1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,250 --> 00:00:12,041 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:01:50,375 --> 00:01:52,041 Γυρίστε από την άλλη. Γύρνα! 5 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 Το όπλο σου. 6 00:01:56,291 --> 00:01:57,166 Μην κουνιέσαι! 7 00:02:03,250 --> 00:02:04,125 Προχώρα. 8 00:02:05,666 --> 00:02:07,208 Προχώρα, είπα, γαμώτο! 9 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 -Είναι κανένας κάτω; -Όχι. 10 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Μην κουνιέσαι. 11 00:02:23,833 --> 00:02:25,791 Άνοιξε την πόρτα! 12 00:03:08,291 --> 00:03:09,166 Γαμώτο! 13 00:03:12,541 --> 00:03:15,208 Γύρνα από την άλλη. 14 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Γρήγορα. 15 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Γρήγορα! 16 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 Έλα, κουνήσου! Κλείσε την τσάντα! 17 00:03:55,375 --> 00:03:58,333 Δύο άτομα πεσμένα! Κάλεσε βοήθεια! Είναι κάτω! 18 00:04:08,875 --> 00:04:11,833 Έλα, την κάνουμε. Γαμώτο! Μην κουνιέσαι! 19 00:04:14,416 --> 00:04:19,541 ΓΗ ΚΑΙ ΑΙΜΑ 20 00:04:50,916 --> 00:04:53,208 Η μαγνητική έδειξε όγκους στους πνεύμονες. 21 00:04:53,291 --> 00:04:55,375 Μοιάζουν με βρογχογενή καρκινώματα. 22 00:04:57,500 --> 00:04:58,708 Μη μιλάτε πολύπλοκα. 23 00:04:59,458 --> 00:05:00,375 Πόσο χρόνο έχω; 24 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 Όχι. Όλη την εισαγωγή. 25 00:05:46,250 --> 00:05:47,958 Ναι, καλή φαίνεται, έτσι; 26 00:05:50,250 --> 00:05:51,625 Ναι, πολύ ωραία. 27 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 Για τους καλεσμένους... 28 00:05:55,583 --> 00:05:56,541 είμαστε εδώ. 29 00:05:57,916 --> 00:05:59,208 -Ζερόμ; -Μια χαρά. 30 00:05:59,291 --> 00:06:00,208 Τέλεια. 31 00:06:00,916 --> 00:06:03,333 Η προβολή θα έλεγα να είναι... 32 00:06:03,833 --> 00:06:06,291 -Να είναι εδώ; -Ναι. 33 00:06:07,250 --> 00:06:09,208 -Είναι καλά εκεί; -Ναι, μια χαρά. 34 00:06:12,083 --> 00:06:13,000 Τι συμβαίνει; 35 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 Η Σάρα; 36 00:06:20,708 --> 00:06:24,708 Δούλεψα σκληρά, σαν τον πατέρα σου. Δεν το ήθελα για τη Σάρα. 37 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 Θα ήθελα να έρθει εδώ, στην πόλη, ή να πάει στο Παρίσι. 38 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 Να μάθει ζωγραφική, να κυνηγήσει το όνειρό της. 39 00:06:36,541 --> 00:06:37,458 Συμβαίνει κάτι; 40 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 Κουράστηκα, Κατρίν. 41 00:06:44,291 --> 00:06:45,250 Χρωστάω πολλά. 42 00:06:46,708 --> 00:06:48,708 Δεν έχω ξεχρεώσει τα μηχανήματα. 43 00:06:49,583 --> 00:06:52,666 Ήταν χάλια χειμώνας. Τέσσερις μήνες είμαι απλήρωτος. 44 00:06:53,958 --> 00:06:56,291 Έχασα τη ζωή μου προσπαθώντας να την κερδίσω. 45 00:06:56,583 --> 00:06:57,416 Έλα... 46 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 Θα το πουλήσω. 47 00:07:06,708 --> 00:07:08,166 Το πριονιστήριο του πατέρα σου. 48 00:07:09,041 --> 00:07:10,750 Τι λες; Είναι όλη σου η ζωή. 49 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Θέλω να πάρω μια ανάσα. 50 00:07:16,125 --> 00:07:18,083 Θα πάρεις το μερίδιό σου. 51 00:07:20,375 --> 00:07:22,916 Σαΐντ, έφυγα από το δάσος στα 16 μου. 52 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 Παντρεύτηκες την αδερφή μου. 53 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 Σ' αγαπούσε. 54 00:07:29,708 --> 00:07:32,500 Έμαθες τη δουλειά του πατέρα μου. Δεν ζουν πια. 55 00:07:32,583 --> 00:07:34,708 Είναι η κληρονομιά σου. Σου ανήκει. 56 00:07:36,833 --> 00:07:38,208 Η Σάρα θα έχει μερίδιο. 57 00:07:40,916 --> 00:07:42,416 Είμαι απλώς ο διευθυντής. 58 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 Για πες μου τώρα. 59 00:07:46,791 --> 00:07:48,625 Πώς πάνε τα συναισθηματικά σου; 60 00:07:51,250 --> 00:07:54,333 Αυτό που έχω τώρα δεν είναι ακριβώς συναισθηματικό. 61 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Φίλε, έχει πάρει πέντε φορές. 62 00:08:19,250 --> 00:08:20,375 Κακό αυτό. 63 00:08:21,041 --> 00:08:21,875 Καθόλου. 64 00:08:21,958 --> 00:08:24,541 Κρατάμε το πράμα και το πουλάμε εμείς. 65 00:08:34,916 --> 00:08:36,541 Έπρεπε να βρούμε άλλη λύση. 66 00:08:37,875 --> 00:08:39,125 Θα κάνουμε ό,τι είπα. 67 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 Επωφεληθείτε της προσφοράς σε όλα τα καταστήματα. 68 00:08:52,208 --> 00:08:54,875 Ελάτε σήμερα στον δεύτερο όροφο. 69 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 Τι συμβαίνει; 70 00:09:01,000 --> 00:09:04,291 Πώς με χαιρετάς έτσι; Καλησπέρα, αδερφέ. Τι κάνεις; 71 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 Μεντί, ήρθα, όπως μου ζήτησες. 72 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 Ωραία. Τέλεια. 73 00:09:12,708 --> 00:09:14,250 Τίνος είναι το αμάξι; 74 00:09:14,333 --> 00:09:15,250 Του αφεντικού. 75 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 Πάρε το δικό μου για δυο μέρες. 76 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 Το κρύβεις στο δάσος και παίρνω αυτό. 77 00:09:21,458 --> 00:09:24,458 Τι μου λες; Είναι το αμάξι του αφεντικού μου. 78 00:09:24,541 --> 00:09:25,583 Το κατάλαβα. 79 00:09:25,833 --> 00:09:28,333 Θα ανταλλάξουμε. Θα μου κάνεις μια χάρη. 80 00:09:29,291 --> 00:09:30,375 Θα μου την κάνεις; 81 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 Ναι; 82 00:09:51,541 --> 00:09:52,875 Είσαι ετεροθαλής αδερφός μου. 83 00:09:53,625 --> 00:09:54,458 Αίμα μου. 84 00:09:55,916 --> 00:09:56,750 Αίμα μου. 85 00:09:57,041 --> 00:09:58,166 Είμαστε οικογένεια. 86 00:09:58,541 --> 00:09:59,750 Μιλά το αίμα. 87 00:10:03,500 --> 00:10:05,625 Κουνήσου. 88 00:10:07,083 --> 00:10:09,583 -Έχει κόκα στο αμάξι. Αυτό θες; -Διάολε. 89 00:10:09,666 --> 00:10:10,583 Τι εννοείς; 90 00:10:10,666 --> 00:10:11,833 Άντε γαμήσου! 91 00:10:13,375 --> 00:10:14,208 Καλά. 92 00:10:16,791 --> 00:10:17,708 Διάολε. 93 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 Τι μαλακίες είναι αυτές, Μεντί; 94 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Σε χρειάζομαι. 95 00:10:25,791 --> 00:10:26,875 Είμαι με αναστολή. 96 00:10:27,416 --> 00:10:28,541 Το ξέρεις. 97 00:10:28,958 --> 00:10:31,291 Δεν θα καταστραφώ για τις μαλακίες σου. 98 00:10:31,625 --> 00:10:32,458 Με τίποτα. 99 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 Τι υποσχέθηκα στη μαμά; 100 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 -Τι υποσχέθηκα; -Σταμάτα. 101 00:10:50,583 --> 00:10:53,125 Γιατί να σταματήσω; Τι υποσχέθηκα στη μαμά; 102 00:10:55,541 --> 00:10:57,625 Είναι το εισιτήριό μας, διάολε. 103 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 Ο ήλιος, η θάλασσα. 104 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 Τώρα είναι η ώρα. 105 00:11:03,666 --> 00:11:04,833 Τώρα συμβαίνει. 106 00:11:05,916 --> 00:11:06,791 Έλα. 107 00:11:21,041 --> 00:11:23,750 ...θα δούμε τους επόμενους μήνες. 108 00:11:23,833 --> 00:11:28,250 Και το σημερινό πρώτο θέμα, η ληστεία που πήγε στραβά στο αστυνομικό τμήμα. 109 00:11:28,333 --> 00:11:33,166 Τέσσερις ένοπλοι με μάσκες εισέβαλαν κι έκλεψαν οκτώ κιλά κοκαΐνης. 110 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 -Τον μαλάκα. -Σκοτώθηκαν δύο. 111 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 ΠΡΙΟΝΙΣΤΗΡΙΟ ΟΝΤΟΥΑΡ 112 00:13:12,250 --> 00:13:13,500 Τι κάνεις εδώ; 113 00:13:13,583 --> 00:13:15,458 Βόλτα έκανα. Είχα αϋπνία. 114 00:13:17,166 --> 00:13:18,458 Έλα δω. Θέλω βοήθεια. 115 00:13:40,833 --> 00:13:43,250 -Η μπαταρία; -Η μπαταρία είναι καινούργια. 116 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Όλα τα άλλα είναι παλιά. 117 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Πάμε. 118 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 Πάμε. 119 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 Ορίστε. 120 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Ευχαριστώ που ήρθες. 121 00:14:54,916 --> 00:14:56,333 Ξέρω ότι έχεις δουλειά. 122 00:14:56,708 --> 00:14:57,833 Όχι, είναι πολλά. 123 00:14:59,125 --> 00:15:00,083 Τόσα αξίζει. 124 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Κοίτα. 125 00:15:39,666 --> 00:15:41,000 Άσ' το. Δεν έχει σήμα. 126 00:15:55,958 --> 00:15:57,208 Νόμιζα ότι το έκοψες. 127 00:15:58,000 --> 00:15:58,833 Το έκοψα. 128 00:16:06,833 --> 00:16:08,833 Βασικά, ήθελα να σε ρωτήσω. 129 00:16:10,625 --> 00:16:12,583 Με πιέζει ο επιτηρητής αναστολής. 130 00:16:13,708 --> 00:16:15,416 Με ρωτάει αν θα έχω δουλειά. 131 00:16:16,583 --> 00:16:20,208 Λυπάμαι που σε ζαλίζω, αλλά είναι σημαντικό. 132 00:16:20,291 --> 00:16:21,416 Θα το συζητήσουμε. 133 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 Εντάξει. 134 00:16:34,166 --> 00:16:35,000 Πού πας; 135 00:16:55,875 --> 00:16:56,916 Τι θες; 136 00:16:57,875 --> 00:16:59,583 Θες ακόμα το πριονιστήριο; 137 00:17:00,583 --> 00:17:02,708 Θα είσαι σε απόγνωση για να ρωτάς. 138 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 Το δίνω για όσα ζήτησες πριν τρία χρόνια. 139 00:17:18,250 --> 00:17:19,375 Ξέρεις πού θα 'μαι. 140 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 Τα λέμε μετά. 141 00:17:49,333 --> 00:17:51,708 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 142 00:19:25,750 --> 00:19:26,583 Ο Γιανίς. 143 00:19:34,083 --> 00:19:36,458 Έπεσα πάνω στον Λεφέβρ. 144 00:19:40,875 --> 00:19:41,958 Του πρότεινα... 145 00:19:43,083 --> 00:19:44,125 να αγοράσει τη δουλειά. 146 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 Έκανα ό,τι μου είπες. 147 00:19:52,375 --> 00:19:54,166 Άφησα στην άκρη την περηφάνια. 148 00:20:01,791 --> 00:20:04,583 Εσύ δεν γίνεται να μείνεις εδώ. 149 00:20:12,750 --> 00:20:13,708 Όχι. 150 00:20:14,541 --> 00:20:16,541 Πρέπει να σκεφτείς το μέλλον σου. 151 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 Με τα λεφτά, μπορείς να γραφτείς σε μαθήματα ζωγραφικής. 152 00:20:31,916 --> 00:20:32,750 Εγώ... 153 00:20:33,166 --> 00:20:35,500 θα φτιάξω μια καλύβα στο δάσος. 154 00:20:42,375 --> 00:20:45,875 Εκλάπησαν οκτώ κιλά κοκαΐνης από το αστυνομικό τμήμα 155 00:20:45,958 --> 00:20:48,291 σήμερα το πρωί στις 11:30. 156 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 Οι δράστες ήταν τέσσερα άτομα. 157 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 Ξέρουμε τον τρόπο διαφυγής τους; 158 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 Ακούστε. Αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε πολλά. 159 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 Υπήρχαν τέσσερα άτομα σε ένα φορτηγάκι, 160 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 που μοιάζει με αυτό που κατέγραψαν οι κάμερες ασφαλείας 161 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 στο πάρκινγκ του αστυνομικού τμήματος. 162 00:22:16,375 --> 00:22:18,791 Έχω την εντύπωση ότι με περνάς για βλάκα. 163 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Όχι; 164 00:23:01,875 --> 00:23:03,708 Τελευταία φορά που σε ρωτάω. 165 00:23:06,291 --> 00:23:08,500 Πού είναι το πράμα μου; 166 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 Πήγαινε να μου φέρεις λάδι. 167 00:26:20,791 --> 00:26:21,791 Ήρθες κιόλας. 168 00:26:23,041 --> 00:26:24,541 Φοβήθηκα μην αλλάξεις γνώμη. 169 00:26:39,000 --> 00:26:42,083 Ποιος σου είπε ότι δεν θα μεταπωλήσω το πριονιστήριο; 170 00:26:42,458 --> 00:26:43,625 Άκουσέ με καλά. 171 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Σου τα αφήνω όλα. 172 00:26:46,708 --> 00:26:48,791 Το κτήριο, τον εξοπλισμό, τα πάντα, 173 00:26:48,916 --> 00:26:50,208 υπό έναν όρο: 174 00:26:51,500 --> 00:26:52,708 κρατάς το προσωπικό. 175 00:26:53,666 --> 00:26:54,500 Όλους. 176 00:26:55,500 --> 00:26:58,333 Είναι καλοί άντρες, ακόμα κι οι καινούργιοι. 177 00:26:59,125 --> 00:27:00,125 Δουλεύουν σκληρά. 178 00:27:04,208 --> 00:27:05,750 Μόνο αυτό σου ζητάω. 179 00:27:08,083 --> 00:27:09,208 Έχεις τον λόγο μου. 180 00:27:10,291 --> 00:27:11,375 Θα με ξεναγήσεις; 181 00:27:12,416 --> 00:27:13,291 Ναι, έλα. 182 00:27:50,500 --> 00:27:53,000 Μπορείς να συνεχίσεις να δουλεύεις εδώ. 183 00:27:55,666 --> 00:27:57,375 Εγώ θα διευθύνω κι εσύ... 184 00:27:58,041 --> 00:27:59,666 θα φροντίζεις την παραγωγή. 185 00:28:05,958 --> 00:28:07,041 Τι λες; 186 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Ναι, θα το δούμε. 187 00:28:28,250 --> 00:28:30,333 -Περίμενε. -Τι θέλει εδώ ο Λεφέβρ; 188 00:28:30,416 --> 00:28:31,708 Πού είναι το Lada; 189 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Δεν ξέρω. Μάλλον το πήρε ο Γιανίς. 190 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 -Εσύ! Έλα μαζί μου. -Τι έγινε; 191 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Κλείσε τη μηχανή. 192 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 Μου το εξηγείς; 193 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 Τι είναι αυτό; 194 00:29:07,458 --> 00:29:08,291 Σου μιλάω. 195 00:29:09,125 --> 00:29:10,125 Τίποτα δεν είναι. 196 00:29:11,125 --> 00:29:12,291 Γιατί το έκρυψες; 197 00:29:13,041 --> 00:29:14,291 Τίνος είναι το αμάξι; 198 00:29:15,291 --> 00:29:16,250 Δικό μου. 199 00:29:17,291 --> 00:29:18,250 Μη με δουλεύεις. 200 00:29:18,333 --> 00:29:20,166 -Τι έκανες με το αμάξι; -Τίποτα. 201 00:29:21,750 --> 00:29:22,666 Τι έχει μέσα; 202 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 Τίποτα. 203 00:29:26,291 --> 00:29:27,208 Τι έχει μέσα; 204 00:29:27,666 --> 00:29:29,291 Τίποτα, γαμώτο μου! Τίποτα! 205 00:29:29,583 --> 00:29:30,583 Αλήθεια; 206 00:29:39,666 --> 00:29:40,833 Σταμάτα. 207 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 Τι έχει; 208 00:29:42,500 --> 00:29:43,833 Σταμάτα! Είσαι τρελός! 209 00:29:44,583 --> 00:29:47,208 -Τι έχει; -Πίσω, κάτω από το παιδικό κάθισμα. 210 00:30:25,083 --> 00:30:26,375 Έρχεσαι σ' εμένα, 211 00:30:26,458 --> 00:30:27,708 σου δίνω δουλειά, 212 00:30:27,791 --> 00:30:30,833 σου δίνω σπίτι, φαγητό κι εσύ μου φέρνεις αυτό εδώ; 213 00:30:30,916 --> 00:30:32,416 Δεν είχα άλλη επιλογή. 214 00:30:34,083 --> 00:30:36,958 -Ο αδερφός μου μου ζήτησε να το κρύψω. -Πάρ' τον. 215 00:30:37,083 --> 00:30:39,875 Πες του να φέρει το αμάξι μου και να πάρει αυτό. 216 00:30:39,958 --> 00:30:42,166 Μάζεψε τα πράγματά σου και δρόμο. 217 00:30:42,916 --> 00:30:43,791 Κατανοητό; 218 00:30:50,333 --> 00:30:51,166 Προχώρα. 219 00:31:11,125 --> 00:31:12,958 Εδώ Μεντί. Ξέρετε τι να κάνετε. 220 00:31:18,916 --> 00:31:20,500 Πού βρέθηκαν τα ναρκωτικά; 221 00:31:20,916 --> 00:31:21,875 Δεν ξέρω. 222 00:31:22,458 --> 00:31:24,250 Μάλλον έκλεψαν την αστυνομία. 223 00:31:24,625 --> 00:31:26,041 Το άκουσα στις ειδήσεις. 224 00:31:26,666 --> 00:31:28,500 Πότε θα έρθει ο αδερφός σου; 225 00:31:29,333 --> 00:31:30,250 Δεν ξέρω. 226 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Άνοιξε. 227 00:31:54,500 --> 00:31:55,875 -Τι κάνεις; -Σκάσε. 228 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 Σαΐντ, τι κάνεις; 229 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Εγώ δεν έκανα τίποτα! 230 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 Εγώ δεν έκανα τίποτα! Γαμώτο! 231 00:33:15,708 --> 00:33:19,375 Τέλος εβδομάδας. Φώναξε τους εργάτες, πλήρωσέ τους. 232 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 Σε δέκα λεπτά να έχουν φύγει όλοι. 233 00:33:23,750 --> 00:33:25,416 Ο Γιανίς έκανε μια βλακεία. 234 00:33:25,750 --> 00:33:26,791 Έκανε βλακεία. 235 00:33:27,333 --> 00:33:29,833 Θα το χειριστώ εγώ. Θα πάω στην αστυνομία. 236 00:33:35,208 --> 00:33:36,041 Άκου. 237 00:33:36,666 --> 00:33:39,291 Άκου. Εσύ θα πας στο σπίτι. 238 00:33:39,958 --> 00:33:42,625 Θα κλειδώσεις και θα με περιμένεις. Κατάλαβες; 239 00:33:43,875 --> 00:33:44,708 Κατάλαβες; 240 00:34:19,708 --> 00:34:20,875 Τέλος εβδομάδας! 241 00:34:22,458 --> 00:34:23,958 Πληρωθείτε στο γραφείο! 242 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Πάμε! 243 00:34:27,708 --> 00:34:29,458 Τι; Κιόλας; Τέλος εβδομάδας; 244 00:34:29,541 --> 00:34:31,250 Τελείωσε; Το πουλάς; 245 00:34:32,250 --> 00:34:33,500 Θα τα πούμε αργότερα. 246 00:34:33,916 --> 00:34:36,000 Για την ώρα, πήγαινε στο σπίτι σου. 247 00:34:36,458 --> 00:34:37,458 Εμπιστεύσου με. 248 00:34:52,000 --> 00:34:54,125 -Ο Γιανίς; -Θα μείνει. Δικό μου θέμα. 249 00:35:39,916 --> 00:35:40,750 Σάρα. 250 00:35:41,750 --> 00:35:42,625 Άνοιξέ μου! 251 00:35:46,541 --> 00:35:47,791 Σάρα, άνοιξέ μου! 252 00:36:15,416 --> 00:36:16,333 Άσε να πάω εγώ. 253 00:36:20,083 --> 00:36:22,291 Αντάμα, κόφ' το. Είναι χωριό εδώ. 254 00:36:23,666 --> 00:36:25,750 Δεν εμπιστεύεσαι τον αδερφό σου; 255 00:36:27,333 --> 00:36:28,625 Σου δίνω πέντε λεπτά. 256 00:37:07,291 --> 00:37:08,333 Τους ξέρεις; 257 00:37:12,750 --> 00:37:14,291 Μου είπαν ότι θέλουν ξύλα. 258 00:37:14,750 --> 00:37:16,416 Μου ζήτησαν τη διεύθυνση. 259 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 -Και; -Τους την έδωσα. 260 00:37:24,666 --> 00:37:25,750 Ένας ξεκίνησε ήδη. 261 00:37:50,666 --> 00:37:51,500 Σάρα! 262 00:37:52,291 --> 00:37:53,333 Άνοιξέ μου. 263 00:37:53,750 --> 00:37:55,166 Θα σου εξηγήσω τα πάντα. 264 00:37:57,708 --> 00:37:58,750 Σάρα, άνοιξέ μου! 265 00:38:02,666 --> 00:38:03,958 Μη με αφήσεις εδώ! 266 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 Σάρα! Άνοιξε! 267 00:38:07,125 --> 00:38:08,041 Σάρα! 268 00:38:09,208 --> 00:38:10,041 Σάρα! 269 00:38:10,458 --> 00:38:11,500 Άνοιξε την... 270 00:39:48,166 --> 00:39:49,541 Σάρα. 271 00:39:50,166 --> 00:39:52,875 Σάρα, κοίταξέ με. 272 00:40:13,166 --> 00:40:14,041 Έλα δω. 273 00:40:14,666 --> 00:40:15,708 -Να πάρει. -Έλα. 274 00:40:17,541 --> 00:40:19,083 Πάρε αμέσως την αστυνομία. 275 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 Πριονιστήριο Οντουάρ. 276 00:41:12,625 --> 00:41:13,583 Γρήγορα. Ήρθαν. 277 00:41:21,625 --> 00:41:22,500 Μουσά! 278 00:41:28,375 --> 00:41:29,208 Ναι; 279 00:41:29,833 --> 00:41:30,666 Ναι; 280 00:41:32,458 --> 00:41:33,416 Κόπηκε η γραμμή. 281 00:41:34,083 --> 00:41:35,500 Θα έρθουν σε 20 λεπτά. 282 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 Μουσά! 283 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 Άσε να τους μιλήσω. 284 00:41:57,833 --> 00:41:59,000 Δεν θα πας πουθενά. 285 00:41:59,833 --> 00:42:01,791 Χάλασε η κόκα, πέθανε κάποιος. 286 00:42:01,916 --> 00:42:04,083 Δεν χωρά διαπραγμάτευση. Κατάλαβες; 287 00:42:43,791 --> 00:42:44,625 Έλα. 288 00:42:46,625 --> 00:42:47,875 -Ο αδερφός μου; -Πάρε. 289 00:42:48,375 --> 00:42:51,000 Θα συναντηθούμε στο κτήμα του Μοριό, εντάξει; 290 00:42:56,791 --> 00:42:57,625 Έλα. 291 00:42:58,958 --> 00:42:59,791 Πάμε. 292 00:43:01,583 --> 00:43:03,916 Άκου. Σου εμπιστεύομαι την κόρη μου. 293 00:43:04,708 --> 00:43:07,583 Ό,τι κι αν γίνει, δεν θα την αφήσεις, κατάλαβες; 294 00:43:07,875 --> 00:43:08,708 Κατάλαβες; 295 00:43:14,666 --> 00:43:15,750 Κι ο αδερφός μου; 296 00:43:16,708 --> 00:43:17,625 Θα το χειριστώ. 297 00:43:38,375 --> 00:43:40,000 Εσείς ήσασταν στο βενζινάδικο. 298 00:43:47,625 --> 00:43:48,916 Τον γνωρίζετε αυτόν; 299 00:43:51,375 --> 00:43:52,666 Δουλεύει εδώ ο αδερφός του. 300 00:44:02,833 --> 00:44:03,708 Αυτόν εκεί. 301 00:44:04,375 --> 00:44:05,750 Μου έκλεψε την κοκαΐνη. 302 00:44:06,666 --> 00:44:08,166 Την έκρυψε εδώ. 303 00:44:09,875 --> 00:44:10,791 Το ξέρω. 304 00:44:12,166 --> 00:44:13,000 Εγώ... 305 00:44:14,083 --> 00:44:15,541 ήρθα για να την πάρω. 306 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 Θα είναι πολύπλοκο. 307 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 Αντάμα! 308 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 Αδερφέ. 309 00:44:40,500 --> 00:44:42,125 -Όλα θα πάνε καλά. -Τα σκάτωσα. 310 00:44:42,208 --> 00:44:44,625 -Όλα θα πάνε καλά. -Τα σκάτωσα. 311 00:44:44,958 --> 00:44:45,833 Μην ανησυχείς. 312 00:48:29,000 --> 00:48:29,833 Έλα! 313 00:50:26,291 --> 00:50:27,708 Ο Ντρις είναι νεκρός! 314 00:53:29,333 --> 00:53:30,458 Δεν αλλάζει κάτι... 315 00:53:32,375 --> 00:53:34,083 μα δεν το ήθελα Το ορκίζομαι. 316 00:54:57,833 --> 00:54:58,666 Διάολε! 317 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 318 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 Αλασάν! Έλα. 319 01:01:58,291 --> 01:02:00,291 Έλα! Πάμε! 320 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 Προχώρα, γαμώτο! 321 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 Γαμώτο! 322 01:04:01,500 --> 01:04:02,375 Πάμε. 323 01:06:02,000 --> 01:06:03,250 Τι συμβαίνει; 324 01:06:05,625 --> 01:06:08,750 Μα... Ηρέμησε. Δεν καταλαβαίνω τι μου λες. 325 01:06:54,083 --> 01:06:55,083 Λυπάμαι. 326 01:08:53,166 --> 01:08:55,625 Η μικρή για την οποία είσαι έτοιμος να πεθάνεις. 327 01:08:57,458 --> 01:08:58,666 Κόρη σου είναι; 328 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 Οφθαλμός αντί οφθαλμού... 329 01:09:32,583 --> 01:09:33,833 Η αστυνομία θα 'ναι. 330 01:20:02,750 --> 01:20:04,750 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια