1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,472 --> 00:01:39,516 No one's ever believed me. 4 00:01:40,099 --> 00:01:43,019 I just know things others don't want to believe. 5 00:01:44,813 --> 00:01:47,690 Have you ever found a scratch on your arm 6 00:01:47,774 --> 00:01:50,026 when you check your watch? 7 00:01:50,860 --> 00:01:54,447 It may have been a cat. Maybe it was a piece of broken glass. 8 00:01:55,281 --> 00:01:56,658 But when did it happen? 9 00:01:57,367 --> 00:01:58,785 You just can't remember. 10 00:02:00,370 --> 00:02:02,997 Actually, you were scratched by a monster. 11 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 They like crawling around on people. 12 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 When they move too fast, they leave scratch marks. 13 00:02:09,838 --> 00:02:10,880 Ji Mo. 14 00:02:11,673 --> 00:02:14,467 Do you remember why you're here? 15 00:02:17,011 --> 00:02:18,096 Paranoia. 16 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 Are there monsters in this world? 17 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 I... I don't see any monsters. 18 00:02:30,775 --> 00:02:31,860 What's this? 19 00:02:33,194 --> 00:02:34,445 A paper cut. 20 00:02:35,905 --> 00:02:38,658 -You got it when you turned the page. -I suppose so. 21 00:02:39,868 --> 00:02:41,494 It wasn't a paper cut. 22 00:02:42,036 --> 00:02:45,081 I just said what he wanted to hear so I could leave this place. 23 00:02:55,717 --> 00:03:01,556 Mom, that day, I waited for you at the gate for a long time. 24 00:03:02,432 --> 00:03:05,435 They said they couldn't reach you. 25 00:03:07,312 --> 00:03:08,605 Where are you now? 26 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 How have you been? 27 00:03:13,776 --> 00:03:16,946 I am working in a supermarket. 28 00:03:18,156 --> 00:03:19,490 Business is in a slump, 29 00:03:20,450 --> 00:03:23,036 so the manager makes me hand out leaflets at night. 30 00:03:25,914 --> 00:03:27,415 It's a tough job, 31 00:03:28,583 --> 00:03:29,918 but I will work hard. 32 00:03:32,337 --> 00:03:35,381 Hopefully one day, you will see 33 00:03:36,674 --> 00:03:38,801 that I'm an ordinary girl now. 34 00:04:02,242 --> 00:04:03,451 What the... 35 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 Who did this? 36 00:04:16,005 --> 00:04:17,257 It's happening again. 37 00:04:22,553 --> 00:04:25,598 -Have you finished taking inventory? -Almost done. 38 00:04:25,682 --> 00:04:26,808 Slow as always! 39 00:04:26,891 --> 00:04:29,852 You idiot! I'll fire you if you can't keep up! 40 00:04:30,979 --> 00:04:34,607 Get out! Hand out leaflets! Don't go home until you finish! 41 00:04:49,080 --> 00:04:51,457 I've tried so hard to fit in. 42 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 But just now, 43 00:04:55,670 --> 00:04:57,630 I heard that strange noise again. 44 00:05:00,800 --> 00:05:02,176 I wonder 45 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 if there's a way to get rid of it. 46 00:05:18,860 --> 00:05:21,571 MENG 47 00:05:29,120 --> 00:05:31,956 Sir, sir. Are you going to the supermarket? 48 00:05:32,040 --> 00:05:34,292 -What? -It's closed. You can come tomorrow. 49 00:05:34,375 --> 00:05:37,628 Our anniversary sale is tomorrow. Mega sale! Spend 888, get 888 back in cash. 50 00:05:40,590 --> 00:05:43,926 Easy to choose, easy to buy. Lowest prices every time. 51 00:05:47,805 --> 00:05:48,681 Listen. 52 00:05:49,265 --> 00:05:51,267 I'm a hunter. A monster hunter. 53 00:05:51,934 --> 00:05:54,520 You carry on with leaflets and I'll deal with the monster. 54 00:05:54,604 --> 00:05:57,857 After tonight, just forget everything. 55 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 All right? 56 00:06:00,026 --> 00:06:00,943 Thank you! 57 00:06:04,447 --> 00:06:06,449 Sir! What monster, sir? 58 00:06:17,543 --> 00:06:18,544 It's freezing in here. 59 00:06:22,590 --> 00:06:23,800 Take a look around. 60 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 We're too late. 61 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 Fei! 62 00:06:48,074 --> 00:06:48,908 Fei! 63 00:06:49,784 --> 00:06:51,160 What's wrong with them? 64 00:07:19,355 --> 00:07:21,858 I told you today would be a good day. 65 00:07:21,941 --> 00:07:24,944 You see? If we nab it, we're set for the year. 66 00:07:26,571 --> 00:07:30,450 -You're a real pest. -I gotta hype myself up, all right? 67 00:07:35,037 --> 00:07:35,872 Hey, there. 68 00:07:38,958 --> 00:07:40,251 What are you? 69 00:07:41,169 --> 00:07:42,336 You can see me? 70 00:07:42,420 --> 00:07:44,464 Boss! She can see me! 71 00:07:44,547 --> 00:07:45,506 Get over here! 72 00:07:45,590 --> 00:07:46,591 Coming. 73 00:07:49,719 --> 00:07:51,804 Over there. Lift his feet. 74 00:07:55,057 --> 00:07:56,267 He's so heavy. 75 00:07:58,394 --> 00:08:00,354 Should we call the police? 76 00:08:01,772 --> 00:08:04,692 Call the police? And tell them you saw a monster? 77 00:08:18,456 --> 00:08:20,708 -What was that? -Maybe the circuit breaker tripped. 78 00:08:25,546 --> 00:08:27,048 What's the temperature now? 79 00:08:27,131 --> 00:08:29,217 Let me remind you, the monster will wake up 80 00:08:29,300 --> 00:08:30,968 any moment without air conditioning. 81 00:08:31,052 --> 00:08:32,094 You don't say. 82 00:08:32,178 --> 00:08:35,097 Stay here. Don't come out. It's dangerous outside. 83 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 Hey, lady, he's not kidding. 84 00:08:39,060 --> 00:08:42,438 As he said, we're monster hunters. 85 00:08:43,356 --> 00:08:47,401 The first step of monster hunting is to trap it with charms. 86 00:08:48,027 --> 00:08:50,863 My boss is setting up a Confinement Sphere. 87 00:08:50,947 --> 00:08:53,199 Don't worry, I got your back. 88 00:08:54,617 --> 00:08:55,535 As for... 89 00:08:55,618 --> 00:08:58,287 As for your two colleagues, they'll be fine. 90 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 It's just like getting a cold. 91 00:09:00,581 --> 00:09:02,416 Don't worry. They're fine, see? 92 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 No! No! No! They moved! 93 00:09:08,756 --> 00:09:11,509 They're alive, so of course they move. I told you to stay inside. 94 00:09:49,589 --> 00:09:53,134 -Hey, did you complete the charm? -There! It's done! 95 00:09:54,010 --> 00:09:57,555 Get out of the way. It's dangerous here. Lure it to the trap. 96 00:09:59,307 --> 00:10:03,477 Why is it always me? Come on, fatty! 