1 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,120 Non posso credere che tu non sappia chi è Arnie Rivers. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,680 Beh, è un'icona. Ora capirai. 4 00:00:20,800 --> 00:00:24,320 La mia ragazza parla un'altra lingua con gli amici. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,760 È quella dei gatti randagi ubriachi. 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,040 Ci sono andata! 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,240 Ci sono andata! 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,080 È il suo tormentone. 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,640 - Tu hai un tormentone? - Sì. 10 00:00:36,840 --> 00:00:39,720 È: "Fratello, qualcuno ha detto Canada?" 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,000 - Davvero? - No. 12 00:00:42,080 --> 00:00:43,880 E poi ha fatto film d'azione. 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,200 Ed è un bravissimo attore. 14 00:00:46,840 --> 00:00:47,920 È altissimo. 15 00:00:48,320 --> 00:00:49,760 Si farà questa tipa. 16 00:00:49,840 --> 00:00:53,200 Mio padre possedeva questa fabbrica. Ora io possiedo te. 17 00:00:55,440 --> 00:00:57,840 Quindi lui ti piaceva molto? 18 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Oh, sì. 19 00:00:58,840 --> 00:01:01,720 Prima di Leo e dopo Ryan Gosling. 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,400 - Wow. - Già. 21 00:01:06,000 --> 00:01:06,840 Già. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,800 Quando mi masturbo... penso ancora a lui. 23 00:01:10,120 --> 00:01:10,960 Bene. 24 00:01:11,040 --> 00:01:12,720 Oh, no, va bene. Sì, forte. 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,280 - Bene. - Sei gelosa? 26 00:01:15,360 --> 00:01:17,960 Non capisco perché, se è così famoso, 27 00:01:18,040 --> 00:01:21,080 si esibirà nel weekend da Nick, al Gag Bin. 28 00:01:21,160 --> 00:01:22,120 Per questo. 29 00:01:22,640 --> 00:01:25,320 Ha avuto un esaurimento. Droga, bordelli. 30 00:01:25,400 --> 00:01:26,800 È fermo da dieci anni. 31 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 Ok, beh... 32 00:01:28,840 --> 00:01:30,480 cosa vuoi che gli dica? 33 00:01:31,680 --> 00:01:33,440 Ok, puoi dirgli che... 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,400 volevo sposarlo quando ero adolescente 35 00:01:36,480 --> 00:01:38,240 e fino ai 25 anni. Che c'è? 36 00:01:39,480 --> 00:01:40,320 Pensavo... 37 00:01:41,320 --> 00:01:43,560 che non credessi nel matrimonio. 38 00:01:44,280 --> 00:01:47,440 Sì, ovviamente non ora. Ma da piccola sì, come tutti. 39 00:01:47,520 --> 00:01:48,600 Già. 40 00:01:48,880 --> 00:01:50,160 Devo dirti una cosa. 41 00:01:50,600 --> 00:01:51,880 Mi ascolti? 42 00:01:51,960 --> 00:01:52,800 Sì? 43 00:01:53,480 --> 00:01:57,360 Mio padre possedeva questa fabbrica. Ora io possiedo te. 44 00:01:58,480 --> 00:02:00,160 - Ti è piaciuto? - Tanto. 45 00:02:00,240 --> 00:02:02,480 - Di più! - Mio padre era un uomo duro. 46 00:02:03,360 --> 00:02:06,400 Ok, ragazzi, prendete posto. 47 00:02:07,640 --> 00:02:10,280 Benvenuti alla nostra prima riunione aperta. 48 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 Iniziamo da lì. Tu sei? 49 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 Sono George e sono con Mae. 50 00:02:17,120 --> 00:02:20,720 Benvenuta, abbiamo sentito parlare di te. E qui abbiamo... 51 00:02:20,800 --> 00:02:23,800 Lei è mia figlia... Lava. 52 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 Lui è il mio commercialista, Chris. 53 00:02:27,280 --> 00:02:30,120 Scusate, non so perché sono qui. 54 00:02:30,200 --> 00:02:31,760 Chris sa tutto di me. 55 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 Dove vado a mangiare, il mutuo, 56 00:02:34,280 --> 00:02:35,760 l'assicurazione. 57 00:02:36,640 --> 00:02:37,480 Fantastico. 58 00:02:37,800 --> 00:02:40,520 Questo gruppo si concentra sull'uso di droghe, 59 00:02:40,760 --> 00:02:42,280 ma, discutendo, 60 00:02:42,760 --> 00:02:45,480 Mae ha ampliato la definizione di dipendenza 61 00:02:45,560 --> 00:02:49,760 a ogni comportamento del dipendente che gli porta desiderio e sollievo 62 00:02:49,840 --> 00:02:54,800 e a cui non rinuncia nonostante le conseguenze sulla vita quotidiana. 63 00:02:54,880 --> 00:02:57,000 Come posso aiutare mia moglie? 64 00:02:58,840 --> 00:02:59,680 Scusate. 65 00:02:59,760 --> 00:03:01,360 Va bene, Joseph. 66 00:03:01,920 --> 00:03:04,200 Brenda, tuo marito come ti aiuta? 67 00:03:05,520 --> 00:03:07,440 Lui... suppongo che... 68 00:03:07,920 --> 00:03:08,760 c'è. 69 00:03:09,200 --> 00:03:10,040 Sempre. 70 00:03:11,200 --> 00:03:15,000 Non importa quanto lo tratti male, lui è davvero il mio angelo. 71 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Che bello. 72 00:03:17,240 --> 00:03:19,160 Scusate, non è bello. 73 00:03:19,640 --> 00:03:21,720 Le permette di comportarsi così. 74 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 Scusa. 75 00:03:23,600 --> 00:03:26,000 Lava ha vissuto... dei brutti momenti. 76 00:03:27,400 --> 00:03:32,080 Beh, ok, per esempio... a scuola, una volta ho preso il bambino sbagliato. 77 00:03:32,160 --> 00:03:34,240 E l'ho portato a casa. Credevo... 78 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 fosse Lava. L'ho portato a casa e gli ho fatto le patatine. Ero a pezzi. 79 00:03:39,520 --> 00:03:41,080 Era un ragazzino coreano. 80 00:03:41,560 --> 00:03:43,920 Lava mi ha esclusa quando aveva 16 anni, 81 00:03:44,000 --> 00:03:46,440 - ma sto riguadagnando la sua fiducia. - Sì. 82 00:03:48,400 --> 00:03:50,040 Sono qui a lungo termine. 83 00:03:51,440 --> 00:03:52,320 George? 84 00:03:53,640 --> 00:03:54,480 Come? 85 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 Sei a lungo termine? 86 00:03:57,760 --> 00:04:00,480 Sì, George. Tu come sostieni la tua tossica? 87 00:04:02,320 --> 00:04:03,160 Ehm... 88 00:04:03,600 --> 00:04:06,560 "Sei a lungo termine?" Chi fa queste domande? 89 00:04:06,640 --> 00:04:10,720 Può smetterla di provarci con te? "Tu come sostieni la tua tossica?" 90 00:04:10,800 --> 00:04:13,160 Che domanda strana. Cosa dovevo dire? 91 00:04:13,240 --> 00:04:17,320 Non so, forse: "Ho comprato un pene indossabile e pago io gli Uber". 92 00:04:17,400 --> 00:04:18,920 Cos'ho che non va? 93 00:04:19,000 --> 00:04:21,120 Mille grazie per essere venuta. 94 00:04:21,200 --> 00:04:22,640 Beh, è il mio lavoro. 95 00:04:23,240 --> 00:04:24,080 Ti amo. 96 00:04:25,320 --> 00:04:28,000 Cioè, "a lungo termine" cosa significa? 97 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 Ci lavori un giorno alla volta. 98 00:04:30,480 --> 00:04:32,920 Nessuno conosce il futuro. Siamo giovani! 99 00:04:33,840 --> 00:04:35,680 Dici? Siamo così giovani? 100 00:04:35,760 --> 00:04:38,120 Siamo più vecchie di molti camerieri. 101 00:04:38,800 --> 00:04:41,000 Siamo più vecchie di molti camerieri? 102 00:04:41,080 --> 00:04:42,440 - Divertente. - Grazie. 103 00:04:42,520 --> 00:04:44,400 - Dovresti fare la comica. - Ok. 104 00:04:44,480 --> 00:04:45,400 - Davvero? - Sì. 105 00:04:45,920 --> 00:04:49,000 Devo chiamare Binky. Il dramma del suo baby shower. 106 00:04:49,560 --> 00:04:52,760 "Il baby shower di Binky." Non ci credo che l'ho detto. 107 00:04:52,840 --> 00:04:53,960 Roba da matti. 108 00:04:54,880 --> 00:04:57,840 Bene, vado a incontrare tuo marito, Arnie Rivers. 109 00:04:58,320 --> 00:04:59,680 Oddio. 110 00:05:00,040 --> 00:05:02,360 - Non ti muovere. - Ok, ciao. 111 00:05:04,000 --> 00:05:05,160 Questo l'hai visto? 112 00:05:05,480 --> 00:05:08,760 - Promuove il suo tour. - Cerca un numero di apertura. 113 00:05:08,840 --> 00:05:12,880 Mae, se vai prima di me e annoi tutti parlando della tua ansia... 114 00:05:12,960 --> 00:05:14,760 Bene, Pete. Buono spettacolo. 115 00:05:14,840 --> 00:05:16,200 - Lo sarà. - Va bene. 116 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 Ragazzi. 117 00:05:18,680 --> 00:05:19,520 Lui è Arnie. 118 00:05:21,120 --> 00:05:22,480 Arnie, loro sono Pete, 119 00:05:22,800 --> 00:05:23,760 Jack, Mae. 120 00:05:24,080 --> 00:05:25,240 Oh, un confratello. 121 00:05:26,000 --> 00:05:27,280 Un altro confratello. 122 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 E una specie di pagliaccio androgino. 123 00:05:30,480 --> 00:05:33,000 Stasera hai proprio dato il massimo, Nick. 124 00:05:33,520 --> 00:05:35,480 Arnie, sono un tuo grande fan. 125 00:05:35,560 --> 00:05:38,720 Spero che mi vedrai, robetta a base di sperma. 126 00:05:38,800 --> 00:05:42,640 Da ex dipendente dal sesso, adorerò le tue battute sullo sperma. 127 00:05:44,960 --> 00:05:47,920 E tu parlerai di illegalizzazione della marijuana. 128 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Entrambe soddisfano le aspettative della società. 129 00:05:51,080 --> 00:05:52,360 Quante sillabe. 130 00:05:54,600 --> 00:05:57,000 È la tua specialità? Usi tante sillabe? 131 00:05:57,080 --> 00:06:02,120 Sì, e le conservo coi miei MTV Movie Award e Teen Choice Award. 132 00:06:02,200 --> 00:06:05,280 Beh, gli adolescenti sono dei critici acuti. 133 00:06:05,360 --> 00:06:09,080 Tu parlerai della bellezza dell'infinito spettro di genere. 134 00:06:09,160 --> 00:06:11,480 - Attuale. - Ricordi come ci si sente? 135 00:06:11,560 --> 00:06:13,600 A essere attuale, rilevante e... 136 00:06:15,240 --> 00:06:16,320 Mi piaci. 137 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 Fammi da guida. 138 00:06:19,400 --> 00:06:20,960 - Mi piace. - Molto carino. 139 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 - È andata malissimo. - Già. 140 00:06:26,600 --> 00:06:29,760 Dobbiamo prendere posizione contro gli uomini 141 00:06:29,840 --> 00:06:33,520 che credono che la compassione equivalga alla debolezza. 142 00:06:34,560 --> 00:06:38,320 Perciò sono andato da mio padre e l'ho pestato a sangue. 143 00:06:41,440 --> 00:06:43,280 Grazie. Siete stati fantastici. 144 00:06:43,520 --> 00:06:45,640 E, per ringraziarvi, 145 00:06:45,880 --> 00:06:49,000 voglio offrire da bere a tutti. 146 00:07:01,480 --> 00:07:03,200 - Com'è andata? - Oh, cavolo. 147 00:07:03,680 --> 00:07:06,080 Ora capisco. È bravo. 148 00:07:06,560 --> 00:07:08,640 È davvero sicuro di sé. 149 00:07:08,720 --> 00:07:10,000 È altissimo. 150 00:07:10,880 --> 00:07:12,080 Devo diventare alta. 151 00:07:13,560 --> 00:07:14,400 George? 152 00:07:16,400 --> 00:07:17,640 Se ci lasciassimo, 153 00:07:18,280 --> 00:07:22,000 credi che usciresti con altre ragazze o... 154 00:07:22,720 --> 00:07:24,040 torneresti ai ragazzi? 155 00:07:24,400 --> 00:07:25,880 Non lo so. 156 00:07:26,520 --> 00:07:27,440 Ragazzi, credo. 157 00:07:28,480 --> 00:07:30,440 Sei l'unica ragazza che mi piace. 158 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Perché sembra una cosa bella? 159 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Stai dormendo. 160 00:08:21,400 --> 00:08:22,920 Puoi aprire quest'occhio? 161 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 Hai dormito 12 ore, ieri notte. Stai bene? 162 00:08:25,600 --> 00:08:28,280 - Perché è bravo coi bambini? - Grazie. 163 00:08:28,880 --> 00:08:30,560 Scusi. Il conto, per favore. 164 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Grazie. 165 00:08:35,280 --> 00:08:36,560 Sai cosa? Pago io. 166 00:08:36,640 --> 00:08:37,560 - Davvero? - Sì. 167 00:08:37,640 --> 00:08:40,440 E anche il conto della famiglia con il bambino. 168 00:08:41,400 --> 00:08:42,320 Sì, offro io. 169 00:08:45,200 --> 00:08:46,080 Come, scusa? 170 00:08:46,920 --> 00:08:47,880 Già. 171 00:08:47,960 --> 00:08:49,440 È proprio forte. 172 00:08:49,520 --> 00:08:50,920 Sì. Niente di che. 173 00:08:51,520 --> 00:08:52,400 Sono nervoso. 174 00:08:52,480 --> 00:08:54,560 Scusi, signore. Carta rifiutata. 175 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 È una ragazza. 176 00:08:55,720 --> 00:08:56,960 Non fa nulla... 177 00:08:57,040 --> 00:08:58,960 Scusi, non capisco perché. 178 00:08:59,040 --> 00:09:00,360 Va bene. Faccio io. 179 00:09:02,080 --> 00:09:02,920 Grazie. 180 00:09:30,480 --> 00:09:32,160 - Oh, merda. Aspetta! - Cosa? 181 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 Un secondo. 182 00:09:34,320 --> 00:09:36,320 Puoi aspettare tre secondi? 183 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Sì. 184 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 Ok. 185 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 - Che fai? - Che vuoi dire? 186 00:09:44,280 --> 00:09:46,600 Mi sto allenando. Diventerò enorme. 187 00:09:46,840 --> 00:09:50,000 Binky è furiosa perché si sposerà col pancione. 188 00:09:50,720 --> 00:09:52,880 Avranno un bambino tra sei mesi! 189 00:09:53,280 --> 00:09:57,040 Prima non c'era niente. Poi fanno sesso e arriva un figlio. 