1 00:00:06,141 --> 00:00:09,901 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:29,021 --> 00:00:30,181 Also gut. 3 00:00:31,861 --> 00:00:32,981 Los geht's. 4 00:00:33,061 --> 00:00:36,821 Ok, Wurstkopf. Wir sehen uns in ein paar Wochen. 5 00:00:36,901 --> 00:00:40,021 Gut. Das wird super. Alles ok. Es ist nur ein Entzug. 6 00:00:40,781 --> 00:00:42,501 Geh böse rein, komm gut raus. 7 00:00:43,181 --> 00:00:44,901 Danke, dass ihr wieder zahlt. 8 00:00:45,421 --> 00:00:46,621 Malcolm, das Essen? 9 00:00:47,301 --> 00:00:50,861 Ach ja. Deine Mutter hat eine Kanne Muschelsuppe gemacht. 10 00:00:51,421 --> 00:00:53,661 Oh. Ja, danke. 11 00:00:55,901 --> 00:00:57,101 Gut, alles klar. 12 00:01:01,621 --> 00:01:05,141 -Mom? -Heaven-Haven von Gerard Manley Hopkins. 13 00:01:06,541 --> 00:01:10,101 "Ich möchte dahin gehen, wo Quellen nicht versagen. 14 00:01:10,821 --> 00:01:13,541 Ich bat, da zu sein, wo keine Stürme wüten, 15 00:01:13,621 --> 00:01:16,821 wo grüne Wellen in der Stille des Hafens versiegen, 16 00:01:17,541 --> 00:01:20,541 jenseits der Turbulenzen des Meeres." 17 00:01:20,621 --> 00:01:22,541 Gut. Ok. 18 00:01:23,381 --> 00:01:25,261 Ok? Hast du verstanden? 19 00:01:25,341 --> 00:01:27,581 Ja. Klar. 20 00:01:27,661 --> 00:01:29,861 -Wir sind stolz auf dich. -Danke. 21 00:01:30,701 --> 00:01:33,021 -Wollt ihr mit rein? -Definitiv nicht. 22 00:01:48,181 --> 00:01:49,341 Mae Martin? 23 00:01:50,741 --> 00:01:52,581 Oh mein Gott, Audrey. 24 00:01:52,661 --> 00:01:55,621 Was sagte ich, als du letztes Mal gegangen bist? 25 00:01:55,701 --> 00:01:58,541 Dass du mich umbringst, wenn ich zurückkomme. 26 00:02:01,541 --> 00:02:03,261 -Hallo. -Wie lange ist es her? 27 00:02:03,341 --> 00:02:05,781 Zuletzt war ich wohl mit 18 hier. 28 00:02:05,861 --> 00:02:08,701 Ich habe die Matratzen diesmal festgenagelt. 29 00:02:08,781 --> 00:02:12,861 Ich werfe nichts mehr aus dem Fenster, ich bin jetzt eine Britin. 30 00:02:12,941 --> 00:02:14,541 Ok, ich bin bereit, also… 31 00:02:14,621 --> 00:02:15,701 Dein Handy. 32 00:02:15,781 --> 00:02:17,301 Ich habe keins. 33 00:02:17,381 --> 00:02:19,941 Bernice? Kannst du Mae abtasten? 34 00:02:21,181 --> 00:02:24,861 Ach, du meinst das Handy? Ja. Gibst du mir eine Sekunde? 35 00:02:41,821 --> 00:02:43,021 HÖRTE, DU BIST HIER? 36 00:02:43,101 --> 00:02:45,541 BIN AUF ENTZUG BESUCHST DU MICH? SELBER ORT 37 00:02:51,301 --> 00:02:52,141 Alles klar. 38 00:02:54,061 --> 00:02:57,181 Los geht's. He, hast du Lust auf Muschelsuppe? 39 00:03:00,901 --> 00:03:03,381 Wow. Heiliger Bimbam. 40 00:03:04,061 --> 00:03:05,581 Ist schon Weihnachten? 41 00:03:05,661 --> 00:03:07,981 Ich sortiere aus und recycle. 42 00:03:08,061 --> 00:03:12,701 Ich las, dass pro Jahr an die 52.000 qkm Amazonas verschwinden. 43 00:03:12,781 --> 00:03:14,341 Warum sagt mir das keiner? 44 00:03:14,421 --> 00:03:17,381 Wenn wir nichts tun, rotten wir die Bienen aus. 45 00:03:17,461 --> 00:03:18,621 Die Bienen, Phil! 46 00:03:18,701 --> 00:03:21,501 Georgie, du redest von Bienen und Recycling, 47 00:03:21,581 --> 00:03:24,181 aber ich höre nur M-A-E. 48 00:03:24,261 --> 00:03:27,301 Ich mache mir keine Sorgen um Mae. Sie kommt zurück. 49 00:03:27,381 --> 00:03:30,221 -Sie hat dich verlassen. -Ich verließ sie zuerst. 50 00:03:30,301 --> 00:03:33,821 Also, ja. Sie wollte sich ihrer Unabhängigkeit versichern 51 00:03:33,901 --> 00:03:36,341 und Heilung finden oder so. Das ist ok. 52 00:03:36,421 --> 00:03:39,861 Aber komm schon. Sie ist von mir besessen. 53 00:03:39,941 --> 00:03:42,301 Das ist ein Gedicht über meine Ellbogen. 54 00:03:42,941 --> 00:03:44,501 Meine Ellbogen sind eklig. 55 00:03:44,581 --> 00:03:46,221 Ihre Sachen sind noch hier. 56 00:03:46,301 --> 00:03:48,581 -Sie kommt zurück. -Tut sie nicht. 57 00:03:48,661 --> 00:03:51,981 Dann sieht sie, dass aus mir ein besserer Mensch wurde. 58 00:03:52,061 --> 00:03:55,941 Wir werden glücklich sein. Ich, du, Mae und die Bienen. 59 00:03:56,021 --> 00:03:58,541 Ich bin total entspannt, was das angeht. 60 00:04:00,981 --> 00:04:03,421 Hilfst du mir, den Schrott zu sortieren? 61 00:04:14,741 --> 00:04:16,741 Phil? Was hast du? 62 00:04:18,701 --> 00:04:21,741 Die gehört Dad. Ich habe ihn 30 Jahre nicht gesehen. 63 00:04:22,861 --> 00:04:26,741 Er verließ meine Familie, so wie Mae uns verlassen hat. 64 00:04:31,341 --> 00:04:32,181 Was machst du? 65 00:04:33,381 --> 00:04:35,901 -Die Zeit absitzen. -Aha. 66 00:04:35,981 --> 00:04:38,581 Ich will einen Witz über Nudeln schreiben. 67 00:04:38,661 --> 00:04:44,021 -Du warst nicht beim Frauenyoga. -Ich sehe mich aktuell nicht als Frau. 68 00:04:44,101 --> 00:04:45,701 Als was siehst du dich? 69 00:04:45,781 --> 00:04:49,141 Eher als ein Adam Driver oder Ryan Gosling. 70 00:04:49,221 --> 00:04:51,261 Ich finde es noch heraus. 71 00:04:51,341 --> 00:04:53,661 Ok. Du hast eine neue Mitbewohnerin. 72 00:04:54,301 --> 00:04:55,421 Das ist Marsha. 73 00:04:55,501 --> 00:04:58,501 Marsha, das ist Mae. Sie lebt eigentlich in England. 74 00:04:58,581 --> 00:05:01,141 -Hallo. -Bist du aus England, oder was? 75 00:05:01,221 --> 00:05:03,221 Nein, Kanada. Ich lebe nur dort. 76 00:05:03,301 --> 00:05:05,661 Bist du dann so etwas wie die Queen? 77 00:05:05,741 --> 00:05:08,901 -Wie bitte? -Oh. 78 00:05:08,981 --> 00:05:10,461 Eure Majestät! 79 00:05:10,541 --> 00:05:14,581 Brauchen Sie einen Thron für Ihren spitzen Hintern, 80 00:05:14,661 --> 00:05:15,661 Eure Hoheit? 81 00:05:16,621 --> 00:05:19,141 Nein, danke. Audrey, können wir kurz… 82 00:05:19,221 --> 00:05:20,261 Moment. 83 00:05:20,341 --> 00:05:22,821 -Kenne ich dich? -Ich bin Comedian. 84 00:05:22,901 --> 00:05:26,181 Vielleicht kennst du mich aus Videos oder Podcasts. 85 00:05:26,261 --> 00:05:27,621 Nein, das ist es nicht. 86 00:05:29,101 --> 00:05:30,341 Äh… Warte. 87 00:05:32,941 --> 00:05:34,661 Ist das Fergie Middleton? 88 00:05:34,741 --> 00:05:36,221 Oh. 89 00:05:36,301 --> 00:05:39,021 Eure Hoheit, die Königin! 90 00:05:39,981 --> 00:05:42,221 Das ist meine Ex. Ich behalte es nur… 91 00:05:44,941 --> 00:05:48,101 -Ok. Super. -Eure Hoheit leckt meine Muschi. 92 00:05:50,421 --> 00:05:51,861 Oh, Eure Majestät. 93 00:05:53,141 --> 00:05:54,461 Guten Morgen. 94 00:05:54,541 --> 00:05:55,621 Guten Morgen. 95 00:05:55,701 --> 00:05:58,821 -Morgen, Audrey. -Gut. Wer hat in den Reis gepinkelt? 96 00:06:01,381 --> 00:06:04,821 Das ist widerlich, Marsha. Jetzt kriegst du keinen Reis. 97 00:06:04,901 --> 00:06:06,581 Müssen wir den Reis essen? 98 00:06:06,661 --> 00:06:10,581 -Das ist Mae. Sie ist neu hier. -Sie ist die Königin von England. 99 00:06:11,341 --> 00:06:14,901 Möchten Sie mehr Kronjuwelen in Ihrem Hintern, Eure Majestät? 100 00:06:14,981 --> 00:06:19,581 Ja, Marsha. Könnte ich bitte noch ein paar in den Hintern bekommen? 101 00:06:19,661 --> 00:06:20,781 Ok, hört zu. 102 00:06:21,341 --> 00:06:23,781 Ich möchte mit einer Frage anfangen. 103 00:06:24,981 --> 00:06:27,141 -Wieso sind wir hier? -Gratis-Reis? 104 00:06:27,221 --> 00:06:28,661 Wir wurden rückfällig. 105 00:06:28,741 --> 00:06:34,141 Ich hoffe wir sind auch hier, um nicht mehr hier zu landen. Nie wieder. 106 00:06:35,181 --> 00:06:37,461 Sean, was möchtest du loswerden? 107 00:06:37,541 --> 00:06:40,621 Immer wenn es gut läuft, fackle ich mein Leben ab. 108 00:06:40,701 --> 00:06:42,541 Das ist eine starke Metapher. 109 00:06:42,621 --> 00:06:45,541 Nein, ich fackle wirklich mein Haus ab. 110 00:06:46,141 --> 00:06:47,301 Okay. 111 00:06:47,381 --> 00:06:50,221 -Marsha? -Sagte ich, du darfst mich ansprechen? 112 00:06:51,261 --> 00:06:52,341 Mae, und du? 113 00:06:52,421 --> 00:06:54,021 Ok, also, 114 00:06:55,061 --> 00:06:59,181 ich habe mich in eine Frau verliebt, die aussieht wie eine Kidneybohne. 115 00:06:59,261 --> 00:07:02,461 Als wir uns trennten, hatte ich sofort einen Rückfall. 116 00:07:02,541 --> 00:07:04,581 Das machte mir echt Angst. 117 00:07:05,381 --> 00:07:08,901 Ich muss herausfinden, ob meine Gefühle für sie echt 118 00:07:08,981 --> 00:07:11,221 oder auch nur eine Art Sucht sind. 119 00:07:11,301 --> 00:07:15,901 Hier kennen sicher alle das Gefühl, süchtig nach jemandem zu sein, oder? 120 00:07:15,981 --> 00:07:17,901 Mae, kommt dir das bekannt vor? 121 00:07:18,541 --> 00:07:20,821 "Emotionale Abhängigkeit. 122 00:07:20,901 --> 00:07:24,421 Ohne die Zustimmung anderer fühle ich mich nicht wertvoll. 123 00:07:24,941 --> 00:07:27,821 Ich brauche viel Aufmerksamkeit, damit es mir gut geht. 124 00:07:28,341 --> 00:07:33,221 -Ich habe Angst, allein zu sein…" -Ok, schon kapiert. Was tue ich dagegen? 125 00:07:33,301 --> 00:07:35,421 Du musst lernen, loszulassen. 126 00:07:35,501 --> 00:07:38,341 Das habe ich. Ich habe mit ihr Schluss gemacht. 127 00:07:38,421 --> 00:07:42,221 Marsha sagte, du hast ein Foto von ihr neben dem Bett. 128 00:07:43,181 --> 00:07:44,261 Ok, hör zu. 129 00:07:44,341 --> 00:07:48,101 Du kannst dich nicht lösen, solange du dich an sie klammerst. 130 00:07:48,181 --> 00:07:51,101 Es wäre wie ein Heroinentzug mit der Nadel in der Hand. 131 00:07:51,181 --> 00:07:54,381 Du musst lernen, auf eigenen Beinen zu stehen, Mädchen. 132 00:07:55,301 --> 00:07:56,141 Tut mir leid. 133 00:07:56,701 --> 00:07:57,661 Adam Driver. 134 00:07:57,741 --> 00:08:01,221 Ich habe Rückfälle, wenn ich für Tintenjunge entziehe. 135 00:08:01,861 --> 00:08:04,061 Diesmal mache ich es für mich. 136 00:08:04,141 --> 00:08:09,661 Keiner darf von meinem Nektar naschen, bis ich mit mir im Reinen bin. 137 00:08:11,661 --> 00:08:13,061 Werde erwachsen. 138 00:08:13,141 --> 00:08:14,301 Ich sage es ungern, 139 00:08:15,701 --> 00:08:17,181 aber Marsha hat recht. 