97 00:10:03,561 --> 00:10:06,272 Looks like you need some cardio! 98 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 Follow me! 99 00:10:10,234 --> 00:10:12,445 Keep it up! Breathe! 100 00:10:12,987 --> 00:10:14,905 Come. Let's find a safe place to hide. 101 00:10:22,955 --> 00:10:24,081 This way! 102 00:10:27,335 --> 00:10:28,336 Hey, fatty! 103 00:10:28,419 --> 00:10:30,588 Why are you following them? 104 00:10:30,671 --> 00:10:32,298 Here! Come with me! 105 00:10:32,381 --> 00:10:34,675 Come on! Follow me! 106 00:10:34,759 --> 00:10:36,344 Bro! Focus on me! 107 00:10:38,888 --> 00:10:40,514 What are you doing, Paper? 108 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 -I'm luring it to the trap. -It's on the other side. Go! 109 00:10:44,101 --> 00:10:44,935 Come on! 110 00:10:48,814 --> 00:10:52,026 This place is a mess! How would I know where to go? 111 00:10:58,824 --> 00:10:59,825 Go! 112 00:10:59,909 --> 00:11:01,452 Jeez, it's fast! 113 00:11:02,828 --> 00:11:04,789 Messing up the sale shelves doesn't make you a hotshot! 114 00:11:04,872 --> 00:11:07,416 Am I a joke to you? 115 00:11:08,876 --> 00:11:11,420 Tickle, tickle! Tickle you to death. 116 00:11:12,213 --> 00:11:16,133 Come get me! Oh, but you can't! 117 00:11:33,526 --> 00:11:34,610 Are you all right? 118 00:11:38,280 --> 00:11:39,657 Oh, crap! 119 00:12:04,890 --> 00:12:06,183 PUSH 120 00:13:01,906 --> 00:13:05,201 Hey, fatty. Over here. 121 00:13:06,076 --> 00:13:10,206 Now you get to face the real me! 122 00:13:17,463 --> 00:13:20,424 Boss, take care of the girl. 123 00:13:20,508 --> 00:13:22,676 It's show time! 124 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Oops. 125 00:13:34,188 --> 00:13:35,022 Sorry, sorry. 126 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 I was kidding! Why so serious? 127 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 You're trapped now, fatty. 128 00:14:16,605 --> 00:14:18,440 Having fun? 129 00:14:18,524 --> 00:14:19,942 Catch me if you can. 130 00:14:20,025 --> 00:14:21,652 Show me what you've got. 131 00:14:21,735 --> 00:14:22,903 Can't move now, eh? 132 00:14:22,987 --> 00:14:25,489 Done showing off? Think you're hot stuff? 133 00:14:31,120 --> 00:14:34,415 Why is it breaking free? 134 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 What? 135 00:14:37,251 --> 00:14:39,295 You didn't close the circle! 136 00:14:39,378 --> 00:14:40,963 Look what you've done! 137 00:14:48,512 --> 00:14:49,430 Go! 138 00:15:20,794 --> 00:15:22,338 The girl. 139 00:15:56,914 --> 00:16:01,126 That was pretty cool, but don't do that again. 140 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 Now it's clear. I haven't been hallucinating. 141 00:16:24,441 --> 00:16:28,153 There's someone else in this world who can also see monsters. 142 00:16:28,237 --> 00:16:29,571 Are you okay? 143 00:16:34,952 --> 00:16:38,664 Now you believe me, right? Our job is to turn monsters into crystals. 144 00:16:39,248 --> 00:16:41,125 Paper, let's go! 145 00:16:41,208 --> 00:16:43,168 I'm still talking! 146 00:16:43,711 --> 00:16:46,588 Do you see monsters a lot? And I-- 147 00:16:46,672 --> 00:16:50,134 -Move it, man! -Fine. 148 00:16:50,217 --> 00:16:51,510 See you. 149 00:16:53,053 --> 00:16:53,887 Hey! 150 00:16:54,471 --> 00:16:57,016 You... What do I do with this mess?! 151 00:16:57,891 --> 00:17:02,187 Miss, I told you that we're here for the monster. 152 00:17:02,271 --> 00:17:04,648 You should be grateful you're alive. 153 00:17:51,612 --> 00:17:55,449 I have finally found the person I've been looking for. 154 00:18:02,498 --> 00:18:03,957 Bring her to me. 155 00:18:21,433 --> 00:18:23,268 I keep thinking about the girl. 156 00:18:23,477 --> 00:18:27,397 You wrecked the supermarket and left her with the mess. 157 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 Should I feel guilty? 158 00:18:31,360 --> 00:18:34,321 Call the dealer. See how much the crystal is worth. 159 00:18:34,822 --> 00:18:35,656 Sure. 160 00:18:37,241 --> 00:18:41,578 Did you notice that the Yeti kept going after the girl? 161 00:18:42,079 --> 00:18:43,580 Don't you find that odd? 162 00:18:44,915 --> 00:18:46,250 What's odd about that? 163 00:18:51,130 --> 00:18:54,508 Well, nothing's strange in this world. 164 00:18:57,678 --> 00:18:59,096 Look at my job. 165 00:19:00,305 --> 00:19:01,974 Some people catch thieves. 166 00:19:02,474 --> 00:19:04,059 I catch monsters. 167 00:19:05,394 --> 00:19:08,313 We go where the monsters go. 168 00:19:11,942 --> 00:19:16,530 I've never asked myself if it's what I want to do. 169 00:19:20,284 --> 00:19:25,164 Besides, it's too late to ask that now. 170 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 Why is it locked? 171 00:19:40,179 --> 00:19:43,891 Did you do this? I ought to call the police. 172 00:19:45,475 --> 00:19:49,229 Just at around 10 p.m., our supermarket got wrecked by this nutcase. 173 00:19:49,354 --> 00:19:52,774 Our boss reprimanded her for slacking off so she smashed the place out of revenge. 174 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 -See? They're talking about you, right? -It's the girl in the photo. 175 00:19:55,777 --> 00:19:59,448 Her name is Li Ji Mo. She even knocked us all out. She's nuts! 176 00:19:59,531 --> 00:20:01,867 All your things are here. Take them and leave. 177 00:20:04,995 --> 00:20:06,496 The room is not for rent anymore. 178 00:20:07,456 --> 00:20:08,373 Psycho. 179 00:20:08,457 --> 00:20:11,585 She looked like such a nice kid. How could she do something like that? 180 00:20:22,930 --> 00:20:26,391 MOM 181 00:20:38,070 --> 00:20:40,322 Are you seeing monsters again? 182 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 Look, it's there. 183 00:20:42,115 --> 00:20:44,159 A monster is following me. 184 00:20:44,868 --> 00:20:47,746 Every time you do something wrong, you blame monsters. 185 00:20:48,580 --> 00:20:50,749 They say I've raised a psycho! 186 00:20:51,375 --> 00:20:52,709 Are you happy now? 187 00:20:57,256 --> 00:21:00,425 -Do you know why you are here? -Paranoia. 188 00:21:06,306 --> 00:21:09,851 Sorry, the number you have dialed is busy now. Please-- 189 00:21:13,522 --> 00:21:15,941 I've tried so hard to act normal. 