1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,250 --> 00:00:12,041
NETFLIX SUNAR
4
00:01:50,375 --> 00:01:52,041
Arkanı dön. Sana dön dedim!
5
00:01:52,125 --> 00:01:53,000
Silahını ver.
6
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
Kıpırdama!
7
00:02:03,250 --> 00:02:04,125
Yürü.
8
00:02:05,666 --> 00:02:07,208
Yürü dedim sana!
9
00:02:09,291 --> 00:02:11,625
-Aşağıda kimse var mı?
-Hayır.
10
00:02:14,500 --> 00:02:15,333
Kıpırdama.
11
00:02:23,833 --> 00:02:25,791
Kapıyı aç!
12
00:03:08,291 --> 00:03:09,166
Siktir!
13
00:03:12,416 --> 00:03:15,208
Geriye git. Arkanı dön.
14
00:03:35,750 --> 00:03:36,625
Acele et!
15
00:03:37,583 --> 00:03:38,583
Acele et!
16
00:03:50,625 --> 00:03:53,208
Haydi! Hızlı! Fermuarı çek!
17
00:03:55,416 --> 00:03:58,333
Yerde iki kişi var.
Marc, diğerlerini ara. Aşağıdalar.
18
00:04:08,875 --> 00:04:11,833
Haydi, gidiyoruz. Siktir! Hareket etme!
19
00:04:14,416 --> 00:04:19,541
TOPRAK VE KAN
20
00:04:50,916 --> 00:04:53,208
Akciğerlerinde tümörler görünüyor.
21
00:04:53,291 --> 00:04:55,375
Bronkojenik karsinom.
22
00:04:57,458 --> 00:04:58,583
Teknik konuşma.
23
00:04:59,375 --> 00:05:00,458
Ne kadar vaktim var?
24
00:05:42,333 --> 00:05:43,875
Hayır, tüm giriş burada.
25
00:05:46,250 --> 00:05:48,250
Evet, iyi duruyor, değil mi?
26
00:05:50,250 --> 00:05:51,833
Evet, güzel.
27
00:05:51,916 --> 00:05:53,750
Tamam, sonra misafirler için...
28
00:05:55,583 --> 00:05:56,625
Burada...
29
00:05:57,916 --> 00:05:59,208
-Jérôme?
-Olur.
30
00:05:59,291 --> 00:06:00,208
Mükemmel.
31
00:06:00,916 --> 00:06:03,750
Projeksiyon için o zaman...
32
00:06:03,833 --> 00:06:06,291
-Şöyle?
-Evet.
33
00:06:07,250 --> 00:06:09,333
-Senin için uygun mu?
-Evet, uygun.
34
00:06:12,083 --> 00:06:13,166
Sorun ne?
35
00:06:17,458 --> 00:06:18,291
Sarah mı?
36
00:06:20,708 --> 00:06:22,083
Baban gibi, çok çalıştım.
37
00:06:22,166 --> 00:06:24,958
Sarah için istediğim şeyin
bu olmadığını anladım.
38
00:06:27,000 --> 00:06:30,333
Buraya gelmesini isterdim.
Paris'e gitmesini...
39
00:06:31,125 --> 00:06:33,708
Resim yapmayı öğrensin,
hayallerinin peşine düşsün...
40
00:06:36,541 --> 00:06:37,541
Bir sorun mu var?
41
00:06:41,875 --> 00:06:43,000
Ölüyorum Catherine.
42
00:06:44,250 --> 00:06:45,291
Borca battım.
43
00:06:46,708 --> 00:06:48,708
Makinelerin parasını ödemedim.
44
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
Kötü bir kış oldu.
Kendime dört aydır para ayıramadım.
45
00:06:53,958 --> 00:06:56,291
Kazanmaya çalışırken
hayatımı kaybettim...
46
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Satacağım.
47
00:07:06,708 --> 00:07:08,458
Babanın kereste fabrikasını satacağım.
