1 00:01:36,087 --> 00:01:38,131 No one's ever believed me. 2 00:01:38,715 --> 00:01:41,635 I just know things others don't want to believe. 3 00:01:43,428 --> 00:01:46,306 Have you ever found a scratch on your arm 4 00:01:46,389 --> 00:01:48,642 when you check your watch? 5 00:01:49,476 --> 00:01:53,063 It may have been a cat. Maybe it was a piece of broken glass. 6 00:01:53,897 --> 00:01:55,273 But when did it happen? 7 00:01:55,982 --> 00:01:57,400 You just can't remember. 8 00:01:58,985 --> 00:02:01,613 Actually, you were scratched by a monster. 9 00:02:02,906 --> 00:02:05,075 They like crawling around on people. 10 00:02:05,784 --> 00:02:08,370 When they move too fast, they leave scratch marks. 11 00:02:08,453 --> 00:02:09,496 Ji Mo. 12 00:02:10,288 --> 00:02:13,083 Do you remember why you're here? 13 00:02:15,627 --> 00:02:16,711 Paranoia. 14 00:02:18,004 --> 00:02:19,965 Are there monsters in this world? 15 00:02:24,261 --> 00:02:26,513 I... I don't see any monsters. 16 00:02:29,391 --> 00:02:30,475 What's this? 17 00:02:31,810 --> 00:02:33,061 A paper cut. 18 00:02:34,521 --> 00:02:37,274 - You got it when you turned the page. - I suppose so. 19 00:02:38,483 --> 00:02:40,110 It wasn't a paper cut. 20 00:02:40,652 --> 00:02:43,697 I just said what he wanted to hear so I could leave this place. 21 00:02:54,332 --> 00:03:00,171 Mom, that day, I waited for you at the gate for a long time. 22 00:03:01,047 --> 00:03:04,050 They said they couldn't reach you. 23 00:03:05,927 --> 00:03:07,220 Where are you now? 24 00:03:08,763 --> 00:03:09,889 How have you been? 25 00:03:12,392 --> 00:03:15,562 I am working in a supermarket. 26 00:03:16,771 --> 00:03:18,106 Business is in a slump, 27 00:03:19,065 --> 00:03:21,651 so the manager makes me hand out leaflets at night. 28 00:03:24,529 --> 00:03:26,031 It's a tough job, 29 00:03:27,198 --> 00:03:28,533 but I will work hard. 30 00:03:30,952 --> 00:03:33,997 Hopefully one day, you will see 31 00:03:35,290 --> 00:03:37,417 that I'm an ordinary girl now. 32 00:04:00,857 --> 00:04:02,067 What the... 33 00:04:03,360 --> 00:04:04,819 Who did this? 34 00:04:14,621 --> 00:04:15,872 It's happening again. 35 00:04:21,169 --> 00:04:24,214 - Have you finished taking inventory? - Almost done. 36 00:04:24,297 --> 00:04:25,423 Slow as always! 37 00:04:25,507 --> 00:04:28,468 You idiot! I'll fire you if you can't keep up! 38 00:04:29,594 --> 00:04:33,223 Get out! Hand out leaflets! Don't go home until you finish! 39 00:04:47,695 --> 00:04:50,073 I've tried so hard to fit in. 40 00:04:51,825 --> 00:04:52,992 But just now, 41 00:04:54,285 --> 00:04:56,246 I heard that strange noise again. 42 00:04:59,416 --> 00:05:00,792 I wonder 43 00:05:01,918 --> 00:05:03,920 if there's a way to get rid of it. 44 00:05:17,475 --> 00:05:20,186 MENG 45 00:05:27,735 --> 00:05:30,572 Sir, sir. Are you going to the supermarket? 46 00:05:30,655 --> 00:05:32,907 - What? - It's closed. You can come tomorrow. 47 00:05:32,991 --> 00:05:36,244 Our anniversary sale is tomorrow. Mega sale! Spend 888, get 888 back in cash. 48 00:05:39,205 --> 00:05:42,542 Easy to choose, easy to buy. Lowest prices every time. 49 00:05:46,421 --> 00:05:47,297 Listen. 50 00:05:47,881 --> 00:05:49,883 I'm a hunter. A monster hunter. 51 00:05:50,550 --> 00:05:53,136 You carry on with leaflets and I'll deal with the monster. 52 00:05:53,219 --> 00:05:56,472 After tonight, just forget everything. 53 00:05:56,556 --> 00:05:57,390 All right? 54 00:05:58,641 --> 00:05:59,559 Thank you! 55 00:06:03,062 --> 00:06:05,064 Sir! What monster, sir? 56 00:06:16,159 --> 00:06:17,160 It's freezing in here. 57 00:06:21,206 --> 00:06:22,415 Take a look around. 58 00:06:38,556 --> 00:06:39,807 We're too late. 59 00:06:40,934 --> 00:06:42,060 Fei! 60 00:06:46,689 --> 00:06:47,523 Fei! 61 00:06:48,399 --> 00:06:49,776 What's wrong with them? 62 00:07:17,971 --> 00:07:20,473 I told you today would be a good day. 63 00:07:20,557 --> 00:07:23,560 You see? If we nab it, we're set for the year. 64 00:07:25,186 --> 00:07:29,065 - You're a real pest. - I gotta hype myself up, all right? 65 00:07:33,653 --> 00:07:34,487 Hey, there. 66 00:07:37,574 --> 00:07:38,866 What are you? 67 00:07:39,784 --> 00:07:40,952 You can see me? 68 00:07:41,035 --> 00:07:43,079 Boss! She can see me! 69 00:07:43,162 --> 00:07:44,122 Get over here! 70 00:07:44,205 --> 00:07:45,206 Coming. 71 00:07:48,334 --> 00:07:50,420 Over there. Lift his feet. 72 00:07:53,673 --> 00:07:54,882 He's so heavy. 73 00:07:57,010 --> 00:07:58,970 Should we call the police? 74 00:08:00,388 --> 00:08:03,308 Call the police? And tell them you saw a monster? 75 00:08:17,071 --> 00:08:19,324 - What was that? - Maybe the circuit breaker tripped. 76 00:08:24,162 --> 00:08:25,663 What's the temperature now? 77 00:08:25,747 --> 00:08:27,832 Let me remind you, the monster will wake up 78 00:08:27,915 --> 00:08:29,584 any moment without air conditioning. 79 00:08:29,667 --> 00:08:30,710 You don't say. 80 00:08:30,793 --> 00:08:33,713 Stay here. Don't come out. It's dangerous outside. 81 00:08:34,631 --> 00:08:37,592 Hey, lady, he's not kidding. 82 00:08:37,675 --> 00:08:41,054 As he said, we're monster hunters. 83 00:08:41,971 --> 00:08:46,017 The first step of monster hunting is to trap it with charms. 84 00:08:46,643 --> 00:08:49,479 My boss is setting up a Confinement Sphere. 85 00:08:49,562 --> 00:08:51,814 Don't worry, I got your back. 86 00:08:53,232 --> 00:08:54,150 As for... 87 00:08:54,233 --> 00:08:56,903 As for your two colleagues, they'll be fine. 88 00:08:56,986 --> 00:08:59,113 It's just like getting a cold. 89 00:08:59,197 --> 00:09:01,032 Don't worry. They're fine, see? 90 00:09:04,535 --> 00:09:06,537 No! No! No! They moved! 91 00:09:07,372 --> 00:09:10,124 They're alive, so of course they move. I told you to stay inside. 92 00:09:48,204 --> 00:09:51,749 - Hey, did you complete the charm? - There! It's done! 93 00:09:52,625 --> 00:09:56,170 Get out of the way. It's dangerous here. Lure it to the trap. 94 00:09:57,922 --> 00:10:02,093 Why is it always me? Come on, fatty! 95 00:10:02,176 --> 00:10:04,887 Looks like you need some cardio! 96 00:10:06,848 --> 00:10:08,766 Follow me! 97 00:10:08,850 --> 00:10:11,060 Keep it up! Breathe! 98 00:10:11,602 --> 00:10:13,521 Come. Let's find a safe place to hide. 99 00:10:21,571 --> 00:10:22,697 This way! 100 00:10:25,950 --> 00:10:26,951 Hey, fatty! 101 00:10:27,034 --> 00:10:29,203 Why are you following them? 102 00:10:29,287 --> 00:10:30,913 Here! Come with me! 103 00:10:30,997 --> 00:10:33,291 Come on! Follow me! 104 00:10:33,374 --> 00:10:34,959 Bro! Focus on me! 105 00:10:37,503 --> 00:10:39,130 What are you doing, Paper? 106 00:10:39,213 --> 00:10:41,924 - I'm luring it to the trap. - It's on the other side. Go! 107 00:10:42,717 --> 00:10:43,551 Come on! 108 00:10:47,430 --> 00:10:50,641 This place is a mess! How would I know where to go? 109 00:10:57,440 --> 00:10:58,441 Go! 110 00:10:58,524 --> 00:11:00,067 Jeez, it's fast! 111 00:11:01,444 --> 00:11:03,404 Messing up the sale shelves doesn't make you a hotshot! 112 00:11:03,488 --> 00:11:06,032 Am I a joke to you? 113 00:11:07,492 --> 00:11:10,036 Tickle, tickle! Tickle you to death. 114 00:11:10,828 --> 00:11:14,749 Come get me! Oh, but you can't! 115 00:11:32,141 --> 00:11:33,226 Are you all right? 116 00:11:36,896 --> 00:11:38,272 Oh, crap! 117 00:12:03,506 --> 00:12:04,799 PUSH 118 00:13:00,521 --> 00:13:03,816 Hey, fatty. Over here. 119 00:13:04,692 --> 00:13:08,821 Now you get to face the real me! 120 00:13:16,078 --> 00:13:19,040 Boss, take care of the girl. 121 00:13:19,123 --> 00:13:21,292 It's show time! 122 00:13:30,051 --> 00:13:30,885 Oops. 123 00:13:32,803 --> 00:13:33,638 Sorry, sorry. 124 00:13:40,978 --> 00:13:43,606 I was kidding! Why so serious? 125 00:14:06,003 --> 00:14:07,546 You're trapped now, fatty. 126 00:14:15,221 --> 00:14:17,056 Having fun? 127 00:14:17,139 --> 00:14:18,557 Catch me if you can. 128 00:14:18,641 --> 00:14:20,267 Show me what you've got. 129 00:14:20,351 --> 00:14:21,519 Can't move now, eh? 130 00:14:21,602 --> 00:14:24,105 Done showing off? Think you're hot stuff? 131 00:14:29,735 --> 00:14:33,030 Why is it breaking free? 132 00:14:34,281 --> 00:14:35,282 What? 133 00:14:35,866 --> 00:14:37,910 You didn't close the circle! 134 00:14:37,994 --> 00:14:39,578 Look what you've done! 135 00:14:47,128 --> 00:14:48,045 Go! 136 00:15:19,410 --> 00:15:20,953 The girl. 137 00:15:55,529 --> 00:15:59,742 That was pretty cool, but don't do that again. 138 00:16:18,594 --> 00:16:22,056 Now it's clear. I haven't been hallucinating. 139 00:16:23,057 --> 00:16:26,769 There's someone else in this world who can also see monsters. 140 00:16:26,852 --> 00:16:28,187 Are you okay? 141 00:16:33,567 --> 00:16:37,279 Now you believe me, right? Our job is to turn monsters into crystals. 142 00:16:37,863 --> 00:16:39,740 Paper, let's go! 143 00:16:39,824 --> 00:16:41,784 I'm still talking! 144 00:16:42,326 --> 00:16:45,204 Do you see monsters a lot? And I... 145 00:16:45,287 --> 00:16:48,749 - Move it, man! - Fine. 146 00:16:48,833 --> 00:16:50,126 See you. 147 00:16:51,669 --> 00:16:52,503 Hey! 148 00:16:53,087 --> 00:16:55,631 You... What do I do with this mess?! 149 00:16:56,507 --> 00:17:00,803 Miss, I told you that we're here for the monster. 150 00:17:00,886 --> 00:17:03,264 You should be grateful you're alive. 151 00:17:50,227 --> 00:17:54,064 I have finally found the person I've been looking for. 152 00:18:01,113 --> 00:18:02,573 Bring her to me. 153 00:18:20,049 --> 00:18:21,884 I keep thinking about the girl. 154 00:18:22,092 --> 00:18:26,013 You wrecked the supermarket and left her with the mess. 155 00:18:26,555 --> 00:18:27,973 Should I feel guilty? 156 00:18:29,975 --> 00:18:32,937 Call the dealer. See how much the crystal is worth. 157 00:18:33,437 --> 00:18:34,271 Sure. 158 00:18:35,856 --> 00:18:40,194 Did you notice that the Yeti kept going after the girl? 159 00:18:40,694 --> 00:18:42,196 Don't you find that odd? 160 00:18:43,530 --> 00:18:44,865 What's odd about that? 161 00:18:49,745 --> 00:18:53,123 Well, nothing's strange in this world. 162 00:18:56,293 --> 00:18:57,711 Look at my job. 163 00:18:58,921 --> 00:19:00,589 Some people catch thieves. 164 00:19:01,090 --> 00:19:02,675 I catch monsters. 165 00:19:04,009 --> 00:19:06,929 We go where the monsters go. 166 00:19:10,557 --> 00:19:15,145 I've never asked myself if it's what I want to do. 167 00:19:18,899 --> 00:19:23,779 Besides, it's too late to ask that now. 168 00:19:34,790 --> 00:19:36,125 Why is it locked? 169 00:19:38,794 --> 00:19:42,506 Did you do this? I ought to call the police. 170 00:19:44,091 --> 00:19:47,845 Just at around 10 p.m., our supermarket got wrecked by this nutcase. 171 00:19:47,970 --> 00:19:51,390 Our boss reprimanded her for slacking off so she smashed the place out of revenge. 172 00:19:51,473 --> 00:19:54,310 - See? They're talking about you, right? - It's the girl in the photo. 173 00:19:54,393 --> 00:19:58,063 Her name is Li Ji Mo. She even knocked us all out. She's nuts! 174 00:19:58,147 --> 00:20:00,482 All your things are here. Take them and leave. 175 00:20:03,610 --> 00:20:05,112 The room is not for rent anymore. 176 00:20:06,071 --> 00:20:06,989 Psycho. 177 00:20:07,072 --> 00:20:10,200 She looked like such a nice kid. How could she do something like that? 178 00:20:21,545 --> 00:20:25,007 MOM 179 00:20:36,685 --> 00:20:38,937 Are you seeing monsters again? 180 00:20:39,021 --> 00:20:40,147 Look, it's there. 181 00:20:40,731 --> 00:20:42,775 A monster is following me. 182 00:20:43,484 --> 00:20:46,362 Every time you do something wrong, you blame monsters. 183 00:20:47,196 --> 00:20:49,365 They say I've raised a psycho! 184 00:20:49,990 --> 00:20:51,325 Are you happy now? 185 00:20:55,871 --> 00:20:59,041 - Do you know why you are here? - Paranoia. 186 00:21:04,922 --> 00:21:08,467 Sorry, the number you have dialed is busy now. Please... 187 00:21:12,137 --> 00:21:14,556 I've tried so hard to act normal. 188 00:21:17,184 --> 00:21:18,018 Mom... 189 00:21:19,728 --> 00:21:21,146 where are you now? 190 00:22:06,608 --> 00:22:09,194 Boss, the Peace Charm's been torn off. 191 00:22:10,279 --> 00:22:11,989 Can't you just open the door? 192 00:22:15,367 --> 00:22:19,705 - I didn't want the neighbors to bother me. - That's how you welcome me? 193 00:22:19,788 --> 00:22:23,792 If you weren't Zheng's brother, I wouldn't be wasting my time here. 194 00:22:23,876 --> 00:22:28,338 Charlene, have you brought enough money? We have some real good stuff today. 195 00:22:28,422 --> 00:22:30,799 Fine. Where's the Yeti crystal? 196 00:22:40,392 --> 00:22:41,768 Where's the crystal? 197 00:22:41,852 --> 00:22:43,770 Oh, no. 198 00:22:46,148 --> 00:22:47,024 Where is it? 199 00:22:48,400 --> 00:22:49,401 Damn it. 200 00:22:49,484 --> 00:22:52,070 These are from our last few hunts. Check these out first. 201 00:22:52,654 --> 00:22:54,531 I came all the way here 202 00:22:56,408 --> 00:22:58,827 for these tiny crystals? 203 00:22:58,911 --> 00:23:02,456 I saw you put the crystal in your bag unless it ran off on its own. 204 00:23:02,539 --> 00:23:04,499 You didn't catch any Yeti. 205 00:23:04,583 --> 00:23:07,794 - You tricked me into coming here. - Take it or leave it. 206 00:23:09,171 --> 00:23:13,508 I shouldn't have trusted you, knowing what a terrible hunter you are. 207 00:23:13,592 --> 00:23:18,347 - You're just a dealer. What do you know? - You're right. You sure know everything. 208 00:23:18,430 --> 00:23:20,641 You were trained by the best. 209 00:23:20,724 --> 00:23:23,101 We all know how great your brother was. 210 00:23:25,145 --> 00:23:25,979 Whatever. 211 00:23:26,772 --> 00:23:29,691 I'm here already. Let me look at the damn stones. 212 00:23:33,862 --> 00:23:37,950 If the Yeti really showed up, it means the Gate is about to open. 213 00:23:38,033 --> 00:23:39,743 This is your chance 214 00:23:40,744 --> 00:23:43,455 to go find your brother's crystal. 215 00:23:43,538 --> 00:23:44,873 Aren't you in a hurry? 216 00:23:45,374 --> 00:23:46,583 Come on, how much? 217 00:23:46,667 --> 00:23:49,169 Hey, you! Watch your attitude! 218 00:23:50,045 --> 00:23:52,673 Forget about him, Charlene. 219 00:23:52,756 --> 00:23:54,132 Like I care. 220 00:23:56,301 --> 00:23:59,554 This should be enough for some late-night snacks. Money's on the table. 221 00:23:59,638 --> 00:24:01,431 Only late-night snacks? 222 00:24:01,556 --> 00:24:05,727 - I'm still growing, Miss Charlene. - Too late to butter me up now. 223 00:24:06,728 --> 00:24:09,731 - I'm off. - Show yourself out. 224 00:24:14,152 --> 00:24:18,073 You might as well give up on your brother's crystal. 225 00:25:35,025 --> 00:25:37,861 - Paper, let's get to work. - All right! 226 00:27:15,709 --> 00:27:16,793 Let's go! 227 00:27:25,218 --> 00:27:26,261 Go! 228 00:27:27,471 --> 00:27:30,474 - Isn't that the girl from the supermarket? - Shut up! 229 00:27:39,941 --> 00:27:41,276 Hold the door! 230 00:27:46,740 --> 00:27:48,575 Why are there so many monsters? 231 00:27:50,452 --> 00:27:52,829 We're running out of ammo. Go to the other side. 232 00:27:57,417 --> 00:27:59,252 Come on. Give me a hand. 233 00:28:01,588 --> 00:28:02,422 Hurry! 234 00:28:03,798 --> 00:28:05,008 Lower! Lower! 235 00:28:09,930 --> 00:28:12,432 Come. Give me your hand. Watch out. 236 00:28:14,476 --> 00:28:15,310 Be careful. 237 00:28:22,692 --> 00:28:23,777 Thank you. 238 00:28:27,697 --> 00:28:29,199 Hey! 239 00:28:32,494 --> 00:28:33,328 Are you okay? 240 00:28:33,411 --> 00:28:34,913 You knocked her down! 241 00:28:40,126 --> 00:28:41,878 Don't move! I'm coming down. 242 00:29:32,053 --> 00:29:33,597 Give me your hand! 243 00:29:36,933 --> 00:29:37,893 Come on! 244 00:29:56,745 --> 00:29:57,579 Don't let go. 245 00:30:01,416 --> 00:30:02,417 You okay? 246 00:30:22,979 --> 00:30:26,274 Boss, this district's hunters are here. Let's scram! 247 00:31:01,768 --> 00:31:04,396 I told you not to show your face around here. 248 00:31:07,148 --> 00:31:07,983 Come here! 249 00:31:11,611 --> 00:31:12,529 Hey. 250 00:31:14,614 --> 00:31:16,825 Miss, you don't want to go in there. 251 00:31:17,659 --> 00:31:22,455 You're not supposed to be here. How dare you try to steal our crystals? 252 00:31:24,541 --> 00:31:25,625 What's this? 253 00:31:27,335 --> 00:31:30,714 You use these plumbing supplies to catch monsters? 254 00:31:30,797 --> 00:31:33,008 Let's see how many you've got. 255 00:31:33,091 --> 00:31:34,592 Where are the crystals? 256 00:31:35,135 --> 00:31:37,804 Oh, you've got nothing. What a waste of time. 257 00:31:37,887 --> 00:31:39,305 What are you doing here? 258 00:31:40,765 --> 00:31:42,058 Wow! 259 00:31:43,435 --> 00:31:45,520 You and your paper toy friend. 260 00:31:45,603 --> 00:31:47,647 Cut the kid some slack. 261 00:31:47,731 --> 00:31:49,941 His girlfriend is here. 262 00:31:51,234 --> 00:31:55,030 You brought your girlfriend to the hunt. Think you look pretty cool? 263 00:31:55,113 --> 00:31:55,947 Can I go now? 264 00:31:57,532 --> 00:31:58,950 Did I say you can leave? 265 00:32:01,077 --> 00:32:04,039 You wanna look cool in front of your girlfriend? Here, watch this. 266 00:32:04,581 --> 00:32:07,292 This is what you call a hunter's weapon. 267 00:32:17,552 --> 00:32:22,140 You come for our crystals again, I'll be aiming this at your face. 268 00:32:53,088 --> 00:32:54,547 Hey. Are you okay? 269 00:32:55,423 --> 00:32:56,257 I'm fine. 270 00:33:37,632 --> 00:33:41,678 I picked this up in the supermarket. You left before I could give it to you. 271 00:33:42,804 --> 00:33:45,098 No wonder I couldn't find it. It was with you. 272 00:33:46,307 --> 00:33:47,142 Thanks. 273 00:33:53,731 --> 00:33:56,067 It's raining. Where do you live? I can give you a ride. 274 00:33:56,151 --> 00:33:57,569 I have no place to stay. 275 00:34:00,071 --> 00:34:02,991 My landlord kicked me out tonight. 276 00:34:12,876 --> 00:34:14,294 What about your family? 277 00:34:15,920 --> 00:34:21,426 My mom sent me to the psych ward because I kept seeing monsters. 278 00:34:22,051 --> 00:34:25,305 I tried really hard to fit in after I left the hospital, 279 00:34:26,514 --> 00:34:29,017 but I found that I'm powerless to change anything. 280 00:34:31,728 --> 00:34:33,229 Until I met you. 281 00:34:34,397 --> 00:34:38,651 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 282 00:34:40,111 --> 00:34:42,447 And you've saved my life so many times. 283 00:34:46,451 --> 00:34:47,702 You're a hunter. 284 00:34:48,870 --> 00:34:50,705 Can you tell me 285 00:34:51,539 --> 00:34:56,461 why I've been seeing monsters all my life? 286 00:34:57,545 --> 00:34:59,172 Can you help me? 287 00:35:03,718 --> 00:35:05,136 Sorry, I can't help you. 288 00:35:07,805 --> 00:35:09,140 You saw what happened. 289 00:35:09,933 --> 00:35:12,518 I'm just a mediocre monster hunter. 290 00:35:13,811 --> 00:35:15,939 At least you didn't leave me to die. 291 00:35:50,223 --> 00:35:52,141 Let me introduce you to someone. 292 00:35:58,481 --> 00:35:59,565 Buckle up. 293 00:36:09,409 --> 00:36:10,785 Look straight ahead. 294 00:36:11,411 --> 00:36:14,038 Don't stare at me. It stresses me out. 295 00:37:19,729 --> 00:37:20,938 Here you are. 296 00:37:23,191 --> 00:37:24,525 Relax. 297 00:37:24,609 --> 00:37:26,903 Why the long face? 298 00:37:26,986 --> 00:37:27,820 Smile. 299 00:37:29,739 --> 00:37:30,865 Smile? 300 00:37:30,948 --> 00:37:32,617 The Gate is about to open 301 00:37:33,951 --> 00:37:35,578 and it seems you hardly care. 302 00:37:36,162 --> 00:37:40,792 - Where's the girl you are looking for? - That's why I called you here. 303 00:37:44,921 --> 00:37:47,965 Do you still remember your nemesis, Zheng? 304 00:37:49,467 --> 00:37:53,888 You should know that his brother Meng is with the girl. 305 00:37:56,599 --> 00:38:00,937 Look. The girl's power is awakening. 306 00:38:01,479 --> 00:38:05,858 Once she learns how to control monsters, it will be difficult to bring her here. 307 00:38:09,487 --> 00:38:13,282 If I bring her here, don't forget what you promised me. 308 00:38:14,742 --> 00:38:16,869 You want Zheng's crystal. 309 00:38:16,953 --> 00:38:22,208 If you succeed, I promise I'll take you to the Gate in three days. 310 00:38:22,708 --> 00:38:25,545 That powerful crystal is sitting right there. 311 00:38:33,636 --> 00:38:37,432 - I want this one, Uncle Ping! - Look at you. Always eating sweets. 312 00:38:37,515 --> 00:38:40,601 Open your mouth. Look at your teeth. 313 00:38:41,185 --> 00:38:43,521 I'm going to have new teeth anyway. 314 00:38:43,604 --> 00:38:45,481 Just one piece of candy a day. 315 00:38:45,565 --> 00:38:48,317 It's for your own good. Here you are. 316 00:38:48,401 --> 00:38:49,318 Go play. 317 00:38:50,153 --> 00:38:51,362 No more candy! 318 00:38:51,446 --> 00:38:56,117 - I want one, too! - Give me one! I want one, too! 319 00:38:56,993 --> 00:39:00,371 Come! One for each of you! No exchanges! 320 00:39:00,455 --> 00:39:02,999 Don't give my stuff away. 321 00:39:04,125 --> 00:39:06,669 Look at you, can't deal with a few kids. 322 00:39:23,603 --> 00:39:25,980 - Are you feeling ill? - You know what? 323 00:39:28,024 --> 00:39:30,485 I knew you'd come to me... 324 00:39:34,363 --> 00:39:38,409 but I didn't expect that you would come with him. 325 00:39:42,288 --> 00:39:43,289 Follow me. 326 00:39:45,791 --> 00:39:46,709 Close the door. 327 00:40:28,709 --> 00:40:30,753 Put on some pants. 328 00:40:32,713 --> 00:40:35,132 Have you ever seen a lion wearing pants? 329 00:40:36,092 --> 00:40:38,010 This is how animals live. 330 00:40:41,514 --> 00:40:42,932 You're a monster, too? 331 00:40:46,310 --> 00:40:48,020 What is a monster? 332 00:40:49,021 --> 00:40:50,606 How do you define what's supernatural 333 00:40:51,023 --> 00:40:52,567 and what's not? 334 00:40:53,776 --> 00:40:54,777 The word "supernatural" 335 00:40:54,860 --> 00:40:57,446 has never had a clear definition. 336 00:40:58,030 --> 00:40:59,407 Throughout history, 337 00:40:59,907 --> 00:41:02,326 monsters have always appeared around us. 338 00:41:03,035 --> 00:41:05,538 Ordinary people can't see them. 339 00:41:06,122 --> 00:41:07,331 You can see me as I am 340 00:41:07,415 --> 00:41:09,417 because you see with your heart. 341 00:41:09,500 --> 00:41:11,460 Most people believe in their eyes 342 00:41:11,544 --> 00:41:14,255 and see only my human half. 343 00:41:22,805 --> 00:41:26,601 Humans and monsters live in separate worlds. 344 00:41:27,101 --> 00:41:29,395 They are parallel, 345 00:41:29,478 --> 00:41:32,273 like yin and yang. 346 00:41:32,356 --> 00:41:34,358 The two worlds revolve around each other 347 00:41:34,442 --> 00:41:37,153 and strike a balance. 348 00:41:37,236 --> 00:41:41,073 It's natural that beings cross over by mistake. 349 00:41:41,157 --> 00:41:42,241 That is how... 350 00:41:44,410 --> 00:41:47,246 monsters enter our world. 351 00:41:48,789 --> 00:41:49,749 This is where 352 00:41:49,832 --> 00:41:52,168 monster hunters come in. 353 00:41:52,251 --> 00:41:53,794 Throughout the years, 354 00:41:53,878 --> 00:41:56,380 they catch monsters on this side 355 00:41:56,464 --> 00:41:58,257 and turn them into crystals, 356 00:41:58,341 --> 00:42:02,094 so they can absorb the energy of the monsters from the other side. 357 00:42:03,512 --> 00:42:04,847 But in fact, 358 00:42:04,930 --> 00:42:07,600 our real mission 359 00:42:07,683 --> 00:42:09,935 is to send all the monsters back to the other side. 360 00:42:10,978 --> 00:42:12,480 Ever since you were born, 361 00:42:12,563 --> 00:42:14,273 you've had a connection with monsters. 362 00:42:14,357 --> 00:42:17,151 You even attract them. 363 00:42:17,735 --> 00:42:19,236 But your powers 364 00:42:19,320 --> 00:42:20,988 don't stop there. 365 00:42:21,572 --> 00:42:22,990 In three days, 366 00:42:23,991 --> 00:42:26,243 when the Gate opens again, 367 00:42:26,327 --> 00:42:28,663 you'll receive unlimited power 368 00:42:28,746 --> 00:42:30,665 because you will become 369 00:42:30,748 --> 00:42:32,249 the new Guardian of the Gate. 370 00:42:37,338 --> 00:42:41,092 But you're in danger now. 371 00:42:42,176 --> 00:42:43,511 Lotus, 372 00:42:43,594 --> 00:42:45,846 the current Guardian of the Gate 373 00:42:45,930 --> 00:42:47,264 will lose all her powers 374 00:42:47,348 --> 00:42:49,350 once you ascend. 375 00:42:49,433 --> 00:42:52,353 She will eliminate you by any means necessary. 376 00:42:52,436 --> 00:42:55,106 I'll arrange the best hunters to protect you. 377 00:42:55,189 --> 00:42:57,066 I'll ask them to come as soon as possible. 378 00:42:58,651 --> 00:42:59,527 All right. 379 00:42:59,610 --> 00:43:01,112 You just want me 380 00:43:01,195 --> 00:43:03,155 to leave her with your people, right? 381 00:43:03,239 --> 00:43:05,282 Great, I'll wait right here. 382 00:43:08,119 --> 00:43:09,870 I need a nap. 383 00:43:14,458 --> 00:43:15,543 Here. 384 00:43:15,626 --> 00:43:19,380 I've prepared two special charms for you. 385 00:43:19,964 --> 00:43:22,299 A Charm of Sanctum 386 00:43:22,383 --> 00:43:24,093 and a Blood Charm. 387 00:43:25,553 --> 00:43:29,598 Use the Blood Charm on someone you trust, 388 00:43:29,682 --> 00:43:32,059 and he will be able to answer your call 389 00:43:32,143 --> 00:43:33,894 when you're in danger. 390 00:43:39,358 --> 00:43:40,776 What are you doing? 391 00:43:42,236 --> 00:43:43,446 Wait! 392 00:43:43,529 --> 00:43:46,407 The Blood Charm can only be used once! 393 00:43:46,490 --> 00:43:47,616 I know this brat. 394 00:43:47,700 --> 00:43:48,743 I watched him grow up. 395 00:43:49,326 --> 00:43:50,870 He's a total failure! 396 00:43:59,128 --> 00:44:00,254 I'm sorry, 397 00:44:00,755 --> 00:44:03,215 but you're the only one I can trust. 398 00:44:06,093 --> 00:44:07,178 Come here! 399 00:44:13,934 --> 00:44:16,187 Take this girl home immediately. 400 00:44:16,270 --> 00:44:19,315 Use the Charm of Sanctum and stay indoors for three days! 401 00:44:19,398 --> 00:44:20,983 Now go! 402 00:44:24,779 --> 00:44:26,030 Thank you, Uncle Ping. 403 00:44:31,118 --> 00:44:32,536 You dumb brat... 404 00:44:34,371 --> 00:44:36,290 Don't let me down. 405 00:44:37,958 --> 00:44:39,376 You're back, boss. 406 00:44:39,960 --> 00:44:41,670 Hey, young lady. What brings you back? 407 00:44:43,130 --> 00:44:44,548 Buckle up. 408 00:44:44,632 --> 00:44:45,549 Let's go. 409 00:45:01,857 --> 00:45:04,151 Careful, man! 410 00:45:09,406 --> 00:45:10,824 Paper. 411 00:45:10,908 --> 00:45:12,284 Do you know where we are? 412 00:45:12,368 --> 00:45:14,286 We haven't been here before. 413 00:45:15,079 --> 00:45:17,164 Something seems off to me. 414 00:45:24,338 --> 00:45:26,924 Careful, man! 415 00:45:27,007 --> 00:45:28,259 It's them again. 416 00:45:28,342 --> 00:45:29,802 It must be the Dimensional Spell. 417 00:45:30,386 --> 00:45:31,554 It's Spade! 418 00:45:31,637 --> 00:45:33,639 Quick! Turn around and look for a way out! 419 00:45:48,320 --> 00:45:49,488 What's going on? 420 00:45:49,572 --> 00:45:50,447 Boss... 421 00:45:51,824 --> 00:45:52,741 Give me the girl 422 00:45:52,825 --> 00:45:53,951 and I'll let you go. 423 00:45:57,371 --> 00:45:58,205 Eyes on the road. 424 00:45:58,956 --> 00:46:00,165 I can't stop! 425 00:46:00,249 --> 00:46:01,667 Grab the steering wheel! 426 00:46:04,628 --> 00:46:05,963 We're trapped in a loop. 427 00:46:06,547 --> 00:46:08,924 Look, that's us 10 seconds ago. 428 00:46:41,957 --> 00:46:43,125 Keep it steady! 429 00:46:43,208 --> 00:46:45,419 I'm going to break the spell! 430 00:46:45,502 --> 00:46:47,046 Hurry up, Paper! 431 00:46:58,891 --> 00:47:00,726 Keep it steady! 432 00:47:12,655 --> 00:47:14,365 Damn, that was close! 433 00:47:17,034 --> 00:47:19,328 Almost there... 434 00:47:50,818 --> 00:47:52,194 Exit's up ahead! 435 00:48:44,455 --> 00:48:46,248 I thought Zheng was a great hunter. 436 00:48:46,832 --> 00:48:49,168 Didn't he teach you anything useful? 437 00:48:50,544 --> 00:48:53,088 I guess both of you are just worthless cowards. 438 00:49:00,387 --> 00:49:01,305 Look up! 439 00:49:04,141 --> 00:49:06,101 Boss, that's your cue! 440 00:49:41,970 --> 00:49:42,846 Get in. 441 00:49:43,639 --> 00:49:44,556 The Charm of Sanctum. 442 00:49:46,016 --> 00:49:47,059 Okay. 443 00:50:02,282 --> 00:50:03,534 Paper, watch the door. 444 00:50:03,617 --> 00:50:04,660 Sure. 445 00:50:10,499 --> 00:50:12,167 We'll wait it out here. 446 00:50:13,001 --> 00:50:15,212 - You can leave in three days. - Okay. 447 00:50:15,712 --> 00:50:16,839 You want some water? 448 00:50:16,922 --> 00:50:18,048 Thank you. 449 00:50:21,552 --> 00:50:23,428 Where's the bathroom? 450 00:50:23,512 --> 00:50:24,680 Over there. 451 00:50:26,849 --> 00:50:28,767 Do you have another bathroom? 452 00:50:28,851 --> 00:50:31,520 It's all right. I'll look away. Let me know when you finish. 453 00:50:31,603 --> 00:50:32,646 Well... 454 00:50:54,001 --> 00:50:54,918 I'm done. 455 00:50:55,419 --> 00:50:56,712 - Okay. - Thanks. 456 00:51:04,136 --> 00:51:05,804 You can sleep on my bed tonight. 457 00:51:05,888 --> 00:51:07,014 I'll sleep on the couch. 458 00:51:08,515 --> 00:51:10,058 It's okay. I'm not tired. 459 00:51:10,142 --> 00:51:12,394 I'll just hang out here. 460 00:51:14,438 --> 00:51:16,523 I'm not used to strange beds. 461 00:51:19,526 --> 00:51:20,736 Suit yourself. 462 00:51:21,778 --> 00:51:23,113 Sweet dreams. 463 00:51:23,780 --> 00:51:24,990 Thanks. 464 00:51:27,326 --> 00:51:28,160 I'm so tired. 465 00:51:47,638 --> 00:51:49,723 When the Charm of Sanctum takes effect, 466 00:51:50,223 --> 00:51:52,392 you will disappear. 467 00:51:52,476 --> 00:51:54,478 No one will find you. 468 00:51:55,020 --> 00:51:56,521 In three days, 469 00:51:57,564 --> 00:51:59,858 Lotus will lose her powers 470 00:52:00,943 --> 00:52:03,528 and you'll be safe. 471 00:52:04,029 --> 00:52:05,238 Why would she come after me? 472 00:52:05,322 --> 00:52:06,949 I'm just an ordinary girl. 473 00:52:11,995 --> 00:52:13,997 Fate has chosen you 474 00:52:14,081 --> 00:52:15,415 for a reason. 475 00:52:17,501 --> 00:52:19,544 Keep lying to yourself 476 00:52:20,045 --> 00:52:21,588 or face the reality, 477 00:52:22,673 --> 00:52:25,050 that's up to you. 478 00:52:29,012 --> 00:52:31,139 Follow your heart. 479 00:52:32,349 --> 00:52:34,101 Have faith in yourself. 480 00:52:57,791 --> 00:52:59,918 Hey, he did all that. 481 00:53:00,627 --> 00:53:02,546 When you were asleep last night, 482 00:53:02,796 --> 00:53:05,966 he cleaned the bathroom. 483 00:53:11,304 --> 00:53:12,889 He used the Charm of Peace on you 484 00:53:13,765 --> 00:53:16,393 when he saw you tossing and turning. 485 00:53:23,525 --> 00:53:25,193 I've known him for years. 486 00:53:25,277 --> 00:53:28,030 I've never seen him treat anyone like that. 487 00:53:35,370 --> 00:53:36,997 You're the first one. 488 00:53:37,581 --> 00:53:38,498 Well... 489 00:53:39,166 --> 00:53:41,334 you guys have been together for a long time? 490 00:53:41,418 --> 00:53:43,086 His older brother gave me to him. 491 00:53:43,920 --> 00:53:46,256 His brother was the best hunter around. 492 00:53:47,674 --> 00:53:49,634 Meng's been trying to follow in his footsteps, 493 00:53:50,385 --> 00:53:53,346 but no matter how hard he tries, he can never catch up. 494 00:53:54,056 --> 00:53:56,433 That's why he pretends to be carefree 495 00:53:56,516 --> 00:53:58,894 in front of everybody. 496 00:54:40,143 --> 00:54:41,311 Good morning. 497 00:54:45,232 --> 00:54:46,066 Hey, hey. 498 00:54:46,149 --> 00:54:47,943 Do you see that painting on the wall? 499 00:54:49,945 --> 00:54:51,696 Every time he's upset, 500 00:54:51,780 --> 00:54:54,533 he goes into the painting to see his brother. 501 00:55:30,485 --> 00:55:31,945 Are you his brother? 502 00:55:33,655 --> 00:55:34,739 This is just an illusion 503 00:55:35,907 --> 00:55:38,618 conjured up from memory. 504 00:55:40,829 --> 00:55:42,247 ZHENG 505 00:55:42,330 --> 00:55:43,415 MENG 506 00:56:07,147 --> 00:56:08,940 Are you his friend? 507 00:56:11,151 --> 00:56:12,527 Well... 508 00:56:13,486 --> 00:56:15,739 he saved my life three times. 509 00:56:16,823 --> 00:56:17,824 Yeah. 510 00:56:18,366 --> 00:56:19,451 Looks like... 511 00:56:21,077 --> 00:56:23,371 he's finally found a person that he wants to protect. 512 00:56:29,002 --> 00:56:30,295 Come and get me! 513 00:56:45,352 --> 00:56:46,603 You don't like tomatoes? 514 00:56:47,520 --> 00:56:48,355 No. 515 00:56:49,272 --> 00:56:51,441 I used to like tomatoes. 516 00:56:52,150 --> 00:56:53,777 My mom loves them. 517 00:56:55,028 --> 00:56:57,489 But ever since I was sent to the hospital, 518 00:56:58,156 --> 00:56:59,824 I haven't had any 519 00:56:59,950 --> 00:57:02,285 because they remind me of her. 520 00:57:06,331 --> 00:57:07,332 How did you get out? 521 00:57:10,877 --> 00:57:12,170 I lied. 522 00:57:13,046 --> 00:57:15,549 I would be locked up forever if I told the truth. 523 00:57:16,716 --> 00:57:18,260 But if I lie, 524 00:57:18,343 --> 00:57:20,929 I can live a normal life like everyone else. 525 00:57:30,981 --> 00:57:32,732 The man you just saw 526 00:57:34,359 --> 00:57:35,610 is my brother. 527 00:57:39,781 --> 00:57:41,116 He's dead. 528 00:57:46,121 --> 00:57:48,373 He used to be a really powerful hunter. 529 00:57:51,751 --> 00:57:53,420 He always hoped 530 00:57:54,212 --> 00:57:55,839 that I could be like him 531 00:57:56,339 --> 00:57:57,340 and be a good hunter. 532 00:58:02,053 --> 00:58:04,431 I don't think I have much talent. 533 00:58:06,057 --> 00:58:07,851 I'll never be as good as him. 534 00:58:11,605 --> 00:58:12,897 But... 535 00:58:13,940 --> 00:58:16,067 he left a crystal near the Gate. 536 00:58:16,651 --> 00:58:18,278 I've always wanted to retrieve it... 537 00:58:20,864 --> 00:58:22,657 as a souvenir or something. 538 00:58:25,952 --> 00:58:26,911 At least... 539 00:58:31,166 --> 00:58:33,001 your mother is still around. 540 00:58:33,084 --> 00:58:34,252 It'll be fine. 541 00:58:35,795 --> 00:58:37,672 Just talk to her. 542 00:58:39,466 --> 00:58:41,176 At least she's alive. 543 00:58:48,892 --> 00:58:50,685 Your brother's crystal... 544 00:58:52,312 --> 00:58:53,980 let's go get it together. 545 00:59:14,834 --> 00:59:18,004 ♪ If you're the sun ♪ 546 00:59:18,088 --> 00:59:20,965 ♪ Then I'm like the ocean ♪ 547 00:59:21,466 --> 00:59:24,427 ♪ We've found the calls we need ♪ 548 00:59:24,511 --> 00:59:26,513 ♪ In a faraway place ♪ 549 00:59:27,889 --> 00:59:30,892 ♪ If you turn into a bird ♪ 550 00:59:30,975 --> 00:59:33,603 ♪ I shall bring the sky along ♪ 551 00:59:33,687 --> 00:59:40,694 ♪ We'll fly and fly to a far-off place ♪ 552 00:59:50,787 --> 00:59:53,790 ♪ At the edge of the world ♪ 553 00:59:53,873 --> 00:59:56,793 ♪ I finally see you ♪ 554 00:59:57,377 --> 00:59:59,754 ♪ On this nameless planet ♪ 555 00:59:59,838 --> 01:00:02,382 ♪ We shall wander together ♪ 556 01:00:03,633 --> 01:00:06,344 ♪ Slumber in my embrace ♪ 557 01:00:07,095 --> 01:00:09,264 ♪ Forget the distance of time ♪ 558 01:00:09,347 --> 01:00:10,432 What are you doing? 559 01:00:11,015 --> 01:00:12,559 Keep the crystals away from water. 560 01:00:18,231 --> 01:00:23,737 ♪ You're like a perfect dream ♪ 561 01:00:24,654 --> 01:00:27,699 ♪ I'm no longer afraid of the path home ♪ 562 01:00:28,491 --> 01:00:31,453 I have never been so close to a monster before. 563 01:00:32,871 --> 01:00:33,788 But it's like 564 01:00:33,872 --> 01:00:35,248 I can actually control it. 565 01:00:37,792 --> 01:00:39,502 Do we have to send it back? 566 01:00:40,086 --> 01:00:44,257 ♪ From here on We'll have no reason to cry ♪ 567 01:00:44,841 --> 01:00:45,675 Here. 568 01:01:18,416 --> 01:01:20,168 Quite a nice little store... 569 01:01:20,668 --> 01:01:22,545 you got here. 570 01:01:23,338 --> 01:01:24,839 It's just a small business. 571 01:01:26,508 --> 01:01:29,969 You've got a wide range of stuff. 572 01:01:32,972 --> 01:01:33,807 I wonder 573 01:01:34,432 --> 01:01:37,185 if you've got what I want. 574 01:01:39,270 --> 01:01:40,688 I doubt 575 01:01:40,772 --> 01:01:42,857 there is anything worthy of your attention. 576 01:01:42,941 --> 01:01:44,025 Of course there is. 577 01:01:44,108 --> 01:01:47,612 I want the boy and the girl. 578 01:01:54,911 --> 01:01:58,456 So, you really did hide them! 579 01:02:00,250 --> 01:02:01,709 Let me be clear. 580 01:02:01,793 --> 01:02:04,087 That girl is the thief, 581 01:02:04,170 --> 01:02:06,047 not me. 582 01:02:08,383 --> 01:02:10,385 They can't hide from me. 583 01:02:12,887 --> 01:02:14,055 You 584 01:02:14,138 --> 01:02:16,558 just stay here quietly. 585 01:02:16,641 --> 01:02:18,893 Don't try anything clever. 586 01:02:19,727 --> 01:02:20,937 Sleep. 587 01:02:35,076 --> 01:02:37,370 NO CALLER ID 588 01:02:40,665 --> 01:02:42,375 Is this Fang Huizhen's family? 589 01:02:51,175 --> 01:02:52,051 What's the matter? 590 01:02:55,221 --> 01:02:58,266 I thought my mom didn't want to see me. Turns out she's been in the hospital. 591 01:02:59,851 --> 01:03:01,561 Why? What happened? 592 01:03:02,061 --> 01:03:05,273 There's a Critical Condition Notice for her. I need to sign it right now. 593 01:03:06,482 --> 01:03:07,734 Hey, hey, hey. 594 01:03:07,817 --> 01:03:08,776 Don't you remember? 595 01:03:08,860 --> 01:03:10,778 We have to stay in here for three days. 596 01:03:10,862 --> 01:03:13,489 Spade could be waiting outside right now. 597 01:03:41,100 --> 01:03:41,976 Paper, what is this? 598 01:03:42,060 --> 01:03:43,895 Boss, it's incredible. 599 01:03:43,978 --> 01:03:46,940 She's summoned the Labyrinth Monster. 600 01:03:47,023 --> 01:03:49,442 It can send us directly to the hospital. 601 01:03:49,984 --> 01:03:50,944 I can't believe it. 602 01:03:51,027 --> 01:03:53,279 Ji Mo's power has grown so strong. 603 01:03:53,780 --> 01:03:55,073 I'm going with you. 604 01:03:55,156 --> 01:03:56,115 Thanks. 605 01:03:56,199 --> 01:03:57,325 Promise me, 606 01:03:58,117 --> 01:03:59,577 we leave after you see your mom. 607 01:04:00,411 --> 01:04:02,372 Okay. 608 01:04:45,498 --> 01:04:46,541 Mom... 609 01:04:47,625 --> 01:04:49,711 I thought you don't want me anymore. 610 01:04:51,546 --> 01:04:53,673 Now I know you've been waiting for me. 611 01:04:56,843 --> 01:04:58,344 I'm on my way to you. 612 01:05:13,234 --> 01:05:16,154 INPATIENT DEPARTMENT 613 01:05:51,022 --> 01:05:51,939 Hey. 614 01:05:52,023 --> 01:05:53,316 What's on your mind? 615 01:05:59,530 --> 01:06:01,282 Feeling envious? 616 01:06:03,493 --> 01:06:04,327 Yeah. 617 01:06:11,209 --> 01:06:12,752 It's all right, man. 618 01:06:13,252 --> 01:06:14,420 You've got me. 619 01:06:22,428 --> 01:06:23,971 It's the Dimensional Spell again. 620 01:06:27,058 --> 01:06:29,185 I'm moved. 621 01:06:30,269 --> 01:06:32,188 I've never seen 622 01:06:32,271 --> 01:06:34,565 anything this sweet before. 623 01:06:37,151 --> 01:06:38,486 I'm here to help you. 624 01:06:39,070 --> 01:06:41,405 It's nice to meet you. 625 01:06:53,960 --> 01:06:55,211 See what you can do. 626 01:06:55,294 --> 01:06:56,504 Okay. 627 01:06:57,004 --> 01:06:59,090 I'll go find Ji Mo, find us a way out. 628 01:06:59,173 --> 01:07:00,258 Copy that! 629 01:07:04,595 --> 01:07:05,513 Hey! 630 01:07:06,430 --> 01:07:07,390 What are you doing? 631 01:07:08,391 --> 01:07:10,643 I don't wanna hurt you. 632 01:07:10,726 --> 01:07:11,561 I just... 633 01:07:11,644 --> 01:07:13,771 I just want to talk. 634 01:07:13,855 --> 01:07:15,064 Don't you touch my mom. 635 01:07:16,774 --> 01:07:18,901 I didn't do anything. 636 01:07:19,735 --> 01:07:22,321 I knew you'd come for her. 637 01:07:22,405 --> 01:07:24,407 That's why I've been waiting here. 638 01:07:24,490 --> 01:07:25,449 Stop lying. 639 01:07:25,533 --> 01:07:27,368 She wouldn't be here if it wasn't for you. 640 01:07:28,744 --> 01:07:31,330 You always blame others for your own misfortune 641 01:07:32,206 --> 01:07:35,293 rather than looking at what you have done. 642 01:07:37,712 --> 01:07:39,881 There you go again. 643 01:07:39,964 --> 01:07:42,884 All the facts are laid out in front of you, 644 01:07:42,967 --> 01:07:45,511 but you still don't see it. 645 01:07:49,182 --> 01:07:50,933 You have seen this before, right? 646 01:07:52,351 --> 01:07:54,145 Looks familiar? 647 01:07:55,313 --> 01:07:57,106 It's your old friend. 648 01:07:57,190 --> 01:07:59,108 Remember? 649 01:08:04,530 --> 01:08:06,824 It's been keeping you safe. 650 01:08:09,368 --> 01:08:11,037 It's been looking after you. 651 01:08:16,292 --> 01:08:18,002 Leave! 652 01:08:18,085 --> 01:08:21,589 It kept your mom quiet. 653 01:08:26,093 --> 01:08:27,511 But do you know 654 01:08:27,595 --> 01:08:29,472 who's been feeding it energy? 655 01:08:29,555 --> 01:08:30,598 Don't touch me! 656 01:08:40,983 --> 01:08:42,235 Ji Mo! 657 01:09:28,322 --> 01:09:31,242 Every time you felt wronged, 658 01:09:31,784 --> 01:09:34,078 you summoned a monster. 659 01:09:34,912 --> 01:09:37,039 The more energy you have, 660 01:09:37,123 --> 01:09:39,125 the more uncontrollable you become. 661 01:09:39,208 --> 01:09:41,168 Look what you've done. 662 01:09:46,674 --> 01:09:49,552 You got angry and destroyed the entire hospital. 663 01:09:49,635 --> 01:09:51,262 If this continues, 664 01:09:51,345 --> 01:09:54,181 you'll kill everyone. 665 01:09:59,270 --> 01:10:02,315 Who's really destroying this world 666 01:10:02,398 --> 01:10:04,567 and who's really saving it? 667 01:10:04,650 --> 01:10:07,153 Now you know the answer. 668 01:10:51,197 --> 01:10:52,323 I'm here to help you. 669 01:10:54,200 --> 01:10:58,913 I will make all this go away. 670 01:11:00,414 --> 01:11:01,916 Come with me. 671 01:11:25,398 --> 01:11:26,399 Garbage! 672 01:11:48,546 --> 01:11:49,922 Uncle Ping! 673 01:11:50,965 --> 01:11:51,799 Uncle Ping! 674 01:11:54,301 --> 01:11:55,553 Uncle Ping! 675 01:11:57,263 --> 01:11:59,473 Uncle Ping. 676 01:13:01,869 --> 01:13:03,412 Don't be afraid. 677 01:13:04,371 --> 01:13:05,498 Look. 678 01:13:06,123 --> 01:13:09,752 This is the Gate to the other world. 679 01:13:27,186 --> 01:13:28,187 Come on. 680 01:13:29,563 --> 01:13:30,940 Let's start. 681 01:13:34,652 --> 01:13:37,446 Your sacrifice will not be in vain. 682 01:13:41,242 --> 01:13:43,077 From now on, 683 01:13:43,160 --> 01:13:44,787 no one around you 684 01:13:45,454 --> 01:13:49,041 will be harmed by monsters ever again. 685 01:14:02,221 --> 01:14:03,430 You're right. 686 01:14:06,183 --> 01:14:08,018 I am a total failure. 687 01:14:20,030 --> 01:14:21,740 I've lost my arm. 688 01:14:24,076 --> 01:14:25,703 Paper is dead. 689 01:14:28,163 --> 01:14:29,623 And Ji Mo... 690 01:14:36,589 --> 01:14:37,590 Listen. 691 01:14:37,673 --> 01:14:38,549 I'm a hunter. 692 01:14:38,632 --> 01:14:40,050 A monster hunter. 693 01:14:43,679 --> 01:14:47,641 I finally found someone else in the world who can see monsters like I do. 694 01:14:55,899 --> 01:14:58,152 You're the only one I can trust. 695 01:15:06,952 --> 01:15:10,080 I'm just a mediocre monster hunter. 696 01:15:10,581 --> 01:15:12,708 At least you didn't leave me to die. 697 01:15:26,138 --> 01:15:27,723 Your brother's crystal... 698 01:15:29,516 --> 01:15:30,726 let's go get it together. 699 01:15:43,656 --> 01:15:45,074 Look. 700 01:15:45,157 --> 01:15:46,992 She hasn't given up. 701 01:15:52,081 --> 01:15:53,165 Right now... 702 01:15:54,291 --> 01:15:55,668 she needs you. 703 01:15:58,837 --> 01:15:59,672 Have you forgotten? 704 01:16:01,840 --> 01:16:03,300 She chose you. 705 01:16:09,890 --> 01:16:12,810 Now you are the only one... 706 01:16:14,770 --> 01:16:16,605 who can wake her up. 707 01:16:46,135 --> 01:16:48,178 I'll use all my power 708 01:16:48,887 --> 01:16:52,141 to gather Paper's ashes 709 01:16:52,224 --> 01:16:54,059 and forge the strongest weapon for you. 710 01:16:59,106 --> 01:17:00,607 Believe in yourself 711 01:17:01,942 --> 01:17:03,736 and go save her! 712 01:17:43,650 --> 01:17:44,568 What's wrong? 713 01:17:45,778 --> 01:17:47,571 Why did you stop? 714 01:17:48,405 --> 01:17:49,364 Ji Mo... 715 01:17:51,158 --> 01:17:52,534 since you were a child, 716 01:17:53,660 --> 01:17:55,078 you've been bullied, 717 01:17:55,579 --> 01:17:56,413 abandoned. 718 01:17:57,122 --> 01:17:59,458 You've always been alone. 719 01:18:05,589 --> 01:18:07,090 I know how it feels. 720 01:18:08,675 --> 01:18:10,636 I've felt it myself. 721 01:18:11,929 --> 01:18:13,972 I'm here to help you. 722 01:18:14,681 --> 01:18:17,226 Give your power to me. 723 01:18:48,340 --> 01:18:50,217 Attention, hunters! 724 01:18:51,426 --> 01:18:52,678 Lotus 725 01:18:52,761 --> 01:18:54,471 is about to kill her successor 726 01:18:55,180 --> 01:18:57,516 just to retain her power. 727 01:18:59,017 --> 01:19:00,894 The evil inside her 728 01:19:01,645 --> 01:19:04,398 has made the monsters go berserk. 729 01:19:05,399 --> 01:19:06,567 Our world 730 01:19:07,693 --> 01:19:10,404 will descend into chaos. 731 01:19:11,989 --> 01:19:12,990 Today, 732 01:19:14,366 --> 01:19:16,410 we must gather all our strength... 733 01:19:19,413 --> 01:19:20,956 and safeguard our world! 734 01:19:32,009 --> 01:19:34,052 Why are you hesitating? 735 01:19:34,803 --> 01:19:36,388 You want him to take you away? 736 01:19:37,806 --> 01:19:39,224 Don't you understand? 737 01:19:43,520 --> 01:19:45,272 One day, 738 01:19:45,355 --> 01:19:46,773 he will realize 739 01:19:46,857 --> 01:19:49,359 you are a monster, too. 740 01:19:49,860 --> 01:19:50,736 Listen. 741 01:19:51,570 --> 01:19:52,779 Ji Mo... 742 01:19:57,284 --> 01:19:59,119 As long as you're alive, 743 01:20:00,913 --> 01:20:03,248 you will only bring disaster. 744 01:20:05,667 --> 01:20:09,379 Unless you really want him 745 01:20:09,463 --> 01:20:11,381 to die here. 746 01:21:09,731 --> 01:21:11,692 We're all doomed. 747 01:21:11,775 --> 01:21:15,112 We've left the fate of the world to that wimp. 748 01:21:15,195 --> 01:21:16,613 Shut up! 749 01:21:19,241 --> 01:21:21,660 Let's go! We're being overrun! 750 01:21:22,452 --> 01:21:23,704 What are we gonna do? 751 01:21:24,705 --> 01:21:27,207 Meng, don't give up! 752 01:21:50,147 --> 01:21:51,565 You worthless scum! 753 01:22:02,117 --> 01:22:05,287 The crystal, it's here. 754 01:22:05,370 --> 01:22:08,248 You want to use it to save the girl? 755 01:22:09,291 --> 01:22:10,625 The crystal is mine! 756 01:22:13,211 --> 01:22:14,921 You don't deserve it. 757 01:22:18,467 --> 01:22:20,385 You should have finished me off by now. 758 01:22:22,387 --> 01:22:24,681 I really don't see how great you are. 759 01:22:24,765 --> 01:22:25,807 Shut up! 760 01:24:27,137 --> 01:24:31,057 From now on, I'm the most powerful hunter. 761 01:24:46,656 --> 01:24:47,490 Paper. 762 01:24:52,412 --> 01:24:53,872 The most powerful hunter... 763 01:24:55,165 --> 01:24:56,958 shouldn't be this dumb. 764 01:24:58,043 --> 01:24:59,586 Look what's under your feet. 765 01:25:08,345 --> 01:25:10,055 This is the power of the crystal. 766 01:26:10,198 --> 01:26:11,449 Run! 767 01:26:22,252 --> 01:26:23,086 Ji Mo! 768 01:26:31,052 --> 01:26:33,305 I can't believe you made it. 769 01:26:33,388 --> 01:26:36,182 Seems like I have underestimated you. 770 01:26:36,891 --> 01:26:38,893 Too bad that it's all pointless now. 771 01:26:43,898 --> 01:26:46,943 She's about to disappear from this world. 772 01:26:48,028 --> 01:26:49,738 She chose this for herself. 773 01:27:14,637 --> 01:27:16,973 You've absorbed the power of the crystal. 774 01:27:28,026 --> 01:27:29,319 It's useless. 775 01:27:32,989 --> 01:27:34,991 You're just a puny hunter. 776 01:27:35,950 --> 01:27:38,411 You won't last long. 777 01:27:39,412 --> 01:27:40,663 Ji Mo... 778 01:27:56,679 --> 01:27:57,680 Ji Mo. 779 01:28:08,316 --> 01:28:09,150 Ji Mo. 780 01:28:26,167 --> 01:28:27,460 Ji Mo. 781 01:28:30,130 --> 01:28:31,297 Ji Mo. 782 01:28:33,591 --> 01:28:35,218 You're so special... 783 01:28:38,847 --> 01:28:41,224 but all you want is an ordinary life. 784 01:28:47,856 --> 01:28:51,776 And me, a man with no talent, 785 01:28:52,569 --> 01:28:54,779 keeps trying to be a great hunter. 786 01:29:02,454 --> 01:29:03,997 We've been trying so hard. 787 01:29:06,958 --> 01:29:11,087 But in fact, we've just been trying to run away. 788 01:29:15,049 --> 01:29:18,344 Today, I just want you to know... 789 01:29:24,476 --> 01:29:26,060 I'm here to protect you. 790 01:29:37,822 --> 01:29:41,159 If you want to stay, I'll stay with you. 791 01:29:49,083 --> 01:29:50,835 But if you want to go... 792 01:29:52,879 --> 01:29:54,214 I'll go with you. 793 01:30:14,025 --> 01:30:16,986 Ji Mo, this is your destiny. 794 01:30:17,070 --> 01:30:19,572 You could have died with some dignity. 795 01:31:15,920 --> 01:31:17,422 I'm not like you. 796 01:31:18,172 --> 01:31:20,717 You are alone in your world. 797 01:31:22,302 --> 01:31:23,261 No. 798 01:31:23,845 --> 01:31:26,889 But I, I'm not alone. 799 01:31:50,455 --> 01:31:51,873 No! 800 01:31:53,207 --> 01:31:54,751 No! 801 01:32:19,192 --> 01:32:22,320 Don't just sit there. Get to work. 802 01:32:31,037 --> 01:32:32,538 That silly brat. 803 01:32:33,915 --> 01:32:36,376 He's finally reached his full potential. 804 01:33:09,200 --> 01:33:11,369 Shall we send him back? 805 01:33:13,788 --> 01:33:14,831 Yes. 806 01:33:26,217 --> 01:33:27,260 Go for it. 807 01:33:48,281 --> 01:33:51,117 I was afraid of being different from others. 808 01:33:51,909 --> 01:33:53,327 Now I understand 809 01:33:53,953 --> 01:33:57,248 everyone doesn't have to see the world in the same way. 810 01:33:58,791 --> 01:34:02,003 Have you ever found a scratch on your arm 811 01:34:02,086 --> 01:34:04,505 when you check your watch? 812 01:34:05,673 --> 01:34:09,135 Have you ever had trouble leaving a parking lot? 813 01:34:10,094 --> 01:34:11,304 That's because 814 01:34:11,888 --> 01:34:12,972 there are monsters 815 01:34:14,056 --> 01:34:15,475 in our world. 816 01:35:20,248 --> 01:35:22,333 It's quiz time! 817 01:35:22,917 --> 01:35:23,876 This is a good one. 818 01:35:24,669 --> 01:35:27,296 - What can you serve but not eat? - A tennis ball! 819 01:35:27,380 --> 01:35:31,592 Another one. What do you call a cow that twitch... 820 01:35:31,676 --> 01:35:32,760 Beef jerky! 821 01:35:32,843 --> 01:35:33,803 I wasn't finished. 822 01:35:33,886 --> 01:35:37,181 Give me my prize!