190 00:21:18,568 --> 00:21:19,403 Mom... 191 00:21:21,113 --> 00:21:22,531 where are you now? 192 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 Boss, the Peace Charm's been torn off. 193 00:22:11,663 --> 00:22:13,373 Can't you just open the door? 194 00:22:16,752 --> 00:22:21,089 -I didn't want the neighbors to bother me. -That's how you welcome me? 195 00:22:21,173 --> 00:22:25,177 If you weren't Zheng's brother, I wouldn't be wasting my time here. 196 00:22:25,260 --> 00:22:29,723 Charlene, have you brought enough money? We have some real good stuff today. 197 00:22:29,806 --> 00:22:32,184 Fine. Where's the Yeti crystal? 198 00:22:41,777 --> 00:22:43,153 Where's the crystal? 199 00:22:43,236 --> 00:22:45,155 Oh, no. 200 00:22:47,532 --> 00:22:48,408 Where is it? 201 00:22:49,785 --> 00:22:50,786 Damn it. 202 00:22:50,869 --> 00:22:53,455 These are from our last few hunts. Check these out first. 203 00:22:54,039 --> 00:22:55,916 I came all the way here 204 00:22:57,793 --> 00:23:00,212 for these tiny crystals? 205 00:23:00,295 --> 00:23:03,840 I saw you put the crystal in your bag unless it ran off on its own. 206 00:23:03,924 --> 00:23:05,884 You didn't catch any Yeti. 207 00:23:05,967 --> 00:23:09,179 -You tricked me into coming here. -Take it or leave it. 208 00:23:10,555 --> 00:23:14,893 I shouldn't have trusted you, knowing what a terrible hunter you are. 209 00:23:14,976 --> 00:23:19,731 -You're just a dealer. What do you know? -You're right. You sure know everything. 210 00:23:19,815 --> 00:23:22,025 You were trained by the best. 211 00:23:22,109 --> 00:23:24,486 We all know how great your brother was. 212 00:23:26,530 --> 00:23:27,364 Whatever. 213 00:23:28,156 --> 00:23:31,076 I'm here already. Let me look at the damn stones. 214 00:23:35,247 --> 00:23:39,334 If the Yeti really showed up, it means the Gate is about to open. 215 00:23:39,417 --> 00:23:41,128 This is your chance 216 00:23:42,129 --> 00:23:44,840 to go find your brother's crystal. 217 00:23:44,923 --> 00:23:46,258 Aren't you in a hurry? 218 00:23:46,758 --> 00:23:47,968 Come on, how much? 219 00:23:48,051 --> 00:23:50,554 Hey, you! Watch your attitude! 220 00:23:51,429 --> 00:23:54,057 Forget about him, Charlene. 221 00:23:54,141 --> 00:23:55,517 Like I care. 222 00:23:57,686 --> 00:24:00,939 This should be enough for some late-night snacks. Money's on the table. 223 00:24:01,022 --> 00:24:02,816 Only late-night snacks? 224 00:24:02,941 --> 00:24:07,112 -I'm still growing, Miss Charlene. -Too late to butter me up now. 225 00:24:08,113 --> 00:24:11,116 -I'm off. -Show yourself out. 226 00:24:15,537 --> 00:24:19,457 You might as well give up on your brother's crystal. 227 00:25:36,409 --> 00:25:39,246 -Paper, let's get to work. -All right! 228 00:27:17,093 --> 00:27:18,178 Let's go! 229 00:27:26,603 --> 00:27:27,645 Go! 230 00:27:28,855 --> 00:27:31,858 -Isn't that the girl from the supermarket? -Shut up! 231 00:27:41,326 --> 00:27:42,660 Hold the door! 232 00:27:48,124 --> 00:27:49,959 Why are there so many monsters? 233 00:27:51,836 --> 00:27:54,214 We're running out of ammo. Go to the other side. 234 00:27:58,802 --> 00:28:00,637 Come on. Give me a hand. 235 00:28:02,972 --> 00:28:03,807 Hurry! 236 00:28:05,183 --> 00:28:06,393 Lower! Lower! 237 00:28:11,314 --> 00:28:13,817 Come. Give me your hand. Watch out. 238 00:28:15,860 --> 00:28:16,694 Be careful. 239 00:28:24,077 --> 00:28:25,161 Thank you. 240 00:28:29,082 --> 00:28:30,583 Hey! 241 00:28:33,878 --> 00:28:34,712 Are you okay? 242 00:28:34,796 --> 00:28:36,297 You knocked her down! 243 00:28:41,511 --> 00:28:43,263 Don't move! I'm coming down. 244 00:29:33,438 --> 00:29:34,981 Give me your hand! 245 00:29:38,318 --> 00:29:39,277 Come on! 246 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 Don't let go. 247 00:30:02,801 --> 00:30:03,802 You okay? 248 00:30:24,364 --> 00:30:27,659 Boss, this district's hunters are here. Let's scram! 249 00:31:03,152 --> 00:31:05,780 I told you not to show your face around here. 250 00:31:08,533 --> 00:31:09,367 Come here! 251 00:31:12,996 --> 00:31:13,913 Hey. 252 00:31:15,999 --> 00:31:18,209 Miss, you don't want to go in there. 253 00:31:19,043 --> 00:31:23,840 You're not supposed to be here. How dare you try to steal our crystals? 254 00:31:25,925 --> 00:31:27,010 What's this? 255 00:31:28,720 --> 00:31:32,098 You use these plumbing supplies to catch monsters? 256 00:31:32,181 --> 00:31:34,392 Let's see how many you've got. 257 00:31:34,475 --> 00:31:35,977 Where are the crystals? 258 00:31:36,519 --> 00:31:39,188 Oh, you've got nothing. What a waste of time. 259 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 What are you doing here? 260 00:31:42,150 --> 00:31:43,443 Wow! 261 00:31:44,819 --> 00:31:46,905 You and your paper toy friend. 262 00:31:46,988 --> 00:31:49,032 Cut the kid some slack. 263 00:31:49,115 --> 00:31:51,326 His girlfriend is here. 264 00:31:52,619 --> 00:31:56,414 You brought your girlfriend to the hunt. Think you look pretty cool? 265 00:31:56,497 --> 00:31:57,332 Can I go now? 266 00:31:58,917 --> 00:32:00,335 Did I say you can leave? 267 00:32:02,462 --> 00:32:05,423 You wanna look cool in front of your girlfriend? Here, watch this. 268 00:32:05,965 --> 00:32:08,676 This is what you call a hunter's weapon. 269 00:32:18,937 --> 00:32:23,524 You come for our crystals again, I'll be aiming this at your face. 270 00:32:54,472 --> 00:32:55,932 Hey. Are you okay? 271 00:32:56,808 --> 00:32:57,642 I'm fine. 272 00:33:39,017 --> 00:33:43,062 I picked this up in the supermarket. You left before I could give it to you. 273 00:33:44,188 --> 00:33:46,482 No wonder I couldn't find it. It was with you. 274 00:33:47,692 --> 00:33:48,526 Thanks. 275 00:33:55,116 --> 00:33:57,452 It's raining. Where do you live? I can give you a ride. 276 00:33:57,535 --> 00:33:58,953 I have no place to stay. 277 00:34:01,456 --> 00:34:04,375 My landlord kicked me out tonight. 278 00:34:14,260 --> 00:34:15,678 What about your family? 279 00:34:17,305 --> 00:34:22,810 My mom sent me to the psych ward because I kept seeing monsters. 280 00:34:23,436 --> 00:34:26,689 I tried really hard to fit in after I left the hospital, 281 00:34:27,899 --> 00:34:30,401 but I found that I'm powerless to change anything. 282 00:34:33,112 --> 00:34:34,614 Until I met you. 283 00:34:35,782 --> 00:34:40,036 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 284 00:34:41,496 --> 00:34:43,831 And you've saved my life so many times. 285 00:34:47,835 --> 00:34:49,087 You're a hunter. 286 00:34:50,254 --> 00:34:52,090 Can you tell me 287 00:34:52,924 --> 00:34:57,845 why I've been seeing monsters all my life? 288 00:34:58,930 --> 00:35:00,556 Can you help me? 289 00:35:05,103 --> 00:35:06,521 Sorry, I can't help you. 290 00:35:09,190 --> 00:35:10,525 You saw what happened. 291 00:35:11,317 --> 00:35:13,903 I'm just a mediocre monster hunter. 292 00:35:15,196 --> 00:35:17,323 At least you didn't leave me to die. 293 00:35:51,607 --> 00:35:53,526 Let me introduce you to someone. 294 00:35:59,866 --> 00:36:00,950 Buckle up. 295 00:36:10,793 --> 00:36:12,170 Look straight ahead. 296 00:36:12,795 --> 00:36:15,423 Don't stare at me. It stresses me out. 297 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 Here you are. 298 00:37:24,575 --> 00:37:25,910 Relax. 299 00:37:25,993 --> 00:37:28,287 Why the long face? 300 00:37:28,371 --> 00:37:29,205 Smile. 301 00:37:31,123 --> 00:37:32,250 Smile? 302 00:37:32,333 --> 00:37:34,001 The Gate is about to open 303 00:37:35,336 --> 00:37:36,963 and it seems you hardly care. 304 00:37:37,546 --> 00:37:42,176 -Where's the girl you are looking for? -That's why I called you here. 305 00:37:46,305 --> 00:37:49,350 Do you still remember your nemesis, Zheng? 306 00:37:50,851 --> 00:37:55,273 You should know that his brother Meng is with the girl. 307 00:37:57,984 --> 00:38:02,321 Look. The girl's power is awakening. 308 00:38:02,863 --> 00:38:07,243 Once she learns how to control monsters, it will be difficult to bring her here. 309 00:38:10,871 --> 00:38:14,667 If I bring her here, don't forget what you promised me. 310 00:38:16,127 --> 00:38:18,254 You want Zheng's crystal. 311 00:38:18,337 --> 00:38:23,592 If you succeed, I promise I'll take you to the Gate in three days. 312 00:38:24,093 --> 00:38:26,929 That powerful crystal is sitting right there. 313 00:38:35,021 --> 00:38:38,816 -I want this one, Uncle Ping! -Look at you. Always eating sweets. 314 00:38:38,899 --> 00:38:41,986 Open your mouth. Look at your teeth. 315 00:38:42,570 --> 00:38:44,905 I'm going to have new teeth anyway. 316 00:38:44,989 --> 00:38:46,866 Just one piece of candy a day. 317 00:38:46,949 --> 00:38:49,702 It's for your own good. Here you are. 318 00:38:49,785 --> 00:38:50,703 Go play. 319 00:38:51,537 --> 00:38:52,747 No more candy! 320 00:38:52,830 --> 00:38:57,501 -I want one, too! -Give me one! I want one, too! 321 00:38:58,377 --> 00:39:01,756 Come! One for each of you! No exchanges! 322 00:39:01,839 --> 00:39:04,383 Don't give my stuff away. 323 00:39:05,509 --> 00:39:08,054 Look at you, can't deal with a few kids. 324 00:39:24,987 --> 00:39:27,365 -Are you feeling ill? -You know what? 325 00:39:29,408 --> 00:39:31,869 I knew you'd come to me... 326 00:39:35,748 --> 00:39:39,794 but I didn't expect that you would come with him. 327 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 Follow me. 328 00:39:47,176 --> 00:39:48,094 Close the door. 329 00:40:30,094 --> 00:40:32,138 Put on some pants. 330 00:40:34,098 --> 00:40:36,517 Have you ever seen a lion wearing pants? 331 00:40:37,476 --> 00:40:39,395 This is how animals live. 332 00:40:42,898 --> 00:40:44,316 You're a monster, too? 333 00:40:47,695 --> 00:40:49,405 What is a monster? 334 00:40:50,406 --> 00:40:51,991 How do you define what's supernatural 335 00:40:52,408 --> 00:40:53,951 and what's not? 336 00:40:55,161 --> 00:40:56,162 The word "supernatural" 337 00:40:56,245 --> 00:40:58,831 has never had a clear definition. 338 00:40:59,415 --> 00:41:00,791 Throughout history, 339 00:41:01,292 --> 00:41:03,711 monsters have always appeared around us. 340 00:41:04,420 --> 00:41:06,922 Ordinary people can't see them. 341 00:41:07,506 --> 00:41:08,716 You can see me as I am 342 00:41:08,799 --> 00:41:10,801 because you see with your heart. 343 00:41:10,885 --> 00:41:12,845 Most people believe in their eyes 344 00:41:12,928 --> 00:41:15,639 and see only my human half. 345 00:41:24,190 --> 00:41:27,985 Humans and monsters live in separate worlds. 346 00:41:28,486 --> 00:41:30,779 They are parallel, 347 00:41:30,863 --> 00:41:33,657 like yin and yang. 348 00:41:33,741 --> 00:41:35,743 The two worlds revolve around each other 349 00:41:35,826 --> 00:41:38,537 and strike a balance. 350 00:41:38,621 --> 00:41:42,458 It's natural that beings cross over by mistake. 351 00:41:42,541 --> 00:41:43,626 That is how... 352 00:41:45,794 --> 00:41:48,631 monsters enter our world. 353 00:41:50,174 --> 00:41:51,133 This is where 354 00:41:51,217 --> 00:41:53,552 monster hunters come in. 355 00:41:53,636 --> 00:41:55,179 Throughout the years, 356 00:41:55,262 --> 00:41:57,765 they catch monsters on this side 357 00:41:57,848 --> 00:41:59,642 and turn them into crystals, 358 00:41:59,725 --> 00:42:03,479 so they can absorb the energy of the monsters from the other side. 359 00:42:04,897 --> 00:42:06,232 But in fact, 360 00:42:06,315 --> 00:42:08,984 our real mission 361 00:42:09,068 --> 00:42:11,320 is to send all the monsters back to the other side. 362 00:42:12,363 --> 00:42:13,864 Ever since you were born, 363 00:42:13,948 --> 00:42:15,658 you've had a connection with monsters. 364 00:42:15,741 --> 00:42:18,536 You even attract them. 365 00:42:19,119 --> 00:42:20,621 But your powers 366 00:42:20,704 --> 00:42:22,373 don't stop there. 367 00:42:22,957 --> 00:42:24,375 In three days, 368 00:42:25,376 --> 00:42:27,628 when the Gate opens again, 369 00:42:27,711 --> 00:42:30,047 you'll receive unlimited power 370 00:42:30,130 --> 00:42:32,049 because you will become 371 00:42:32,132 --> 00:42:33,634 the new Guardian of the Gate. 372 00:42:38,722 --> 00:42:42,476 But you're in danger now. 373 00:42:43,561 --> 00:42:44,895 Lotus, 374 00:42:44,979 --> 00:42:47,231 the current Guardian of the Gate 375 00:42:47,314 --> 00:42:48,649 will lose all her powers 376 00:42:48,732 --> 00:42:50,734 once you ascend. 377 00:42:50,818 --> 00:42:53,737 She will eliminate you by any means necessary. 378 00:42:53,821 --> 00:42:56,490 I'll arrange the best hunters to protect you. 379 00:42:56,574 --> 00:42:58,450 I'll ask them to come as soon as possible. 380 00:43:00,035 --> 00:43:00,911 All right. 381 00:43:00,995 --> 00:43:02,496 You just want me 382 00:43:02,580 --> 00:43:04,540 to leave her with your people, right? 383 00:43:04,623 --> 00:43:06,667 Great, I'll wait right here. 384 00:43:09,503 --> 00:43:11,255 I need a nap. 385 00:43:15,843 --> 00:43:16,927 Here. 386 00:43:17,011 --> 00:43:20,764 I've prepared two special charms for you. 387 00:43:21,348 --> 00:43:23,684 A Charm of Sanctum 388 00:43:23,767 --> 00:43:25,477 and a Blood Charm. 389 00:43:26,937 --> 00:43:30,983 Use the Blood Charm on someone you trust, 390 00:43:31,066 --> 00:43:33,444 and he will be able to answer your call 391 00:43:33,527 --> 00:43:35,279 when you're in danger. 392 00:43:40,743 --> 00:43:42,161 What are you doing? 393 00:43:43,621 --> 00:43:44,830 Wait! 394 00:43:44,913 --> 00:43:47,791 The Blood Charm can only be used once! 395 00:43:47,875 --> 00:43:49,001 I know this brat. 396 00:43:49,084 --> 00:43:50,127 I watched him grow up. 397 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 He's a total failure! 398 00:44:00,512 --> 00:44:01,639 I'm sorry, 399 00:44:02,139 --> 00:44:04,600 but you're the only one I can trust. 400 00:44:07,478 --> 00:44:08,562 Come here! 401 00:44:15,319 --> 00:44:17,571 Take this girl home immediately. 402 00:44:17,655 --> 00:44:20,699 Use the Charm of Sanctum and stay indoors for three days! 403 00:44:20,783 --> 00:44:22,368 Now go! 404 00:44:26,163 --> 00:44:27,414 Thank you, Uncle Ping. 405 00:44:32,503 --> 00:44:33,921 You dumb brat... 406 00:44:35,756 --> 00:44:37,675 Don't let me down. 407 00:44:39,343 --> 00:44:40,761 You're back, boss. 408 00:44:41,345 --> 00:44:43,055 Hey, young lady. What brings you back? 409 00:44:44,515 --> 00:44:45,933 Buckle up. 410 00:44:46,016 --> 00:44:46,934 Let's go. 411 00:45:03,242 --> 00:45:05,536 Careful, man! 412 00:45:10,791 --> 00:45:12,209 Paper. 413 00:45:12,292 --> 00:45:13,669 Do you know where we are? 414 00:45:13,752 --> 00:45:15,671 We haven't been here before. 415 00:45:16,463 --> 00:45:18,549 Something seems off to me. 416 00:45:25,722 --> 00:45:28,308 Careful, man! 417 00:45:28,392 --> 00:45:29,643 It's them again. 418 00:45:29,726 --> 00:45:31,186 It must be the Dimensional Spell. 419 00:45:31,770 --> 00:45:32,938 It's Spade! 420 00:45:33,021 --> 00:45:35,023 Quick! Turn around and look for a way out! 421 00:45:49,705 --> 00:45:50,873 What's going on? 422 00:45:50,956 --> 00:45:51,832 Boss... 423 00:45:53,208 --> 00:45:54,126 Give me the girl 424 00:45:54,209 --> 00:45:55,335 and I'll let you go. 425 00:45:58,755 --> 00:45:59,590 Eyes on the road. 426 00:46:00,340 --> 00:46:01,550 I can't stop! 427 00:46:01,633 --> 00:46:03,051 Grab the steering wheel! 428 00:46:06,013 --> 00:46:07,347 We're trapped in a loop. 429 00:46:07,931 --> 00:46:10,309 Look, that's us 10 seconds ago. 430 00:46:43,342 --> 00:46:44,510 Keep it steady! 431 00:46:44,593 --> 00:46:46,803 I'm going to break the spell! 432 00:46:46,887 --> 00:46:48,430 Hurry up, Paper! 433 00:47:00,275 --> 00:47:02,110 Keep it steady! 434 00:47:14,039 --> 00:47:15,749 Damn, that was close! 435 00:47:18,418 --> 00:47:20,712 Almost there... 436 00:47:52,202 --> 00:47:53,579 Exit's up ahead! 437 00:48:45,839 --> 00:48:47,633 I thought Zheng was a great hunter. 438 00:48:48,216 --> 00:48:50,552 Didn't he teach you anything useful? 439 00:48:51,928 --> 00:48:54,473 I guess both of you are just worthless cowards. 440 00:49:01,772 --> 00:49:02,689 Look up! 441 00:49:05,525 --> 00:49:07,486 Boss, that's your cue! 442 00:49:43,355 --> 00:49:44,231 Get in. 443 00:49:45,023 --> 00:49:45,941 The Charm of Sanctum. 444 00:49:47,401 --> 00:49:48,443 Okay. 445 00:50:03,667 --> 00:50:04,918 Paper, watch the door. 446 00:50:05,001 --> 00:50:06,044 Sure. 447 00:50:11,883 --> 00:50:13,552 We'll wait it out here. 448 00:50:14,386 --> 00:50:16,596 -You can leave in three days. -Okay. 449 00:50:17,097 --> 00:50:18,223 You want some water? 450 00:50:18,306 --> 00:50:19,433 Thank you. 451 00:50:22,936 --> 00:50:24,813 Where's the bathroom? 452 00:50:24,896 --> 00:50:26,064 Over there. 453 00:50:28,233 --> 00:50:30,152 Do you have another bathroom? 454 00:50:30,235 --> 00:50:32,904 It's all right. I'll look away. Let me know when you finish. 455 00:50:32,988 --> 00:50:34,030 Well... 456 00:50:55,385 --> 00:50:56,303 I'm done. 457 00:50:56,803 --> 00:50:58,096 -Okay. -Thanks. 458 00:51:05,520 --> 00:51:07,189 You can sleep on my bed tonight. 459 00:51:07,272 --> 00:51:08,398 I'll sleep on the couch. 460 00:51:09,900 --> 00:51:11,443 It's okay. I'm not tired. 461 00:51:11,526 --> 00:51:13,779 I'll just hang out here. 462 00:51:15,822 --> 00:51:17,908 I'm not used to strange beds. 463 00:51:20,911 --> 00:51:22,120 Suit yourself. 464 00:51:23,163 --> 00:51:24,498 Sweet dreams. 465 00:51:25,165 --> 00:51:26,374 Thanks. 466 00:51:28,710 --> 00:51:29,544 I'm so tired. 467 00:51:49,022 --> 00:51:51,107 When the Charm of Sanctum takes effect, 468 00:51:51,608 --> 00:51:53,777 you will disappear. 469 00:51:53,860 --> 00:51:55,862 No one will find you. 470 00:51:56,404 --> 00:51:57,906 In three days, 471 00:51:58,949 --> 00:52:01,243 Lotus will lose her powers 472 00:52:02,327 --> 00:52:04,913 and you'll be safe. 473 00:52:05,413 --> 00:52:06,623 Why would she come after me? 474 00:52:06,706 --> 00:52:08,333 I'm just an ordinary girl. 475 00:52:13,380 --> 00:52:15,382 Fate has chosen you 476 00:52:15,465 --> 00:52:16,800 for a reason. 477 00:52:18,885 --> 00:52:20,929 Keep lying to yourself 478 00:52:21,429 --> 00:52:22,973 or face the reality, 479 00:52:24,057 --> 00:52:26,434 that's up to you. 480 00:52:30,397 --> 00:52:32,524 Follow your heart. 481 00:52:33,733 --> 00:52:35,485 Have faith in yourself. 482 00:52:59,175 --> 00:53:01,303 Hey, he did all that. 483 00:53:02,012 --> 00:53:03,930 When you were asleep last night, 484 00:53:04,180 --> 00:53:07,350 he cleaned the bathroom. 485 00:53:12,689 --> 00:53:14,274 He used the Charm of Peace on you 486 00:53:15,150 --> 00:53:17,777 when he saw you tossing and turning. 487 00:53:24,910 --> 00:53:26,578 I've known him for years. 488 00:53:26,661 --> 00:53:29,414 I've never seen him treat anyone like that. 489 00:53:36,755 --> 00:53:38,381 You're the first one. 490 00:53:38,965 --> 00:53:39,883 Well... 491 00:53:40,550 --> 00:53:42,719 you guys have been together for a long time? 492 00:53:42,802 --> 00:53:44,471 His older brother gave me to him. 493 00:53:45,305 --> 00:53:47,641 His brother was the best hunter around. 494 00:53:49,059 --> 00:53:51,019 Meng's been trying to follow in his footsteps, 495 00:53:51,770 --> 00:53:54,731 but no matter how hard he tries, he can never catch up. 496 00:53:55,440 --> 00:53:57,817 That's why he pretends to be carefree 497 00:53:57,901 --> 00:54:00,278 in front of everybody. 498 00:54:41,528 --> 00:54:42,696 Good morning. 499 00:54:46,616 --> 00:54:47,450 Hey, hey. 500 00:54:47,534 --> 00:54:49,327 Do you see that painting on the wall? 501 00:54:51,329 --> 00:54:53,081 Every time he's upset, 502 00:54:53,164 --> 00:54:55,917 he goes into the painting to see his brother. 503 00:55:31,870 --> 00:55:33,329 Are you his brother? 504 00:55:35,040 --> 00:55:36,124 This is just an illusion 505 00:55:37,292 --> 00:55:40,003 conjured up from memory. 506 00:55:42,213 --> 00:55:43,631 ZHENG 507 00:55:43,715 --> 00:55:44,799 MENG 508 00:56:08,531 --> 00:56:10,325 Are you his friend? 509 00:56:12,535 --> 00:56:13,912 Well... 510 00:56:14,871 --> 00:56:17,123 he saved my life three times. 511 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 Yeah. 512 00:56:19,751 --> 00:56:20,835 Looks like... 513 00:56:22,462 --> 00:56:24,756 he's finally found a person that he wants to protect. 514 00:56:30,386 --> 00:56:31,679 Come and get me! 515 00:56:46,736 --> 00:56:47,987 You don't like tomatoes? 516 00:56:48,905 --> 00:56:49,739 No. 517 00:56:50,657 --> 00:56:52,826 I used to like tomatoes. 518 00:56:53,535 --> 00:56:55,161 My mom loves them. 519 00:56:56,412 --> 00:56:58,873 But ever since I was sent to the hospital, 520 00:56:59,541 --> 00:57:01,209 I haven't had any 521 00:57:01,334 --> 00:57:03,670 because they remind me of her. 522 00:57:07,715 --> 00:57:08,716 How did you get out? 523 00:57:12,262 --> 00:57:13,555 I lied. 524 00:57:14,430 --> 00:57:16,933 I would be locked up forever if I told the truth. 525 00:57:18,101 --> 00:57:19,644 But if I lie, 526 00:57:19,727 --> 00:57:22,313 I can live a normal life like everyone else. 527 00:57:32,365 --> 00:57:34,117 The man you just saw 528 00:57:35,743 --> 00:57:36,995 is my brother. 529 00:57:41,166 --> 00:57:42,500 He's dead. 530 00:57:47,505 --> 00:57:49,757 He used to be a really powerful hunter. 531 00:57:53,136 --> 00:57:54,804 He always hoped 532 00:57:55,597 --> 00:57:57,223 that I could be like him 533 00:57:57,724 --> 00:57:58,725 and be a good hunter. 534 00:58:03,438 --> 00:58:05,815 I don't think I have much talent. 535 00:58:07,442 --> 00:58:09,235 I'll never be as good as him. 536 00:58:12,989 --> 00:58:14,282 But... 537 00:58:15,325 --> 00:58:17,452 he left a crystal near the Gate. 538 00:58:18,036 --> 00:58:19,662 I've always wanted to retrieve it... 539 00:58:22,248 --> 00:58:24,042 as a souvenir or something. 540 00:58:27,337 --> 00:58:28,296 At least... 541 00:58:32,550 --> 00:58:34,385 your mother is still around. 542 00:58:34,469 --> 00:58:35,637 It'll be fine. 543 00:58:37,180 --> 00:58:39,057 Just talk to her. 544 00:58:40,850 --> 00:58:42,560 At least she's alive. 545 00:58:50,276 --> 00:58:52,070 Your brother's crystal... 546 00:58:53,696 --> 00:58:55,365 let's go get it together. 547 00:59:16,219 --> 00:59:19,389 ♪ If you're the sun ♪ 548 00:59:19,472 --> 00:59:22,350 ♪ Then I'm like the ocean ♪ 549 00:59:22,850 --> 00:59:25,812 ♪ We've found the calls we need ♪ 550 00:59:25,895 --> 00:59:27,897 ♪ In a faraway place ♪ 551 00:59:29,274 --> 00:59:32,277 ♪ If you turn into a bird ♪ 552 00:59:32,360 --> 00:59:34,988 ♪ I shall bring the sky along ♪ 553 00:59:35,071 --> 00:59:42,078 ♪ We'll fly and fly to a far-off place ♪ 554 00:59:52,171 --> 00:59:55,174 ♪ At the edge of the world ♪ 555 00:59:55,258 --> 00:59:58,177 ♪ I finally see you ♪ 556 00:59:58,761 --> 01:00:01,139 ♪ On this nameless planet ♪ 557 01:00:01,222 --> 01:00:03,766 ♪ We shall wander together ♪ 558 01:00:05,018 --> 01:00:07,729 ♪ Slumber in my embrace ♪ 559 01:00:08,479 --> 01:00:10,648 ♪ Forget the distance of time ♪ 560 01:00:10,732 --> 01:00:11,816 What are you doing? 561 01:00:12,400 --> 01:00:13,943 Keep the crystals away from water. 562 01:00:19,616 --> 01:00:25,121 ♪ You're like a perfect dream ♪ 563 01:00:26,039 --> 01:00:29,083 ♪ I'm no longer afraid of the path home ♪ 564 01:00:29,876 --> 01:00:32,837 I have never been so close to a monster before. 565 01:00:34,255 --> 01:00:35,173 But it's like 566 01:00:35,256 --> 01:00:36,633 I can actually control it. 567 01:00:39,177 --> 01:00:40,887 Do we have to send it back? 568 01:00:41,471 --> 01:00:45,642 ♪ From here on We'll have no reason to cry ♪ 569 01:00:46,225 --> 01:00:47,060 Here. 570 01:01:19,801 --> 01:01:21,552 Quite a nice little store... 571 01:01:22,053 --> 01:01:23,930 you got here. 572 01:01:24,722 --> 01:01:26,224 It's just a small business. 573 01:01:27,892 --> 01:01:31,354 You've got a wide range of stuff. 574 01:01:34,357 --> 01:01:35,191 I wonder 575 01:01:35,817 --> 01:01:38,569 if you've got what I want. 576 01:01:40,655 --> 01:01:42,073 I doubt 577 01:01:42,156 --> 01:01:44,242 there is anything worthy of your attention. 578 01:01:44,325 --> 01:01:45,410 Of course there is. 579 01:01:45,493 --> 01:01:48,996 I want the boy and the girl. 580 01:01:56,295 --> 01:01:59,841 So, you really did hide them! 581 01:02:01,634 --> 01:02:03,094 Let me be clear. 582 01:02:03,177 --> 01:02:05,471 That girl is the thief, 583 01:02:05,555 --> 01:02:07,432 not me. 584 01:02:09,767 --> 01:02:11,769 They can't hide from me. 585 01:02:14,272 --> 01:02:15,440 You 586 01:02:15,523 --> 01:02:17,942 just stay here quietly. 587 01:02:18,025 --> 01:02:20,278 Don't try anything clever. 588 01:02:21,112 --> 01:02:22,321 Sleep. 589 01:02:36,461 --> 01:02:38,755 NO CALLER ID 590 01:02:42,049 --> 01:02:43,760 Is this Fang Huizhen's family? 591 01:02:52,560 --> 01:02:53,436 What's the matter? 592 01:02:56,606 --> 01:02:59,650 I thought my mom didn't want to see me. Turns out she's been in the hospital. 593 01:03:01,235 --> 01:03:02,945 Why? What happened? 594 01:03:03,446 --> 01:03:06,657 There's a Critical Condition Notice for her. I need to sign it right now. 595 01:03:07,867 --> 01:03:09,118 Hey, hey, hey. 596 01:03:09,202 --> 01:03:10,161 Don't you remember? 597 01:03:10,244 --> 01:03:12,163 We have to stay in here for three days. 598 01:03:12,246 --> 01:03:14,874 Spade could be waiting outside right now. 599 01:03:42,485 --> 01:03:43,361 Paper, what is this? 600 01:03:43,444 --> 01:03:45,279 Boss, it's incredible. 601 01:03:45,363 --> 01:03:48,324 She's summoned the Labyrinth Monster. 602 01:03:48,407 --> 01:03:50,827 It can send us directly to the hospital. 603 01:03:51,369 --> 01:03:52,328 I can't believe it. 604 01:03:52,411 --> 01:03:54,664 Ji Mo's power has grown so strong. 605 01:03:55,164 --> 01:03:56,457 I'm going with you. 606 01:03:56,541 --> 01:03:57,500 Thanks. 607 01:03:57,583 --> 01:03:58,709 Promise me, 608 01:03:59,502 --> 01:04:00,962 we leave after you see your mom. 609 01:04:01,796 --> 01:04:03,756 Okay. 610 01:04:46,883 --> 01:04:47,925 Mom... 611 01:04:49,010 --> 01:04:51,095 I thought you don't want me anymore. 612 01:04:52,930 --> 01:04:55,057 Now I know you've been waiting for me. 613 01:04:58,227 --> 01:04:59,729 I'm on my way to you. 614 01:05:14,619 --> 01:05:17,538 INPATIENT DEPARTMENT 615 01:05:52,406 --> 01:05:53,324 Hey. 616 01:05:53,407 --> 01:05:54,700 What's on your mind? 617 01:06:00,915 --> 01:06:02,667 Feeling envious? 618 01:06:04,877 --> 01:06:05,711 Yeah. 619 01:06:12,593 --> 01:06:14,136 It's all right, man. 620 01:06:14,637 --> 01:06:15,805 You've got me. 621 01:06:23,813 --> 01:06:25,356 It's the Dimensional Spell again. 622 01:06:28,442 --> 01:06:30,569 I'm moved. 623 01:06:31,654 --> 01:06:33,572 I've never seen 624 01:06:33,656 --> 01:06:35,950 anything this sweet before. 625 01:06:38,536 --> 01:06:39,870 I'm here to help you. 626 01:06:40,454 --> 01:06:42,790 It's nice to meet you. 627 01:06:55,344 --> 01:06:56,595 See what you can do. 628 01:06:56,679 --> 01:06:57,888 Okay. 629 01:06:58,389 --> 01:07:00,474 I'll go find Ji Mo, find us a way out. 630 01:07:00,558 --> 01:07:01,642 Copy that! 631 01:07:05,980 --> 01:07:06,897 Hey! 632 01:07:07,815 --> 01:07:08,774 What are you doing? 633 01:07:09,775 --> 01:07:12,028 I don't wanna hurt you. 634 01:07:12,111 --> 01:07:12,945 I just-- 635 01:07:13,029 --> 01:07:15,156 I just want to talk. 636 01:07:15,239 --> 01:07:16,449 Don't you touch my mom. 637 01:07:18,159 --> 01:07:20,286 I didn't do anything. 638 01:07:21,120 --> 01:07:23,706 I knew you'd come for her. 639 01:07:23,789 --> 01:07:25,791 That's why I've been waiting here. 640 01:07:25,875 --> 01:07:26,834 Stop lying. 641 01:07:26,917 --> 01:07:28,753 She wouldn't be here if it wasn't for you. 642 01:07:30,129 --> 01:07:32,715 You always blame others for your own misfortune 643 01:07:33,591 --> 01:07:36,677 rather than looking at what you have done. 644 01:07:39,096 --> 01:07:41,265 There you go again. 645 01:07:41,348 --> 01:07:44,268 All the facts are laid out in front of you, 646 01:07:44,351 --> 01:07:46,896 but you still don't see it. 647 01:07:50,566 --> 01:07:52,318 You have seen this before, right? 648 01:07:53,736 --> 01:07:55,529 Looks familiar? 649 01:07:56,697 --> 01:07:58,491 It's your old friend. 650 01:07:58,574 --> 01:08:00,493 Remember? 651 01:08:05,915 --> 01:08:08,209 It's been keeping you safe. 652 01:08:10,753 --> 01:08:12,421 It's been looking after you. 653 01:08:17,676 --> 01:08:19,386 Leave! 654 01:08:19,470 --> 01:08:22,973 It kept your mom quiet. 655 01:08:27,478 --> 01:08:28,896 But do you know 656 01:08:28,979 --> 01:08:30,856 who's been feeding it energy? 657 01:08:30,940 --> 01:08:31,982 Don't touch me! 658 01:08:42,368 --> 01:08:43,619 Ji Mo! 659 01:09:29,707 --> 01:09:32,626 Every time you felt wronged, 660 01:09:33,169 --> 01:09:35,462 you summoned a monster. 661 01:09:36,297 --> 01:09:38,424 The more energy you have, 662 01:09:38,507 --> 01:09:40,509 the more uncontrollable you become. 663 01:09:40,593 --> 01:09:42,553 Look what you've done. 664 01:09:48,058 --> 01:09:50,936 You got angry and destroyed the entire hospital. 665 01:09:51,020 --> 01:09:52,646 If this continues, 666 01:09:52,730 --> 01:09:55,566 you'll kill everyone. 667 01:10:00,654 --> 01:10:03,699 Who's really destroying this world 668 01:10:03,782 --> 01:10:05,951 and who's really saving it? 669 01:10:06,035 --> 01:10:08,537 Now you know the answer. 670 01:10:52,581 --> 01:10:53,707 I'm here to help you. 671 01:10:55,584 --> 01:11:00,297 I will make all this go away. 672 01:11:01,799 --> 01:11:03,300 Come with me. 673 01:11:26,782 --> 01:11:27,783 Garbage! 674 01:11:49,930 --> 01:11:51,307 Uncle Ping! 675 01:11:52,349 --> 01:11:53,183 Uncle Ping! 676 01:11:55,686 --> 01:11:56,937 Uncle Ping! 677 01:11:58,647 --> 01:12:00,858 Uncle Ping. 678 01:13:03,253 --> 01:13:04,797 Don't be afraid. 679 01:13:05,756 --> 01:13:06,882 Look. 680 01:13:07,508 --> 01:13:11,136 This is the Gate to the other world. 681 01:13:28,570 --> 01:13:29,571 Come on. 682 01:13:30,948 --> 01:13:32,324 Let's start. 683 01:13:36,036 --> 01:13:38,831 Your sacrifice will not be in vain. 684 01:13:42,626 --> 01:13:44,461 From now on, 685 01:13:44,545 --> 01:13:46,171 no one around you 686 01:13:46,839 --> 01:13:50,426 will be harmed by monsters ever again. 687 01:14:03,605 --> 01:14:04,815 You're right. 688 01:14:07,568 --> 01:14:09,403 I am a total failure. 689 01:14:21,415 --> 01:14:23,125 I've lost my arm. 690 01:14:25,461 --> 01:14:27,087 Paper is dead. 691 01:14:29,548 --> 01:14:31,008 And Ji Mo... 692 01:14:37,973 --> 01:14:38,974 Listen. 693 01:14:39,057 --> 01:14:39,933 I'm a hunter. 694 01:14:40,017 --> 01:14:41,435 A monster hunter. 695 01:14:45,063 --> 01:14:49,026 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 696 01:14:57,284 --> 01:14:59,536 You're the only one I can trust. 697 01:15:08,337 --> 01:15:11,465 I'm just a mediocre monster hunter. 698 01:15:11,965 --> 01:15:14,092 At least you didn't leave me to die. 699 01:15:27,523 --> 01:15:29,107 Your brother's crystal... 700 01:15:30,901 --> 01:15:32,110 let's go get it together. 701 01:15:45,040 --> 01:15:46,458 Look. 702 01:15:46,542 --> 01:15:48,377 She hasn't given up. 703 01:15:53,465 --> 01:15:54,550 Right now... 704 01:15:55,676 --> 01:15:57,052 she needs you. 705 01:16:00,222 --> 01:16:01,056 Have you forgotten? 706 01:16:03,225 --> 01:16:04,685 She chose you. 707 01:16:11,275 --> 01:16:14,194 Now you are the only one... 708 01:16:16,154 --> 01:16:17,990 who can wake her up. 709 01:16:47,519 --> 01:16:49,563 I'll use all my power 710 01:16:50,272 --> 01:16:53,525 to gather Paper's ashes 711 01:16:53,609 --> 01:16:55,444 and forge the strongest weapon for you. 712 01:17:00,490 --> 01:17:01,992 Believe in yourself 713 01:17:03,327 --> 01:17:05,120 and go save her! 714 01:17:45,035 --> 01:17:45,952 What's wrong? 715 01:17:47,162 --> 01:17:48,955 Why did you stop? 716 01:17:49,790 --> 01:17:50,749 Ji Mo... 717 01:17:52,542 --> 01:17:53,919 since you were a child, 718 01:17:55,045 --> 01:17:56,463 you've been bullied, 719 01:17:56,963 --> 01:17:57,798 abandoned. 720 01:17:58,507 --> 01:18:00,842 You've always been alone. 721 01:18:06,973 --> 01:18:08,475 I know how it feels. 722 01:18:10,060 --> 01:18:12,020 I've felt it myself. 723 01:18:13,313 --> 01:18:15,357 I'm here to help you. 724 01:18:16,066 --> 01:18:18,610 Give your power to me. 725 01:18:49,725 --> 01:18:51,601 Attention, hunters! 726 01:18:52,811 --> 01:18:54,062 Lotus 727 01:18:54,146 --> 01:18:55,856 is about to kill her successor 728 01:18:56,565 --> 01:18:58,900 just to retain her power. 729 01:19:00,402 --> 01:19:02,279 The evil inside her 730 01:19:03,029 --> 01:19:05,782 has made the monsters go berserk. 731 01:19:06,783 --> 01:19:07,951 Our world 732 01:19:09,077 --> 01:19:11,788 will descend into chaos. 733 01:19:13,373 --> 01:19:14,374 Today, 734 01:19:15,751 --> 01:19:17,794 we must gather all our strength... 735 01:19:20,797 --> 01:19:22,340 and safeguard our world! 736 01:19:33,393 --> 01:19:35,437 Why are you hesitating? 737 01:19:36,188 --> 01:19:37,773 You want him to take you away? 738 01:19:39,191 --> 01:19:40,609 Don't you understand? 739 01:19:44,905 --> 01:19:46,656 One day, 740 01:19:46,740 --> 01:19:48,158 he will realize 741 01:19:48,241 --> 01:19:50,744 you are a monster, too. 742 01:19:51,244 --> 01:19:52,120 Listen. 743 01:19:52,954 --> 01:19:54,164 Ji Mo... 744 01:19:58,668 --> 01:20:00,504 As long as you're alive, 745 01:20:02,297 --> 01:20:04,633 you will only bring disaster. 746 01:20:07,052 --> 01:20:10,764 Unless you really want him 747 01:20:10,847 --> 01:20:12,766 to die here. 748 01:21:11,116 --> 01:21:13,076 We're all doomed. 749 01:21:13,159 --> 01:21:16,496 We've left the fate of the world to that wimp. 750 01:21:16,580 --> 01:21:17,998 Shut up! 751 01:21:20,625 --> 01:21:23,044 Let's go! We're being overrun! 752 01:21:23,837 --> 01:21:25,088 What are we gonna do? 753 01:21:26,089 --> 01:21:28,592 Meng, don't give up! 754 01:21:51,531 --> 01:21:52,949 You worthless scum! 755 01:22:03,501 --> 01:22:06,671 The crystal, it's here. 756 01:22:06,755 --> 01:22:09,633 You want to use it to save the girl? 757 01:22:10,675 --> 01:22:12,010 The crystal is mine! 758 01:22:14,596 --> 01:22:16,306 You don't deserve it. 759 01:22:19,851 --> 01:22:21,770 You should have finished me off by now. 760 01:22:23,772 --> 01:22:26,066 I really don't see how great you are. 761 01:22:26,149 --> 01:22:27,192 Shut up! 762 01:24:28,521 --> 01:24:32,442 From now on, I'm the most powerful hunter. 763 01:24:48,041 --> 01:24:48,875 Paper. 764 01:24:53,797 --> 01:24:55,256 The most powerful hunter... 765 01:24:56,549 --> 01:24:58,343 shouldn't be this dumb. 766 01:24:59,427 --> 01:25:00,970 Look what's under your feet. 767 01:25:09,729 --> 01:25:11,439 This is the power of the crystal. 768 01:26:11,583 --> 01:26:12,834 Run! 769 01:26:23,636 --> 01:26:24,470 Ji Mo! 770 01:26:32,437 --> 01:26:34,689 I can't believe you made it. 771 01:26:34,772 --> 01:26:37,567 Seems like I have underestimated you. 772 01:26:38,276 --> 01:26:40,278 Too bad that it's all pointless now. 773 01:26:45,283 --> 01:26:48,328 She's about to disappear from this world. 774 01:26:49,412 --> 01:26:51,122 She chose this for herself. 775 01:27:16,022 --> 01:27:18,358 You've absorbed the power of the crystal. 776 01:27:29,410 --> 01:27:30,703 It's useless. 777 01:27:34,374 --> 01:27:36,376 You're just a puny hunter. 778 01:27:37,335 --> 01:27:39,796 You won't last long. 779 01:27:40,797 --> 01:27:42,048 Ji Mo... 780 01:27:58,064 --> 01:27:59,065 Ji Mo. 781 01:28:09,701 --> 01:28:10,535 Ji Mo. 782 01:28:27,552 --> 01:28:28,845 Ji Mo. 783 01:28:31,514 --> 01:28:32,682 Ji Mo. 784 01:28:34,976 --> 01:28:36,602 You're so special... 785 01:28:40,231 --> 01:28:42,608 but all you want is an ordinary life. 786 01:28:49,240 --> 01:28:53,161 And me, a man with no talent, 787 01:28:53,953 --> 01:28:56,164 keeps trying to be a great hunter. 788 01:29:03,838 --> 01:29:05,381 We've been trying so hard. 789 01:29:08,343 --> 01:29:12,472 But in fact, we've just been trying to run away. 790 01:29:16,434 --> 01:29:19,729 Today, I just want you to know... 791 01:29:25,860 --> 01:29:27,445 I'm here to protect you. 792 01:29:39,207 --> 01:29:42,543 If you want to stay, I'll stay with you. 793 01:29:50,468 --> 01:29:52,220 But if you want to go... 794 01:29:54,263 --> 01:29:55,598 I'll go with you. 795 01:30:15,409 --> 01:30:18,371 Ji Mo, this is your destiny. 796 01:30:18,454 --> 01:30:20,957 You could have died with some dignity. 797 01:31:17,305 --> 01:31:18,806 I'm not like you. 798 01:31:19,557 --> 01:31:22,101 You are alone in your world. 799 01:31:23,686 --> 01:31:24,645 No. 800 01:31:25,229 --> 01:31:28,274 But I, I'm not alone. 801 01:31:51,839 --> 01:31:53,257 No! 802 01:31:54,592 --> 01:31:56,135 No! 803 01:32:20,576 --> 01:32:23,704 Don't just sit there. Get to work. 804 01:32:32,421 --> 01:32:33,923 That silly brat. 805 01:32:35,299 --> 01:32:37,760 He's finally reached his full potential. 806 01:33:10,584 --> 01:33:12,753 Shall we send him back? 807 01:33:15,172 --> 01:33:16,215 Yes. 808 01:33:27,601 --> 01:33:28,644 Go for it. 809 01:33:49,665 --> 01:33:52,501 I was afraid of being different from others. 810 01:33:53,294 --> 01:33:54,712 Now I understand 811 01:33:55,338 --> 01:33:58,632 everyone doesn't have to see the world in the same way. 812 01:34:00,176 --> 01:34:03,387 Have you ever found a scratch on your arm 813 01:34:03,471 --> 01:34:05,890 when you check your watch? 814 01:34:07,058 --> 01:34:10,519 Have you ever had trouble leaving a parking lot? 815 01:34:11,479 --> 01:34:12,688 That's because 816 01:34:13,272 --> 01:34:14,357 there are monsters 817 01:34:15,441 --> 01:34:16,859 in our world. 818 01:35:21,632 --> 01:35:23,717 It's quiz time! 819 01:35:24,301 --> 01:35:25,261 This is a good one. 820 01:35:26,053 --> 01:35:28,681 -What can you serve but not eat? -A tennis ball! 821 01:35:28,764 --> 01:35:32,977 Another one. What do you call a cow that twitch-- 822 01:35:33,060 --> 01:35:34,145 Beef jerky! 823 01:35:34,228 --> 01:35:35,187 I wasn't finished. 824 01:35:35,271 --> 01:35:38,566 Give me my prize!