140 00:08:17,261 --> 00:08:19,821 Auf einer offenen Wunde wächst keine Beziehung. 141 00:08:19,901 --> 00:08:21,781 Sie muss erst zuwachsen. 142 00:08:21,861 --> 00:08:25,421 Sonst verletzt ihr euch nur wieder und wieder und… 143 00:08:25,501 --> 00:08:27,541 Oh, Marsha, bitte! 144 00:08:30,541 --> 00:08:33,061 ICH MUSS ERWACHSEN WERDEN 145 00:08:37,261 --> 00:08:38,461 -Hallo? -Hi. 146 00:08:42,141 --> 00:08:43,461 Ist es Mae? Sag Hallo. 147 00:08:43,541 --> 00:08:46,861 -Phil, verpiss dich. -Grüß sie von mir. 148 00:08:50,421 --> 00:08:52,261 Also… Hi. Wie ist es in Kanada? 149 00:08:52,341 --> 00:08:54,581 Es ist gut. Es ist ok. 150 00:08:54,661 --> 00:08:57,981 Ich bin in einer Telefonzelle. Ich bin im Wald. 151 00:08:58,061 --> 00:09:00,381 Ein Campingausflug mit Freunden. 152 00:09:00,461 --> 00:09:03,301 Wir fischen und reiten Elche. 153 00:09:03,381 --> 00:09:05,821 -Wie geht es dir? -Gut. Ja. 154 00:09:06,341 --> 00:09:07,701 Gut. Besser. 155 00:09:07,781 --> 00:09:13,381 Ich… Mae, ich habe darüber nachgedacht, was mir wichtig ist. 156 00:09:13,461 --> 00:09:16,221 George, ich glaube, ich sollte ausziehen. 157 00:09:18,221 --> 00:09:19,541 -Was? -Ja. 158 00:09:19,621 --> 00:09:22,741 Es ist nicht fair, dich am Loslassen zu hindern, 159 00:09:22,821 --> 00:09:23,781 und mich. 160 00:09:23,861 --> 00:09:27,581 Jack hat ein extra Zimmer. Er könnte meine Sachen abholen. 161 00:09:27,661 --> 00:09:28,821 Was meinst du? 162 00:09:28,901 --> 00:09:29,741 Willst du… 163 00:09:31,141 --> 00:09:32,981 Machst du endgültig Schluss? 164 00:09:33,061 --> 00:09:34,101 Ich lerne gerade, 165 00:09:34,181 --> 00:09:37,501 dass auf einer offenen Wunde keine Beziehung wächst. 166 00:09:37,581 --> 00:09:39,181 Sie muss erst zuwachsen. 167 00:09:39,261 --> 00:09:41,021 Man muss einander loslassen, 168 00:09:41,101 --> 00:09:43,501 wenn man noch vom Nektar naschen möchte. 169 00:09:43,581 --> 00:09:44,821 -Was? -He. 170 00:09:45,421 --> 00:09:47,061 Ich weiß, woher ich dich kenne. 171 00:09:47,141 --> 00:09:49,821 -Ich telefoniere. -Mae, ist jemand bei dir? 172 00:09:51,621 --> 00:09:55,301 -Eine Frau? -Nur ein Fan. Willst du ein Autogramm? 173 00:09:55,821 --> 00:09:58,661 Du kennst meinen Freund, Tintenjunge. 174 00:10:00,141 --> 00:10:02,741 Du schuldest ihm Geld, du kleine Ratte. 175 00:10:02,821 --> 00:10:03,981 Wo bist du? 176 00:10:04,061 --> 00:10:07,381 Laufen Sie besser weg, Eure Majestät. 177 00:10:08,261 --> 00:10:09,621 Ich sollte auflegen. 178 00:10:14,381 --> 00:10:15,221 Aufgelegt. 179 00:10:17,541 --> 00:10:19,701 Was gibt es? Hat sie mich erwähnt? 180 00:10:19,781 --> 00:10:20,621 Sie… 181 00:10:21,741 --> 00:10:23,301 Sie will ausziehen. 182 00:10:35,581 --> 00:10:38,301 Sie kommt nicht zurück. 183 00:10:47,901 --> 00:10:49,261 Hallo. Wie geht's? 184 00:10:50,381 --> 00:10:51,781 Geh doch mal raus. 185 00:10:55,341 --> 00:10:58,221 Ich bin kein Fan von Natur. 186 00:10:58,301 --> 00:10:59,221 Audrey. 187 00:11:02,261 --> 00:11:05,621 Warum brauchen manche so viel Hilfe, nur um zu existieren, 188 00:11:05,701 --> 00:11:07,621 während andere keine brauchen? 189 00:11:07,701 --> 00:11:10,421 Es kann an den Genen liegen oder einem Trauma. 190 00:11:11,021 --> 00:11:11,981 Welches Trauma? 191 00:11:12,781 --> 00:11:15,741 Ich war so privilegiert. Ich habe Oboe gespielt. 192 00:11:15,821 --> 00:11:19,381 Mae, bei deinem ersten Besuch hier warst du sehr jung 193 00:11:19,461 --> 00:11:20,741 und sehr verletzlich. 194 00:11:20,821 --> 00:11:21,941 Das klingt komisch, 195 00:11:22,021 --> 00:11:25,141 aber ich habe kaum Erinnerungen an meine Teenagerzeit. 196 00:11:25,221 --> 00:11:27,061 Alles ist durcheinander. 197 00:11:27,141 --> 00:11:29,541 Mein Hirn ist ein Küchenschrank 198 00:11:29,621 --> 00:11:32,941 voller leerer Tupperdosen, die nicht zusammenpassen. 199 00:11:33,021 --> 00:11:36,901 Keine hat den richtigen Deckel. Alles fliegt wild durcheinander. 200 00:11:36,981 --> 00:11:41,341 -Das ist typisch für ein Trauma. -Aber die Leute haben ein echtes Trauma. 201 00:11:41,421 --> 00:11:42,661 Sie hatten es schwer. 202 00:11:42,741 --> 00:11:46,901 Ich war nur eine Göre, die Bob Dylan sein wollte. 203 00:11:46,981 --> 00:11:50,861 "He, Mann. Ich spiele meine Oboe mit 'Mr. Tambourine Man'." 204 00:11:50,941 --> 00:11:51,901 Mae. 205 00:11:51,981 --> 00:11:55,341 Du kannst nicht Bob Dylan sein. Er war ein Rockstar, 206 00:11:55,421 --> 00:11:57,661 und du ein 15-jähriges Mädchen. 207 00:11:59,221 --> 00:12:00,461 Ach, vergiss es. 208 00:12:01,181 --> 00:12:04,061 An was erinnerst du dich aus deiner Teenagerzeit? 209 00:12:04,141 --> 00:12:05,621 Aus frühen Beziehungen? 210 00:12:07,541 --> 00:12:10,501 Das ist eine Sackgasse. Magst du wem anders helfen? 211 00:12:10,581 --> 00:12:13,381 Ich möchte unter dem Bett liegen wie ein Brett. 212 00:12:13,461 --> 00:12:16,101 Alles ist gut. Atme tief durch, ok? 213 00:12:16,181 --> 00:12:18,941 Was? Ich kann dich kaum hören. 214 00:12:19,021 --> 00:12:21,701 Sprichst du leise? Es ist, als wäre ich auf der Titanic. 215 00:12:21,781 --> 00:12:24,501 -Sind wir auf der Titanic? -Mae. 216 00:12:24,581 --> 00:12:25,421 Oh Gott. 217 00:12:31,781 --> 00:12:33,181 -Hallo. -Hi. 218 00:12:33,261 --> 00:12:34,221 Ich komme. 219 00:12:34,301 --> 00:12:36,461 Bitte, gib dich nicht auf. 220 00:12:36,541 --> 00:12:38,501 Du leistest tolle Arbeit hier. 221 00:12:39,141 --> 00:12:40,861 Oh Mann. Das ist echt hoch. 222 00:12:40,941 --> 00:12:44,181 Du kannst die Tür nehmen. Das ist kein Gefängnis. 223 00:12:44,261 --> 00:12:47,341 Danke, Audrey. Du bist ein echt netter Mensch. 224 00:12:58,661 --> 00:13:00,061 -Hallo. -Hallo. 225 00:13:00,981 --> 00:13:03,101 -Déjà-vu. -Ich kann kein Französisch. 226 00:13:04,261 --> 00:13:06,981 -Was ist mit deinem Gesicht? -Oh, ja. Nichts. 227 00:13:07,061 --> 00:13:09,741 -Können wir gehen? -Echt? Bist du fertig? 228 00:13:09,821 --> 00:13:13,141 Ich will nach vorne blicken, und die halten mich zurück. 229 00:13:13,221 --> 00:13:14,821 -Verstehst du? -Ok. 230 00:13:14,901 --> 00:13:17,421 -Kann ich irgendwo auftreten? -Machst du Witze? 231 00:13:17,501 --> 00:13:20,101 Du bist viral. Du kannst überall auftreten. 232 00:13:20,181 --> 00:13:21,301 -Wirklich? -Ja. 233 00:13:21,821 --> 00:13:24,901 Im Comedy-Club ist so viel los. Wo soll ich anfangen? 234 00:13:45,261 --> 00:13:48,941 Ich dachte, sie kommt zurück, aber natürlich tut sie das nicht. 235 00:13:49,941 --> 00:13:52,621 Sie dichtet jetzt sicher über andere Ellbogen. 236 00:13:54,781 --> 00:13:55,621 Und ich… 237 00:13:56,221 --> 00:13:57,661 Ich habe mich verändert. 238 00:13:58,661 --> 00:13:59,901 Ich recycle jetzt. 239 00:14:05,421 --> 00:14:06,741 Wir sollten wegfahren. 240 00:14:08,381 --> 00:14:09,901 Wir suchen deinen Dad. 241 00:14:09,981 --> 00:14:11,421 Du würdest mir helfen? 242 00:14:11,501 --> 00:14:12,741 Ja. 243 00:14:12,821 --> 00:14:13,741 Ja, würde ich. 244 00:14:14,861 --> 00:14:17,981 Phil, wir hätten ein Ziel. Hier hält mich nichts mehr. 245 00:14:18,061 --> 00:14:19,821 Wo könnte er sein? Hollywood? 246 00:14:19,901 --> 00:14:20,981 Gehen wir dorthin. 247 00:14:21,061 --> 00:14:23,101 Was ist mit deinem Job? 248 00:14:23,181 --> 00:14:24,981 Scheiß auf den. Ich kündige. 249 00:14:25,061 --> 00:14:28,341 Ich bin mies. Ich bezahlte Deepa, damit sie Hausaufgaben macht. 250 00:14:28,941 --> 00:14:31,261 Wenn du es ernst meinst, dann ja. 251 00:14:31,341 --> 00:14:32,261 -Wirklich? -Ja. 252 00:14:32,341 --> 00:14:33,261 -Ok. -Super. 253 00:14:34,061 --> 00:14:34,941 Wow. 254 00:14:35,821 --> 00:14:38,261 Also, ich habe zwei Mitbewohner. 255 00:14:38,341 --> 00:14:40,421 -Ich nenne sie Mom und Dad. -Nein. 256 00:14:40,501 --> 00:14:43,741 -Den bringt er immer noch? -Seit neun Jahren. Pass auf. 257 00:14:45,581 --> 00:14:47,541 Komm schon, Scott. Im Ernst? 258 00:14:49,101 --> 00:14:53,101 Die nächste Künstlerin war eine Weile nicht hier. 259 00:14:53,181 --> 00:14:57,061 Ich freue mich, dass sie wieder die Nervensäge ist, 260 00:14:57,141 --> 00:14:58,621 die sie immer war. 261 00:15:04,021 --> 00:15:06,621 Meine Damen und Herren, Mae Martin. 262 00:15:06,701 --> 00:15:08,221 -Nein. -Tut mir leid. 263 00:15:09,461 --> 00:15:10,941 Kein Problem. 264 00:15:11,021 --> 00:15:12,741 -Es tut mir leid. -Schon gut. 265 00:15:12,821 --> 00:15:14,221 Du brauchst mich nicht mehr. 266 00:15:15,341 --> 00:15:16,981 -Was? -Los, geh da hoch. 267 00:15:17,061 --> 00:15:17,981 Du bist dran. 268 00:15:32,021 --> 00:15:32,861 Hallo, Leute. 269 00:15:36,581 --> 00:15:37,781 Ich bin Mae. 270 00:15:38,781 --> 00:15:40,101 Frisch aus dem Entzug. 271 00:15:45,541 --> 00:15:46,381 Tut mir leid. 272 00:15:50,381 --> 00:15:51,341 Hast du was gesagt? 273 00:15:53,341 --> 00:15:55,341 Ok, irgendwas passiert hier. 274 00:16:03,541 --> 00:16:07,621 Ok, hört mal, avantgardistische Comedy ist gerade total angesagt 275 00:16:07,701 --> 00:16:09,301 in Großbritannien. 276 00:16:11,221 --> 00:16:14,581 Habe ich erzählt, wie ich den Dalai Lama verklagen wollte? 277 00:16:15,221 --> 00:16:16,741 Dieser Mistkerl, also… 278 00:16:26,301 --> 00:16:27,221 Das ist neu. 279 00:16:28,861 --> 00:16:30,621 Ich bin durchgedreht, oder? 280 00:16:30,701 --> 00:16:32,901 Das war eine Panikattacke. Ich kenne das. 281 00:16:32,981 --> 00:16:34,461 Komm raus. Alle sind weg. 282 00:16:43,821 --> 00:16:47,741 Was meintest du damit, ich würde dich nicht mehr brauchen? 283 00:16:47,821 --> 00:16:51,261 Das war nur Spaß. Es war ein dummer Witz. 284 00:16:52,541 --> 00:16:55,621 Hör mal, wir haben nie wirklich 285 00:16:55,701 --> 00:16:59,221 über die Vergangenheit gesprochen. 286 00:16:59,301 --> 00:17:00,181 Und… 287 00:17:01,021 --> 00:17:03,941 Ich weiß, das war eine verrückte Zeit, 288 00:17:04,741 --> 00:17:06,541 aber sie war real, 289 00:17:06,621 --> 00:17:10,901 und falls du je darüber reden möchtest… 290 00:17:11,821 --> 00:17:13,941 Ich bin hier. Wir können reden. 291 00:17:17,701 --> 00:17:18,701 He. 292 00:17:20,181 --> 00:17:21,781 Ich weiß nicht. 293 00:17:23,701 --> 00:17:25,261 Ich muss wieder klarkommen. 294 00:17:26,941 --> 00:17:27,981 Oder nicht. 295 00:17:28,061 --> 00:17:31,221 Comedians sind alle irgendwie kaputt. 296 00:17:31,301 --> 00:17:33,661 Aber du hast es geschafft. 297 00:17:34,301 --> 00:17:35,861 Du hast es geschafft, 298 00:17:35,941 --> 00:17:38,741 hast eine Karriere, eine Frau, die dich liebt. 299 00:17:40,141 --> 00:17:44,861 Wirf das nicht weg, um dich für eine Koksnacht zu bestrafen. 300 00:17:46,981 --> 00:17:50,061 Dein Dad ist hier. Ich haue ab. 301 00:17:50,141 --> 00:17:51,301 Hab dich lieb. 302 00:17:54,901 --> 00:17:55,821 Hallo, Vater. 303 00:17:55,901 --> 00:17:58,541 Wir drehten den Geldhahn ab. Kein Erfolg. 304 00:17:58,621 --> 00:18:00,901 Eine Entzugsklinik. Kein Erfolg. 305 00:18:00,981 --> 00:18:03,941 Jetzt bleibt uns nur noch eins übrig. 306 00:18:04,021 --> 00:18:05,381 Räumliche Nähe. 307 00:18:05,461 --> 00:18:08,581 Du bleibst hier. Das ist dein Stundenplan. 308 00:18:08,661 --> 00:18:11,741 Im Morgengrauen essen wir Joghurt im Garten. 309 00:18:11,821 --> 00:18:13,941 Dann hilfst du Mom bei ihrem Buch, 310 00:18:14,941 --> 00:18:17,661 dann Bandprobe und ein leichtes Abendbrot. 311 00:18:17,741 --> 00:18:23,301 -Bouillabaisse, vielleicht. -Ja, Bouillabaisse oder Ceviche. 312 00:18:23,381 --> 00:18:25,061 Und dann geht es ins Bett. 313 00:18:25,581 --> 00:18:28,701 Kein Club mehr. Comedians sind wie Geier. 314 00:18:28,781 --> 00:18:30,701 Noch mal kriegen sie dich nicht. 315 00:18:30,781 --> 00:18:33,581 Wir sind streng, aber wir wissen nicht weiter. 316 00:18:33,661 --> 00:18:36,461 Malcolm, du musst nicht so aggressiv sein. 317 00:18:39,221 --> 00:18:41,021 Gut, ihr vertraut mir nicht. 318 00:18:41,901 --> 00:18:43,421 Aber ich bin 30. 319 00:18:44,021 --> 00:18:45,141 Ich bin kein Kind. 320 00:19:01,261 --> 00:19:02,341 Joyce? 321 00:19:03,661 --> 00:19:05,981 Warum weiß ich nichts von der Party? 322 00:19:06,061 --> 00:19:08,941 Weil du mir heute Morgen nicht zugehört hast. 323 00:19:09,901 --> 00:19:12,301 Du warst mit deinem Videospiel beschäftigt. 324 00:19:12,381 --> 00:19:14,501 Oh. Verstehe. Ok. 325 00:19:15,541 --> 00:19:19,141 Hör mal, ich wollte etwas mit dir besprechen. 326 00:19:20,461 --> 00:19:24,501 Die Entscheidung fiel mir wirklich nicht leicht, aber… 327 00:19:25,741 --> 00:19:28,061 Ich reiche meine Kündigung ein. 328 00:19:28,141 --> 00:19:29,981 Oh. Na gut, ok, Babe. 329 00:19:30,861 --> 00:19:32,061 Joyce, ich gehe. 330 00:19:32,141 --> 00:19:34,981 Joyce, ich verreise, darum kündige ich. 331 00:19:35,061 --> 00:19:37,221 Schon klar. Viel Spaß, George. 332 00:19:37,301 --> 00:19:38,821 Mama geht jetzt tanzen. 333 00:19:43,421 --> 00:19:45,421 -Hi. Alles ok? -Hallo. 334 00:19:46,701 --> 00:19:49,981 Ich kündige, und Joyce zuckt nicht mal mit der Wimper. 335 00:19:50,061 --> 00:19:50,941 Schade. 336 00:19:51,021 --> 00:19:54,261 Ich wollte fragen, ob wir etwas trinken wollen. 337 00:19:56,021 --> 00:19:56,861 Oh. 338 00:19:57,981 --> 00:19:58,861 Wie nett. 339 00:20:00,661 --> 00:20:01,821 Ich bin George. 340 00:20:03,221 --> 00:20:06,781 Ja, ich weiß. Wir sind seit vier Jahren Kollegen. 341 00:20:08,181 --> 00:20:09,021 Elliot. 342 00:20:10,101 --> 00:20:11,181 -Wow. -Ja. 343 00:20:11,261 --> 00:20:13,821 Du hast dich mit einem Dildo geoutet? 344 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 -Ja. -So geht es natürlich auch. 345 00:20:16,181 --> 00:20:19,261 Ja, das spielt jetzt keine Rolle mehr. Es ist vorbei. 346 00:20:20,021 --> 00:20:22,821 Die Beziehung und mein Leben. 347 00:20:24,261 --> 00:20:27,701 Wovon redest du? Du stehst am Anfang deiner Reise. 348 00:20:27,781 --> 00:20:30,181 Mein Outen war wie eine zweite Pubertät. 349 00:20:30,261 --> 00:20:33,261 -Echt? -Ich war so geil und verwirrt. 350 00:20:34,221 --> 00:20:36,581 Ich wusste lange nicht, wer ich war. 351 00:20:36,661 --> 00:20:38,541 Und wer bist du? 352 00:20:38,621 --> 00:20:41,461 Also, ich bin bi und poly. 353 00:20:41,541 --> 00:20:42,901 -Labels sind egal. -Ok. 354 00:20:42,981 --> 00:20:45,461 Es geht darum, sich auszuprobieren. 355 00:20:46,781 --> 00:20:47,861 Was ist dir wichtig? 356 00:20:48,821 --> 00:20:50,221 Nichts so richtig. 357 00:20:54,141 --> 00:20:55,381 Bienen? 358 00:20:55,941 --> 00:20:59,381 -Tut mir leid. -Ich finde es sexy, dass du Bienen magst. 359 00:21:00,661 --> 00:21:02,221 -Echt? -Ja. 360 00:21:02,941 --> 00:21:08,221 Vor Mae war es mir peinlich, mich für etwas einzusetzen. 361 00:21:09,061 --> 00:21:13,901 Aber wenn die Bienen aussterben, bricht unser Ökosystem zusammen. 362 00:21:14,941 --> 00:21:18,261 Wir sollten eine Umweltschutzgruppe gründen. 363 00:21:18,341 --> 00:21:21,701 Nicht nur das, auch eine für Menschenrechte. 364 00:21:22,421 --> 00:21:24,501 Die Kinder müssen aktiv werden und… 365 00:21:24,581 --> 00:21:26,741 Oh Gott, ich klinge wie ein Loser. 366 00:21:27,541 --> 00:21:29,741 Ein paar Lehrern könnte das gefallen. 367 00:21:29,821 --> 00:21:30,701 -Echt? -Ja. 368 00:21:30,781 --> 00:21:33,701 Eine Art "Lehrer für sozialen Aktivismus"-Gruppe. 369 00:21:33,781 --> 00:21:35,461 Ja. Genau. 370 00:21:35,541 --> 00:21:36,381 Ja. 371 00:21:40,461 --> 00:21:42,421 Was? Habe ich was im Gesicht? 372 00:21:44,301 --> 00:21:45,701 Ich sehe nur dich. 373 00:21:46,221 --> 00:21:47,061 Oh. 374 00:21:49,021 --> 00:21:49,941 Cool. 375 00:21:53,701 --> 00:21:56,021 Aber im Ernst, habe ich was im Gesicht? 376 00:21:59,301 --> 00:22:02,221 Joyce, ich möchte trotzdem nicht kündigen. 377 00:22:02,301 --> 00:22:05,461 -Du hast gekündigt? -Ja, vor einer Stunde. 378 00:22:05,541 --> 00:22:07,701 Schön, dass du zurück bist. 379 00:22:08,421 --> 00:22:09,341 Ok. 380 00:22:57,341 --> 00:23:00,261 TUT MIR LEID. WIR SKYPEN. MIR GEHT ES GUT! X ICH 381 00:23:15,821 --> 00:23:16,701 Da wären wir. 382 00:23:19,301 --> 00:23:20,741 Da sind deine Sachen. 383 00:23:22,661 --> 00:23:24,021 -Alles ok? -Ja, danke. 384 00:23:24,101 --> 00:23:26,781 Sag Bescheid, falls du etwas brauchst. 385 00:23:39,421 --> 00:23:41,101 HAB DICH LIEB KLEINES 386 00:24:38,061 --> 00:24:39,861 Untertitel von: Carolin Polter