1
00:00:02,683 --> 00:00:13,683
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا ايهاب ||
2
00:03:09,080 --> 00:03:11,000
|| إيجابي زائف ||
3
00:03:18,280 --> 00:03:21,118
حسنًا.
4
00:03:21,120 --> 00:03:22,798
بحقكِ.
5
00:03:22,800 --> 00:03:24,398
توقفي.
6
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
لا استطيع.
7
00:03:28,480 --> 00:03:30,158
لا أستطيع.
8
00:03:33,560 --> 00:03:35,758
أردت فقط أن يكون طبيعيًا.
9
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
سيكون طبيعيًا.
دعيني اتصل به.
10
00:03:40,360 --> 00:03:45,200
اسمعي، إنه أحد أفضل خمسة
اخصائيين الخصوبة في العالم.
11
00:03:46,080 --> 00:03:48,398
بصفتي امرأة، أنه الشيء الوحيد
12
00:03:48,400 --> 00:03:50,878
من المفترض أن أكون قادرة على
فعله لكن لا يمكنني فعله.
13
00:03:50,880 --> 00:03:55,120
حسنًا، لنعرف أولاً ما إذا
كان بإمكاننا الانجاب.
14
00:03:55,920 --> 00:03:58,518
إذا لم يمكننا الإنجاب،
سنستخدم مذخرات الجامعة
15
00:03:58,520 --> 00:04:00,838
في قضاء افضل أجازة
.في حياتنا
16
00:04:06,880 --> 00:04:08,358
اتصل به.
17
00:04:08,360 --> 00:04:10,358
حقًا؟
18
00:04:15,720 --> 00:04:17,318
سوف تحبينه.
19
00:04:33,440 --> 00:04:34,840
ياللروعة.
20
00:04:35,600 --> 00:04:37,038
- مرحبًا.
- مرحبًا.
21
00:04:37,040 --> 00:04:39,398
- مرحبًا.
- لابد أنّكما (لوسيا) و(أدريان).
22
00:04:39,400 --> 00:04:42,840
- نعم.
- ينادوني (لوسي) لكن...
23
00:04:43,640 --> 00:04:47,158
هل يمكننا تغيير الاسم من
(لوسيا) إلى (لوسي)، رجاءً؟
24
00:04:48,440 --> 00:04:51,478
أنا ممرضة الدكتور (هيندل)
الرئيسية، (دون).
25
00:04:51,480 --> 00:04:55,358
لنبدأ بملء بعض الأوراق الرقمية.
26
00:04:56,360 --> 00:04:59,678
و(ريتا)..
27
00:04:59,680 --> 00:05:02,518
يمكن أن تجلب لكما المشروبات.
28
00:05:02,520 --> 00:05:04,558
هل تريدين اسبريسو او ما شابه؟
29
00:05:04,560 --> 00:05:06,318
بالتأكيد.
30
00:05:06,320 --> 00:05:07,758
استمتعي به مادمتِ تستطيعين.
31
00:05:09,200 --> 00:05:10,280
هيّا لنجلس.
32
00:05:13,120 --> 00:05:15,278
سأغّير اسم الملف الآن.
33
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
شكرًا.
34
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
تفضلي، أوصت (ريتا) هذا لكِ.
35
00:05:57,720 --> 00:05:58,878
سيكون كل شيء بخير.
36
00:05:58,980 --> 00:06:01,478
(أدريان).
37
00:06:01,480 --> 00:06:02,518
مرحبًا.
38
00:06:02,520 --> 00:06:03,918
سررت برؤيتك.
39
00:06:03,920 --> 00:06:05,558
اجل، لقد مر وقت طويل، صحيح؟
40
00:06:05,560 --> 00:06:07,638
نعم، فعلاً.
مرحبًا (لوسي).
41
00:06:07,640 --> 00:06:09,278
- مرحبًا.
- سررت بلقاؤكِ.
42
00:06:09,280 --> 00:06:11,358
سعيدة بلقاؤك.
43
00:06:11,360 --> 00:06:15,080
إذًا، أنتما بحاجة إلى بعض المساعدة.
44
00:06:15,800 --> 00:06:18,198
.ـ اجل
.ـ اجل
45
00:06:19,680 --> 00:06:23,238
حاولنا الإنجاب منذ عامين.
46
00:06:23,240 --> 00:06:25,598
نعم. أعرف. اخبرني (أدريان).
47
00:06:25,600 --> 00:06:27,198
لا افهم لمَ لا يمكننا.
48
00:06:27,200 --> 00:06:30,438
اعتقدت أنّي كنت أفعل
كل شيء بشكل صحيح.
49
00:06:30,440 --> 00:06:32,558
آكل جيداً. أتمرن.
50
00:06:32,560 --> 00:06:35,920
لم أشرب حتى مشروبًا لمدة عامين.
51
00:06:37,400 --> 00:06:39,278
لا أريدكِ أن تشككي
52
00:06:39,280 --> 00:06:41,278
في كل ما تفعلينه.
53
00:06:41,280 --> 00:06:43,398
سأمنحكِ أفضل فرصة ممكنة
54
00:06:43,400 --> 00:06:45,358
لتكوني حبلى.
55
00:06:45,360 --> 00:06:46,918
ما رأيكِ بهذا؟
56
00:06:46,920 --> 00:06:48,318
يبدو رائعًا.
57
00:06:48,320 --> 00:06:49,400
جيّد.
58
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
شكرًا، (دون).
59
00:07:23,920 --> 00:07:25,558
هل تعلمين أن (أدريان)
60
00:07:25,560 --> 00:07:28,158
كان أكثر الجراحين الموهوبين
الذين علّمتهم على الإطلاق؟
61
00:07:28,160 --> 00:07:29,478
رباه، لا تقل ذلك.
62
00:07:29,480 --> 00:07:31,198
كانت هناك مريضة
63
00:07:31,200 --> 00:07:34,078
مصابة بسرطان الثدي ولم تتمكن
..المستشفى من تغطية نفقات
64
00:07:34,080 --> 00:07:36,718
لعملية التكبير
.ما بعد استئصال الثدي
65
00:07:36,720 --> 00:07:41,238
لذا، زوجك فعل ذلك
.دون أخبار أيّ احد
66
00:07:41,240 --> 00:07:43,198
لقد أخبرتها.
67
00:07:43,200 --> 00:07:46,238
نعم، والمجلس طلب
مني أن أطردك.
68
00:07:46,240 --> 00:07:50,598
قلت لهم، "إذا ذهب، أذهب".
69
00:07:50,600 --> 00:07:53,720
لقد سئمت التدريس في
المستشفى، لذا استقلت.
70
00:07:54,520 --> 00:07:57,358
كان يجب أن نبدأ عملنا
الخاص في ذلك الوقت.
71
00:07:57,360 --> 00:08:00,078
اجل، كان ليكون رائعًا.
الكثير من العمل.
72
00:08:00,080 --> 00:08:02,398
أعلم أنه عمل صعب.
73
00:08:02,400 --> 00:08:04,878
أتمنى أحيانًا لو يمكنني
استنساخ نفسي.
74
00:08:06,360 --> 00:08:09,318
إنها الطريقة الوحيدة
لإنجاز العمل.
75
00:08:09,320 --> 00:08:10,598
حسنًا.
76
00:08:10,600 --> 00:08:12,878
جهازكِ التناسلي سليم تمامًا.
77
00:08:12,880 --> 00:08:16,598
المشكلة هي انخفاض مستويات
.هرمون الغدة التناسلية المشيمي
78
00:08:16,600 --> 00:08:20,238
سنحقنكِ جرعات صغيرة
قبل وبعد التلقيح ،
79
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
وبعدها نفحص مستواه.
80
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
هذا كل شيء؟
81
00:08:27,320 --> 00:08:28,638
نعم.
82
00:08:28,640 --> 00:08:30,038
حقًا؟
83
00:08:30,040 --> 00:08:31,598
لقد فحصوني عدة مرات.
84
00:08:31,600 --> 00:08:34,038
كل هؤلاء النساء..
85
00:08:34,040 --> 00:08:37,718
كل هؤلاء النساء هنا لديهن مشاكل.
86
00:08:37,720 --> 00:08:40,200
بعضهن أسوأ منكِ.
87
00:08:41,080 --> 00:08:44,120
الآن جميعن ساعدتهن
.في الإنجاب
88
00:08:44,680 --> 00:08:48,078
لدينا عمليات إخصاب
.داخلي وخارجي
89
00:08:48,080 --> 00:08:50,158
الإخصاب الخارجي هو عمل
.الطفل في انبوب اختبار
90
00:08:50,160 --> 00:08:52,838
والاخصاب الداخلي يكون
.في رحمكِ
91
00:08:52,840 --> 00:08:56,638
لقد ابتكرت طريقة
تدمج الأثنين معًا.
92
00:08:56,640 --> 00:09:01,398
أحب أن أسميها،
."اخصاب هيندل الداخلي"
93
00:09:01,400 --> 00:09:05,358
يمكنك مساعدتي بهذه،
لأنكِ بارعة في التسويق.
94
00:09:06,840 --> 00:09:08,878
حسنًا.
95
00:09:08,880 --> 00:09:10,998
حسنًا، شكرًا، (جون).
96
00:09:11,000 --> 00:09:12,678
- من دواعي سروري.
- اجل.
97
00:09:12,680 --> 00:09:15,438
شكرًا جزيلاً، دكتور (هيندل).
شكرًا لك.
98
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
(لوسي)؟
هل لديك 5 دقائق للتحدث؟
99
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
يفكر (ديرك) في تنصيبكِ
مسؤولة على حساب "ويث".
100
00:09:38,720 --> 00:09:40,638
يا إلهي!
101
00:09:40,640 --> 00:09:42,358
- أأنت جاد؟
- نعم!
102
00:09:42,360 --> 00:09:44,238
يدير (ميهل) أربعة عملاء.
103
00:09:44,240 --> 00:09:47,998
وأنا 6، وقلت، "ماذا عن (لوسي)؟"
104
00:09:48,000 --> 00:09:50,798
(غريغ)، هل قلت ذلك؟
105
00:09:50,800 --> 00:09:52,638
شكرًا جزيلاً.
106
00:09:52,640 --> 00:09:54,438
بالتاكيد.
107
00:09:54,440 --> 00:09:56,558
يريد أن يرى أفكار (بريون)
قبل أن يفعل ايّ شيء.
108
00:09:56,560 --> 00:09:57,838
بالتاكيد.
109
00:09:57,840 --> 00:09:59,278
لكنكِ مناسبة لمتطلبات
.هذا التقديم
110
00:09:59,280 --> 00:10:01,478
لديكِ حدس أنثوي.
111
00:10:01,480 --> 00:10:03,878
على الرغم من أنّي احب
.المساهمة في بعض من هذا
112
00:10:05,200 --> 00:10:08,638
الآن ، إذا نجح هذا،
.ستزداد مسؤولياتكِ
113
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
،كلما سافرتِ
كلما زاد اجركِ.
114
00:10:12,320 --> 00:10:15,638
(لوسي)، أنا أقاتل من أجلكِ.
115
00:10:15,640 --> 00:10:20,438
وأيضًا افكر في تناول الغداء
."في "ديغ أن
116
00:10:20,440 --> 00:10:21,478
ما رأيكِ؟
117
00:10:21,480 --> 00:10:23,078
أنا مهووسة بطعام "ديغ أنّ".
118
00:10:23,080 --> 00:10:24,518
- سأطلب وجبة.
- رائع.
119
00:10:24,520 --> 00:10:29,798
أنا سأطلب طبق "توفو" مشوي
.مع بعض الخضار البنجر الذابلة
120
00:10:29,800 --> 00:10:31,758
سأطلب نفس الوجبة.
121
00:10:50,360 --> 00:10:53,238
هل تلزمك خدمة آخرى؟
122
00:10:53,240 --> 00:10:56,158
لا، شكرًا.
123
00:10:56,160 --> 00:10:57,278
حسنًا.
124
00:11:22,680 --> 00:11:25,158
(لوسي)، هل تودين المشاهدة؟
125
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
- لا.
- ها انت ذا.
126
00:11:34,600 --> 00:11:36,398
رائع.
127
00:11:43,120 --> 00:11:44,678
حسنًا.
128
00:11:50,080 --> 00:11:51,358
حسنًا.
129
00:11:51,360 --> 00:11:53,198
(ريتا).
130
00:12:05,680 --> 00:12:07,598
احسنت صنعًا، يا بني.
131
00:12:07,600 --> 00:12:09,238
هذه أشياء قوية.
132
00:12:44,000 --> 00:12:45,878
رائع.
133
00:13:03,400 --> 00:13:04,678
انها تبدو متسوقة ذكية.
134
00:13:04,680 --> 00:13:06,158
لمَ تتشاجر معي على هذا؟
135
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
حسناً، (لوسي)، ما رأيكِ بها؟
136
00:13:11,080 --> 00:13:14,438
أنها فاتة مدرج جميلة.
137
00:13:14,440 --> 00:13:17,558
عندما افكر في "ويث"، اتخيل
.فتاة مثيرة في المترو
138
00:13:17,560 --> 00:13:19,038
شكرًا، هذا ما قلته.
139
00:13:19,040 --> 00:13:21,078
،نحتاج فتاة مترو مثيرة
ليس فتاة مدرج.
140
00:13:21,080 --> 00:13:22,838
فتاة مترو مثيرة؟
141
00:13:22,840 --> 00:13:24,798
حسنًا، ما رأيك بهذه؟
142
00:13:32,120 --> 00:13:34,518
سأعود بعد ثانية.
143
00:13:54,160 --> 00:13:56,438
أنتِ..
144
00:13:56,440 --> 00:13:58,678
حامل تمامًا.
145
00:14:00,280 --> 00:14:02,078
يا إلهي!
146
00:14:02,080 --> 00:14:04,638
شكرًا، دكتور.
147
00:14:04,640 --> 00:14:07,120
يا إلهي.
148
00:14:08,200 --> 00:14:10,918
يا إلهي. شكرًا.
149
00:14:10,920 --> 00:14:12,238
شكرًا، دكتور (هيندل).
150
00:14:16,240 --> 00:14:18,878
بحقكِ، توقفي.
151
00:14:18,880 --> 00:14:20,998
انتهيت تقريبًا.
152
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
حسنًا.
153
00:14:25,280 --> 00:14:27,438
تفضلي.
154
00:14:27,440 --> 00:14:29,318
- بعد كل هذا؟
- نعم.
155
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
حسنًا.
156
00:14:34,560 --> 00:14:35,878
إذا انجبنا فتاة...
157
00:14:39,000 --> 00:14:40,398
..نسميها (ويندي).
158
00:14:40,400 --> 00:14:43,438
(لوسي).
159
00:14:43,440 --> 00:14:45,038
هذا اسم رائع.
160
00:14:47,360 --> 00:14:52,478
يمكننا أن نصمم لـ (ويندي) زي
(بيتر بان) الصغير تكريما لأمكِ.
161
00:14:52,480 --> 00:14:54,718
سيكون هذا لطيفًا.
162
00:14:54,720 --> 00:14:57,078
حسنًا.
163
00:14:57,080 --> 00:14:59,518
من الآن فصاعدًا سأعمل
.قائمة باسماء الأولاد
164
00:15:00,520 --> 00:15:01,840
حسنًا.
165
00:15:03,760 --> 00:15:06,278
ما رأيكِ باسم...
166
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
(أدريان)؟
167
00:15:11,640 --> 00:15:14,238
مثل (أدريان) الصغير؟
168
00:15:14,240 --> 00:15:16,120
اسم رائع، صحيح؟
169
00:15:37,560 --> 00:15:39,238
مرحبًا.
170
00:15:39,240 --> 00:15:42,998
سأستلم الطلبات بعد لحظات،
171
00:15:43,000 --> 00:15:45,758
لكني أردت التحدث معك عن شيء ما.
172
00:15:45,760 --> 00:15:47,518
بالتأكيد.
173
00:15:47,520 --> 00:15:50,560
أأنتِ متوترة من التقديم؟
174
00:15:53,680 --> 00:15:59,638
في الواقع، أردت
أن أخبرك أنّي...
175
00:15:59,640 --> 00:16:01,718
انّي حامل.
176
00:16:01,720 --> 00:16:03,638
عرفت!
177
00:16:03,640 --> 00:16:06,918
جديًا لديّ نوعًا ما بعض
.من الحدس الإنثوي
178
00:16:07,920 --> 00:16:09,838
لقد كنت متوهجة!
179
00:16:09,840 --> 00:16:11,638
شكرًا.
180
00:16:13,520 --> 00:16:15,398
حسنًا، ما الأمر؟
181
00:16:15,400 --> 00:16:17,798
اخبريه.
182
00:16:17,800 --> 00:16:20,158
هيّا، أخبريه.
183
00:16:20,160 --> 00:16:21,678
حسنًا.
184
00:16:21,680 --> 00:16:23,118
انا حامل.
185
00:16:23,120 --> 00:16:24,918
نعم!
186
00:16:24,920 --> 00:16:27,158
لا عجب أنكِ كنتِ متوهجة.
187
00:16:27,160 --> 00:16:28,678
هذا ما قلته للتو!
188
00:16:28,680 --> 00:16:30,558
لقد قلت ذلك حرفيًا
لزوجتي البارحة.
189
00:16:30,560 --> 00:16:32,798
قلت لها، "(لوسي) متوهجة."
190
00:16:32,800 --> 00:16:35,718
شكرًا يا رافق.
هذا لطف منكم.
191
00:16:35,720 --> 00:16:39,078
اسمعي، لنتناول وجبة
غداء جيّدة اليوم.
192
00:16:39,080 --> 00:16:42,440
أيا كان تريدينه.
وجبه افضل من "ديغ أن" حتى.
193
00:16:43,520 --> 00:16:44,800
ماذا عن "ويث"؟
194
00:16:46,160 --> 00:16:50,678
أتعلمين، قد لا تكون فكرة سيئة
لإعلامهم أنك اصبحتِ حامل.
195
00:16:50,680 --> 00:16:52,598
نجعلهم يشعرون بالأسى
.إذا لم يوظفونا
196
00:16:54,240 --> 00:16:55,838
نعم، أعني، إذا لم تكبر
بطنكِ بحلول ذلك الوقت،
197
00:16:55,840 --> 00:16:57,518
سنضع لكِ وسادة ممتلئة.
198
00:16:57,520 --> 00:17:00,118
اجل، "ويث" لديها وسائد جميلة.
199
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
هذا صحيح.
200
00:17:06,000 --> 00:17:08,158
شكرًا، (دون).
201
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
رائع.
202
00:17:17,320 --> 00:17:19,718
حسنًا، سنبدأ.
203
00:17:26,680 --> 00:17:28,398
يا إلهي.
204
00:17:28,400 --> 00:17:29,678
أليس هذا...
205
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
نعم.
206
00:17:36,160 --> 00:17:39,798
وهذا الجنين الثاني.
207
00:17:39,800 --> 00:17:41,598
أنهما توأم.
208
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
ذكور.
209
00:17:44,240 --> 00:17:46,718
لدينا ذكران توأم!
210
00:17:46,720 --> 00:17:48,838
توأم.
211
00:17:48,840 --> 00:17:52,280
وهذا الثالث.
212
00:17:53,520 --> 00:17:55,840
إنها انثى.
213
00:17:56,600 --> 00:17:58,158
عجباه.
214
00:18:13,680 --> 00:18:15,118
فقط استرخي.
215
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
فقط استرخي.
.ماء من فضلك
216
00:18:19,680 --> 00:18:21,398
استرخي.
217
00:18:21,400 --> 00:18:25,518
هذا أمر طبيعي تمامًا
.عندما رفعنا عدد اجنتكِ
218
00:18:25,520 --> 00:18:28,038
ما كنت سأعيدكِ إلى
.المنزل بلا طفل
219
00:18:28,040 --> 00:18:32,638
إذًا، لدينا توأم وانثى
220
00:18:32,640 --> 00:18:34,998
المجموع ثلاثة.
221
00:18:35,000 --> 00:18:37,358
الآن..
222
00:18:37,360 --> 00:18:39,478
التقليل الانتقائي.
223
00:18:39,480 --> 00:18:41,518
لا اريد أن أخبركِ ماذا أفعل،
224
00:18:41,520 --> 00:18:43,798
لكن وفقًا لتاريخك المرضي
وهذه الأجنة الثلاثة،
225
00:18:43,800 --> 00:18:47,038
فأن نسبة المضاعفات
.المحتملة ستكون عالية
226
00:18:48,320 --> 00:18:53,520
ولادة مبكرة أو الأسوأ
من ذلك، الإجهاض.
227
00:18:56,560 --> 00:18:59,598
تقصد بالتقليل..
228
00:18:59,600 --> 00:19:01,238
الإجهاض؟
229
00:19:03,560 --> 00:19:08,158
سنقوم بالتضحية لضمان ولادة ناجحة.
230
00:19:08,160 --> 00:19:12,640
إما ذكرين، لأنهما يتشاركان
نفس الكيس أو الفتاة.
231
00:19:13,760 --> 00:19:16,438
الآن أوصي بشدة
أن نحافظ على الذكرين.
232
00:19:16,440 --> 00:19:18,518
يبدوان اصحّاء، والفتاة؟
233
00:19:18,520 --> 00:19:20,760
إنها صغيرة بعض الشيء.
234
00:19:29,000 --> 00:19:31,198
هل نستطيع...
235
00:19:31,200 --> 00:19:34,398
مثلاً، هل هناك...
236
00:19:34,400 --> 00:19:35,838
- لا بأس.
- آسفة.
237
00:19:35,840 --> 00:19:39,118
لا أريد أن أتخذ القرار الخاطئ.
238
00:19:39,120 --> 00:19:42,038
(لوسي)، (لوسي).
239
00:19:42,040 --> 00:19:44,078
لن ادع ذلك يحدث.
240
00:19:44,080 --> 00:19:45,758
اجل.
241
00:19:45,760 --> 00:19:50,240
زادت احتمالات إنجابك
للطفل بنسبة 100٪.
242
00:19:51,360 --> 00:19:53,998
لكن نعم.
243
00:19:54,000 --> 00:19:56,678
يجب أنّ تقرري.
244
00:19:56,680 --> 00:19:57,918
شكرًا.
245
00:19:57,920 --> 00:19:59,518
(أدريان)، هل يمكنني التحدث معك؟
246
00:19:59,520 --> 00:20:00,798
حسنًا.
247
00:20:03,200 --> 00:20:05,318
اعرف يا عزيزتي.
248
00:20:05,320 --> 00:20:07,158
إنه قرار صعب.
249
00:20:07,160 --> 00:20:09,560
اجل، شكرًا.
250
00:20:29,480 --> 00:20:31,760
سمعت أن لدينا احتفال هذا المساء.
251
00:20:39,560 --> 00:20:41,678
لقد نجحنا.
252
00:20:41,680 --> 00:20:42,918
انا حامل.
253
00:20:42,920 --> 00:20:44,640
نعم، نحن فعلناها.
254
00:20:45,440 --> 00:20:46,878
هيّا.
255
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
إنه مشروب غالي.
256
00:20:59,240 --> 00:21:01,478
هل تريدين التحدث عن ذلك؟
257
00:21:01,480 --> 00:21:03,758
ما زلت افكر حتى الآن.
258
00:21:03,760 --> 00:21:05,438
وأنت؟
259
00:21:05,440 --> 00:21:07,118
اجل.
260
00:21:07,120 --> 00:21:08,838
لكنّي أتفق مع الدكتور (هيندل).
261
00:21:08,840 --> 00:21:10,640
أعتقد أنه يجب أن
.نختار الذكرين
262
00:21:12,200 --> 00:21:13,718
حقًا؟
263
00:21:13,720 --> 00:21:16,238
قلت إنكِ تريدين دومًا
.أن يكون لديكِ اشقّاء
264
00:21:16,240 --> 00:21:18,798
كما تعلمين، كل هذا هوسكِ
.بسبب كونكِ كنتِ طفلة وحيدة
265
00:21:19,920 --> 00:21:21,838
انجاب طفلان في وقت واحد يعد كثيرًا.
266
00:21:21,840 --> 00:21:23,800
اسمعي.
267
00:21:24,520 --> 00:21:28,640
برأيك ما هي احتمالات أن
نتمكن من الحمل مرة أخرى؟
268
00:21:32,200 --> 00:21:34,078
قليلة جدًا.
269
00:21:34,080 --> 00:21:37,558
أنا أقول ذلك لنفسي،
.لأني بدأت أكهل ايضًا
270
00:21:37,560 --> 00:21:39,198
ماذا عن "ويث"؟
271
00:21:39,200 --> 00:21:41,118
سأستقبل المزيد من العملاء
إذا رغبتِ في ترك العمل.
272
00:21:41,120 --> 00:21:44,638
لا أريد ترك العمل.
لقد بدأت للتو في المضي قدمًا.
273
00:21:44,640 --> 00:21:47,558
عزيزتي، لقد تحدثنا دومًا
عن انجاب أكثر من طفل.
274
00:21:47,560 --> 00:21:49,278
نعم، كان ذلك قبل أن
لا يكون لدينا أيًا منهم.
275
00:21:49,280 --> 00:21:51,880
أجل، لهذا السبب أقترح
أن يكون لدينا...
276
00:21:55,920 --> 00:21:59,680
لقد سألتيني عن رأيي،
.فأعطيته لك
277
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
اريد الفتاة.
278
00:22:05,560 --> 00:22:08,438
لطالما رأيتها،
279
00:22:08,440 --> 00:22:14,158
اتخيل انها مستلقية على السرير
ونحدق في بعضنا الآخر.
280
00:22:14,160 --> 00:22:20,118
وكانت ترى بعيونها
281
00:22:20,120 --> 00:22:23,680
الماضي الذي عشته إلى
افضل نسخة من نفسي.
282
00:22:27,240 --> 00:22:28,720
اعطني يدكِ.
283
00:22:32,840 --> 00:22:34,838
أفهم كل ما تقولينه.
284
00:22:34,840 --> 00:22:38,038
فقط لا أريدكِ أن تندمي على قراركِ.
285
00:22:38,040 --> 00:22:40,358
هل أنت جاد؟
286
00:22:40,360 --> 00:22:42,838
هل تودان سماع عروضنا
الخاصة لهذا المساء؟
287
00:22:42,840 --> 00:22:45,398
اجل، سيكون هذا رائعًا.
288
00:22:45,400 --> 00:22:47,078
الليلة سنقدم بطة مشوية.
289
00:22:47,080 --> 00:22:48,998
إنها مطبوخة في طبقة
من البرسيمون
290
00:22:49,000 --> 00:22:51,998
تُقدم مع الخضروات
الجذرية المحلية المحمصة.
291
00:22:52,000 --> 00:22:53,998
نقدم أيضًا معكرونة
تالياتيلي محلية الصنع
292
00:22:54,000 --> 00:22:57,758
مع صلصة كريمة الفلفل
الأسود مع الفطر عليها.
293
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
آسف إذا جعلتك تشعرين بالسوء.
294
00:23:46,800 --> 00:23:48,520
لا عليك.
295
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
لننجب (ويندي).
296
00:23:53,360 --> 00:23:55,558
هذا ما تريدينه.
297
00:23:55,560 --> 00:23:57,598
هل أنت واثق؟
298
00:23:57,600 --> 00:23:59,718
أعني، إذا كنت واثقة.
299
00:24:03,040 --> 00:24:06,440
شكرًا، احبك.
300
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
وانا احبكِ ايضًا.
301
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
ماذا؟
302
00:24:23,440 --> 00:24:26,480
يريد (جون) مني أن اكافئه.
303
00:24:27,400 --> 00:24:31,278
ربما يريد إحراجي بكتابة
مقال او ما شابة، لكن...
304
00:24:31,280 --> 00:24:34,598
حسنًا، عليك أن تفعل ذلك.
.إنه اعلان جيّد له
305
00:24:34,600 --> 00:24:36,718
أجل، إذًا يجب أن أكتب
خطابًا، بعدها يجب عليّ...
306
00:24:36,720 --> 00:24:39,158
سأكتبه لك. لا تقلق.
307
00:24:39,160 --> 00:24:41,518
ـ هل أنتِ جادة؟
.ـ بالتأكيد
308
00:24:41,560 --> 00:24:44,478
أنه ساعدنا في الحمل.
.فأنا ادين له
309
00:24:44,480 --> 00:24:46,558
.اجل
310
00:24:46,560 --> 00:24:48,920
لا يمكنني الجدال في ذلك.
311
00:25:25,040 --> 00:25:29,278
(لوسي)، لن تفعلي هذا لوحدك.
312
00:25:29,280 --> 00:25:32,758
يجب عليك الانضمام إلى
تجمع الأمهات أو ما شابه.
313
00:25:32,760 --> 00:25:34,918
- هذه فكرة رائعة.
- اجل.
314
00:25:34,920 --> 00:25:37,758
أتمنى أن تكون إحدى
صديقاتي حاملاً.
315
00:25:37,760 --> 00:25:40,598
أتعلم، لم تعد (إيدن) مع
،خليلها بعد الآن
316
00:25:40,600 --> 00:25:41,718
و(أليسون)..
317
00:25:41,720 --> 00:25:43,198
(أليسون) هي نفسها.
318
00:25:43,200 --> 00:25:45,118
بحقك.
319
00:25:45,120 --> 00:25:46,598
تعلم أنك تحبّهن.
320
00:25:46,600 --> 00:25:47,718
أنهن فقط...
321
00:25:47,720 --> 00:25:49,598
يصرخن؟
322
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
كنت سأقول شابات،
لكنهن أيضًا يصرخن.
323
00:25:57,680 --> 00:25:59,478
ثم عملت في تصميم
.الطعام بدوام جزئي
324
00:25:59,480 --> 00:26:01,278
قلت، "اللعنة".
325
00:26:01,280 --> 00:26:02,878
- هذا رائع.
- هنيئًا لك.
326
00:26:02,880 --> 00:26:04,598
- اجل.
- هذا رائع.
327
00:26:04,600 --> 00:26:07,678
حسنًا، أنا (كورغان).
328
00:26:07,680 --> 00:26:09,558
أنا مساعدة قانونية،
329
00:26:09,560 --> 00:26:13,278
وأنا حامل بـ 17 اسبوع بـ (ريف)
330
00:26:13,280 --> 00:26:15,038
مثل اسم (رالف) لكن باللغة االفرنسية.
331
00:26:15,040 --> 00:26:16,718
رائع.
332
00:26:16,720 --> 00:26:20,598
يعمل زوجي (براد) محامٍ
في شركة (جولدمان).
333
00:26:20,600 --> 00:26:23,718
ونحن متحمسان جدًا.
334
00:26:23,720 --> 00:26:26,638
لقد عملنا مجموعة
،من الأخصاب الداخلي
335
00:26:26,640 --> 00:26:29,358
وكما تعلمن، المرة
الثالثة نجحت.
336
00:26:31,000 --> 00:26:33,278
لقد حاولنا مرتين،
لكن هذه نجحت أخيرًا.
337
00:26:33,280 --> 00:26:34,638
رائع.
338
00:26:34,640 --> 00:26:37,918
.لقد اصبت بالجنون قليلاً
339
00:26:37,920 --> 00:26:40,078
.دماغ الأم حقيقي
340
00:26:40,080 --> 00:26:41,878
.يا فتاة
341
00:26:45,680 --> 00:26:47,358
.لقد قمنا بإخصابٍ داخلي أيضاً
342
00:26:47,360 --> 00:26:49,678
إلى من ذهبتِ؟
343
00:26:49,680 --> 00:26:51,358
.إلى مركز (هيندل) النسائي
344
00:26:51,360 --> 00:26:53,438
.يا إلهي
345
00:26:53,440 --> 00:26:55,518
كنتُ على قائمة الإنتظار
.لعام ونصف
346
00:26:55,520 --> 00:26:56,678
.قبل أن نيأس
347
00:26:56,680 --> 00:26:58,318
.رائع
348
00:26:58,320 --> 00:27:00,438
هل يمكنني أن اسأل
كم من الوقت كان عليكِ الإنتظار؟
349
00:27:00,440 --> 00:27:03,918
في الواقع لم اضطر للإنتظار
350
00:27:03,920 --> 00:27:07,038
لأن زوجي كان تلميذه
.في كلية الطب
351
00:27:07,040 --> 00:27:09,278
.يا إلهي، كم هو محظوظ -
.رائع -
352
00:27:09,280 --> 00:27:11,078
حسناً، أي نوع من الأطباء هو؟
353
00:27:11,080 --> 00:27:14,638
(ادريان) جراحٌ تجميلي في مؤسسة
."سلون كيترينج"
354
00:27:14,640 --> 00:27:16,638
هل يجري عمليات التجميل
ما بعد الولادة؟
355
00:27:16,640 --> 00:27:18,318
.أجل
356
00:27:18,320 --> 00:27:21,678
هل يمكنكِ إجراء عملية قيصرية
وعملية شد بطن في جلسة واحدة؟
357
00:27:21,680 --> 00:27:24,238
لم أفكر في ذلك أبداً
.لكنني سأطلب منه ذلك
358
00:27:24,240 --> 00:27:26,598
أود أن أعرف ذلك أيضاً
من فضلكِ؟
359
00:27:26,600 --> 00:27:29,398
.بالطبع -
هل يمكننا الحصول على خصمٍ عائلي؟ -
360
00:27:29,400 --> 00:27:32,798
أجل، لكن بطنكِ صغيرة جداً
.ربما لن تحتاجيه على الأرجح
361
00:27:32,800 --> 00:27:35,838
!سوف تصبحين بدينةً جداً
362
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
.شكراً لكِ
363
00:27:47,540 --> 00:27:50,520
"رجل وإمبراطوريته"
364
00:28:00,540 --> 00:28:04,520
"(غريس سنغلتون)، قابلة تملك روحاً"
365
00:28:05,400 --> 00:28:07,278
.(لوسي)
366
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
هل أنتِ مستعدة؟
367
00:28:10,640 --> 00:28:12,680
.أجل
368
00:28:13,200 --> 00:28:16,078
.لا داعي للقلق يا (لوسي)
369
00:28:16,080 --> 00:28:18,718
لقد اجريت هذه العملية آلاف المرات
370
00:28:18,720 --> 00:28:21,398
.على مدى الثلاثين عاماً الماضية
371
00:28:21,400 --> 00:28:24,198
.الدكتور (هيندل) مبتكرٌ في هذا المجال
372
00:28:24,200 --> 00:28:27,598
.أنتِ حقاً برفقة الأفضل
373
00:28:29,440 --> 00:28:32,198
.أقسم أنّي لم اطلب منها قولّ ذلك
374
00:28:35,120 --> 00:28:37,438
...أنت في حالة جيدة
375
00:28:37,440 --> 00:28:41,118
.ونأمل أن تكوني دافئة بالكامل
376
00:28:45,600 --> 00:28:48,238
.حسناً
377
00:28:48,240 --> 00:28:50,518
.ستشعرين بقليل من الضيق
378
00:28:52,200 --> 00:28:55,080
.فقط تنفسي بعمق
379
00:28:58,640 --> 00:29:00,400
.جيد جداً
380
00:29:03,000 --> 00:29:04,318
.تنفسي
381
00:29:07,560 --> 00:29:10,118
.بعمق
382
00:29:10,120 --> 00:29:12,798
.من خلال أنفكِ
383
00:29:12,800 --> 00:29:15,000
.وازفريه من فمكِ
384
00:29:16,520 --> 00:29:18,038
.تنفسي
385
00:29:26,200 --> 00:29:28,478
.لقد اتقنت التقنية
386
00:29:28,480 --> 00:29:30,158
هل تعتقد أنها تستطيع سماعنا؟
387
00:29:30,160 --> 00:29:32,478
.لا، لا، أنها مخدرة
388
00:29:40,040 --> 00:29:42,878
.ستحصل على نهاية السعيدة
389
00:29:51,400 --> 00:29:53,720
.(ويندي)
390
00:29:54,440 --> 00:29:58,318
.(ويندي)، حان وقت الذهاب يا عزيزتي
391
00:30:07,600 --> 00:30:09,040
.مرحباً
392
00:30:19,360 --> 00:30:21,918
.لقد نمتِ جيداً
393
00:30:21,920 --> 00:30:23,638
كيف تشعرين؟
394
00:30:23,640 --> 00:30:26,198
.بخير، على ما أظن
395
00:30:26,200 --> 00:30:28,998
.حسناً، يمكنكِ أن تستريحي الآن
396
00:30:29,000 --> 00:30:33,358
(لوسي)، أريدكِ أن تفكري
. في هذا كبداية جديدة
397
00:30:33,360 --> 00:30:34,478
حسناً؟
398
00:30:34,480 --> 00:30:36,558
.حسناً -
.جيد -
399
00:30:36,560 --> 00:30:38,638
.(دون)
400
00:30:45,360 --> 00:30:47,318
.حسناً يا عزيزتي
401
00:30:47,320 --> 00:30:49,918
قد لا ترغبين في اخبار
.أي أحد عن هذا
402
00:30:49,920 --> 00:30:54,278
كما تعلمين، الناس يحكمون
.ويضللوا المعلومات
403
00:30:54,280 --> 00:30:56,918
أجل، لا تترددي في
. الإتصال بنا في أي وقت
404
00:30:56,920 --> 00:30:59,080
.وزيارتنا متى ما رغبتِ
405
00:31:02,280 --> 00:31:06,118
ما الذي سيحدث للتوأم؟
406
00:31:06,120 --> 00:31:08,678
ماذا تقصدين؟
407
00:31:08,680 --> 00:31:13,600
.عملية الإختزال
408
00:31:14,440 --> 00:31:20,560
الأجنة المختزلة تلتصق بالمشيمة
.وتُستخرج بعد عملية الولادة
409
00:31:21,600 --> 00:31:24,638
إذًا، انها لن تؤثر على (ويندي)؟
410
00:31:24,640 --> 00:31:27,118
.كلا، كلا
411
00:31:27,120 --> 00:31:30,078
.لقد تم الإعتناء بكل شيء
412
00:31:30,080 --> 00:31:31,438
.شكراً جزيلاً أيها الدكتور
413
00:31:31,440 --> 00:31:33,438
هلا تعانقنا؟
414
00:31:33,440 --> 00:31:35,358
.ها نحنُ هذا
415
00:31:38,240 --> 00:31:40,718
هل أنت مرتاحٌ الآن يا (ادريان)؟
416
00:31:40,720 --> 00:31:42,598
.شكراً يا رجل -
.أجل -
417
00:31:42,600 --> 00:31:44,038
.رجلٌ صالح
418
00:31:44,040 --> 00:31:45,838
ومتى ستبدأ مناداتي بـ(جون)؟
419
00:31:45,840 --> 00:31:47,278
...حسناً، هذا متروكٌ لـ
420
00:31:47,280 --> 00:31:49,038
.شكراً لك يا (جون) -
.وداعاً الآن -
421
00:31:50,360 --> 00:31:52,838
.حاولي تمضية وقتٍ جيد مع والدتكِ
422
00:31:52,840 --> 00:31:54,678
.أنتِ تستحقينَ ذلك
423
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
.تذكري، أنتِ حامل
424
00:32:09,920 --> 00:32:11,838
...أتعلم، أظن
425
00:32:11,840 --> 00:32:15,998
ظننت أنني سمعت هذه
الأصوات الغريبة أثناء عملية الإختزال
426
00:32:16,000 --> 00:32:18,718
...أنت و(هيندل) تتحدثان عن
427
00:32:18,720 --> 00:32:20,278
.لا أعلم
428
00:32:20,280 --> 00:32:22,718
حقاً؟
429
00:32:22,720 --> 00:32:24,680
.لا بد أنه كان حلماً
430
00:32:25,680 --> 00:32:28,278
هنا بالضبط يا (محمد)
.شكراً لك
431
00:32:28,280 --> 00:32:29,998
.أجل
432
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
.أجل
433
00:33:12,800 --> 00:33:15,598
.الانترنت مليء بالمعلومات المضللة
434
00:33:15,600 --> 00:33:18,518
.لا أريدكِ أن تهلعي
435
00:33:18,520 --> 00:33:24,478
..."ما لديكِ يدعى "م ف ت م
.متلازمة فرط تحفيز المبيض
436
00:33:24,480 --> 00:33:26,878
.في الواقع، هذا شيء جيد
437
00:33:26,880 --> 00:33:30,518
رحمكِ يتوسع، لذا يتمدد
438
00:33:30,520 --> 00:33:34,798
أحياناً يصاحب بعض النزيف
.عندما يتمدد قليلاً
439
00:33:34,800 --> 00:33:36,680
إذًا أنت لست قلقاً؟
440
00:33:37,640 --> 00:33:39,240
.كلا
441
00:33:42,360 --> 00:33:44,518
الآن، لن يكون هناك المزيد
.من البحث عبر الأنترنت
442
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
مفهوم؟
443
00:34:52,760 --> 00:34:57,118
القرارات التي تتخذها "ويث" بارعة وقوية
444
00:34:57,120 --> 00:35:01,638
الإرتقاء بأنفسكم في سوق
.مليء بالأساسيات
445
00:35:01,640 --> 00:35:06,358
نحنُ هنا في "ليغلر" نريد
إعادة قولبة المستهلكين
446
00:35:06,360 --> 00:35:09,678
.معجبيكم" كمبدعين مشاركين"
447
00:35:09,680 --> 00:35:11,438
!لقد قمتِ بعملٍ رائع
448
00:35:13,360 --> 00:35:15,438
حقاً؟
449
00:35:15,440 --> 00:35:17,438
لقد عرفت (كورالين)
..منذ فترة طويلة
450
00:35:17,440 --> 00:35:21,598
انشأوا طاقماً سوياً
...وهي
451
00:35:21,600 --> 00:35:22,798
كيف اصيغ الأمر؟
452
00:35:22,800 --> 00:35:24,198
.لنقُل، ناكرة للذات
453
00:35:24,200 --> 00:35:27,158
بالضبط، لها أن تقول، "أنا أحب ذلك"؟
454
00:35:27,160 --> 00:35:28,638
!رائع -
.كلا، كلا -
455
00:35:28,640 --> 00:35:31,798
."قالت، "أنا أحبه كثيراً
456
00:35:31,800 --> 00:35:34,558
.وكان ذلك ذكياً جداً
457
00:35:34,560 --> 00:35:36,838
...هذه مجاملة كبيرة تنمُ عن
458
00:35:36,840 --> 00:35:39,078
.لنقُل عبقرية
459
00:35:57,640 --> 00:36:01,198
.لم أسمعك حتى عندما دخلت
460
00:36:01,200 --> 00:36:03,080
.حسناً، خمن ماذا
461
00:36:03,640 --> 00:36:05,558
ماذا؟
462
00:36:05,560 --> 00:36:09,358
لقد نجحت، وسأدير
."حساب شركة "ويث
463
00:36:11,720 --> 00:36:13,678
.هذا مذهل
464
00:36:13,680 --> 00:36:16,678
هل سأكون واحدة من هؤلاء النساء
اللواتي يملكن كل شيء؟
465
00:36:16,680 --> 00:36:21,598
مهنتي، اطفالي، زوجي العجوز بجانبي؟
466
00:36:21,600 --> 00:36:23,518
من الذي تنادينه بالعجوز؟
467
00:36:25,240 --> 00:36:27,358
.يا إلهي، هذا مخيفٌ جداً
468
00:36:27,360 --> 00:36:30,638
على ما يبدو، الحبل السري
يجب أن يحتوي على شريانين
469
00:36:30,640 --> 00:36:33,998
.وأنا لدي شريانٌ واحد فقط
.لأنه يحدث هذا بالطبع
470
00:36:34,000 --> 00:36:35,038
.آسفةٌ جداً لسماع هذا
471
00:36:35,040 --> 00:36:39,718
،نصف الأطفال المولودين بهذا
.يعانون من مضاعفات فظيعة
472
00:36:39,720 --> 00:36:42,678
.اعني، مضاعفات مروعة مثل التشوهات
473
00:36:42,680 --> 00:36:44,838
.يا إلهي -
...أنا فقط لا يمكنني -
474
00:36:44,840 --> 00:36:46,518
...أنا فقط
475
00:36:46,520 --> 00:36:48,718
يقول الدكتور (ديفيس) أنه
يجب أن ألزم الفراش
476
00:36:48,720 --> 00:36:50,918
من الآن فصاعداً
...والذي
477
00:36:50,920 --> 00:36:52,758
اظن أنّي لا امانع في ذلك
لأنني سأقدم إستقالتي
478
00:36:52,760 --> 00:36:54,758
ولا يجب عليّ أن اعمل
.للأشهر الخمسة المقبلة
479
00:36:54,760 --> 00:36:55,878
سوف تستقيلين؟
480
00:36:55,880 --> 00:36:57,358
.لقد قررنا أنا و(براد)
481
00:36:57,360 --> 00:37:02,838
أعني، إذا حدث مكروه لـ (ريف)
،ولم افعل كل ما مطلوب مني
482
00:37:02,840 --> 00:37:04,640
.لن اسامح نفسي
483
00:37:05,280 --> 00:37:07,198
ربما يمكنكِ العمل
.في المنزل
484
00:37:07,200 --> 00:37:10,120
.أرجوكِ، أنا مستعدة لترك العمل
485
00:37:11,760 --> 00:37:14,238
على الأقل لن تضطري للبحث
.عن مكان لإرضاع طفلكِ
486
00:37:14,240 --> 00:37:16,118
.حقاً؟ مثل: "المعذرة يا رفاق
487
00:37:16,120 --> 00:37:18,438
سأرضع الصغير بسرعة
."في غرفة الخزانة
488
00:37:18,440 --> 00:37:20,518
."أو في الحمام
489
00:37:20,520 --> 00:37:24,638
أنا سأرضع طفلي في المترو
.لأنه مكان اكثر راحة من العمل
490
00:37:26,160 --> 00:37:29,720
.شكراً لأنكِ اضحكتني
491
00:37:42,360 --> 00:37:43,918
هل احضرت ملاحظاتك؟
492
00:37:43,920 --> 00:37:45,158
.أجل
493
00:37:45,160 --> 00:37:46,798
.بالمناسبة، شكراً لكِ
494
00:37:46,800 --> 00:37:48,518
.استخدمها، لا تقرأها
495
00:37:48,520 --> 00:37:49,758
.أجل، اعلم
496
00:37:49,760 --> 00:37:51,918
.فقط دعني اصلحها لك
497
00:37:56,320 --> 00:37:58,318
هل سمعت ذلك؟
498
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
.أجل
499
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
.سوف القي نظرة
500
00:38:38,760 --> 00:38:40,438
.لا شيء
501
00:38:46,280 --> 00:38:49,478
ماذا يمكنكم أن
تقولوا عن الرجل
502
00:38:49,480 --> 00:38:53,038
الذي غير مفهوم الخصوبة
بشكلٍ جذري؟
503
00:38:53,040 --> 00:38:56,880
الحقيقة هي، أننا
.نعجز عن الكلام
504
00:38:57,480 --> 00:38:59,758
.لا يمكن وصف ذلك بالكلمات
505
00:38:59,760 --> 00:39:03,038
.لكن يمكنكم رؤية نتائجه
506
00:39:03,040 --> 00:39:05,318
يمكنكم رؤية ذلك في عيون الأم
507
00:39:05,320 --> 00:39:08,198
التي تنتظر مولودها
،الجديد لأول مرة
508
00:39:08,200 --> 00:39:12,200
.رؤية غايتها، مصيرها
509
00:39:12,800 --> 00:39:16,198
يمكنكم أن تروا ذلك في الدوار
وفي تلك الطاقة العصبية
510
00:39:16,200 --> 00:39:18,158
للآباء الجدد الذين ينجبون اطفالهم
511
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
.مليئين بالدهشة والرهبة
512
00:39:21,560 --> 00:39:26,118
اشعر بدفءٍ هائل الليلة
513
00:39:26,120 --> 00:39:28,478
بوجودي مع أقران (جون)، بالطبع
514
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
.وتكريمه للمرة الخامسة على التوالي
515
00:39:33,160 --> 00:39:34,518
.الدكتور (جون هيندل)
516
00:39:55,640 --> 00:39:59,000
اسعدتم مساءً أيتها السيدات
. والسادة والضيوف الكرام
517
00:39:59,920 --> 00:40:02,158
...العلوم الأساسية
518
00:40:02,160 --> 00:40:05,358
القاعدة الأساسية لأعمالنا
لإقتصادية والإجتماعية
519
00:40:05,360 --> 00:40:09,518
.والتقدّم البيئي يتعرض للهجوم
520
00:40:16,120 --> 00:40:18,118
.مرحباً أيتها الأم
521
00:40:18,120 --> 00:40:19,480
.مرحباً، أيها الأب
522
00:40:21,520 --> 00:40:23,280
.لدي شيءٌ من أجلكِ
523
00:40:25,120 --> 00:40:27,478
.(ادريان)
524
00:40:27,480 --> 00:40:30,438
.من السابق لأوانه الإحتفال
525
00:40:30,440 --> 00:40:31,758
.لا أريد أن اجلب النحس علينا
526
00:40:31,760 --> 00:40:34,238
...أنا أحتفل
527
00:40:34,240 --> 00:40:36,838
.لأننا مررنا بالكثير فعلاً
528
00:40:42,080 --> 00:40:44,038
.الأمر مختلف هذه المرة
529
00:40:46,200 --> 00:40:48,398
.(ادريان)
530
00:40:48,400 --> 00:40:49,918
.أنتِ تستحقينَ ذلك
531
00:40:49,920 --> 00:40:55,278
هذه أوقاتٌ عصيبة
.تحديات صعبة
532
00:40:55,280 --> 00:41:00,038
لكن ليس هنالك مكافئةٌ
أعظم من رؤية أم شابة
533
00:41:00,040 --> 00:41:04,798
والتي تسعى برغبة
شديدة في منح الحياة
534
00:41:04,800 --> 00:41:08,878
التي تكون أمامي ترضع
،رضيعها بثديها
535
00:41:08,880 --> 00:41:14,518
وهي تواجه ارهاق ونشوة الولادة
536
00:41:14,520 --> 00:41:18,278
تنظر في عيني طفلها
537
00:41:18,280 --> 00:41:22,038
وتدرك أنّي كنت جزءا من
.وجودهما في هذه الحياة
538
00:41:22,040 --> 00:41:26,918
.هذه هي المكافئة الحقيقية لعملي
539
00:41:26,920 --> 00:41:29,438
.أودّ بأن اضعه عليكِ
540
00:41:29,440 --> 00:41:30,838
.حسناً
541
00:41:34,800 --> 00:41:38,438
.إنه جميلٌ جداً
542
00:41:41,000 --> 00:41:44,438
.صدقاً، شكراً جزيلاً لك
543
00:41:59,600 --> 00:42:01,598
نحنُ نبني جيلاً
544
00:42:01,600 --> 00:42:02,998
نطور عائلات
545
00:42:03,000 --> 00:42:05,758
.نمنحُ الأمهات نهايات سعيدة
546
00:42:07,760 --> 00:42:10,478
.هذا هو سبب وجودي هنا
547
00:42:10,480 --> 00:42:14,038
.الليلة ودوماً
548
00:42:14,040 --> 00:42:15,998
نيابة عن جميع العائلات
549
00:42:16,000 --> 00:42:21,158
...التي ساكون جزءً منها إلى الأبد
550
00:42:21,160 --> 00:42:24,358
.سأقبل هذه الجائزة بكل تواضع
551
00:42:52,060 --> 00:42:53,358
"تعرف على غريس"
552
00:42:56,400 --> 00:43:00,558
هل يدعي طبيبكِ أنه
يعرف جسدكِ
553
00:43:00,560 --> 00:43:02,558
أكثر مما تعرفينه أنتِ؟
554
00:43:02,560 --> 00:43:05,040
هل جسدكِ في خطرٍ كبير؟
555
00:44:31,720 --> 00:44:34,158
.استرخي
556
00:44:34,160 --> 00:44:36,358
ما الذي تفعلينه؟ -
...أنا -
557
00:44:36,360 --> 00:44:39,678
.ظننت أنني سمعتُ شخصاً ما
558
00:44:42,040 --> 00:44:43,838
.لا بأس، تعالي هنا
559
00:44:58,400 --> 00:45:00,278
لقد توصلنا إلى رأيٍ ثانٍ
560
00:45:00,280 --> 00:45:03,798
ونشعر بتحسن كبير
.تجاه (ريف) وكل شيء
561
00:45:03,800 --> 00:45:05,878
هل أنتِ جادة؟ -
.أجل -
562
00:45:05,880 --> 00:45:08,078
.هذا يبعث على الإرتياح -
.إنه كذلك -
563
00:45:08,080 --> 00:45:09,998
.أنا سعيدةٌ جداً لسماع ذلك
564
00:45:10,000 --> 00:45:12,718
كيف حالكِ؟
565
00:45:12,720 --> 00:45:14,120
.أنا بخير
566
00:45:18,320 --> 00:45:20,558
.أنا بخير
567
00:45:20,560 --> 00:45:22,078
هل أنتِ بخير؟
568
00:45:22,080 --> 00:45:26,638
.أنا فقط بدأت اشعر بالتوتر
569
00:45:28,080 --> 00:45:31,518
مجنونة... قليلاً
.أنا أرى أشياء
570
00:45:31,520 --> 00:45:33,438
.عزيزتي، وانا كذلك
571
00:45:33,440 --> 00:45:36,838
امتلك مخيلة أمٍ جامحة
.في الفترة الأخيرة
572
00:45:36,840 --> 00:45:40,638
.لا أعتقد أنها مخيلة الأمومة
573
00:45:40,640 --> 00:45:44,240
.هناك خطب ما بـ (ويندي)
574
00:45:45,800 --> 00:45:48,440
ماذا تقصدين بذلك؟
هل قال الدكتور (هيندل) شيئاً؟
575
00:45:50,600 --> 00:45:53,918
...كلا، أعتقد أن الدكتور (هيندل)
576
00:45:53,920 --> 00:45:56,720
.فعل شيئاً ما لـ(ويندي)
577
00:45:59,000 --> 00:46:01,278
.(لوسي)
578
00:46:01,280 --> 00:46:03,278
...كلا، أعني، أنه
579
00:46:03,280 --> 00:46:04,838
...أنتِ فقط
580
00:46:04,840 --> 00:46:07,278
.هذا كثيرٌ جداً
581
00:46:07,280 --> 00:46:09,678
هل تحدثتِ مع (ادريان) عن شعوركِ؟
582
00:46:09,680 --> 00:46:12,480
...لا أظن حقاً -
.كلا، أظن أن (ادريان) متورطٌ بالأمر -
583
00:46:16,440 --> 00:46:18,440
متورطٌ بماذا؟
584
00:46:28,280 --> 00:46:32,918
لهذا السبب أفكر في اللجوء
.إلى هذه القابلة بدلاً عنه
585
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
.(لوسي)
586
00:46:35,480 --> 00:46:38,398
.هذا لا يشبه حالة (ريف)
587
00:46:38,400 --> 00:46:41,598
ما لم يكن هنالك خطب ما حقاً
588
00:46:41,600 --> 00:46:43,798
لا ينبغي عليكِ إجراء
تغييرات جذرية
589
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
.لخطة ولادتكِ
590
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
.أجل
591
00:46:51,520 --> 00:46:54,158
.لا مزاح في الحمل
592
00:46:54,160 --> 00:46:55,318
صحيح؟ -
.أجل -
593
00:46:55,320 --> 00:46:57,438
.حسناً، إنه أمر مخيف حقاً
594
00:46:57,440 --> 00:47:00,040
.ولكنكِ لست لوحدكِ
595
00:47:00,640 --> 00:47:02,840
.شكراً لكِ يا (كورغان)
596
00:47:04,440 --> 00:47:06,398
.سأذهب لأتمرن على الدراجة
597
00:47:06,400 --> 00:47:09,998
إذا كنت تريدين النوم قبل أن أعود
.فلن أحدث ضوضاءً عندما أعود
598
00:47:10,000 --> 00:47:11,238
.حسناً -
.حسناً -
599
00:47:11,240 --> 00:47:12,518
.إلا إذا كنتِ تريدينَ أن أبقى
600
00:47:12,520 --> 00:47:14,598
.كلا، استمتع بوقتك
601
00:47:14,600 --> 00:47:16,240
.حسناً
602
00:47:28,120 --> 00:47:32,398
هل يدعي طبيبكِ أنه
يعرف عن جسدكِ
603
00:47:32,400 --> 00:47:34,318
أكثر مما تعرفين؟
604
00:47:34,320 --> 00:47:37,598
هل جسدكِ في خطرٍ كبير؟
605
00:47:37,600 --> 00:47:39,358
هل تشعرين بحرمان الحقوق
606
00:47:39,360 --> 00:47:43,278
بشأن ما يدور حولنا
بخصوص الأمومة
607
00:47:43,280 --> 00:47:47,878
حول الحمل والعمل والولادة؟
608
00:47:47,880 --> 00:47:51,118
الشعور بالتواصل مع
جسدكِ المتغير
609
00:47:51,120 --> 00:47:54,318
ورغبة لتجربة أعمق؟
610
00:47:54,320 --> 00:47:56,078
.مرحباً
611
00:47:56,080 --> 00:47:58,038
.أنا (غريس سنغلتون)
612
00:47:58,040 --> 00:48:01,638
وأعتقد أن النساء موهوبات
613
00:48:01,640 --> 00:48:06,518
.مع أعلى غرض محتمل للبشرية
614
00:48:06,520 --> 00:48:09,918
اصبحت قابلة لأنني أردت
أن تتواصل النساء
615
00:48:09,920 --> 00:48:12,238
مع أقوى قوة واداة هائلة
616
00:48:12,240 --> 00:48:17,118
.على هذا الكوكب... أجسادهن
617
00:48:17,120 --> 00:48:22,158
.لدينا تيارٌ روحي يتدفق من خلالنا
618
00:48:22,160 --> 00:48:26,798
.نحنُ سفنٌ مخصصة لإنجاز كوني
619
00:48:26,800 --> 00:48:32,678
هذا الإمتياز يجعل النساء
.أقوى كائن على وجه الأرض
620
00:48:32,680 --> 00:48:36,438
طب النساء الحديث
يستند على اطباء الذكور
621
00:48:36,440 --> 00:48:40,558
الذين يظنون أن الرحم
مخلوقٌ جامح
622
00:48:40,560 --> 00:48:42,678
.داخل جسد المرأة
623
00:48:42,680 --> 00:48:46,478
قال الأطباء أن الولادة مؤلمة
624
00:48:46,480 --> 00:48:48,758
.ويجب أن يتم قمعنا
625
00:48:48,760 --> 00:48:53,558
فجأة، لا يمكننا التعامل
مع الألم كما فعل أسلافنا
626
00:48:53,560 --> 00:48:56,278
بلايين النساء قبلنا
627
00:48:56,280 --> 00:48:58,838
وكأن الولادة لم تنجح
628
00:48:58,840 --> 00:49:02,718
.قبل أن يأتي هؤلاء الرجال بالحلول
629
00:49:02,720 --> 00:49:08,398
إنهم يخشون ويكرهون
ويطلبون هذه القوة
630
00:49:08,400 --> 00:49:11,438
.بذريعة القلق علينا دومًا
631
00:49:11,440 --> 00:49:19,318
لقد سلبت منا التجربة الغنية
لهذه العملية بكل فوضاها
632
00:49:19,320 --> 00:49:22,640
.وتعقيداتها وكماليتها الرائعة
633
00:49:23,240 --> 00:49:26,798
... يجعلهم يتخذون القرارات نيابةً عنا
634
00:49:26,800 --> 00:49:29,800
."هذا ما اسميه بـ "االخطورة الكبيرة
635
00:49:31,000 --> 00:49:35,240
كيف تشعرين الآن يا (لوسي)؟
636
00:49:37,640 --> 00:49:40,638
.أشعر بالدوار
637
00:49:40,640 --> 00:49:46,158
.واجهي كل ما يمنعكِ عن نفسكِ
638
00:49:46,160 --> 00:49:48,158
.تخلصي منه
639
00:49:48,160 --> 00:49:49,520
.من أعماقكِ
640
00:49:51,720 --> 00:49:52,878
.هيا
641
00:49:52,880 --> 00:49:54,918
.هيا يا (لوسي)
642
00:49:54,920 --> 00:49:57,238
.اخرجيه
643
00:50:05,000 --> 00:50:08,278
.تذكري ما تشعرين به الآن
644
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
.قادرة
645
00:50:11,320 --> 00:50:13,198
.حرة
646
00:50:13,200 --> 00:50:14,360
.(لوسي)
647
00:50:16,080 --> 00:50:17,280
هل أنتِ بخير؟
648
00:50:18,360 --> 00:50:19,878
.أجل
649
00:50:19,880 --> 00:50:21,240
.ظننت أنني سمعتكِ تصرخين
650
00:50:22,240 --> 00:50:25,638
...أنا
651
00:50:25,640 --> 00:50:28,000
.لا بد وأنني كنت أحلم
652
00:50:28,640 --> 00:50:30,758
...حسناً
653
00:50:30,760 --> 00:50:34,598
.حسناً، حان الوقت لإطفاء جهازك اللوحي
654
00:50:34,600 --> 00:50:36,680
.واخلدي للنوم، ايتها الألفية
655
00:50:46,840 --> 00:50:48,758
حسناً، معظم النساء الحوامل
656
00:50:48,760 --> 00:50:52,718
يحصلن على الرعاية الطبية
657
00:50:52,720 --> 00:50:56,440
خاصةً إذا اجرن إخصاب
.داخلي أو إخصابٍ خارجي
658
00:50:57,160 --> 00:50:58,638
.النساء الحوامل لسن مرضى
659
00:50:58,640 --> 00:51:00,318
.إنهن حوامل
660
00:51:00,320 --> 00:51:04,038
كيف يمكن لذلك أن يكون ممكناً؟
661
00:51:04,040 --> 00:51:05,798
.شكراً لك
662
00:51:05,800 --> 00:51:09,158
لقد ارسلنا السندات
.منذ أكثر من شهرين
663
00:51:09,160 --> 00:51:11,198
.أجل
664
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
.(لوسي)
665
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
.(دون)
666
00:51:26,720 --> 00:51:28,918
ما الذي تفعلينه هنا؟
667
00:51:28,920 --> 00:51:30,640
.جئت لكي آخذ المجلة
668
00:51:33,120 --> 00:51:35,878
.التي على غلافها الدكتور (هيندل)
669
00:51:37,360 --> 00:51:39,678
حسناً، لقد كان يعمل
...لمدة
670
00:51:39,680 --> 00:51:41,798
لمدة ثلاثين عاماً لكي
يظهر على غلافها
671
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
.وهو لن يقبل أن تأخذيها
672
00:51:46,080 --> 00:51:48,558
.لقد كنتُ استعيرها فقط
673
00:51:48,560 --> 00:51:49,678
.سوف أعيدها
674
00:51:49,680 --> 00:51:52,640
.دماغ الأم
675
00:52:24,200 --> 00:52:27,318
.كل شيءٍ على ما يرام
676
00:52:27,320 --> 00:52:29,198
حقاً؟ لست بحاجة لرؤيتها
...أو
677
00:52:29,200 --> 00:52:31,518
.كلا، تستجيب بشكل طبيعي
678
00:52:31,520 --> 00:52:33,878
.ردود الفعل، ضربات القلب
679
00:52:33,880 --> 00:52:35,998
.ستندهشين من مدى مرونتها
680
00:52:36,000 --> 00:52:38,038
.من الجيد قدومكِ يا (لوسي)
681
00:52:39,120 --> 00:52:40,518
.ها أنتِ ذا
682
00:52:43,920 --> 00:52:46,758
.أنا آسفة بشأن المجلة
683
00:52:46,760 --> 00:52:50,038
.آسفٌ بشأن (دون)
684
00:52:50,040 --> 00:52:53,478
.إنها وفية للغاية وفخورة بعملي
685
00:52:53,480 --> 00:52:56,038
لقد عملت (دون) لصالحي
في الأعوام لـ18 الماضية
686
00:52:56,040 --> 00:52:58,398
.وتدافع بشدة عن عائلتها
687
00:52:58,400 --> 00:53:00,558
.أنا محرجةٌ جداً
688
00:53:00,560 --> 00:53:02,598
.قصدتُ إستعارتها فقط
689
00:53:02,600 --> 00:53:04,798
.أعلم ذلك
690
00:53:04,800 --> 00:53:07,718
اجل، هناك الكثير من
.الدجالين في الخارج
691
00:53:07,720 --> 00:53:10,480
نريد فقط التأكد من حصولكِ
.على أفضل رعاية ممكنة
692
00:53:11,640 --> 00:53:13,920
شكراً لك يا (جون) لمتابعتنا
.حتى اللحظة الأخيرة
693
00:53:18,040 --> 00:53:20,798
.شكراً لك يا صديقي
694
00:53:18,040 --> 00:53:20,790
.شكراً يا رفيقي
695
00:53:20,800 --> 00:53:22,160
.بالطبع
696
00:53:24,600 --> 00:53:25,840
.حسناً
697
00:53:39,480 --> 00:53:41,230
.عمتِ مساءً يا عزيزتي
698
00:54:08,240 --> 00:54:09,680
إذاً؟
699
00:54:21,480 --> 00:54:23,280
...إذاً
700
00:54:24,320 --> 00:54:28,190
...بعد التحدث إلى (ميهيل) و(ديرك)
701
00:54:28,200 --> 00:54:30,630
.نحن قلقون بشأن فقدان الحماس
702
00:54:30,640 --> 00:54:33,160
نعتقد أن (بريون) يجب
."أن يدير حساب "ويث
703
00:54:35,240 --> 00:54:36,350
حقاً؟
704
00:54:36,360 --> 00:54:37,990
.ستحتاجين وقتاً
705
00:54:38,000 --> 00:54:40,150
.إنه ماراثون
706
00:54:40,160 --> 00:54:43,390
لوسي)، أنّكِ لا تريدين أنّ)
.تكوني الأولى في فعل هذا
707
00:54:43,400 --> 00:54:46,750
أتستخدم عرضي، أفكاري؟
708
00:54:46,760 --> 00:54:48,190
."لقد أحبوكِ في "ويث
709
00:54:48,200 --> 00:54:50,310
.نحن نحبكِ في "ليغلير" يا (لوسي)
710
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
.هيا
.لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة
711
00:54:53,520 --> 00:54:55,720
نريد فقط التأكد أن
.الأمور تسير بسلاسة
712
00:55:31,320 --> 00:55:34,510
اعتقد أنّي سأحتاج إلى
.مخزون لثلاثة اشهر
713
00:55:34,520 --> 00:55:36,880
.أجل، ستحتاجني
714
00:55:38,840 --> 00:55:41,360
.تغيير كبير، نعم
715
00:55:41,920 --> 00:55:44,910
أتعلم ماذا؟
716
00:55:44,920 --> 00:55:48,390
أيمكنني الإتصال بك لاحقاً؟
717
00:55:48,400 --> 00:55:49,680
.شكراً، وداعاً
718
00:55:51,480 --> 00:55:52,520
أأنتِ بخير؟
719
00:55:54,160 --> 00:55:55,310
.لا
720
00:55:55,320 --> 00:55:57,070
ماذا يجري؟
721
00:55:57,080 --> 00:55:59,430
.إنهم يستخدمون عرضي وأفكاري
722
00:55:59,440 --> 00:56:02,270
"حصلتُ على حساب "ويث
.والآن لا يمكنني العمل عليه
723
00:56:02,280 --> 00:56:05,190
.لا بأس
724
00:56:05,200 --> 00:56:10,350
كان علي أن أخرج
.من هناك وأتي لرؤيتك
725
00:56:10,360 --> 00:56:12,590
.جلبت لك شيئاً
726
00:56:12,600 --> 00:56:14,470
...(لوسي) -
.إنه جيد حقاً -
727
00:56:14,480 --> 00:56:16,230
.حصلنا عليه في العمل ذاك اليوم
728
00:56:16,240 --> 00:56:18,230
.لا أصدق أننا لم نأكله بعد
729
00:56:18,240 --> 00:56:19,720
ماذا يجري بحق السماء؟
730
00:56:21,080 --> 00:56:22,230
ماذا؟
731
00:56:22,240 --> 00:56:24,600
ألا يمكنني أن أحضر غداءً لزوجي؟
732
00:56:27,760 --> 00:56:29,350
.لقد أحضرتِ لي الغداء للتو
733
00:56:44,800 --> 00:56:48,030
.دماغ الأم حقيقي يا (لوسي)
734
00:56:48,040 --> 00:56:53,110
إكتئاب ما قبل الولادة يصيب
.امرأة من اصل 5 نساء
735
00:56:53,120 --> 00:56:55,430
.أنصتي لدكتور (هيندل)
736
00:56:55,440 --> 00:56:59,710
.يجب أن تستمتعي بهذه العملية
737
00:56:59,720 --> 00:57:03,910
نعلم أن 25 ملم من "زانكس" آمن
738
00:57:03,920 --> 00:57:05,600
.بدءً من الثلث الأخيرة للحمل
739
00:57:08,240 --> 00:57:10,070
لن يؤثر على (ويندي)؟
740
00:57:10,080 --> 00:57:12,230
(ويندي)؟
741
00:57:12,240 --> 00:57:13,800
.لا، لا
742
00:57:16,000 --> 00:57:19,510
حاولي أن تعتني بنفسكِ
يا (لوسي)، حسناً؟
743
00:57:19,520 --> 00:57:20,830
أيمكنكِ القيام بهذا لأجلي؟
744
00:57:23,480 --> 00:57:26,470
.أبتسمي يا (لوسي)
745
00:57:26,480 --> 00:57:28,990
.هذا سيجعلكِ أسعد
746
00:57:29,000 --> 00:57:30,720
.تم إثبات ذلك علمياً
747
00:57:33,480 --> 00:57:35,080
.هذا هو الأمر
748
00:57:52,440 --> 00:57:54,390
(لوسيا مارتن)؟
749
00:57:54,400 --> 00:57:56,670
.أجل
750
00:57:56,680 --> 00:57:58,870
.رباه
751
00:57:58,880 --> 00:58:01,830
.لا أصدق أنني أقابلكِ بالفعل
752
00:58:01,840 --> 00:58:07,110
.أنا معجبة كبيرة بكلماتكِ وفيديوهاتكِ
753
00:58:07,120 --> 00:58:10,790
.كل أعمالكِ تلهمني
754
00:58:14,800 --> 00:58:18,270
عادة لا أستقبل عميلاً
755
00:58:18,280 --> 00:58:22,150
.متقدماً جداً في هذه العملية
756
00:58:22,160 --> 00:58:24,040
.لكنكِ تبدين ضعيفة
757
00:58:25,440 --> 00:58:29,710
هذه الفترة يجب أن
تكون مميزة وحماسية
758
00:58:29,720 --> 00:58:33,070
.ليس معركة شاقة مستمرة
759
00:58:33,080 --> 00:58:35,280
.هناك الكثير لتكتشفينه
760
00:58:42,200 --> 00:58:44,240
.أمي ماتت منذ بضع سنوات
761
00:58:47,200 --> 00:58:54,310
كنت أتمنى أن تقف أمي
.معي في حمل (ويندي)
762
00:58:54,320 --> 00:58:56,710
لكن ربما من الخطأ
.الضغط عليها
763
00:58:56,720 --> 00:59:02,560
،أنظري لنفسك في (ويندي)
.وأنتِ تحبينها، تعتنين بها
764
00:59:03,880 --> 00:59:07,070
.تضحكين معها
765
00:59:07,080 --> 00:59:12,990
تعطينها كل القوة التي
.منحت لكِ، التي اكتسبتها
766
00:59:13,000 --> 00:59:14,470
.وأنظري لها
767
00:59:14,480 --> 00:59:16,030
.سيدة صغيرة قوية
768
00:59:31,920 --> 00:59:33,790
مرحباً، كيف حالكِ؟
769
00:59:39,080 --> 00:59:41,510
.كل شيء جاهز
.الغرفة 1992
770
00:59:41,520 --> 00:59:42,830
.شكراً جزيلاً
771
01:00:12,280 --> 01:00:14,590
.مرحباً -
.(جون) -
772
01:01:22,840 --> 01:01:24,750
.الغرفة 1992
773
01:02:21,440 --> 01:02:23,440
.وجدت هذه في خزنة (أدريان)
774
01:02:24,360 --> 01:02:25,670
ما هذه؟
775
01:02:25,680 --> 01:02:28,470
.أقرأي هذه
أترين هذا؟
776
01:02:28,480 --> 01:02:31,390
أنا جزء من دراسة؟
777
01:02:31,400 --> 01:02:34,070
أي دراسة؟
.لم اسجل فيها
778
01:02:35,320 --> 01:02:37,870
أترين هذا؟
.إنها حقنة
779
01:02:37,880 --> 01:02:39,270
حقنة ماذا؟
780
01:02:39,280 --> 01:02:40,790
.أنظري إلى هذا
781
01:02:42,360 --> 01:02:44,040
.أنظري إلى صوري هذه
782
01:02:46,080 --> 01:02:47,910
.أعرف أنهم فعلوا شيئاً لـ(ويندي)
783
01:02:47,920 --> 01:02:49,520
.عرفت هذا طوال الوقت
784
01:02:51,160 --> 01:02:54,030
.هذا جنوني
785
01:02:54,040 --> 01:02:55,310
.أنا لستُ مجنونة
786
01:02:55,320 --> 01:02:57,440
.إنهم يحاولون جعلي أعتقد أنني مجنونة
787
01:02:58,800 --> 01:03:02,870
أيمكنني أخذها وعرضها على (براد)؟
788
01:03:02,880 --> 01:03:04,270
لماذا؟
789
01:03:04,280 --> 01:03:06,550
.للحصول على وجهة نظر محامي
790
01:03:06,560 --> 01:03:08,910
.أعني أنه سيحتاج أن يراها بنفسه
791
01:03:08,920 --> 01:03:10,750
.سيعرف حقوقك
792
01:03:10,760 --> 01:03:13,070
.صحيح. حسناً
793
01:03:13,080 --> 01:03:14,350
.شكراً لكِ
794
01:03:14,360 --> 01:03:17,470
،حتى نعلم ماذا يكون هذا
795
01:03:17,480 --> 01:03:19,440
.عليكِ التصرف بشكل طبيعي
796
01:04:24,080 --> 01:04:25,470
!مرحباً
797
01:04:25,480 --> 01:04:27,750
.أنظري ليّ
798
01:04:27,760 --> 01:04:30,110
أأنتِ بخير؟
ماذا فعلتِ؟
799
01:04:30,120 --> 01:04:33,360
.أعتقد أنني أبتلعت الماء
800
01:04:37,320 --> 01:04:38,920
.لا خجل في ذلك
801
01:05:16,800 --> 01:05:19,150
.صباح الخير
802
01:05:21,160 --> 01:05:23,110
ماذا يحدث؟
803
01:05:23,120 --> 01:05:26,510
.سأتوقف
804
01:05:26,520 --> 01:05:28,990
من الطعام؟
805
01:05:29,000 --> 01:05:30,470
.من وظيفتي
806
01:05:30,480 --> 01:05:34,430
.من كل شيء
.حتى دكتور (هيندل)
807
01:05:34,440 --> 01:05:36,230
.أنتِ تمزحين
808
01:05:36,240 --> 01:05:40,110
.لا، أريد أن أرى (غريس سينغلتون)
809
01:05:40,120 --> 01:05:41,910
عفوًا، من؟
810
01:05:41,920 --> 01:05:44,670
،إنها القابلة التي وجدتها
.ورأيتها بالأمس
811
01:05:44,680 --> 01:05:47,550
.(أدريان)، لقد كانت ساحرة
812
01:05:47,560 --> 01:05:50,870
.كانت رائعة
813
01:05:50,880 --> 01:05:53,550
.إنها موهوبة بالفطرة
814
01:05:53,560 --> 01:05:56,150
...(هيندل) والآخرون يبدون
815
01:05:56,160 --> 01:05:58,750
...مثل
816
01:05:58,760 --> 01:06:00,590
.أجل
817
01:06:00,600 --> 01:06:03,590
.اسمعي يا (لوسي) نحن نزره منذ شهور
818
01:06:03,600 --> 01:06:05,030
.أعرف (جون) منذ سنوات
819
01:06:05,040 --> 01:06:08,230
.إنه شاعدنا في الحمل
820
01:06:08,240 --> 01:06:10,680
.لقد جعلني "أنا" أحبل يا (أدريان)
821
01:06:11,760 --> 01:06:15,070
.لا أعلم
.أنا فقط مرتاحة أكثر مع (غريس)
822
01:06:15,080 --> 01:06:18,230
.لست مرتاحة من دكتور (هيندل)
823
01:06:18,240 --> 01:06:21,230
إذاً تفعلين كل هذا
بناءَ على شعور سخيف؟
824
01:06:21,240 --> 01:06:24,110
ماذا يفترض أن أخبر (جون)؟
825
01:06:24,120 --> 01:06:25,390
.لا أعلم
826
01:06:25,400 --> 01:06:26,800
.إنه صديقك
827
01:06:28,040 --> 01:06:29,910
.لا
828
01:06:29,920 --> 01:06:31,310
.لا، لا
829
01:06:31,320 --> 01:06:32,990
.يجب أن أضع حداً
830
01:06:33,000 --> 01:06:35,190
.ليس عندما يتعلق الأمر بقصة ولادتي
831
01:06:35,200 --> 01:06:36,990
قصة ولادتك؟
832
01:06:37,000 --> 01:06:38,710
...إذاً ماذا، رأيتِ منشوراً والآن أنتِ
833
01:06:38,720 --> 01:06:43,200
تربطين حياة طفلنا كلها
بمحتوى رائج في إنستغرام؟
834
01:06:45,920 --> 01:06:50,550
.دعنا لا ننسى أن هذا
.طفلي الذي نتحدث عنه أيضاً
835
01:06:50,560 --> 01:06:53,270
.لقد دعوت (إيدن) و(أليسون)
.إلى حفلة ولادة الطفل
836
01:06:53,280 --> 01:06:55,670
.ستكون حفلة ممتعة
837
01:07:00,440 --> 01:07:03,670
.إنه لذيذ -
هذا هو الأمر؟ -
838
01:07:03,680 --> 01:07:05,830
.أجل
839
01:07:05,840 --> 01:07:07,120
أتريد البعض منه؟
840
01:07:10,280 --> 01:07:12,510
هل أرسلت فحص السونار إلى (غريس)؟
841
01:07:12,520 --> 01:07:14,120
.أجل، أخبرتكِ بذلك
842
01:07:17,080 --> 01:07:19,360
.(جون) حقاً منزعج ومحبط
843
01:07:24,520 --> 01:07:26,190
.يا إلهي
844
01:07:26,200 --> 01:07:30,190
.يا إلهي -
.سأخذها -
845
01:07:30,200 --> 01:07:31,720
.هذا رائع
846
01:07:35,440 --> 01:07:37,670
.هذه الهدية مني إلى (لوسيا)
847
01:07:37,680 --> 01:07:39,640
.شكراً لكِ
848
01:07:43,680 --> 01:07:46,030
ما هذا؟
849
01:07:46,040 --> 01:07:49,110
.(إنها الطبعة الأولى لكتاب (بيتر بان
850
01:07:49,120 --> 01:07:52,110
.إنها نفسها التي قرأتها أمكِ لكِ
851
01:07:52,120 --> 01:07:55,390
أردت فعل شيء بجانب
.حفلة ولادة الطفل
852
01:07:55,400 --> 01:07:57,030
.شكراً لكِ
853
01:08:09,040 --> 01:08:10,350
(لوسي)؟
854
01:08:11,800 --> 01:08:14,070
!هل تسمعيني، (لوسي)
855
01:08:15,680 --> 01:08:17,800
كيف عرفتِ أن اسمي هو (لوسيا)؟
856
01:08:21,520 --> 01:08:22,990
ماذا؟
857
01:08:28,680 --> 01:08:30,390
.آسفة
858
01:08:40,800 --> 01:08:43,910
أهذا عقل الطفل أم عقل الأم، صحيح؟
859
01:08:53,180 --> 01:08:57,880
"ألبرازولام"
860
01:09:04,640 --> 01:09:06,790
أأنتِ بخير يا (لوسي)؟
861
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
.مرحباً
862
01:09:22,080 --> 01:09:24,680
هل كل شيء بخير؟
863
01:09:26,720 --> 01:09:28,240
.لقد ذهبتِ إلى (جون)
864
01:09:29,880 --> 01:09:31,590
ماذا؟
865
01:09:31,600 --> 01:09:34,560
.لقد ذهبتِ إلى (جون)
866
01:09:39,760 --> 01:09:44,030
لقد اجهضت 3 مرات واجريت
.الإخصاب الداخلي 3 مرات يا (لوسي)
867
01:09:44,040 --> 01:09:45,190
.لم يكن لديّ خياراً آخر
868
01:09:45,200 --> 01:09:46,470
متى ذهبتِ هناك؟
869
01:09:46,480 --> 01:09:48,190
كنّا قلقين حقاً بشأنكِ
870
01:09:48,200 --> 01:09:51,310
وعندما أخبرت (أدريان) عن مضاعفاتي
871
01:09:51,320 --> 01:09:52,910
.أخذني إلى (جون)
872
01:09:52,920 --> 01:09:55,550
بعد كل ما أخبرتكِ به
ذهبتِ إلى (أدريان)؟
873
01:09:55,560 --> 01:09:57,350
.كنتِ تخيفيني
874
01:09:57,360 --> 01:10:02,110
...كنتِ قلقة و
.وبدوتِ حقاً غير بخير
875
01:10:02,120 --> 01:10:05,360
.أعتقدت فقط أن زوجكِ يجب أن يعلم
876
01:10:06,600 --> 01:10:08,630
.أنتظري
877
01:10:08,640 --> 01:10:10,430
.لقد أعطيتِ له الملف
878
01:10:10,440 --> 01:10:13,110
.هذا كان دليلي يا (كورغان)
879
01:10:13,120 --> 01:10:14,990
...(لوسي)
880
01:10:15,000 --> 01:10:18,910
.قال (أدريان) أن لا توجد خزنة في مكتبه
881
01:10:21,920 --> 01:10:23,270
.يا إلهي
882
01:10:31,040 --> 01:10:32,440
!ادفعي
883
01:10:33,440 --> 01:10:35,160
!ادفعي
884
01:10:35,240 --> 01:10:37,150
!ادفعي
885
01:10:37,160 --> 01:10:39,030
!ادفعي
886
01:10:39,040 --> 01:10:41,640
!ها هي تأتي
887
01:10:42,720 --> 01:10:45,230
!ها هي تأتي، ها هي تأتي
888
01:10:50,640 --> 01:10:52,080
.إنه ولد
889
01:10:53,360 --> 01:10:55,000
.إنه ولد
890
01:10:58,760 --> 01:11:01,590
.حسناً، حسناً
891
01:11:01,600 --> 01:11:02,870
.يا إلهي
892
01:11:02,880 --> 01:11:06,070
.يا إلهي
.لا يزال هناك طفل آخر
893
01:11:06,080 --> 01:11:07,990
.حسناً
894
01:11:08,000 --> 01:11:09,030
.رباه
895
01:11:09,040 --> 01:11:10,230
.رباه
896
01:11:10,240 --> 01:11:12,510
!سأنجب توأم
897
01:11:15,080 --> 01:11:17,430
.يجب أن تذهبي للطوارئ الآن
898
01:11:17,440 --> 01:11:22,150
.إنها تعاني من إنفصال المشيمة الباكر
899
01:11:22,160 --> 01:11:23,160
.عليكِ الذهاب هناك
900
01:11:24,560 --> 01:11:25,670
!الآن
901
01:11:42,800 --> 01:11:45,310
.أنتِ تبلين جيداً يا عزيزتي -
.تبلين جيداً يا (لوسي) -
902
01:11:45,320 --> 01:11:48,430
.أدفعي الآن
.ادفعي
903
01:11:48,440 --> 01:11:49,830
.ادفعي يا (لوسي) -
.تبلين جيداً -
904
01:11:49,840 --> 01:11:51,030
.رائع. أنتِ تقومين بعمل رائع
905
01:11:51,040 --> 01:11:53,550
.إنه قادم، إنه قادم
906
01:11:53,560 --> 01:11:55,750
.رأس الطفل يخرج الآن
907
01:11:55,760 --> 01:11:58,630
.ادفعي
908
01:11:58,640 --> 01:12:02,070
.وها هو ذا
.الطفل الثاني
909
01:12:18,800 --> 01:12:21,750
هذا صعب، ويصعب فهمه
910
01:12:21,760 --> 01:12:25,550
.لكننا سنتخطى هذا معاً
911
01:12:25,560 --> 01:12:29,670
لكنهم أطفالنا وأنه وقت
.حرج لخلق رابطة معهم
912
01:12:32,040 --> 01:12:36,390
.أتعلمين، لقد مررنا بالكثير
913
01:12:36,400 --> 01:12:38,030
...و
914
01:12:38,040 --> 01:12:39,720
...هذا ليس
915
01:12:41,080 --> 01:12:44,270
لقد مررتِ بالكثير يا (لوسي)
916
01:12:44,280 --> 01:12:45,830
...تلك الأيام الماضية و
917
01:12:50,520 --> 01:12:51,790
.إنه هائل
918
01:12:57,000 --> 01:12:58,550
.إنه هائل
919
01:13:06,840 --> 01:13:09,870
.أعلم أنه يبدو صعباً الآن
920
01:13:09,880 --> 01:13:12,510
.لكن هذا شيء جيد
921
01:13:12,520 --> 01:13:14,920
انتظري حتى ترين كم
.هؤلاء الأولاد مميزون
922
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
.يا لها من أعين زرقاء جميلة
923
01:13:27,600 --> 01:13:30,110
.لا أصدق أن هذا حدث ليّ
924
01:13:30,120 --> 01:13:32,670
.أعلم، أعلم
925
01:13:32,680 --> 01:13:34,240
.هذا جنوني
926
01:13:46,000 --> 01:13:48,590
ماذا حدث لمكتبكِ؟
927
01:13:48,600 --> 01:13:52,030
...ألم يكن أكثر ثقافيًا
928
01:13:52,040 --> 01:13:53,990
...ألم يكن هناك
929
01:13:54,000 --> 01:13:55,910
...أقنعة و
930
01:13:55,920 --> 01:13:59,160
.حتى زيكِ يبدو مختلفاً
931
01:14:01,240 --> 01:14:03,630
.لا
932
01:14:03,640 --> 01:14:05,320
.لم يتغير شيء
933
01:14:06,840 --> 01:14:09,350
حقاً؟
934
01:14:15,480 --> 01:14:18,640
.أنا لستُ روحانيتكِ السوداء يا (لوسي)
935
01:14:27,200 --> 01:14:28,800
.آسفة
936
01:14:33,600 --> 01:14:34,880
.سحقاً
937
01:14:36,400 --> 01:14:40,150
.لا أعرف حتى ماذا أفعل
938
01:14:40,160 --> 01:14:41,320
.كوني افضل
939
01:14:44,840 --> 01:14:45,870
كيف؟
940
01:14:45,880 --> 01:14:48,510
.لا أملك الإجابات
941
01:14:48,520 --> 01:14:50,390
.هذه ليست وظيفتي
942
01:14:50,400 --> 01:14:52,270
.إنها وظيفتكِ
943
01:16:36,240 --> 01:16:38,790
.أريد أن أتحدث إلى (جون)
944
01:16:38,800 --> 01:16:41,110
هل لديكِ موعد؟
945
01:16:41,120 --> 01:16:44,750
أريد أن أتحدث مع (جون)
..بشأن تقليل خطأ
946
01:16:44,760 --> 01:16:46,230
.من هذا الطريق
947
01:17:15,320 --> 01:17:20,230
.لديكِ طفلان وزوج رائع
948
01:17:20,240 --> 01:17:22,430
لو كنتُ مكانكِ، كنتُ
سأذهب للمنزل
949
01:17:22,440 --> 01:17:25,190
...وأقضي كل دقيقة معهم
950
01:17:25,200 --> 01:17:26,990
.وأكون أمهم
951
01:17:27,000 --> 01:17:29,790
فقط دعي (هيندل) و(أدريان)
952
01:17:29,800 --> 01:17:32,080
.يقومان بالعمل الجيد
.الذي يحاولان فعله
953
01:17:34,640 --> 01:17:35,680
ماذا؟
954
01:17:37,120 --> 01:17:40,310
ألم يخبركِ؟
955
01:17:40,320 --> 01:17:43,400
.أعتقدت أنكما مقربان أكثر من ذلك
956
01:17:45,080 --> 01:17:49,560
ريتا)، هل يمكنكِ ان تجلبي)
عقد (مارتن) و(هيندل) رجاءً؟
957
01:18:10,360 --> 01:18:11,640
.شكراً لكِ
958
01:18:19,140 --> 01:18:20,040
{\an8}"عقد شراكة تدريب طبي"
959
01:18:19,720 --> 01:18:21,880
.(أدريان) سينضم إلى التدريب
960
01:18:22,920 --> 01:18:25,760
فقط فكري في كل العمل الجيد
.الذي سيفعلانه معًا
961
01:18:32,600 --> 01:18:34,200
.مرحباً بكِ في العائلة
962
01:19:40,280 --> 01:19:42,590
.يالمسكينة
963
01:19:42,600 --> 01:19:46,590
،ما فعلته (غريس)
.بغيض أخلاقياً
964
01:19:46,600 --> 01:19:51,270
ولكون انها ليس لها ارتباط بالمشفى
.يجب أن يكون غير قانونيًا
965
01:19:51,280 --> 01:19:53,070
.أريد (ويندي) فحسب
966
01:19:53,080 --> 01:19:54,110
حسناً؟
967
01:19:57,600 --> 01:20:00,110
.هذا العالم يفطر قلبي أحياناً
968
01:20:00,120 --> 01:20:02,750
.لا أعرف خطب الناس هذه الأيام
969
01:20:02,760 --> 01:20:05,270
لدينا متحرشي أطفال
في الحكومة
970
01:20:05,280 --> 01:20:07,790
.وإرهاب في مدارسنا
971
01:20:07,800 --> 01:20:10,310
أحياناً أشعر أنه لا يوجد أمل
972
01:20:10,320 --> 01:20:12,270
.لا طريقة لإحتواء الهجوم
973
01:20:14,280 --> 01:20:17,070
معظم الناس لا يفهمون
.ما هو أفضل لهم
974
01:20:17,080 --> 01:20:22,270
،يبحثون عن حلول
...لكن الله، المال، والسحر
975
01:20:22,280 --> 01:20:25,590
لا شيء من هذه الأشياء
.يمكنه أن يحل مشاكلنا
976
01:20:25,600 --> 01:20:28,910
.لا شيء منهم يعالج الأمراض
977
01:20:28,920 --> 01:20:30,510
.لكن العلم يعالجهم
978
01:20:33,680 --> 01:20:35,760
...لدينا مقولة منتشرة هنا
979
01:20:37,440 --> 01:20:40,920
"الرب لا يخلق الأطفال، أنا من يخلقهم"
980
01:20:42,440 --> 01:20:44,150
.يا إلهي
981
01:20:44,160 --> 01:20:45,870
عندما أتيتِ هنا أنتِ و(أدريان)
982
01:20:45,880 --> 01:20:48,550
.قلتما أنكما أردتما طفلاً
983
01:20:50,160 --> 01:20:52,320
.أعطيتكما أفضل الجينات الموجودة
984
01:20:54,560 --> 01:20:56,030
.جيناتي
985
01:21:03,000 --> 01:21:04,430
.لقد اغتصبتني
986
01:21:04,440 --> 01:21:08,310
.من فضلك يا (لوسي)
987
01:21:08,320 --> 01:21:10,240
.لا تضخمي الأمر
988
01:21:12,120 --> 01:21:14,550
.كل ما أردته هو أبنة
989
01:21:14,560 --> 01:21:16,230
.كل ما أردته هو (ويندي)
990
01:21:17,560 --> 01:21:19,230
.نعم
991
01:21:19,240 --> 01:21:22,390
.حسناً، آسف بشأن الفتاة
992
01:21:22,400 --> 01:21:25,230
...لكن هذين الولدين
993
01:21:25,240 --> 01:21:28,430
.هذين الولدين سينشرون نسلهما
994
01:21:28,440 --> 01:21:33,110
الآن، أتمنى لو لم يكن عليّ فعل
.هذا، لكن هذا لمصلحة الجميع
995
01:21:33,120 --> 01:21:35,070
.لا تقلقي
996
01:21:35,080 --> 01:21:37,270
.لن يؤلم
997
01:22:20,320 --> 01:22:23,710
دربت نفسي لكي لا يحدث
.ليّ منعكس التهوع
998
01:22:44,510 --> 01:22:45,230
!(لوسي)
999
01:23:19,120 --> 01:23:21,360
.سترغبون في إيجاد طبيب جديد
1000
01:23:24,920 --> 01:23:30,710
.(ويندي)، أود لو تغنين لي أغنية للنوم
1001
01:23:30,720 --> 01:23:33,110
أغمض عينيك يا (مايكل)
.وسأغني لك
1002
01:23:36,200 --> 01:23:40,550
♪ مضحكة هي الأفكار التي تراودني مساءً ♪
1003
01:23:40,560 --> 01:23:45,270
♪ مختلفة عن الأفكار التي تراودني نهاراً ♪
1004
01:23:45,280 --> 01:23:49,390
♪ اللحظة التي تطفئ فيها أمي الأضواء ♪
1005
01:23:49,400 --> 01:23:54,270
♪ ألف سؤال مختلف يعترض طريقي ♪
1006
01:23:54,280 --> 01:23:58,070
♪ ويبقى ♪
1007
01:24:00,800 --> 01:24:05,510
♪ من أنا؟ ♪
1008
01:24:05,520 --> 01:24:08,270
♪ أكان كل شيء مخططاً له مسبقاً؟ ♪
1009
01:24:08,280 --> 01:24:11,190
♪ أم أنني ولدتُ بالصدفة؟ ♪
1010
01:24:11,200 --> 01:24:16,750
♪ من أنا بحق الأرض؟ ♪
1011
01:24:16,760 --> 01:24:20,710
♪ هل عشت من قبل ♪
1012
01:24:20,720 --> 01:24:23,470
♪ كأسد جبل ♪
1013
01:24:23,480 --> 01:24:27,550
♪ أو كذبابة؟ ♪
1014
01:24:27,560 --> 01:24:33,390
♪ يوماً ما سأموت ♪
1015
01:24:33,400 --> 01:24:36,230
♪ هل سأعيش مجدداً؟ ♪
1016
01:24:36,240 --> 01:24:39,030
♪ كديك أو كدجاجة ♪
1017
01:24:39,040 --> 01:24:43,070
♪ أو كأسد في عرينه ♪
1018
01:24:43,080 --> 01:24:47,590
♪ أو كـ(روبن) أو كـ(رين) ♪
1019
01:24:47,600 --> 01:24:51,230
♪ أو كذبابة؟ ♪
1020
01:24:51,240 --> 01:24:55,190
♪ من ♪
1021
01:24:55,200 --> 01:25:01,190
♪ أنا؟ ♪
1022
01:25:08,360 --> 01:25:11,030
يا إلهي، ماذا حدث؟
1023
01:25:11,040 --> 01:25:13,150
.أعرف ما حدث
1024
01:25:17,440 --> 01:25:19,310
.كنت تعلم أننا سنحصل على الأولاد
1025
01:25:21,800 --> 01:25:24,670
...لا، إنه
1026
01:25:24,680 --> 01:25:28,270
.قال أنه سيساعدنا
1027
01:25:28,280 --> 01:25:33,030
.هذه الصفقة ستكون جيدة لنا يا (لوسي)
1028
01:25:35,040 --> 01:25:37,390
.(لوسي)
1029
01:25:37,400 --> 01:25:38,630
.(لوسي)
1030
01:26:01,640 --> 01:26:02,680
.أرحل
1031
01:26:03,840 --> 01:26:06,110
ماذا يفترض أن أفعل؟
1032
01:26:06,120 --> 01:26:08,350
!أرحل
1033
01:26:10,280 --> 01:26:14,870
♪ مضحكة هي الأفكار التي تراودني مساءً ♪
1034
01:26:14,880 --> 01:26:19,990
♪ ألف سؤال مختلف يعترض طريقي ♪
1035
01:26:20,000 --> 01:26:23,630
♪ وأبقى ♪
1036
01:26:26,480 --> 01:26:31,030
♪ من أنا؟ ♪
1037
01:26:31,040 --> 01:26:36,590
♪ من أنا بحق الأرض؟ ♪
1038
01:26:36,600 --> 01:26:40,590
♪ هل عشتُ حقاً من قبل ♪
1039
01:26:40,600 --> 01:26:43,190
♪ كأسد جبل ♪
1040
01:26:43,200 --> 01:26:47,350
♪ أو كذبابة؟ ♪
1041
01:26:47,360 --> 01:26:52,590
♪ أيمكن أن أكون الوحيدة ♪
1042
01:26:52,600 --> 01:26:54,430
♪ التي تفكر ♪
1043
01:26:54,440 --> 01:26:59,230
♪ في هذه الأفكار الغامضة؟ ♪
1044
01:26:59,240 --> 01:27:05,110
♪ يوماً ما سأموت ♪
1045
01:27:05,120 --> 01:27:07,670
♪ هل سأعيش مجدداً ♪
1046
01:27:07,680 --> 01:27:10,630
♪ كديك أو دجاجة ♪
1047
01:27:10,640 --> 01:27:14,670
♪ أو كأسد في عرينه ♪
1048
01:27:14,680 --> 01:27:19,190
♪ أو كـ(روبن) أو كـ(رين) ♪
1049
01:27:19,200 --> 01:27:22,990
♪ أو كذبابة؟ ♪
1050
01:27:23,000 --> 01:27:26,750
♪ من ♪
1051
01:27:26,760 --> 01:27:32,200
♪ أنا؟ ♪
1052
01:27:33,760 --> 01:29:40,290
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا ايهاب ||