190 00:09:57,120 --> 00:09:58,600 Cioè... Rimarresti così? 191 00:09:58,680 --> 00:10:00,680 Andresti a letto? E via i jeans. 192 00:10:01,280 --> 00:10:02,120 Va bene. 193 00:10:04,040 --> 00:10:05,720 Come chiameranno il bambino? 194 00:10:05,800 --> 00:10:10,280 In terza media, io e Binky giurammo di chiamare i figli come i Westlife. 195 00:10:10,560 --> 00:10:13,560 Sarà qualcosa tipo Brian o Shane. 196 00:10:13,760 --> 00:10:14,600 Mark. 197 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 È assurdo. 198 00:10:15,960 --> 00:10:18,480 Sta vivendo la vita che abbiamo sognato. 199 00:10:18,560 --> 00:10:20,360 Ogni cosa. È raggiante. 200 00:10:20,560 --> 00:10:23,000 Ma credo sia abbronzatura artificiale. 201 00:10:23,720 --> 00:10:27,840 Avremmo vissuto nella stessa casa, ale separate, e... Devo fare pipì. 202 00:10:27,920 --> 00:10:29,200 Togli i pantaloni. 203 00:10:29,280 --> 00:10:30,120 Sì. 204 00:10:31,120 --> 00:10:34,720 Hugh era fatto e anche Binky, e non è uscito. 205 00:10:35,600 --> 00:10:38,040 E ora, all'improvviso, sono adulti. Fine. 206 00:10:38,120 --> 00:10:39,480 Non è uscito e... 207 00:10:40,240 --> 00:10:41,480 Mae? 208 00:10:48,440 --> 00:10:49,280 Oh, mio Dio. 209 00:11:01,080 --> 00:11:02,800 Oh, cazzo, posso venire. 210 00:11:03,320 --> 00:11:04,800 Posso venire, scopandoti. 211 00:11:04,880 --> 00:11:06,240 Puoi togliertelo. 212 00:11:06,320 --> 00:11:08,400 Potresti tenere ferme le braccia? 213 00:11:15,360 --> 00:11:17,000 Oh, mio Dio, verrò subito. 214 00:11:19,240 --> 00:11:20,160 Vienimi dentro. 215 00:11:20,320 --> 00:11:21,960 Voglio che mi vieni dentro. 216 00:11:23,520 --> 00:11:24,840 Perché ti sei fermata? 217 00:11:24,920 --> 00:11:26,320 Venirti dentro? 218 00:11:26,400 --> 00:11:27,680 Mae, dici sul serio? 219 00:11:27,880 --> 00:11:29,680 Hai detto di venirti dentro, 220 00:11:29,760 --> 00:11:31,560 ma non posso, fisicamente. 221 00:11:31,640 --> 00:11:34,400 Mae, è un modo di dire, come "succhiamelo". 222 00:11:34,480 --> 00:11:35,320 Sei... 223 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 Che stai facendo? 224 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 Scusa. 225 00:11:39,640 --> 00:11:40,480 Fermiamoci. 226 00:11:41,240 --> 00:11:44,640 Pensavo... Sto cercando di essere come vuoi tu. 227 00:11:44,720 --> 00:11:46,400 Io voglio che tu sia te stessa. 228 00:11:46,720 --> 00:11:48,400 Non credo sia vero. 229 00:11:49,840 --> 00:11:52,240 Di sicuro non è quello che sognavi... 230 00:11:55,760 --> 00:11:58,360 Mae, tu provi sempre tante cose, 231 00:11:59,280 --> 00:12:00,720 ma è tutto nella tua testa. 232 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 È tutto lì. 233 00:12:06,720 --> 00:12:09,240 Ordinerò spaghetti e involtini primavera. 234 00:12:10,840 --> 00:12:11,680 Va bene. 235 00:12:17,240 --> 00:12:18,920 La mia carta non funziona... 236 00:12:19,000 --> 00:12:20,120 Va bene, faccio io. 237 00:12:25,880 --> 00:12:30,000 Phil? Hai notato che Mae si comporta in modo strano, ultimamente? 238 00:12:30,080 --> 00:12:31,440 - Sembra tesa. - Sì. 239 00:12:31,800 --> 00:12:33,480 Mi ha chiesto di allenarci. 240 00:12:33,560 --> 00:12:35,000 È fuori. 241 00:12:35,080 --> 00:12:36,480 Sì, lo credo anch'io. 242 00:12:36,560 --> 00:12:39,800 Stavo parlando del bimbo di Binky ed è diventata strana. 243 00:12:39,960 --> 00:12:43,200 Spero che abbiate un bambino, in questo appartamento. 244 00:12:43,280 --> 00:12:47,480 Sì, non è così semplice. Le ragazze non possono fare figli da sole. 245 00:12:47,720 --> 00:12:49,760 Certo che sì. Sei pazza? 246 00:12:50,240 --> 00:12:53,520 Ma inizia a risparmiare per la fecondazione in vitro. 247 00:12:53,600 --> 00:12:56,360 Ma lo sperma non dovrete pagarlo. 248 00:12:57,040 --> 00:13:00,000 Perché ho deciso che ve ne darò un po'. 249 00:13:00,480 --> 00:13:04,680 A proposito, se vuoi restare incinta, non dovresti prendere questa roba. 250 00:13:04,760 --> 00:13:06,880 - Che cos'è? - Ossicodone. 251 00:13:06,960 --> 00:13:10,760 So che ti hanno detto di prenderlo, ma è come un serpente nel sangue. 252 00:13:10,840 --> 00:13:14,640 - Non lo sto prendendo. Mai visto prima. - Era nel tuo cappotto. 253 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Quello è di Mae. 254 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Oh, merda. 255 00:13:19,440 --> 00:13:20,320 Oh, mio Dio. 256 00:13:20,920 --> 00:13:21,800 Che faccio? 257 00:13:21,880 --> 00:13:26,840 Non so. È un brutto periodo per lei. Perché non vai a vederla? Sostienila! 258 00:13:26,920 --> 00:13:29,360 Bene. Sì, ottima idea. Grazie, Phil. 259 00:13:31,200 --> 00:13:35,280 Scusa. Non so perché ero sarcastica. È proprio una buona idea. Grazie. 260 00:13:37,000 --> 00:13:39,040 Scusa se ho frugato nel cappotto. 261 00:13:41,280 --> 00:13:42,480 Cercavo spiccioli. 262 00:13:42,560 --> 00:13:45,040 E raggiungete le stelle. 263 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Mae. 264 00:13:47,120 --> 00:13:49,440 Vieni qui a creare uno spazio psichico. 265 00:13:49,520 --> 00:13:52,080 Vorrei, ma non ho abbastanza forza nel tronco. 266 00:13:52,160 --> 00:13:54,000 A quanto pare, sono una donna. 267 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 Vieni, parlane col gruppo. 268 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 Che succede? 269 00:13:57,720 --> 00:14:01,240 Al momento non sono molto contenta del mio genere. 270 00:14:01,320 --> 00:14:04,600 Ho le braccia di yogurt e la mia ragazza desidera... 271 00:14:05,840 --> 00:14:06,960 Che sia te. 272 00:14:07,040 --> 00:14:07,880 Questo è... 273 00:14:08,280 --> 00:14:10,000 molto specifico. 274 00:14:11,280 --> 00:14:13,040 Senti, ti darò 200 sterline 275 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 se lo scrivi e lo dici stasera. 276 00:14:15,280 --> 00:14:16,520 - Duecento? - Davvero? 277 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 Facevo battute sul cibo degli aerei. 278 00:14:19,120 --> 00:14:20,680 La mia carriera era morta. 279 00:14:20,760 --> 00:14:22,440 Poi ho parlato di cose vere. 280 00:14:22,520 --> 00:14:26,000 Solitudine, isolamento, astinenza da alcol e droghe. 281 00:14:26,680 --> 00:14:28,840 E tutti hanno iniziato ad ascoltare. 282 00:14:29,320 --> 00:14:30,920 L'onestà ti libererà. 283 00:14:31,040 --> 00:14:32,320 Beh, lo farò anch'io. 284 00:14:32,480 --> 00:14:33,560 Sarò onesto. 285 00:14:33,640 --> 00:14:35,960 Attieniti alle battute sull'erba, Jack. 286 00:14:43,480 --> 00:14:44,320 Grazie mille. 287 00:14:44,400 --> 00:14:48,320 Siete tutti gentili e grazie. Non andate da nessuna parte. 288 00:14:48,400 --> 00:14:50,240 Restate per il prossimo numero. 289 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 È una mia amica 290 00:14:52,560 --> 00:14:54,280 e stasera l'ho sfidata 291 00:14:54,360 --> 00:14:56,640 a essere il più sincera possibile. 292 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 Un bell'applauso... per Mae Martin. 293 00:15:05,320 --> 00:15:06,160 Ciao, ragazzi. 294 00:15:07,320 --> 00:15:08,360 Ciao. 295 00:15:08,440 --> 00:15:10,720 Ok, dirò delle cose nuove. 296 00:15:10,800 --> 00:15:11,640 Va bene? 297 00:15:11,720 --> 00:15:14,280 - Sì. - Ok, perché non sono neanche battute. 298 00:15:14,560 --> 00:15:16,640 Ho una teoria 299 00:15:16,840 --> 00:15:18,640 ed è che tutti 300 00:15:18,720 --> 00:15:20,960 sono innatamente bisessuali 301 00:15:21,040 --> 00:15:23,880 e che la sessualità è una cosa dinamica e fluida, 302 00:15:23,960 --> 00:15:25,880 e può cambiare. Siete d'accordo? 303 00:15:27,280 --> 00:15:29,280 Davvero? Sì, ok. Va di moda. 304 00:15:29,360 --> 00:15:30,400 Ma... 305 00:15:31,080 --> 00:15:35,000 mi sento... confusa, perché significa che... 306 00:15:35,080 --> 00:15:38,160 In pratica significa che, se sono abbastanza brava, 307 00:15:38,400 --> 00:15:41,600 posso trasformare la sessualità fluida di chiunque? 308 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Capite? Cioè... 309 00:15:43,640 --> 00:15:45,720 La mia fidanzata è etero. 310 00:15:45,800 --> 00:15:47,320 Ho una ragazza etero. 311 00:15:47,880 --> 00:15:49,680 In passato, lo è sempre stata. 312 00:15:49,840 --> 00:15:51,680 E sono... 313 00:15:52,080 --> 00:15:52,920 esausta? 314 00:15:53,000 --> 00:15:54,840 Sono così stanca 315 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 di provare a essere, sempre, 316 00:15:57,400 --> 00:16:02,000 quello che immagino sia il fidanzato che sognava al liceo. 317 00:16:02,080 --> 00:16:03,120 È ciò che faccio. 318 00:16:03,200 --> 00:16:05,560 Un rubacuori anni '90. Sempre. 319 00:16:05,640 --> 00:16:07,480 Faccio flessioni e addominali. 320 00:16:07,560 --> 00:16:08,400 È patetico. 321 00:16:10,240 --> 00:16:11,400 Capita anche a voi? 322 00:16:13,080 --> 00:16:15,400 E questo? Credo di essere transessuale, 323 00:16:15,480 --> 00:16:19,360 o non-binaria, o come diavolo si dice ultimamente. 324 00:16:19,440 --> 00:16:22,320 Comunque... Mi sono sempre sentita così, 325 00:16:22,400 --> 00:16:25,320 ma non mi aiuta nella nostra relazione. 326 00:16:25,400 --> 00:16:27,400 È come... 327 00:16:27,840 --> 00:16:28,880 Preparatevi. 328 00:16:29,480 --> 00:16:30,600 Facevamo sesso... 329 00:16:30,680 --> 00:16:31,960 Sì? Grazie. 330 00:16:32,040 --> 00:16:33,080 Grazie. Già. 331 00:16:33,560 --> 00:16:34,400 E... 332 00:16:34,480 --> 00:16:37,200 Mentre lo facevamo, mi dice: "Vienimi dentro". 333 00:16:37,560 --> 00:16:39,840 E io: "Non posso, fisicamente". 334 00:16:42,280 --> 00:16:45,520 Dice che sono l'unica ragazza da cui è attratta, 335 00:16:45,600 --> 00:16:49,160 ma lo dice come se fosse positivo, come se dovessi esserne lusingata. 336 00:16:49,240 --> 00:16:52,320 Ma, se è vero, allora non mi ama per quella che sono. 337 00:16:52,400 --> 00:16:54,400 Mi ama nonostante quella che sono. 338 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Sì, quindi... 339 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 Avevo una felpa rossa. 340 00:16:59,440 --> 00:17:03,440 È la mia felpa preferita. La amo e non la indosso da sei mesi. 341 00:17:03,560 --> 00:17:05,280 Ora mi vesto solo di nero. 342 00:17:05,360 --> 00:17:06,440 L'avrete notato. 343 00:17:06,680 --> 00:17:07,840 Solo di nero. 344 00:17:07,960 --> 00:17:10,120 Non indosso più i colori, perché... 345 00:17:10,280 --> 00:17:14,240 Temo che esca dalla doccia e si spaventi, vedendo un colore allegro. 346 00:17:14,320 --> 00:17:15,920 E pensi: "Ma è una donna". 347 00:17:16,480 --> 00:17:18,040 E la cosa assurda è che... 348 00:17:18,240 --> 00:17:19,760 che lo so. 349 00:17:19,840 --> 00:17:22,240 Sono certa che un giorno si sveglierà 350 00:17:22,600 --> 00:17:25,040 e capirà che ciò che vuole davvero, 351 00:17:25,200 --> 00:17:30,520 ciò che ha sempre voluto crescendo, sono la semplicità e un mister muscolo. 352 00:17:30,600 --> 00:17:31,880 Di nome... Charlie. 353 00:17:33,040 --> 00:17:35,840 Con una personalità da 7. 354 00:17:36,000 --> 00:17:40,400 Perché lei è culturalmente etero, quindi non conta che io sia un 10 e lode. 355 00:17:40,680 --> 00:17:42,200 Quel tipo, Charlie, 356 00:17:42,520 --> 00:17:44,240 non deve nemmeno impegnarsi. 357 00:17:44,320 --> 00:17:48,000 Non deve fare flessioni o suonare i Sum 41 con la chitarra, 358 00:17:48,080 --> 00:17:50,840 o scriverle poesie o leccargliela bene. 359 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 Deve solo essere 360 00:17:54,080 --> 00:17:57,600 semplice, gentile e pieno di spermatozoi. 361 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 Così può sperminarla. 362 00:18:01,880 --> 00:18:04,160 Ora vado. Siete stati molto carini. 363 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 Grazie mille. 364 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Fantastica. 365 00:18:14,640 --> 00:18:16,920 Mae, voglio che mi apri il tour. 366 00:18:17,160 --> 00:18:18,000 Che cosa? 367 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 Oh, mio Dio. 368 00:18:19,600 --> 00:18:22,280 Sì, Arnie. Caspiterina! Sul serio? 369 00:18:22,360 --> 00:18:23,760 Non dire "caspiterina". 370 00:18:23,840 --> 00:18:25,040 Sì, dico sul serio. 371 00:18:25,120 --> 00:18:26,040 Arnie, cazzo. 372 00:18:26,120 --> 00:18:28,200 Prima vediamo come va, ok? 373 00:18:28,280 --> 00:18:29,720 - Ok. - Farai Manchester. 374 00:18:29,800 --> 00:18:31,800 - Brighton, ovviamente. - Sì. 375 00:18:33,080 --> 00:18:34,160 Che cazzo fai? 376 00:18:34,240 --> 00:18:35,120 Che fai? 377 00:18:40,720 --> 00:18:42,040 Hai detto che eri pulito. 378 00:18:42,120 --> 00:18:44,360 E ho detto che mi dispiace per l'evasione fiscale. 379 00:18:44,440 --> 00:18:45,560 Porca puttana. 380 00:18:46,760 --> 00:18:49,720 Mi hai appena detto che l'onestà ti rende libero. 381 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 - L'hai detto tu. - Onestamente, 382 00:18:52,680 --> 00:18:54,080 sei lesbica, Mae? 383 00:18:54,160 --> 00:18:57,000 Non mi metto etichette. 384 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 Hai sentito, sono molto complessa. 385 00:19:00,200 --> 00:19:03,280 Ho fatto una cosa a tre con Jack e sono stata con un tale Vlad. 386 00:19:03,360 --> 00:19:04,400 - No. - Già. 387 00:19:04,480 --> 00:19:06,400 - Vlad l'Impalatore? - Già. 388 00:19:06,640 --> 00:19:09,000 - Hai toccato il pene di Vlad? - Sì. 389 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 - Sì, vado. - Vuoi toccare il mio? 390 00:19:12,440 --> 00:19:16,760 Dai, non essere sconvolta. Faremo un tour insieme e sarà intimo... 391 00:19:16,840 --> 00:19:19,560 Sono connessi? Il tour e l'intimità 392 00:19:19,640 --> 00:19:21,480 - col tuo cazzo? - Vanno mano nella mano. 393 00:19:21,560 --> 00:19:23,680 Intendevo dire cazzo nella mano. Su. 394 00:19:23,760 --> 00:19:25,680 - Dov'è il tuo umorismo? - Non so. 395 00:19:25,760 --> 00:19:28,520 Ti assicuro che è più grande del pene di Vlad. 396 00:19:29,840 --> 00:19:30,800 Congratulazioni! 397 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 - Hai spaccato. - È una brutta persona. 398 00:19:33,440 --> 00:19:35,560 - Cos'ha fatto? - Eravamo in bagno... 399 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Pete. 400 00:19:36,560 --> 00:19:37,640 Pete, vieni qui. 401 00:19:37,720 --> 00:19:39,920 Che ne dici di aprire il tour per me? 402 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 - Cosa? - Sì, cazzo! 403 00:19:42,240 --> 00:19:43,600 E Jack? 404 00:19:43,800 --> 00:19:45,960 - No, aspetta. - Va bene, tranquillo. 405 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Arnie, devi andartene ora. 406 00:19:49,040 --> 00:19:50,240 Esci dal mio locale. 407 00:19:50,520 --> 00:19:51,440 Oh, andiamo. 408 00:19:51,520 --> 00:19:53,000 È ridicolo, cazzo. 409 00:19:53,080 --> 00:19:57,320 Non mi hai mai visto ridicolo. E sto per diventare molto ridicolo. 410 00:19:58,760 --> 00:20:00,400 D'accordo. Sì, come vuoi. 411 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 Fottuto gigante. 412 00:20:03,000 --> 00:20:03,840 Vattene. 413 00:20:04,800 --> 00:20:06,000 Buco di merda! 414 00:20:06,080 --> 00:20:07,000 Arnie, aspetta! 415 00:20:07,680 --> 00:20:09,360 - Idiota. - Grazie. 416 00:20:09,480 --> 00:20:12,000 - Non dovevi. - È un fottuto pagliaccio. 417 00:20:12,120 --> 00:20:13,080 Scusa, devo... 418 00:20:13,480 --> 00:20:15,040 dirti che George era qui. 419 00:20:15,120 --> 00:20:15,960 Che cosa? 420 00:20:16,640 --> 00:20:18,440 - Non mi ha vista, vero? - Sì. 421 00:20:19,320 --> 00:20:20,160 Cazzo. 422 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 Ehi. 423 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 Erano solo battute. 424 00:20:27,880 --> 00:20:28,920 Solo battute. 425 00:20:29,000 --> 00:20:30,680 Mae, devo farti una domanda. 426 00:20:31,920 --> 00:20:33,400 Cosa sono e dove le hai prese? 427 00:20:35,280 --> 00:20:36,840 Le ho trovate in ospedale. 428 00:20:37,200 --> 00:20:39,280 E ne ho presa qualcuna per dormire, 429 00:20:39,760 --> 00:20:43,040 - quando ero in ansia. - Ok... Ho un'altra domanda. 430 00:20:45,840 --> 00:20:46,920 Ti rendo felice? 431 00:20:48,640 --> 00:20:50,960 - Ti amo. - Non ti ho chiesto questo. 432 00:20:51,400 --> 00:20:52,560 Ti rendo felice? 433 00:20:53,360 --> 00:20:56,080 Stare con me ti fa sentire bene? 434 00:20:59,720 --> 00:21:00,800 Beh, non proprio. 435 00:21:01,800 --> 00:21:04,120 Ma chi se ne frega, se l'amore non è così. 436 00:21:04,200 --> 00:21:05,960 - Non è... - E cos'è? 437 00:21:06,040 --> 00:21:11,280 È una cosa che desideri, ma a cui non puoi rinunciare nonostante le conseguenze? 438 00:21:11,360 --> 00:21:12,280 No, non farlo. 439 00:21:12,360 --> 00:21:14,000 - Mae. - Non è... giusto. 440 00:21:16,160 --> 00:21:19,520 È vero quello che hai detto? Che non indossi più i colori? 441 00:21:20,240 --> 00:21:23,880 È la cosa più triste che abbia mai sentito. 442 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 Cosa dovrei fare? 443 00:21:25,760 --> 00:21:28,360 Le droghe, la tua identità di genere. 444 00:21:28,440 --> 00:21:30,920 C'è qualcosa che non sia una mia responsabilità? 445 00:21:31,360 --> 00:21:33,120 Il riscaldamento globale? 446 00:21:33,200 --> 00:21:35,160 Esci con le calotte polari? 447 00:21:35,240 --> 00:21:37,160 - Mae... - Ok... 448 00:21:37,240 --> 00:21:40,160 È vero che non importa quanto brava sia, 449 00:21:40,640 --> 00:21:41,840 non sarò abbastanza? 450 00:21:43,320 --> 00:21:44,760 Abbastanza per cosa? 451 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 Conviviamo, l'ho detto ai miei amici. 452 00:21:48,760 --> 00:21:51,280 - Ho cambiato vita. - Per il lungo termine. 453 00:21:51,840 --> 00:21:55,440 Non importa quanto sia bello, c'è un limite di tempo. 454 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 Mae, non ho avuto un minuto per pensarci. 455 00:21:58,280 --> 00:21:59,760 Sì, sono cresciuta 456 00:21:59,840 --> 00:22:02,600 volendo tutte queste cose. Dei figli, Mae. 457 00:22:02,680 --> 00:22:04,000 Figli e matrimonio. 458 00:22:04,440 --> 00:22:05,720 Li voglio anch'io. 459 00:22:05,840 --> 00:22:06,960 Lo so e... 460 00:22:08,400 --> 00:22:09,840 Meriti tutto. 461 00:22:11,760 --> 00:22:14,640 Meriti di essere felice e sicura di te. 462 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 Va bene. Sto bene. 463 00:22:16,560 --> 00:22:18,760 - Parliamo d'altro. - Non va bene. 464 00:22:18,840 --> 00:22:23,560 Prendi dei sonniferi perché hai paura di non essere Jason Statham. 465 00:22:24,200 --> 00:22:25,640 E poi? 466 00:22:25,720 --> 00:22:27,400 Inizierai a bucarti? 467 00:22:27,480 --> 00:22:29,640 Perché non metto abbastanza foto su Instagram? 468 00:22:29,720 --> 00:22:31,920 Perché non hai messo foto nostre su Instagram? 469 00:22:32,000 --> 00:22:33,720 Non mi hai mai ritwittata. 470 00:22:33,800 --> 00:22:34,640 Non posso. 471 00:22:35,600 --> 00:22:36,640 Non ce la faccio. 472 00:22:37,240 --> 00:22:38,080 Oh, cavolo. 473 00:22:39,400 --> 00:22:40,240 Mi... 474 00:22:41,040 --> 00:22:42,160 Mi stai lasciando? 475 00:22:42,240 --> 00:22:43,080 Non... 476 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 Non lo so. Sì, credo di sì. 477 00:22:45,320 --> 00:22:46,360 Mi dispiace. 478 00:22:46,440 --> 00:22:47,920 Oh, cavolo. 479 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 Mi spiace, Mae. 480 00:22:52,200 --> 00:22:53,840 Ma hai detto di amarmi. 481 00:22:54,840 --> 00:22:58,120 L'hai detto per prima. È stato il momento più bello della mia vita. 482 00:22:58,720 --> 00:23:00,440 Mi hai detto di venire da te. 483 00:23:00,520 --> 00:23:01,840 Lo so. 484 00:23:02,040 --> 00:23:03,120 Oh, mio Dio. 485 00:23:04,520 --> 00:23:05,920 Sono così imbarazzata. 486 00:23:06,000 --> 00:23:08,360 Perché? Dovrei sentirmi io in imbarazzo. 487 00:23:08,440 --> 00:23:12,400 Ho creduto che una come te potesse stare con una come me. 488 00:23:14,000 --> 00:23:15,360 Non sono un maschio. 489 00:23:15,640 --> 00:23:16,560 Né una femmina. 490 00:23:16,640 --> 00:23:18,720 Sono una versione fallita di entrambi. 491 00:23:18,800 --> 00:23:19,920 Perché sono così? 492 00:23:20,000 --> 00:23:22,840 Mae, anche se ti faccio sentire così, non è vero. 493 00:23:22,920 --> 00:23:26,080 Non è vero. Sei mille volte meglio di me. 494 00:23:26,720 --> 00:23:28,960 Magari darai il mio nome a tua figlia. 495 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 Mi spiace, Mae. Non ce la faccio. 496 00:23:32,800 --> 00:23:33,640 Me ne vado? 497 00:23:34,280 --> 00:23:35,600 Non so. No, vado io. 498 00:23:35,760 --> 00:23:37,440 Dio, mi sento male. 499 00:23:37,600 --> 00:23:38,720 Sì, vado io. 500 00:23:39,160 --> 00:23:41,560 Beh, ok. Dove andrai? Da Nick? 501 00:23:41,680 --> 00:23:42,520 Non lo so. 502 00:23:43,320 --> 00:23:44,440 Mae, starai bene? 503 00:23:45,040 --> 00:23:46,880 Mae, ti prego. Puoi venire qui? 504 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Puoi venire qui? 505 00:23:48,160 --> 00:23:49,400 Mae, ti prego. 506 00:23:49,880 --> 00:23:50,720 Mae. 507 00:23:53,480 --> 00:23:54,320 Oh, no. 508 00:23:55,880 --> 00:23:56,720 Oh, mio Dio. 509 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 Sottotitoli: Teodora Altomare