1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,250 --> 00:00:12,041 NETFLIX SUNAR 4 00:01:50,375 --> 00:01:52,041 Arkanı dön. Sana dön dedim! 5 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 Silahını ver. 6 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 Kıpırdama! 7 00:02:03,250 --> 00:02:04,125 Yürü. 8 00:02:05,666 --> 00:02:07,208 Yürü dedim sana! 9 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 -Aşağıda kimse var mı? -Hayır. 10 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Kıpırdama. 11 00:02:23,833 --> 00:02:25,791 Kapıyı aç! 12 00:03:08,291 --> 00:03:09,166 Siktir! 13 00:03:12,416 --> 00:03:15,208 Geriye git. Arkanı dön. 14 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Acele et! 15 00:03:37,583 --> 00:03:38,583 Acele et! 16 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 Haydi! Hızlı! Fermuarı çek! 17 00:03:55,416 --> 00:03:58,333 Yerde iki kişi var. Marc, diğerlerini ara. Aşağıdalar. 18 00:04:08,875 --> 00:04:11,833 Haydi, gidiyoruz. Siktir! Hareket etme! 19 00:04:14,416 --> 00:04:19,541 TOPRAK VE KAN 20 00:04:50,916 --> 00:04:53,208 Akciğerlerinde tümörler görünüyor. 21 00:04:53,291 --> 00:04:55,375 Bronkojenik karsinom. 22 00:04:57,458 --> 00:04:58,583 Teknik konuşma. 23 00:04:59,375 --> 00:05:00,458 Ne kadar vaktim var? 24 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 Hayır, tüm giriş burada. 25 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 Evet, iyi duruyor, değil mi? 26 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 Evet, güzel. 27 00:05:51,916 --> 00:05:53,750 Tamam, sonra misafirler için... 28 00:05:55,583 --> 00:05:56,625 Burada... 29 00:05:57,916 --> 00:05:59,208 -Jérôme? -Olur. 30 00:05:59,291 --> 00:06:00,208 Mükemmel. 31 00:06:00,916 --> 00:06:03,750 Projeksiyon için o zaman... 32 00:06:03,833 --> 00:06:06,291 -Şöyle? -Evet. 33 00:06:07,250 --> 00:06:09,333 -Senin için uygun mu? -Evet, uygun. 34 00:06:12,083 --> 00:06:13,166 Sorun ne? 35 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 Sarah mı? 36 00:06:20,708 --> 00:06:22,083 Baban gibi, çok çalıştım. 37 00:06:22,166 --> 00:06:24,958 Sarah için istediğim şeyin bu olmadığını anladım. 38 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 Buraya gelmesini isterdim. Paris'e gitmesini... 39 00:06:31,125 --> 00:06:33,708 Resim yapmayı öğrensin, hayallerinin peşine düşsün... 40 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 Bir sorun mu var? 41 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 Ölüyorum Catherine. 42 00:06:44,250 --> 00:06:45,291 Borca battım. 43 00:06:46,708 --> 00:06:48,708 Makinelerin parasını ödemedim. 44 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 Kötü bir kış oldu. Kendime dört aydır para ayıramadım. 45 00:06:53,958 --> 00:06:56,291 Kazanmaya çalışırken hayatımı kaybettim... 46 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Satacağım. 47 00:07:06,708 --> 00:07:08,458 Babanın kereste fabrikasını satacağım. 48 00:07:09,083 --> 00:07:11,166 Şaka mı yapıyorsun? Senin tüm hayatın o. 49 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Rahatlamak istiyorum. 50 00:07:16,125 --> 00:07:18,083 Satmak istiyorum. Payını al istiyorum. 51 00:07:20,375 --> 00:07:22,916 Saïd, ben o ormandan 16 yaşında ayrıldım. 52 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 Sen kız kardeşimle evlendin. 53 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 Seni seviyordu. 54 00:07:29,708 --> 00:07:31,375 Babam sana işi öğretti ama... 55 00:07:31,458 --> 00:07:34,875 -İkisi de artık aramızda değil. -Sana miras. Sana ait. 56 00:07:36,833 --> 00:07:38,166 Sarah payını alacak. 57 00:07:40,916 --> 00:07:42,291 Ben sadece yönetiyorum. 58 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 Dur. Söyle bana. 59 00:07:46,791 --> 00:07:48,500 Aşk hayatın nasıl? 60 00:07:51,250 --> 00:07:53,666 Şu anda öyle bir şey yok. 61 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Beş keredir arıyor. 62 00:08:19,250 --> 00:08:20,375 Çok kötü. 63 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 Hiç de değil. 64 00:08:21,958 --> 00:08:24,791 Dediğimi yap. Uyuşturucuyu kendimiz satacağız. 65 00:08:34,916 --> 00:08:36,750 Başka bir çözüm bulmalıydık. 66 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 Dediğim gibi yapacağız. 67 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 Tüm mağazalarımızdaki özel indirimden faydalanın. 68 00:08:52,208 --> 00:08:54,875 İndirimler bugün üçüncü katta başlıyor. 69 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 Neler oluyor? 70 00:09:00,916 --> 00:09:04,291 "Neler oluyor" mu? O ne ya? Selam kardeşim. Nasılsın? 71 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 Medhi, beni çağırdın ve geldim. 72 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 İyi. Harika! 73 00:09:12,708 --> 00:09:13,833 Bu kimin arabası? 74 00:09:14,333 --> 00:09:15,250 Patronumun. 75 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 İki günlüğüne benim arabamı alacaksın. 76 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 Ormanda saklayıp bu arabayı bana vereceksin. 77 00:09:21,458 --> 00:09:24,458 Ne diyorsun sen? Bu araba patronumun diyorum. 78 00:09:24,541 --> 00:09:25,750 Evet, anladım. 79 00:09:25,833 --> 00:09:28,833 Takas edeceğimizi söylüyorum. Bana iyilik olarak yapacaksın. 80 00:09:29,291 --> 00:09:30,458 Yapar mısın? 81 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 Alo? 82 00:09:51,541 --> 00:09:52,750 Yarım kardeşiz, değil mi? 83 00:09:53,625 --> 00:09:54,458 Kanımdansın. 84 00:09:55,916 --> 00:09:56,958 Kanımdansın. 85 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Aileyiz. 86 00:09:58,541 --> 00:09:59,875 Biz aileyiz. 87 00:10:03,500 --> 00:10:05,625 -Çekil. -Ne yapıyorsun? 88 00:10:07,083 --> 00:10:08,708 Arabada kokain var. Oldu mu? 89 00:10:08,791 --> 00:10:10,583 -Siktir. -Ne demek o? 90 00:10:10,666 --> 00:10:11,833 Siktir! 91 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Siktir. 92 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 Ne oluyor burada Medhi? 93 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Sana ihtiyacım var. 94 00:10:25,791 --> 00:10:26,958 Şartlı tahliyedeyim. 95 00:10:27,375 --> 00:10:28,916 Bunu biliyorsun. 96 00:10:29,000 --> 00:10:32,208 Saçmalıkların yüzünden tekrar hapse giremem. Buraya kadar. 97 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 Anneme ne söz verdim? 98 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 -Ne sözü verdim? -Sus. 99 00:10:50,583 --> 00:10:53,291 Ne demek sus? Anneme ne söz verdim? 100 00:10:55,541 --> 00:10:57,625 Bu bizim kaçış biletimiz. 101 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 Güneş, deniz... 102 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 Vakit geldi. 103 00:11:03,666 --> 00:11:04,833 Tam sırası. 104 00:11:05,833 --> 00:11:06,833 Haydi. 105 00:11:21,041 --> 00:11:23,750 Önümüzdeki aylarda nasıl olacak, göreceğiz. 106 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 Şimdi, en büyük haberimiz. 107 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 Polis karakolunda bir soygun olaylı sonuçlandı. 108 00:11:28,333 --> 00:11:31,500 Silahlı ve maskeli dört kişi dış duvardan girdiler 109 00:11:31,583 --> 00:11:33,166 ve sekiz kilo kokain çaldılar. 110 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 -Pislik. -İkisi öldürüldü. 111 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 HONTOIR KERESTE FABRİKASI 112 00:13:12,291 --> 00:13:13,500 Burada ne işin var? 113 00:13:13,583 --> 00:13:15,500 Hiç. Yürüyüşe çıktım. Uyuyamadım. 114 00:13:17,166 --> 00:13:18,750 Gel. Bana yardım et. 115 00:13:40,833 --> 00:13:43,208 -Akü mü? -Aküsü yeni. 116 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Diğer her şey eski. 117 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Haydi. 118 00:14:36,458 --> 00:14:37,291 Haydi. 119 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 Al. 120 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Geldiğin için sağ ol. 121 00:14:54,916 --> 00:14:58,041 -Diğer işlerin var, biliyorum. -Hayır, bu çok fazla. 122 00:14:59,125 --> 00:15:00,291 Değeri bu. 123 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 Bak. 124 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 Boş ver. Çalışmaz. 125 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Bıraktığını sanıyordum. 126 00:15:58,000 --> 00:15:58,875 Bırakmıştım. 127 00:16:06,833 --> 00:16:08,833 Sormak istediğim bir şey vardı. 128 00:16:10,625 --> 00:16:12,750 Şartlı tahliye memurum bana baskı yapıyor. 129 00:16:13,708 --> 00:16:15,833 Başka iş var mı diye soruyor. 130 00:16:16,583 --> 00:16:20,208 Bu konuyu tekrar açtığım için üzgünüm ama benim için önemli. 131 00:16:20,291 --> 00:16:21,416 Konuşuruz. 132 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 Peki. 133 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 Nereye gidiyorsun? 134 00:16:55,875 --> 00:16:56,916 Ne istiyorsun? 135 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 Fabrikayı hâlâ istiyor musun? 136 00:17:00,583 --> 00:17:02,708 Bunu soruyorsan çok fena durumda olmalısın. 137 00:17:13,916 --> 00:17:15,791 Üç yıl önceki teklifine veririm. 138 00:17:18,250 --> 00:17:19,166 Gelip beni bul. 139 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 Görüşürüz. 140 00:19:25,750 --> 00:19:26,583 Yanis. 141 00:19:34,083 --> 00:19:36,458 Lefèvre ile karşılaştım. 142 00:19:40,875 --> 00:19:41,958 Fabrikayı satın... 143 00:19:43,125 --> 00:19:44,125 ...almasını istedim. 144 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 Bana söylediğini yaptım. 145 00:19:52,375 --> 00:19:53,458 Gururumu bıraktım. 146 00:20:01,750 --> 00:20:04,583 Burada kalamazsın. 147 00:20:12,750 --> 00:20:13,708 Hayır. 148 00:20:14,541 --> 00:20:16,458 Geleceğini düşünmelisin. 149 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 Parayla resim derslerine kaydolabilirsin. 150 00:20:31,916 --> 00:20:35,500 Ormanda bir kulübe yapacağım. 151 00:20:42,375 --> 00:20:45,875 Bu sabah saat 11,30 sularında karakoldan 152 00:20:45,958 --> 00:20:48,291 sekiz kilo kokain çalındı. 153 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 Dört suçlu tespit edildi. 154 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 Nasıl kaçtıklarını biliyor muyuz? 155 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 Şu anda henüz bir bilgimiz yok. 156 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 Dört kişi aracın içinde görüldü. 157 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 Kameralar tarafından da dört kişi tespit edildi. 158 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 Park yerinin dışındaki duvarda görüldüler. 159 00:22:16,375 --> 00:22:18,583 Beni aptal yerine koydunuz. 160 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Hayır mı? 161 00:23:01,875 --> 00:23:03,125 Son kez soracağım. 162 00:23:06,291 --> 00:23:08,500 Malım nerede? 163 00:24:06,500 --> 00:24:08,708 Atölyeye git ve bana biraz yağ getir. 164 00:26:20,791 --> 00:26:22,125 Çabuk oldu. 165 00:26:23,041 --> 00:26:24,958 Fikrini değiştireceğinden korktum. 166 00:26:39,000 --> 00:26:41,916 Satın alıp sonra tekrar satmayacağımı kim söyledi? 167 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Tamam, dinle beni. 168 00:26:44,916 --> 00:26:46,208 Her şeyi bırakacağım. 169 00:26:46,708 --> 00:26:48,833 Binalar, ekipman, her şey. 170 00:26:48,916 --> 00:26:50,208 Tek bir şartla. 171 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Çalışanlar kalacak. 172 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 Hepsi. 173 00:26:55,500 --> 00:26:58,333 Hepsi iyi insan. Çaylaklar bile. 174 00:26:59,125 --> 00:27:00,250 Sıkı çalışıyorlar. 175 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 Senden tek istediğim bu. 176 00:27:08,083 --> 00:27:09,375 Söz veriyorum. 177 00:27:10,291 --> 00:27:11,791 Etrafı gösterebilir misin? 178 00:27:12,291 --> 00:27:13,291 Evet, gel. 179 00:27:50,500 --> 00:27:53,000 Belki burada çalışmaya devam edersin. 180 00:27:55,666 --> 00:27:56,791 Ben işleri yönetirim. 181 00:27:58,125 --> 00:28:00,083 Sen üretime bakarsın. 182 00:28:05,958 --> 00:28:07,041 Ne dersin? 183 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 Evet, bakalım. 184 00:28:28,250 --> 00:28:30,333 -Dur. -Lefèvre ne yapıyor burada? 185 00:28:30,416 --> 00:28:31,708 Araba nerede? 186 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Bilmiyorum. Sanırım Yanis götürdü. 187 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 -Benimle gel. -Ne oldu? 188 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Makineyi durdur. 189 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 Bunu açıklar mısın? 190 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 Bu ne? 191 00:29:07,458 --> 00:29:08,458 Seninle konuşuyorum. 192 00:29:09,208 --> 00:29:10,125 Hiç. 193 00:29:11,125 --> 00:29:12,500 Niye saklıyorsun o zaman? 194 00:29:13,000 --> 00:29:14,291 Kimin arabası bu? 195 00:29:15,708 --> 00:29:16,750 Benim. 196 00:29:17,291 --> 00:29:18,250 Dalga geçme. 197 00:29:18,333 --> 00:29:20,333 -Bu arabayla ne yaptın? -Hiç. 198 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 İçinde ne var? 199 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 Hiçbir şey. 200 00:29:26,250 --> 00:29:27,166 İçinde ne var? 201 00:29:27,666 --> 00:29:29,458 Hiçbir şey yok dedim! 202 00:29:29,541 --> 00:29:30,583 Öyle mi? 203 00:29:39,666 --> 00:29:40,833 Dur. 204 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 Ne var? 205 00:29:42,500 --> 00:29:43,833 Dur! Delisin sen! 206 00:29:44,583 --> 00:29:47,208 -Ne var? -İçeride, arkada. 207 00:30:25,083 --> 00:30:26,375 Benim yanıma geldin. 208 00:30:26,458 --> 00:30:27,708 Sana iş verdim. 209 00:30:27,791 --> 00:30:30,833 Sana ev verdim, yemek verdim. Karşılığı bu mu? 210 00:30:30,916 --> 00:30:32,625 Başka çarem yoktu. 211 00:30:34,083 --> 00:30:37,041 -Kardeşim saklamamı istedi. -Onu arayacaksın. 212 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 Arabamı buraya getirmesini ve bunu almasını isteyeceksin. 213 00:30:39,833 --> 00:30:42,166 Eşyalarını toplayıp gideceksin. Anlaşıldı mı? 214 00:30:42,875 --> 00:30:43,750 Anlaşıldı mı? 215 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 Yürü. 216 00:31:11,125 --> 00:31:13,125 Ben Medhi. Mesaj bırakın. 217 00:31:18,916 --> 00:31:21,875 -Bu mal nereden geldi? -Bilmiyorum. 218 00:31:22,458 --> 00:31:24,541 Karakolu soyanlar onlar sanırım. 219 00:31:24,625 --> 00:31:25,833 Haberlere çıktı. 220 00:31:26,625 --> 00:31:28,625 Kardeşin ne zaman geliyor? 221 00:31:29,333 --> 00:31:30,333 Bilmiyorum. 222 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Aç. 223 00:31:54,500 --> 00:31:56,125 -Ne yapıyorsun? -Sus. 224 00:32:11,416 --> 00:32:12,750 Saïd, ne yapıyorsun? 225 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Saïd, ben bir şey yapmadım! 226 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 Ben bir şey yapmadım! Lanet olsun! 227 00:33:15,708 --> 00:33:19,375 Hafta sonu geldi. Herkesi topla. Ödemelerini yap. 228 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 On dakika içinde hepsi gidecek. 229 00:33:23,708 --> 00:33:25,666 Yanis bir şey yaptı. 230 00:33:25,750 --> 00:33:28,250 Kötü durumda. Ben halledeceğim. 231 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 Polise gideceğim. 232 00:33:35,333 --> 00:33:36,166 Dinle. 233 00:33:36,666 --> 00:33:39,291 Dinle. Sen eve git. 234 00:33:39,916 --> 00:33:42,625 İçeri gir ve kapıyı kilitle. Beni bekle. Anladın mı? 235 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 Anladın mı? 236 00:34:19,708 --> 00:34:20,875 Mesai bitti! 237 00:34:22,458 --> 00:34:23,958 Paralarınız ofiste. 238 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Haydi! 239 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 Ne oldu? Hafta sonu mu? 240 00:34:29,541 --> 00:34:31,250 Bitti mi? Satıyor musun? 241 00:34:32,250 --> 00:34:33,833 Bunu sonra konuşuruz. 242 00:34:33,916 --> 00:34:35,916 Eşyalarını al ve eve git. 243 00:34:36,416 --> 00:34:37,500 Güven bana. 244 00:34:52,000 --> 00:34:54,250 -Yanis nerede? -Kalıyor. Ben hallederim. 245 00:35:39,916 --> 00:35:40,750 Sarah. 246 00:35:41,750 --> 00:35:43,041 Sarah, çıkart beni. 247 00:35:46,541 --> 00:35:47,791 Sarah! Yardım et! 248 00:36:15,416 --> 00:36:16,750 Beni bırak, gideyim. 249 00:36:20,083 --> 00:36:22,541 Adama, saçmalığı kes. Burası bir kasaba. 250 00:36:23,666 --> 00:36:25,750 Kardeşin değil miyim? Bana güvenmiyor musun? 251 00:36:27,333 --> 00:36:28,708 Sana beş dakika vereceğim. 252 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Onları tanıyor musun? 253 00:37:12,750 --> 00:37:14,666 Odun almak istediklerini söylediler. 254 00:37:14,750 --> 00:37:16,416 Senin fabrikanın adresini istediler. 255 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 -Ve? -Yerini söyledim. 256 00:37:24,666 --> 00:37:26,666 Bir tanesi gitti bile. 257 00:37:50,583 --> 00:37:51,500 Sarah! 258 00:37:52,291 --> 00:37:53,333 Beni çıkar lütfen! 259 00:37:53,750 --> 00:37:55,500 Çıkar beni. Açıklayacağım. 260 00:37:57,708 --> 00:37:58,750 Sarah, lütfen. 261 00:38:02,666 --> 00:38:04,083 Beni burada bırakamazsın! 262 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 Sarah! Aç şunu! 263 00:38:07,125 --> 00:38:08,208 Sarah! 264 00:38:09,208 --> 00:38:10,208 Sarah! 265 00:39:48,166 --> 00:39:52,875 Sarah, bana bak. 266 00:40:13,166 --> 00:40:14,166 Buraya gel. 267 00:40:14,666 --> 00:40:15,708 -Siktir... -Gel. 268 00:40:17,458 --> 00:40:18,958 Hemen polisi ara. 269 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 Kereste Fabrikası... 270 00:41:12,625 --> 00:41:14,000 Acele edin. Buradalar. 271 00:41:21,708 --> 00:41:22,625 Moussa! 272 00:41:28,375 --> 00:41:30,333 Alo? 273 00:41:32,416 --> 00:41:33,375 Hat kesildi. 274 00:41:33,958 --> 00:41:35,708 20 dakikadan önce gelemezler. 275 00:41:38,625 --> 00:41:39,750 Moussa! 276 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 Ben konuşayım. 277 00:41:57,833 --> 00:41:59,000 Hayır, gidemezsin. 278 00:41:59,833 --> 00:42:01,791 Mal işe yaramaz. Birisi öldü. 279 00:42:01,875 --> 00:42:04,333 Pazarlık edecek durumda değiliz. Anladın mı? 280 00:42:43,791 --> 00:42:44,666 Gel buraya. 281 00:42:46,625 --> 00:42:47,750 -Kardeşim? -Al. 282 00:42:48,375 --> 00:42:50,958 Moriot'un çiftliğinde buluşacağız. Tamam mı? 283 00:42:56,791 --> 00:42:57,625 Haydi. 284 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 Gidelim. 285 00:43:02,708 --> 00:43:04,208 Kızım sana emanet. 286 00:43:04,708 --> 00:43:07,750 Ne olursa olsun onu bırakmayacaksın. Tamam mı? 287 00:43:07,833 --> 00:43:08,875 Anladın mı? 288 00:43:14,666 --> 00:43:17,583 -Ya kardeşim ne olacak? -Ben halledeceğim. 289 00:43:38,375 --> 00:43:40,000 Benzin istasyonundaki sendin. 290 00:43:47,625 --> 00:43:48,916 Bu adamı tanıyor musun? 291 00:43:51,375 --> 00:43:52,666 Kardeşi burada çalışıyor. 292 00:44:02,791 --> 00:44:03,666 O var ya... 293 00:44:04,375 --> 00:44:05,750 Kokainimi çaldı. 294 00:44:06,666 --> 00:44:08,583 Sonra saklaması için kardeşine verdi. 295 00:44:09,791 --> 00:44:10,791 Farkındayım. 296 00:44:12,166 --> 00:44:13,000 Ben... 297 00:44:14,083 --> 00:44:15,541 Geri almaya geldim. 298 00:44:17,541 --> 00:44:18,375 Biraz zor. 299 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 Adama! 300 00:44:35,291 --> 00:44:36,333 Yapma. 301 00:44:40,500 --> 00:44:42,125 Her şey yoluna girecek. 302 00:44:42,208 --> 00:44:44,625 -Her şey yoluna girecek. -Batırdım... 303 00:48:29,000 --> 00:48:29,875 Haydi! 304 00:50:26,291 --> 00:50:27,708 Driss ölmüş! 305 00:53:29,208 --> 00:53:30,833 Bir anlamı yok, biliyorum. 306 00:53:32,375 --> 00:53:34,208 Bunlar olsun istemedim. Yemin ederim. 307 00:54:57,833 --> 00:54:58,666 Siktir! 308 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 AÇIK 309 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 Alassane! 310 01:01:58,291 --> 01:02:00,416 Haydi! Gazla! 311 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 Git başımdan! 312 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 Siktir! 313 01:04:01,375 --> 01:04:02,375 Gidelim. 314 01:06:02,000 --> 01:06:03,583 Neler oluyor? 315 01:06:06,041 --> 01:06:09,208 Sakin ol. Ne dediğini anlamıyorum. 316 01:06:54,083 --> 01:06:55,250 Özür dilerim. 317 01:08:53,166 --> 01:08:55,416 Uğruna ölmeye hazır olduğun o kız... 318 01:08:57,458 --> 01:08:58,666 Senin kızın mı? 319 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 Göze göz, dişe diş... 320 01:09:32,583 --> 01:09:33,833 Polis olmalı. 321 01:20:02,750 --> 01:20:04,750 Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel