‎這些修女都會定期 ‎被她們好色的大主教懲罰 429 00:19:34,781 --> 00:19:36,621 ‎就是…打屁股 430 00:19:36,701 --> 00:19:38,141 ‎這真的很狂野 431 00:19:38,221 --> 00:19:43,381 ‎好,我真的很喜歡 ‎今晚跟妳的交流和學習 432 00:19:43,461 --> 00:19:45,141 ‎-妳懂嗎? ‎-我懂 433 00:19:45,221 --> 00:19:46,821 ‎哇,這也太亂來了 434 00:19:46,901 --> 00:19:47,741 ‎是啊 435 00:19:49,181 --> 00:19:50,901 ‎就像你說的 436 00:19:50,981 --> 00:19:53,141 ‎出櫃後就像再次經歷青春期 437 00:19:53,221 --> 00:19:55,941 ‎有好多東西我都想試試看 438 00:19:56,021 --> 00:19:58,621 ‎我沒有跟雙性戀男生交往過,或許… 439 00:19:58,701 --> 00:20:01,221 ‎你跟另一個男生可以一起蹂躪我 440 00:20:01,301 --> 00:20:02,781 ‎-喬治! ‎-怎樣? 441 00:20:02,861 --> 00:20:05,381 ‎妳在哪裡學會 ‎若無其事講出那種侵犯性的話? 442 00:20:05,461 --> 00:20:06,301 ‎我… 443 00:20:06,381 --> 00:20:10,821 ‎感覺妳很喜歡 ‎沉浸在這種不正常的權力關係裡 444 00:20:10,901 --> 00:20:12,141 ‎是啊,但是… 445 00:20:12,221 --> 00:20:13,661 ‎那可以很性感 446 00:20:13,741 --> 00:20:15,381 ‎性愛可以很亂來 447 00:20:15,981 --> 00:20:18,341 ‎-就像賈方和茉莉公主 ‎-妳值得比賈方更好的 448 00:20:18,421 --> 00:20:19,741 ‎不,我就是賈方 449 00:20:21,061 --> 00:20:24,221 ‎好吧,妳必須改掉很多妳學到的東西 450 00:20:24,901 --> 00:20:26,021 ‎好嗎? 451 00:20:28,701 --> 00:20:29,541 ‎好 452 00:20:30,221 --> 00:20:32,501 ‎這是女性主義性意識的論文集 453 00:20:32,581 --> 00:20:34,861 ‎-好嗎?妳可以從這裡開始 ‎-好 454 00:20:34,941 --> 00:20:38,021 ‎這個章節是關於 ‎男性高潮與戰爭罪之間的關係 455 00:20:38,101 --> 00:20:41,701 ‎艾略特,我只想看主教 ‎用聖經打修女的屁股,可以嗎? 456 00:20:42,901 --> 00:20:44,861 ‎我坐在那裡看著妳,心裡想… 457 00:20:44,941 --> 00:20:46,581 ‎就是那種痛苦,妳懂嗎? 458 00:20:46,661 --> 00:20:48,541 ‎妳這個世代的人就是這樣 459 00:20:49,101 --> 00:20:51,581 ‎你們很悲傷,你們真的很悲傷 460 00:20:51,661 --> 00:20:53,701 ‎所以妳不跟我簽約嗎? 461 00:20:53,781 --> 00:20:56,501 ‎如果妳不跟我簽約,我就要去縱火了 462 00:20:57,021 --> 00:20:58,941 ‎-大老闆很喜歡 ‎-真的嗎? 463 00:21:00,421 --> 00:21:03,541 ‎好,太好了 ‎謝謝妳,所以我有經紀人了 464 00:21:03,621 --> 00:21:05,541 ‎-沒錯 ‎-棒啊! 465 00:21:05,621 --> 00:21:07,941 ‎我們明天再談,有很多事要做 466 00:21:08,021 --> 00:21:11,261 ‎而且,外面已經有個仰慕者在等妳了 467 00:21:12,621 --> 00:21:13,701 ‎她要上妳,寶貝 468 00:21:13,781 --> 00:21:14,741 ‎噢,好 469 00:21:14,821 --> 00:21:16,261 ‎-好好玩吧 ‎-謝了 470 00:21:18,141 --> 00:21:19,341 ‎嗨,梅! 471 00:21:19,421 --> 00:21:20,781 ‎不好意思 472 00:21:20,861 --> 00:21:23,101 ‎我一直想問,妳現在算是單身嗎? 473 00:21:23,701 --> 00:21:26,821 ‎因為我們在2018年上過幾次床 474 00:21:26,901 --> 00:21:28,181 ‎希望妳還記得 475 00:21:28,261 --> 00:21:30,101 ‎我的小弟弟很喜歡 476 00:21:30,181 --> 00:21:32,181 ‎我們現在又住一起,所以我想… 477 00:21:32,261 --> 00:21:34,581 ‎別擔心,如果我要跟人上床 ‎我會去別的地方 478 00:21:35,261 --> 00:21:38,621 ‎我不是那個意思 ‎那跟我想說的正好相反,抱歉 479 00:21:39,701 --> 00:21:41,101 ‎-嗨 ‎-嗨 480 00:21:42,181 --> 00:21:44,861 ‎-抱歉,妳在忙嗎? ‎-沒有,我不忙,我很閒 481 00:21:45,781 --> 00:21:47,581 ‎-嗨,我是喬治 ‎-好 482 00:21:48,461 --> 00:21:50,781 ‎妳是喬治,妳還好嗎? 483 00:21:50,861 --> 00:21:52,061 ‎我是妳的粉絲 484 00:21:52,661 --> 00:21:54,101 ‎我剛剛跟朋友在一起 485 00:21:54,181 --> 00:21:56,821 ‎但我騙了他們 ‎這樣才能留下來跟妳說話 486 00:21:57,941 --> 00:21:59,061 ‎哇 487 00:21:59,741 --> 00:22:01,061 ‎好,哇 488 00:22:01,141 --> 00:22:02,461 ‎很高興認識妳 489 00:22:04,341 --> 00:22:06,061 ‎抱歉,這到底在演哪齣? 490 00:22:06,581 --> 00:22:08,821 ‎-抱歉,妳說妳叫什麼名字? ‎-喬治 491 00:22:08,901 --> 00:22:09,981 ‎-喬治 ‎-對 492 00:22:10,061 --> 00:22:12,261 ‎妳是什麼狀況?妳有男朋友嗎? 493 00:22:12,341 --> 00:22:13,821 ‎我沒有男朋友 494 00:22:13,901 --> 00:22:14,781 ‎-沒有? ‎-沒有 495 00:22:15,461 --> 00:22:17,541 ‎-妳確定? ‎-我確定 496 00:22:18,141 --> 00:22:18,981 ‎那很好 497 00:22:20,101 --> 00:22:21,021 ‎為什麼問這個? 498 00:22:21,101 --> 00:22:22,341 ‎我會問是因為… 499 00:22:24,661 --> 00:22:26,421 ‎我真的很想去妳家 500 00:22:27,021 --> 00:22:27,941 ‎把妳扒光 501 00:22:29,941 --> 00:22:30,821 ‎讓妳高潮 502 00:22:32,061 --> 00:22:32,901 ‎幹 503 00:22:37,181 --> 00:22:38,301 ‎我沒做過這種事 504 00:22:40,221 --> 00:22:41,101 ‎妳緊張嗎? 505 00:22:42,821 --> 00:22:43,701 ‎妳呢? 506 00:22:44,661 --> 00:22:45,501 ‎不會 507 00:23:22,981 --> 00:23:23,941 ‎-喬治 ‎-什麼? 508 00:23:24,821 --> 00:23:26,021 ‎妳能為我做件事嗎? 509 00:23:26,101 --> 00:23:29,341 ‎妳能不能告訴我 ‎妳絕對不會把我的事告訴妳朋友? 510 00:23:31,421 --> 00:23:32,621 ‎噢,幹 511 00:23:34,981 --> 00:23:37,541 ‎我絕對不會把這件事告訴任何人 512 00:23:38,781 --> 00:23:42,661 ‎-等等,妳知道這只是假話… ‎-我知道,我只是想聽妳說出來 513 00:23:42,741 --> 00:23:43,861 ‎-好 ‎-就說出來 514 00:23:50,461 --> 00:23:51,981 ‎妳聽著 515 00:23:52,061 --> 00:23:55,021 ‎我絕對不會把這件事告訴任何人 516 00:23:55,101 --> 00:23:56,301 ‎幹 517 00:23:57,101 --> 00:23:57,941 ‎告訴我… 518 00:23:58,021 --> 00:24:00,341 ‎妳要因為我是無聊的直女而懲罰我 519 00:24:00,421 --> 00:24:01,581 ‎天啊 520 00:24:02,501 --> 00:24:03,581 ‎我要…等等 521 00:24:03,661 --> 00:24:06,461 ‎妳知道我尊重妳的各種性別傾向… 522 00:24:06,541 --> 00:24:07,381 ‎說啊 523 00:24:08,181 --> 00:24:09,541 ‎-喬治 ‎-怎樣? 524 00:24:12,101 --> 00:24:14,541 ‎我絕對會他媽的幹爆妳 525 00:24:19,861 --> 00:24:21,781 ‎如果妳敢再跟拉瓦說話 526 00:24:23,501 --> 00:24:25,341 ‎我就割斷她的喉嚨 527 00:24:27,141 --> 00:24:28,621 ‎-好 ‎-知道了嗎? 528 00:24:29,341 --> 00:24:30,181 ‎知道了 529 00:24:55,741 --> 00:24:57,741 ‎梅,我的小傢伙! 530 00:24:57,821 --> 00:24:59,821 ‎嗨,我是梅 531 00:25:00,581 --> 00:25:02,341 ‎這是我室友,我們透過網路認識的 532 00:25:02,421 --> 00:25:03,821 ‎菲爾,這是梅 533 00:25:04,421 --> 00:25:05,501 ‎-嗨 ‎-什麼? 534 00:25:07,061 --> 00:25:08,701 ‎梅,是我啊,菲爾 535 00:25:08,781 --> 00:25:11,421 ‎天啊,妳不記得了嗎? ‎這是什麼狀況? 536 00:25:11,501 --> 00:25:13,061 ‎-梅! ‎-菲爾 537 00:25:13,141 --> 00:25:15,221 ‎沒事,我們明天見,好嗎? 538 00:25:32,861 --> 00:25:34,101 ‎剛剛真的太亂來了 539 00:25:34,181 --> 00:25:35,021 ‎是啊 540 00:25:35,661 --> 00:25:36,541 ‎天啊… 541 00:25:37,541 --> 00:25:38,581 ‎我好喜歡 542 00:25:41,461 --> 00:25:44,141 ‎我從來沒有過 ‎這麼黑暗的性愛,妳有嗎? 543 00:25:46,221 --> 00:25:47,061 ‎我… 544 00:25:57,341 --> 00:25:58,181 ‎喬治 545 00:25:58,701 --> 00:25:59,541 ‎怎麼了? 546 00:26:00,381 --> 00:26:02,221 ‎我想我得躺在床底下 547 00:26:02,821 --> 00:26:03,781 ‎真的嗎? 548 00:26:04,301 --> 00:26:05,821 ‎妳需要一點空間嗎? 549 00:26:07,621 --> 00:26:10,581 ‎-妳想跟我一起躺在床底下嗎? ‎-好 550 00:26:19,301 --> 00:26:21,141 ‎梅,我們為什麼躺在這裡? 551 00:26:25,781 --> 00:26:26,741 ‎我不確定 552 00:26:28,741 --> 00:26:29,581 ‎好 553 00:27:02,101 --> 00:27:04,941 ‎字幕翻譯:劉怡眉