1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,291 --> 00:00:12,041
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:01:50,083 --> 00:01:52,041
Vänd dig om!
5
00:01:52,291 --> 00:01:53,125
Din pistol.
6
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
Kom hit.
7
00:02:03,333 --> 00:02:04,208
Rör på dig.
8
00:02:05,500 --> 00:02:07,250
Rör på dig, sa jag. Fan.
9
00:02:09,291 --> 00:02:11,625
-Är det nån där nere?
-Nej.
10
00:02:14,500 --> 00:02:15,333
Rör dig inte.
11
00:02:23,875 --> 00:02:25,875
Öppna dörren!
12
00:03:08,333 --> 00:03:09,250
Helvete!
13
00:03:12,583 --> 00:03:15,041
Backa. Vänd dig om.
14
00:03:35,791 --> 00:03:36,666
Sätt fart.
15
00:03:37,625 --> 00:03:38,541
Sätt fart!
16
00:03:50,625 --> 00:03:53,208
Kom igen. Stäng väskan!
17
00:03:55,458 --> 00:03:58,333
Vi har två killar där nere!
Marc, ropa på de andra!
18
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Kom, vi sticker.
19
00:04:10,208 --> 00:04:11,875
Fan. Rör dig inte!
20
00:04:14,625 --> 00:04:19,541
JORD OCH BLOD
21
00:04:51,000 --> 00:04:53,208
MRT:n visar att du har lungtumörer
22
00:04:53,291 --> 00:04:55,375
som kan vara bronkogent karcinom.
23
00:04:57,541 --> 00:04:58,666
Prata klarspråk.
24
00:04:59,458 --> 00:05:00,291
Hur länge?
25
00:05:42,541 --> 00:05:43,875
Nej, hela introt här.
26
00:05:46,500 --> 00:05:48,000
Det känns bra, eller hur?
27
00:05:50,291 --> 00:05:51,583
Ja, det blir bra.
28
00:05:51,958 --> 00:05:53,541
Okej, och till gästerna...
29
00:05:55,666 --> 00:05:56,625
Här har vi...
30
00:05:58,000 --> 00:05:59,208
-Jérôme?
-Det funkar.
31
00:05:59,625 --> 00:06:00,500
Perfekt.
32
00:06:00,916 --> 00:06:03,583
Och projektionen kan vi nog ha...
33
00:06:04,041 --> 00:06:05,500
-...ungefär här?
-Ja.
34
00:06:05,791 --> 00:06:06,666
Ja.
35
00:06:07,333 --> 00:06:09,333
-Funkar det för dig?
-Ja, perfekt.
36
00:06:12,125 --> 00:06:13,166
Vad har hänt?
37
00:06:17,458 --> 00:06:18,291
Är det Sara?
38
00:06:20,750 --> 00:06:24,750
Jag har jobbat för mycket.
Det är inte vad jag önskar åt Sarah.
39
00:06:27,083 --> 00:06:30,500
Jag ville att hon skulle flytta hit,
eller till Paris...
40
00:06:31,208 --> 00:06:33,875
...studera konst, följa sin dröm.
41
00:06:36,583 --> 00:06:37,541
Är nåt på tok?
42
00:06:41,875 --> 00:06:43,000
Jag är nära slutet.
43
00:06:44,333 --> 00:06:45,416
Jag är skuldsatt.
44
00:06:46,708 --> 00:06:48,791
Jag har inte betalat av maskinerna.
45
00:06:49,625 --> 00:06:52,541
Jag har inte tagit ut nån lön
på fyra månader.
46
00:06:53,958 --> 00:06:56,041
Jag har kämpat förgäves.
47
00:07:03,958 --> 00:07:04,916
Jag tänker sälja.
48
00:07:06,625 --> 00:07:08,250
Jag tänker sälja din fars sågverk.
49
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
Skojar du? Det är ju ditt liv.
50
00:07:12,791 --> 00:07:14,125
Jag måste hämta andan.
51
00:07:16,125 --> 00:07:18,083
Jag vill att du ska få din andel.
52
00:07:20,375 --> 00:07:23,083
Saïd, jag lämnade skogen när jag var 16.
53
00:07:24,791 --> 00:07:26,833
Du gifte dig med min syster.
54
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
Hon älskade dig.
55
00:07:29,750 --> 00:07:31,375
Min far lärde upp dig.
56
00:07:31,500 --> 00:07:34,541
-Men de är inte längre hos oss.
-Arvet tillhör dig.
57
00:07:36,875 --> 00:07:38,041
Sarah får sin del.
58
00:07:41,000 --> 00:07:42,291
Jag bara jobbar där.
59
00:07:45,083 --> 00:07:46,041
Säg mig...
60
00:07:46,916 --> 00:07:48,500
...hur är ditt kärleksliv?
61
00:07:51,291 --> 00:07:53,666
För tillfället har jag inget.
62
00:08:16,083 --> 00:08:18,333
Han har ringt fem gånger.
63
00:08:19,500 --> 00:08:20,375
Förbannat.
64
00:08:20,958 --> 00:08:21,875
Nej,
65
00:08:21,958 --> 00:08:24,583
gör som jag säger.
Vi säljer drogerna själva.
66
00:08:34,875 --> 00:08:36,583
Det här var ingen bra idé.
67
00:08:37,958 --> 00:08:39,083
Vi gör som jag sa.
68
00:08:49,250 --> 00:08:52,125
Utnyttja vår exklusiva rea
i alla våra butiker.
69
00:08:52,375 --> 00:08:54,875
Besök oss idag på tredje våningen.
70
00:08:59,250 --> 00:09:00,291
Vad står på?
71
00:09:01,041 --> 00:09:04,291
"Vad står på"?
God kväll. Hur står det till?
72
00:09:05,125 --> 00:09:08,750
-Medhi, du bad mig komma hit, jag kom.
-Bra, toppen.
73
00:09:12,791 --> 00:09:14,000
Vems bil är det här?
74
00:09:14,500 --> 00:09:15,416
Min chefs.
75
00:09:17,208 --> 00:09:19,083
Låna min bil i två dagar.
76
00:09:19,166 --> 00:09:21,375
Göm den i skogen så tar jag den här.
77
00:09:21,541 --> 00:09:24,458
Vad snackar du om?
Det är ju min chefs bil.
78
00:09:24,541 --> 00:09:25,583
Ja, jag fattar.
79
00:09:25,833 --> 00:09:28,541
Och nu byter vi.
Du får göra mig en tjänst.
80
00:09:29,291 --> 00:09:30,458
Gör mig den tjänsten.
81
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
Ja?
82
00:09:51,583 --> 00:09:52,916
Du är ju min halvbror.
83
00:09:53,625 --> 00:09:54,458
Mitt blod.
84
00:09:55,916 --> 00:09:56,875
Du är mitt blod.
85
00:09:57,125 --> 00:09:58,166
Min bror.
86
00:09:58,583 --> 00:09:59,875
Jag är ditt blod.
87
00:10:04,000 --> 00:10:05,625
-Flytta på dig.
-Vad gör du?
88
00:10:07,083 --> 00:10:08,791
Ja, det finns kokain i bilen.
89
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
-Fan.
-Vad då "fan"?
90
00:10:10,833 --> 00:10:11,875
Dra åt helvete!
91
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
Fan.
92
00:10:21,041 --> 00:10:23,291
Vad fan håller du på med, Medhi?
93
00:10:24,041 --> 00:10:25,125
Jag behöver dig.
94
00:10:25,791 --> 00:10:28,541
Du vet att jag är villkorligt frigiven.
95
00:10:29,041 --> 00:10:32,208
Jag tänker inte åka dit
på grund av dig. Det är slut.
96
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
Vad lovade jag morsan?
97
00:10:49,333 --> 00:10:50,500
-Vad lovade jag?
-Sluta.
98
00:10:50,583 --> 00:10:51,541
Vad då "sluta"?
99
00:10:51,791 --> 00:10:53,166
Vad lovade jag morsan?
100
00:10:55,541 --> 00:10:57,791
Det är vår biljett härifrån, för fan.
101
00:10:58,791 --> 00:11:00,250
Till solen, till havet.
102
00:11:01,708 --> 00:11:02,750
Det är dags nu.
103
00:11:03,708 --> 00:11:04,833
Det händer nu.
104
00:11:05,875 --> 00:11:06,833
Kom igen.
105
00:11:21,083 --> 00:11:23,750
...vi får se vad som händer
under kommande månader.
106
00:11:23,833 --> 00:11:25,916
Och slutligen denna huvudnyhet:
107
00:11:26,000 --> 00:11:28,333
Ett rån som gick snett på en polisstation.
108
00:11:28,416 --> 00:11:31,500
Fyra maskerade individer
med vapen tog sig in
109
00:11:31,583 --> 00:11:33,250
och stal åtta kilo kokain.
110
00:11:33,333 --> 00:11:34,833
-Den jäveln.
-Två dödades.
111
00:11:57,250 --> 00:12:00,583
HONTOIR
SÅGVERK
112
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Vad gör du här?
113
00:13:13,833 --> 00:13:15,458
Inget. Jag kunde inte sova.
114
00:13:17,208 --> 00:13:18,583
Kom. Du får hjälpa mig.
115
00:13:40,916 --> 00:13:43,208
-Är det batteriet?
-Batteriet är nytt.
116
00:13:43,958 --> 00:13:45,250
Allt annat är utslitet.
117
00:14:32,916 --> 00:14:33,750
Kom.
118
00:14:36,541 --> 00:14:37,416
Kom igen.
119
00:14:49,125 --> 00:14:49,958
Här.
120
00:14:51,416 --> 00:14:52,541
Tack för att du kom.
121
00:14:55,000 --> 00:14:58,083
-Du har mer att göra på andra sidan.
-Det är för mycket.
122
00:14:59,166 --> 00:15:00,166
Inte alls.
123
00:15:21,750 --> 00:15:22,625
Kolla.
124
00:15:39,708 --> 00:15:41,000
Glöm det. Det funkar inte.
125
00:15:56,000 --> 00:15:57,250
Hade inte du lagt av?
126
00:15:58,041 --> 00:15:58,958
Jag gjorde det.
127
00:16:06,875 --> 00:16:08,833
Jag ville faktiskt fråga dig...
128
00:16:10,625 --> 00:16:12,583
Min övervakare är på mig.
129
00:16:13,833 --> 00:16:15,375
Han frågar om extraknäck.
130
00:16:16,625 --> 00:16:20,208
Förlåt att jag tjatar,
men det är viktigt för mig.
131
00:16:20,375 --> 00:16:21,416
Vi kan prata.
132
00:16:22,875 --> 00:16:23,708
Okej.
133
00:16:34,166 --> 00:16:35,041
Vart ska du?
134
00:16:56,083 --> 00:16:57,041
Vad vill du?
135
00:16:57,833 --> 00:16:59,583
Vill du fortfarande köpa sågverket?
136
00:17:00,625 --> 00:17:02,708
Du måste vara i knipa som frågar.
137
00:17:14,000 --> 00:17:15,791
Jag godtar ditt gamla bud.
138
00:17:18,333 --> 00:17:19,416
Du vet var jag finns.
139
00:17:45,000 --> 00:17:45,875
Vi ses.
140
00:19:25,833 --> 00:19:26,666
Yanis.
141
00:19:34,125 --> 00:19:36,291
Jag sprang på Lefèvre.
142
00:19:40,916 --> 00:19:42,083
Jag erbjöd att sälja...
143
00:19:43,208 --> 00:19:44,125
...sågverket.
144
00:19:49,958 --> 00:19:51,208
Jag gjorde som du sa.
145
00:19:52,416 --> 00:19:54,000
Jag svalde min stolthet.
146
00:20:01,833 --> 00:20:04,583
Du kan inte stanna här.
147
00:20:12,791 --> 00:20:13,666
Nej.
148
00:20:14,708 --> 00:20:16,541
Du måste tänka på din framtid.
149
00:20:18,000 --> 00:20:22,500
Du kan börja läsa konst för pengarna.
150
00:20:32,000 --> 00:20:35,500
Jag tänker bygga en stuga i skogen.
151
00:20:42,750 --> 00:20:45,875
Åtta kilo kokain stals från polisstationen
152
00:20:45,958 --> 00:20:48,291
runt halv tolv i morse.
153
00:20:48,375 --> 00:20:50,791
Stölden begicks av fyra gärningsmän.
154
00:20:50,875 --> 00:20:52,875
Vet vi hur de flydde?
155
00:20:52,958 --> 00:20:55,541
Än så länge vet vi inte mycket.
156
00:20:55,625 --> 00:20:58,375
Det var fyra personer i en skåpbil
157
00:20:58,458 --> 00:21:03,416
som såg ut som de fyra
som fångades av övervakningskameror
158
00:21:03,500 --> 00:21:06,500
innanför muren
på polisens parkeringsplats.
159
00:22:16,625 --> 00:22:18,583
Du verkar ta mig för en idiot.
160
00:22:21,958 --> 00:22:22,791
Är det inte så?
161
00:23:01,875 --> 00:23:03,125
Jag frågar en sista gång.
162
00:23:06,333 --> 00:23:08,500
Var är mitt knark?
163
00:24:06,583 --> 00:24:08,583
Gå och hämta lite olja.
164
00:26:20,791 --> 00:26:21,791
Det gick fort.
165
00:26:23,041 --> 00:26:24,625
Jag var rädd för det här.
166
00:26:39,125 --> 00:26:42,041
Tänk om jag köper sågverket
och sen säljer det då?
167
00:26:42,541 --> 00:26:43,625
Lyssna.
168
00:26:45,083 --> 00:26:46,125
Du får alltihop.
169
00:26:46,750 --> 00:26:48,750
Byggnaderna, utrustningen, allting,
170
00:26:49,041 --> 00:26:50,208
på ett villkor:
171
00:26:51,583 --> 00:26:54,291
Att du behåller mina anställda. Allihop.
172
00:26:55,541 --> 00:26:58,333
De är bra män, till och med nykomlingarna.
173
00:26:59,208 --> 00:27:00,250
De jobbar hårt.
174
00:27:04,250 --> 00:27:05,958
Det är mitt enda villkor.
175
00:27:08,166 --> 00:27:09,208
Du har mitt ord.
176
00:27:10,375 --> 00:27:11,625
Kan du visa mig runt?
177
00:27:12,458 --> 00:27:13,333
Ja, kom.
178
00:27:50,583 --> 00:27:52,958
Du kanske kan fortsätta jobba här.
179
00:27:55,750 --> 00:27:57,375
Jag sköter allt, och du...
180
00:27:58,166 --> 00:27:59,833
Du tar hand om produktionen.
181
00:28:06,083 --> 00:28:07,041
Vad säger du?
182
00:28:09,375 --> 00:28:10,375
Vi får se.
183
00:28:28,666 --> 00:28:30,333
-Vänta.
-Vad gör Lefèvre här?
184
00:28:30,750 --> 00:28:31,708
Var är Ladan?
185
00:28:32,041 --> 00:28:34,000
Jag tror att Yanis tog den.
186
00:28:50,500 --> 00:28:53,125
-Hör du, följ med mig.
-Vad är det?
187
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Stäng av maskinen.
188
00:29:03,291 --> 00:29:04,250
Förklara dig.
189
00:29:05,250 --> 00:29:06,083
Vad är det här?
190
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Jag pratar med dig.
191
00:29:09,250 --> 00:29:10,333
Ingenting.
192
00:29:11,125 --> 00:29:12,541
Varför gömmer du den då?
193
00:29:13,125 --> 00:29:14,291
Vems är bilen?
194
00:29:15,750 --> 00:29:16,666
Min.
195
00:29:17,416 --> 00:29:18,250
Akta dig.
196
00:29:18,333 --> 00:29:20,291
-Vad har du gjort med den?
-Inget.
197
00:29:21,791 --> 00:29:22,750
Vad har du i den?
198
00:29:23,500 --> 00:29:24,333
Ingenting.
199
00:29:26,333 --> 00:29:27,333
Vad har du i den?
200
00:29:27,708 --> 00:29:29,333
Ingenting, sa jag ju!
201
00:29:29,625 --> 00:29:30,500
Jaså?
202
00:29:39,666 --> 00:29:40,625
Sluta.
203
00:29:41,375 --> 00:29:42,333
Vad är det för nåt?
204
00:29:43,000 --> 00:29:43,916
Du är ju galen!
205
00:29:44,625 --> 00:29:47,333
-Vad är det för nåt?
-Under bilbarnstolen...
206
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
Du kommer hit.
207
00:30:26,625 --> 00:30:30,791
Jag ger dig jobb, mat, husrum,
och så tar du hit det här?
208
00:30:30,875 --> 00:30:32,625
Jag svär, jag hade inget val.
209
00:30:34,083 --> 00:30:37,041
-Min bror bad mig gömma det.
-Säg åt honom
210
00:30:37,166 --> 00:30:39,833
att komma hit med min bil
och hämta sin skrothög.
211
00:30:39,916 --> 00:30:42,166
Ta dina saker och försvinn härifrån.
212
00:30:42,916 --> 00:30:43,875
Är det förstått?
213
00:30:50,375 --> 00:30:51,208
Rör på dig.
214
00:31:11,166 --> 00:31:13,000
Medhi här. Du kan rutinen.
215
00:31:18,958 --> 00:31:21,875
-Var kommer knarket från?
-Jag vet inte.
216
00:31:22,500 --> 00:31:25,875
Det var nog de som rånade polisstationen.
Det var på nyheterna.
217
00:31:26,791 --> 00:31:28,416
När kommer din bror?
218
00:31:29,375 --> 00:31:30,250
Jag vet inte.
219
00:31:48,750 --> 00:31:49,583
Öppna.
220
00:31:54,833 --> 00:31:56,208
-Vad gör du?
-Håll tyst.
221
00:32:11,458 --> 00:32:12,750
Vad gör du, Saïd?
222
00:32:15,333 --> 00:32:16,583
Jag har inte gjort nåt!
223
00:32:25,500 --> 00:32:27,166
Jag har ju inte gjort nåt!
224
00:33:15,791 --> 00:33:19,375
I slutet på veckan,
hämta mannarna, ge dem deras lön,
225
00:33:19,541 --> 00:33:21,916
och inom tio minuter åker alla härifrån.
226
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
Yanis har gjort nåt dumt.
227
00:33:27,375 --> 00:33:29,875
Jag tar hand om det.
Jag ska gå till polisen.
228
00:33:35,333 --> 00:33:36,166
Lyssna.
229
00:33:36,750 --> 00:33:39,291
Lyssna. Åk hem.
230
00:33:40,041 --> 00:33:42,583
Lås dörren och vänta på mig. Förstår du?
231
00:33:43,958 --> 00:33:44,791
Förstår du?
232
00:34:19,791 --> 00:34:21,041
Arbetsveckan är slut!
233
00:34:22,458 --> 00:34:24,125
Era löner finns på kontoret!
234
00:34:24,708 --> 00:34:25,541
Kom igen nu!
235
00:34:28,166 --> 00:34:29,458
Arbetsveckan är slut?
236
00:34:29,541 --> 00:34:31,375
Så du tänker sälja sågverket?
237
00:34:32,291 --> 00:34:33,708
Vi pratar om det senare.
238
00:34:33,916 --> 00:34:36,250
Tills vidare, ta dina saker och åk hem.
239
00:34:36,500 --> 00:34:37,416
Lita på mig.
240
00:34:52,000 --> 00:34:53,958
-Var är Yanis?
-Han stannar här.
241
00:35:39,958 --> 00:35:40,791
Sarah.
242
00:35:41,791 --> 00:35:42,833
Släpp ut mig.
243
00:35:46,791 --> 00:35:47,791
Släpp ut mig!
244
00:36:15,500 --> 00:36:16,416
Ut med dig nu.
245
00:36:20,125 --> 00:36:22,458
Kom igen, Adama. Det här är en by.
246
00:36:23,750 --> 00:36:25,916
Är jag inte din bror? Litar du på mig?
247
00:36:27,416 --> 00:36:28,708
Du får fem minuter.
248
00:37:07,333 --> 00:37:08,375
Känner du dem?
249
00:37:12,750 --> 00:37:14,208
De ville köpa lite trä.
250
00:37:14,833 --> 00:37:16,541
De ville veta var sågverket låg.
251
00:37:16,666 --> 00:37:18,750
-Och?
-Jag berättade för dem.
252
00:37:24,666 --> 00:37:26,291
En av dem har redan åkt.
253
00:37:50,666 --> 00:37:51,500
Sarah.
254
00:37:52,333 --> 00:37:53,333
Släpp ut mig!
255
00:37:53,833 --> 00:37:55,250
Jag ska förklara allt.
256
00:37:57,791 --> 00:37:58,750
Släpp ut mig!
257
00:38:02,916 --> 00:38:04,041
Lämna mig inte här!
258
00:38:05,750 --> 00:38:07,041
Sarah! Öppna!
259
00:38:07,416 --> 00:38:08,291
Sarah!
260
00:38:09,208 --> 00:38:10,125
Sarah!
261
00:39:48,166 --> 00:39:52,125
Sarah, se på mig.
262
00:40:13,250 --> 00:40:14,208
Kom hit.
263
00:40:14,750 --> 00:40:15,708
-Fan.
-Kom.
264
00:40:17,625 --> 00:40:18,875
Ring polisen.
265
00:41:09,291 --> 00:41:10,250
Hontoir sågverk.
266
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
Skynda er på.
267
00:41:21,708 --> 00:41:22,625
Moussa!
268
00:41:28,583 --> 00:41:29,500
Hallå?
269
00:41:29,875 --> 00:41:30,750
Hallå?
270
00:41:32,500 --> 00:41:33,416
Telefonen dog.
271
00:41:34,083 --> 00:41:35,583
Det tar minst 20 minuter.
272
00:41:38,708 --> 00:41:39,750
Moussa!
273
00:41:55,375 --> 00:41:56,625
Jag kan prata med dem.
274
00:41:57,916 --> 00:41:59,041
Du går ingenstans.
275
00:41:59,833 --> 00:42:01,791
Knarket är dåligt. Nån har dött.
276
00:42:02,000 --> 00:42:03,958
Det är inte läge att förhandla.
277
00:42:43,875 --> 00:42:44,750
Kom.
278
00:42:46,708 --> 00:42:47,875
-Och min bror?
-Här.
279
00:42:48,416 --> 00:42:51,041
Vi möts på Moriots gård. Är det förstått?
280
00:42:56,916 --> 00:42:57,791
Kom igen.
281
00:42:59,041 --> 00:42:59,875
Vi sticker.
282
00:43:02,708 --> 00:43:04,250
Jag anförtror min dotter åt dig.
283
00:43:04,833 --> 00:43:08,583
Låt henne inte springa iväg,
vad som än händer. Förstår du?
284
00:43:14,708 --> 00:43:17,458
-Och min brorsa då?
-Jag tar hand om det.
285
00:43:38,375 --> 00:43:40,000
Det var du på macken.
286
00:43:47,666 --> 00:43:48,875
Känner du honom?
287
00:43:51,416 --> 00:43:52,666
Hans bror jobbar här.
288
00:44:02,875 --> 00:44:03,750
Han där.
289
00:44:04,375 --> 00:44:06,000
Han stal mitt kokain.
290
00:44:06,750 --> 00:44:08,541
Jag bad honom gömma det.
291
00:44:09,875 --> 00:44:10,791
Jag vet.
292
00:44:12,208 --> 00:44:13,041
Jag...
293
00:44:14,125 --> 00:44:15,708
...är här för att hämta det.
294
00:44:17,791 --> 00:44:18,958
Det blir svårt.
295
00:44:21,375 --> 00:44:22,208
Adama!
296
00:44:34,708 --> 00:44:35,916
Kom tillbaka.
297
00:44:40,583 --> 00:44:42,125
Det kommer att ordna sig.
298
00:44:42,250 --> 00:44:44,625
-Oroa dig inte.
-Jag klantade till det.
299
00:47:48,875 --> 00:47:49,875
Där!
300
00:48:29,083 --> 00:48:29,958
Kom igen!
301
00:50:26,416 --> 00:50:27,708
Driss är död!
302
00:53:29,250 --> 00:53:30,750
Det förändrar inget nu...
303
00:53:32,416 --> 00:53:34,208
...men det här är inte vad jag ville.
304
00:54:57,916 --> 00:54:58,750
Fan!
305
01:00:48,458 --> 01:00:49,416
Alassane!
306
01:01:58,541 --> 01:02:00,250
Så ja! Kom igen nu!
307
01:02:25,708 --> 01:02:26,666
Dra åt helvete!
308
01:02:29,750 --> 01:02:30,583
Fan också!
309
01:04:01,541 --> 01:04:02,500
Vi följer efter.
310
01:06:02,000 --> 01:06:03,375
Vad är det?
311
01:06:06,125 --> 01:06:09,000
Lugna ner dig.
Jag förstår inte vad du menar.
312
01:06:54,083 --> 01:06:55,166
Jag är ledsen.
313
01:08:53,333 --> 01:08:55,666
Flickan du är redo att dö för...
314
01:08:57,458 --> 01:08:58,666
Är hon din dotter?
315
01:09:04,333 --> 01:09:05,875
Öga för öga...
316
01:09:32,583 --> 01:09:33,833
Det måste vara polisen.
317
01:20:02,750 --> 01:20:04,750
Undertexter: Ralf Sjölander