48
00:07:09,083 --> 00:07:11,166
Şaka mı yapıyorsun?
Senin tüm hayatın o.
49
00:07:12,750 --> 00:07:14,083
Rahatlamak istiyorum.
50
00:07:16,125 --> 00:07:18,083
Satmak istiyorum.
Payını al istiyorum.
51
00:07:20,375 --> 00:07:22,916
Saïd, ben o ormandan 16 yaşında ayrıldım.
52
00:07:24,750 --> 00:07:26,833
Sen kız kardeşimle evlendin.
53
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
Seni seviyordu.
54
00:07:29,708 --> 00:07:31,375
Babam sana işi öğretti ama...
55
00:07:31,458 --> 00:07:34,875
-İkisi de artık aramızda değil.
-Sana miras. Sana ait.
56
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
Sarah payını alacak.
57
00:07:40,916 --> 00:07:42,291
Ben sadece yönetiyorum.
58
00:07:45,000 --> 00:07:46,041
Dur. Söyle bana.
59
00:07:46,791 --> 00:07:48,500
Aşk hayatın nasıl?
60
00:07:51,250 --> 00:07:53,666
Şu anda öyle bir şey yok.
61
00:08:16,083 --> 00:08:18,333
Beş keredir arıyor.
62
00:08:19,250 --> 00:08:20,375
Çok kötü.
63
00:08:20,958 --> 00:08:21,875
Hiç de değil.
64
00:08:21,958 --> 00:08:24,791
Dediğimi yap.
Uyuşturucuyu kendimiz satacağız.
65
00:08:34,916 --> 00:08:36,750
Başka bir çözüm bulmalıydık.
66
00:08:37,875 --> 00:08:39,083
Dediğim gibi yapacağız.
67
00:08:49,250 --> 00:08:52,125
Tüm mağazalarımızdaki
özel indirimden faydalanın.
68
00:08:52,208 --> 00:08:54,875
İndirimler bugün üçüncü katta başlıyor.
69
00:08:59,041 --> 00:09:00,291
Neler oluyor?
70
00:09:00,916 --> 00:09:04,291
"Neler oluyor" mu? O ne ya?
Selam kardeşim. Nasılsın?
71
00:09:04,791 --> 00:09:06,791
Medhi, beni çağırdın ve geldim.
72
00:09:06,875 --> 00:09:08,750
İyi. Harika!
73
00:09:12,708 --> 00:09:13,833
Bu kimin arabası?
74
00:09:14,333 --> 00:09:15,250
Patronumun.
75
00:09:17,083 --> 00:09:19,083
İki günlüğüne
benim arabamı alacaksın.
76
00:09:19,166 --> 00:09:21,375
Ormanda saklayıp bu arabayı
bana vereceksin.
77
00:09:21,458 --> 00:09:24,458
Ne diyorsun sen?
Bu araba patronumun diyorum.
78
00:09:24,541 --> 00:09:25,750
Evet, anladım.
79
00:09:25,833 --> 00:09:28,833
Takas edeceğimizi söylüyorum.
Bana iyilik olarak yapacaksın.
80
00:09:29,291 --> 00:09:30,458
Yapar mısın?
81
00:09:48,208 --> 00:09:49,041
Alo?
82
00:09:51,541 --> 00:09:52,750
Yarım kardeşiz, değil mi?
83
00:09:53,625 --> 00:09:54,458
Kanımdansın.
84
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
Kanımdansın.
85
00:09:57,041 --> 00:09:58,458
Aileyiz.
86
00:09:58,541 --> 00:09:59,875
Biz aileyiz.
87
00:10:03,500 --> 00:10:05,625
-Çekil.
-Ne yapıyorsun?
88
00:10:07,083 --> 00:10:08,708
Arabada kokain var. Oldu mu?
89
00:10:08,791 --> 00:10:10,583
-Siktir.
-Ne demek o?
90
00:10:10,666 --> 00:10:11,833
Siktir!
91
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
Siktir.
92
00:10:21,125 --> 00:10:23,250
Ne oluyor burada Medhi?
93
00:10:24,000 --> 00:10:24,958
Sana ihtiyacım var.
94
00:10:25,791 --> 00:10:26,958
Şartlı tahliyedeyim.
95
00:10:27,375 --> 00:10:28,916
Bunu biliyorsun.
96
00:10:29,000 --> 00:10:32,208
Saçmalıkların yüzünden
tekrar hapse giremem. Buraya kadar.
97
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
Anneme ne söz verdim?
98
00:10:49,208 --> 00:10:50,500
-Ne sözü verdim?
-Sus.
99
00:10:50,583 --> 00:10:53,291
Ne demek sus?
Anneme ne söz verdim?
100
00:10:55,541 --> 00:10:57,625
Bu bizim kaçış biletimiz.
101
00:10:58,708 --> 00:11:00,166
Güneş, deniz...
102
00:11:01,708 --> 00:11:02,750
Vakit geldi.
103
00:11:03,666 --> 00:11:04,833
Tam sırası.
104
00:11:05,833 --> 00:11:06,833
Haydi.
105
00:11:21,041 --> 00:11:23,750
Önümüzdeki aylarda
nasıl olacak, göreceğiz.
106
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
Şimdi, en büyük haberimiz.
107
00:11:26,125 --> 00:11:28,250
Polis karakolunda bir soygun
olaylı sonuçlandı.
108
00:11:28,333 --> 00:11:31,500
Silahlı ve maskeli dört kişi
dış duvardan girdiler
109
00:11:31,583 --> 00:11:33,166
ve sekiz kilo kokain çaldılar.
110
00:11:33,250 --> 00:11:34,833
-Pislik.
-İkisi öldürüldü.
111
00:11:57,250 --> 00:12:00,583
HONTOIR
KERESTE FABRİKASI
112
00:13:12,291 --> 00:13:13,500
Burada ne işin var?
113
00:13:13,583 --> 00:13:15,500
Hiç. Yürüyüşe çıktım. Uyuyamadım.
114
00:13:17,166 --> 00:13:18,750
Gel. Bana yardım et.
115
00:13:40,833 --> 00:13:43,208
-Akü mü?
-Aküsü yeni.
116
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Diğer her şey eski.
117
00:14:32,916 --> 00:14:33,750
Haydi.
118
00:14:36,458 --> 00:14:37,291
Haydi.
119
00:14:49,041 --> 00:14:49,875
Al.
120
00:14:51,416 --> 00:14:52,541
Geldiğin için sağ ol.
121
00:14:54,916 --> 00:14:58,041
-Diğer işlerin var, biliyorum.
-Hayır, bu çok fazla.
122
00:14:59,125 --> 00:15:00,291
Değeri bu.
123
00:15:21,708 --> 00:15:22,625
Bak.
124
00:15:39,708 --> 00:15:41,000
Boş ver. Çalışmaz.
125
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
Bıraktığını sanıyordum.
126
00:15:58,000 --> 00:15:58,875
Bırakmıştım.
127
00:16:06,833 --> 00:16:08,833
Sormak istediğim bir şey vardı.
128
00:16:10,625 --> 00:16:12,750
Şartlı tahliye memurum bana baskı yapıyor.
129
00:16:13,708 --> 00:16:15,833
Başka iş var mı diye soruyor.
130
00:16:16,583 --> 00:16:20,208
Bu konuyu tekrar açtığım için
üzgünüm ama benim için önemli.
131
00:16:20,291 --> 00:16:21,416
Konuşuruz.
132
00:16:22,791 --> 00:16:23,625
Peki.
133
00:16:34,125 --> 00:16:35,125
Nereye gidiyorsun?
134
00:16:55,875 --> 00:16:56,916
Ne istiyorsun?
135
00:16:57,833 --> 00:16:59,583
Fabrikayı hâlâ istiyor musun?
136
00:17:00,583 --> 00:17:02,708
Bunu soruyorsan
çok fena durumda olmalısın.
137
00:17:13,916 --> 00:17:15,791
Üç yıl önceki teklifine veririm.
138
00:17:18,250 --> 00:17:19,166
Gelip beni bul.
139
00:17:44,875 --> 00:17:45,750
Görüşürüz.
140
00:19:25,750 --> 00:19:26,583
Yanis.
141
00:19:34,083 --> 00:19:36,458
Lefèvre ile karşılaştım.
142
00:19:40,875 --> 00:19:41,958
Fabrikayı satın...
143
00:19:43,125 --> 00:19:44,125
...almasını istedim.
144
00:19:49,916 --> 00:19:51,166
Bana söylediğini yaptım.
145
00:19:52,375 --> 00:19:53,458
Gururumu bıraktım.
146
00:20:01,750 --> 00:20:04,583
Burada kalamazsın.
147
00:20:12,750 --> 00:20:13,708
Hayır.
148
00:20:14,541 --> 00:20:16,458
Geleceğini düşünmelisin.
149
00:20:18,000 --> 00:20:22,500
Parayla resim derslerine kaydolabilirsin.
150
00:20:31,916 --> 00:20:35,500
Ormanda bir kulübe yapacağım.
151
00:20:42,375 --> 00:20:45,875
Bu sabah
saat 11,30 sularında karakoldan
152
00:20:45,958 --> 00:20:48,291
sekiz kilo kokain çalındı.
153
00:20:48,375 --> 00:20:50,791
Dört suçlu tespit edildi.
154
00:20:50,875 --> 00:20:52,875
Nasıl kaçtıklarını biliyor muyuz?
155
00:20:52,958 --> 00:20:55,541
Şu anda henüz bir bilgimiz yok.
156
00:20:55,625 --> 00:20:58,375
Dört kişi aracın içinde görüldü.
157
00:20:58,458 --> 00:21:03,416
Kameralar tarafından da
dört kişi tespit edildi.
158
00:21:03,500 --> 00:21:06,500
Park yerinin dışındaki duvarda görüldüler.
159
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
Beni aptal yerine koydunuz.
160
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Hayır mı?
161
00:23:01,875 --> 00:23:03,125
Son kez soracağım.
162
00:23:06,291 --> 00:23:08,500
Malım nerede?
163
00:24:06,500 --> 00:24:08,708
Atölyeye git
ve bana biraz yağ getir.
164
00:26:20,791 --> 00:26:22,125
Çabuk oldu.
165
00:26:23,041 --> 00:26:24,958
Fikrini değiştireceğinden korktum.
166
00:26:39,000 --> 00:26:41,916
Satın alıp sonra tekrar satmayacağımı
kim söyledi?
167
00:26:42,416 --> 00:26:43,625
Tamam, dinle beni.
168
00:26:44,916 --> 00:26:46,208
Her şeyi bırakacağım.
169
00:26:46,708 --> 00:26:48,833
Binalar, ekipman, her şey.
170
00:26:48,916 --> 00:26:50,208
Tek bir şartla.
171
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Çalışanlar kalacak.
172
00:26:53,666 --> 00:26:54,666
Hepsi.
173
00:26:55,500 --> 00:26:58,333
Hepsi iyi insan. Çaylaklar bile.
174
00:26:59,125 --> 00:27:00,250
Sıkı çalışıyorlar.
175
00:27:04,208 --> 00:27:05,958
Senden tek istediğim bu.
176
00:27:08,083 --> 00:27:09,375
Söz veriyorum.
177
00:27:10,291 --> 00:27:11,791
Etrafı gösterebilir misin?
178
00:27:12,291 --> 00:27:13,291
Evet, gel.
179
00:27:50,500 --> 00:27:53,000
Belki burada çalışmaya devam edersin.
180
00:27:55,666 --> 00:27:56,791
Ben işleri yönetirim.
181
00:27:58,125 --> 00:28:00,083
Sen üretime bakarsın.
182
00:28:05,958 --> 00:28:07,041
Ne dersin?
183
00:28:09,333 --> 00:28:10,333
Evet, bakalım.
184
00:28:28,250 --> 00:28:30,333
-Dur.
-Lefèvre ne yapıyor burada?
185
00:28:30,416 --> 00:28:31,708
Araba nerede?
186
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
Bilmiyorum. Sanırım Yanis götürdü.
187
00:28:50,500 --> 00:28:53,125
-Benimle gel.
-Ne oldu?
188
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Makineyi durdur.
189
00:29:03,208 --> 00:29:04,333
Bunu açıklar mısın?
190
00:29:05,250 --> 00:29:06,083
Bu ne?
191
00:29:07,458 --> 00:29:08,458
Seninle konuşuyorum.
192
00:29:09,208 --> 00:29:10,125
Hiç.
193
00:29:11,125 --> 00:29:12,500
Niye saklıyorsun o zaman?
194
00:29:13,000 --> 00:29:14,291
Kimin arabası bu?
195
00:29:15,708 --> 00:29:16,750
Benim.
196
00:29:17,291 --> 00:29:18,250
Dalga geçme.
197
00:29:18,333 --> 00:29:20,333
-Bu arabayla ne yaptın?
-Hiç.
198
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
İçinde ne var?
199
00:29:23,500 --> 00:29:24,333
Hiçbir şey.
200
00:29:26,250 --> 00:29:27,166
İçinde ne var?
201
00:29:27,666 --> 00:29:29,458
Hiçbir şey yok dedim!
202
00:29:29,541 --> 00:29:30,583
Öyle mi?
203
00:29:39,666 --> 00:29:40,833
Dur.
204
00:29:40,916 --> 00:29:42,000
Ne var?
205
00:29:42,500 --> 00:29:43,833
Dur! Delisin sen!
206
00:29:44,583 --> 00:29:47,208
-Ne var?
-İçeride, arkada.
207
00:30:25,083 --> 00:30:26,375
Benim yanıma geldin.
208
00:30:26,458 --> 00:30:27,708
Sana iş verdim.
209
00:30:27,791 --> 00:30:30,833
Sana ev verdim, yemek verdim.
Karşılığı bu mu?
210
00:30:30,916 --> 00:30:32,625
Başka çarem yoktu.
211
00:30:34,083 --> 00:30:37,041
-Kardeşim saklamamı istedi.
-Onu arayacaksın.
212
00:30:37,125 --> 00:30:39,750
Arabamı buraya getirmesini
ve bunu almasını isteyeceksin.
213
00:30:39,833 --> 00:30:42,166
Eşyalarını toplayıp gideceksin.
Anlaşıldı mı?
214
00:30:42,875 --> 00:30:43,750
Anlaşıldı mı?
215
00:30:50,291 --> 00:30:51,125
Yürü.
216
00:31:11,125 --> 00:31:13,125
Ben Medhi. Mesaj bırakın.
217
00:31:18,916 --> 00:31:21,875
-Bu mal nereden geldi?
-Bilmiyorum.
218
00:31:22,458 --> 00:31:24,541
Karakolu soyanlar onlar sanırım.
219
00:31:24,625 --> 00:31:25,833
Haberlere çıktı.
220
00:31:26,625 --> 00:31:28,625
Kardeşin ne zaman geliyor?
221
00:31:29,333 --> 00:31:30,333
Bilmiyorum.
222
00:31:48,541 --> 00:31:49,375
Aç.
223
00:31:54,500 --> 00:31:56,125
-Ne yapıyorsun?
-Sus.
224
00:32:11,416 --> 00:32:12,750
Saïd, ne yapıyorsun?
225
00:32:15,250 --> 00:32:16,583
Saïd, ben bir şey yapmadım!
226
00:32:25,416 --> 00:32:27,208
Ben bir şey yapmadım! Lanet olsun!
227
00:33:15,708 --> 00:33:19,375
Hafta sonu geldi. Herkesi topla.
Ödemelerini yap.
228
00:33:19,458 --> 00:33:21,541
On dakika içinde hepsi gidecek.
229
00:33:23,708 --> 00:33:25,666
Yanis bir şey yaptı.
230
00:33:25,750 --> 00:33:28,250
Kötü durumda. Ben halledeceğim.
231
00:33:28,333 --> 00:33:30,333
Polise gideceğim.
232
00:33:35,333 --> 00:33:36,166
Dinle.
233
00:33:36,666 --> 00:33:39,291
Dinle. Sen eve git.
234
00:33:39,916 --> 00:33:42,625
İçeri gir ve kapıyı kilitle. Beni bekle.
Anladın mı?
235
00:33:43,791 --> 00:33:44,791
Anladın mı?
236
00:34:19,708 --> 00:34:20,875
Mesai bitti!
237
00:34:22,458 --> 00:34:23,958
Paralarınız ofiste.
238
00:34:24,666 --> 00:34:25,500
Haydi!
239
00:34:27,916 --> 00:34:29,458
Ne oldu? Hafta sonu mu?
240
00:34:29,541 --> 00:34:31,250
Bitti mi? Satıyor musun?
241
00:34:32,250 --> 00:34:33,833
Bunu sonra konuşuruz.
242
00:34:33,916 --> 00:34:35,916
Eşyalarını al ve eve git.
243
00:34:36,416 --> 00:34:37,500
Güven bana.
244
00:34:52,000 --> 00:34:54,250
-Yanis nerede?
-Kalıyor. Ben hallederim.
245
00:35:39,916 --> 00:35:40,750
Sarah.
246
00:35:41,750 --> 00:35:43,041
Sarah, çıkart beni.
247
00:35:46,541 --> 00:35:47,791
Sarah! Yardım et!
248
00:36:15,416 --> 00:36:16,750
Beni bırak, gideyim.
249
00:36:20,083 --> 00:36:22,541
Adama, saçmalığı kes.
Burası bir kasaba.
250
00:36:23,666 --> 00:36:25,750
Kardeşin değil miyim?
Bana güvenmiyor musun?
251
00:36:27,333 --> 00:36:28,708
Sana beş dakika vereceğim.
252
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
Onları tanıyor musun?
253
00:37:12,750 --> 00:37:14,666
Odun almak istediklerini söylediler.
254
00:37:14,750 --> 00:37:16,416
Senin fabrikanın adresini istediler.
255
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
-Ve?
-Yerini söyledim.
256
00:37:24,666 --> 00:37:26,666
Bir tanesi gitti bile.
257
00:37:50,583 --> 00:37:51,500
Sarah!
258
00:37:52,291 --> 00:37:53,333
Beni çıkar lütfen!
259
00:37:53,750 --> 00:37:55,500
Çıkar beni. Açıklayacağım.
260
00:37:57,708 --> 00:37:58,750
Sarah, lütfen.
261
00:38:02,666 --> 00:38:04,083
Beni burada bırakamazsın!
262
00:38:05,750 --> 00:38:07,041
Sarah! Aç şunu!
263
00:38:07,125 --> 00:38:08,208
Sarah!
264
00:38:09,208 --> 00:38:10,208
Sarah!
265
00:39:48,166 --> 00:39:52,875
Sarah, bana bak.
266
00:40:13,166 --> 00:40:14,166
Buraya gel.
267
00:40:14,666 --> 00:40:15,708
-Siktir...
-Gel.
268
00:40:17,458 --> 00:40:18,958
Hemen polisi ara.
269
00:41:09,125 --> 00:41:10,250
Kereste Fabrikası...
270
00:41:12,625 --> 00:41:14,000
Acele edin. Buradalar.
271
00:41:21,708 --> 00:41:22,625
Moussa!
272
00:41:28,375 --> 00:41:30,333
Alo?
273
00:41:32,416 --> 00:41:33,375
Hat kesildi.
274
00:41:33,958 --> 00:41:35,708
20 dakikadan önce gelemezler.
275
00:41:38,625 --> 00:41:39,750
Moussa!
276
00:41:55,375 --> 00:41:56,625
Ben konuşayım.
277
00:41:57,833 --> 00:41:59,000
Hayır, gidemezsin.
278
00:41:59,833 --> 00:42:01,791
Mal işe yaramaz. Birisi öldü.
279
00:42:01,875 --> 00:42:04,333
Pazarlık edecek durumda değiliz.
Anladın mı?
280
00:42:43,791 --> 00:42:44,666
Gel buraya.
281
00:42:46,625 --> 00:42:47,750
-Kardeşim?
-Al.
282
00:42:48,375 --> 00:42:50,958
Moriot'un çiftliğinde buluşacağız.
Tamam mı?
283
00:42:56,791 --> 00:42:57,625
Haydi.
284
00:42:58,916 --> 00:42:59,750
Gidelim.
285
00:43:02,708 --> 00:43:04,208
Kızım sana emanet.
286
00:43:04,708 --> 00:43:07,750
Ne olursa olsun onu bırakmayacaksın.
Tamam mı?
287
00:43:07,833 --> 00:43:08,875
Anladın mı?
288
00:43:14,666 --> 00:43:17,583
-Ya kardeşim ne olacak?
-Ben halledeceğim.
289
00:43:38,375 --> 00:43:40,000
Benzin istasyonundaki sendin.
290
00:43:47,625 --> 00:43:48,916
Bu adamı tanıyor musun?
291
00:43:51,375 --> 00:43:52,666
Kardeşi burada çalışıyor.
292
00:44:02,791 --> 00:44:03,666
O var ya...
293
00:44:04,375 --> 00:44:05,750
Kokainimi çaldı.
294
00:44:06,666 --> 00:44:08,583
Sonra saklaması için kardeşine verdi.
295
00:44:09,791 --> 00:44:10,791
Farkındayım.
296
00:44:12,166 --> 00:44:13,000
Ben...
297
00:44:14,083 --> 00:44:15,541
Geri almaya geldim.
298
00:44:17,541 --> 00:44:18,375
Biraz zor.
299
00:44:21,375 --> 00:44:22,208
Adama!
300
00:44:35,291 --> 00:44:36,333
Yapma.
301
00:44:40,500 --> 00:44:42,125
Her şey yoluna girecek.
302
00:44:42,208 --> 00:44:44,625
-Her şey yoluna girecek.
-Batırdım...
303
00:48:29,000 --> 00:48:29,875
Haydi!
304
00:50:26,291 --> 00:50:27,708
Driss ölmüş!
305
00:53:29,208 --> 00:53:30,833
Bir anlamı yok, biliyorum.
306
00:53:32,375 --> 00:53:34,208
Bunlar olsun istemedim. Yemin ederim.
307
00:54:57,833 --> 00:54:58,666
Siktir!
308
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
AÇIK
309
01:00:48,416 --> 01:00:49,416
Alassane!
310
01:01:58,291 --> 01:02:00,416
Haydi! Gazla!
311
01:02:25,708 --> 01:02:26,666
Git başımdan!
312
01:02:29,750 --> 01:02:30,583
Siktir!
313
01:04:01,375 --> 01:04:02,375
Gidelim.
314
01:06:02,000 --> 01:06:03,583
Neler oluyor?
315
01:06:06,041 --> 01:06:09,208
Sakin ol.
Ne dediğini anlamıyorum.
316
01:06:54,083 --> 01:06:55,250
Özür dilerim.
317
01:08:53,166 --> 01:08:55,416
Uğruna ölmeye hazır olduğun o kız...
318
01:08:57,458 --> 01:08:58,666
Senin kızın mı?
319
01:09:04,291 --> 01:09:05,875
Göze göz, dişe diş...
320
01:09:32,583 --> 01:09:33,833
Polis olmalı.
321
01:20:02,750 --> 01:20:04,750
Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel