1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,250 --> 00:00:12,041 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:50,333 --> 00:01:52,041 Omdraaien. Omdraaien, zei ik. 5 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 Je wapen. 6 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 Niet bewegen. 7 00:02:03,250 --> 00:02:04,125 Lopen. 8 00:02:05,666 --> 00:02:07,208 Ik zei, lopen. Verdomme. 9 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 Is er iemand beneden? -Nee. 10 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Niet bewegen. 11 00:02:23,833 --> 00:02:25,791 Doe de deur open. 12 00:03:08,291 --> 00:03:09,166 Verdomme. 13 00:03:12,416 --> 00:03:15,208 Achteruit. Omdraaien. 14 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Schiet op. 15 00:03:37,583 --> 00:03:38,583 Schiet op. 16 00:03:50,625 --> 00:03:53,208 Kom op, lopen. Doe de tas dicht. 17 00:03:55,291 --> 00:03:58,333 Er liggen hier twee gasten. Marc, roep de rest. Ze zijn beneden. 18 00:04:08,875 --> 00:04:11,833 Kom, we gaan. Verdomme, niet bewegen. 19 00:04:51,000 --> 00:04:55,208 De borst-MRI toont bronchogene carcinomen in uw longen. 20 00:04:57,500 --> 00:05:00,291 Niet zo technisch. Hoe lang heb ik nog? 21 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 Nee, de hele intro hier. 22 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 Ja, dat ziet er goed uit, toch? 23 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 Ja, dat is goed. 24 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 Oké, dus voor de gasten... 25 00:05:55,583 --> 00:05:56,791 ...hebben we hier... 26 00:05:58,000 --> 00:05:59,208 Jérôme? -Dat werkt. 27 00:05:59,291 --> 00:06:00,208 Perfect. 28 00:06:00,916 --> 00:06:03,750 Dus voor de projectie denk ik ongeveer... 29 00:06:03,833 --> 00:06:06,291 Ongeveer hier? -Ja. 30 00:06:07,250 --> 00:06:09,333 Is dat goed voor jou? -Ja, top. 31 00:06:12,083 --> 00:06:13,166 Wat is er? 32 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 Is het Sarah? 33 00:06:20,708 --> 00:06:24,958 Ik werkte teveel, en ik besefte dat dat niet is wat ik voor Sarah wil. 34 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 Ik wil dat ze hier komt, in de stad, of zelfs in Parijs. 35 00:06:31,166 --> 00:06:33,875 Dan kan ze tekenles volgen, haar droom najagen. 36 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 Is er iets? 37 00:06:41,875 --> 00:06:43,000 Ik ben stervende. 38 00:06:44,291 --> 00:06:45,208 Ik sta rood. 39 00:06:46,708 --> 00:06:48,833 De machines zijn nog niet afbetaald. 40 00:06:49,583 --> 00:06:52,708 Ik had een rotwinter. Ik verdien al vier maanden niks. 41 00:06:53,875 --> 00:06:56,333 Ik verloor m'n leven in een poging het te houden. 42 00:07:03,958 --> 00:07:05,041 Ik ga 'm verkopen. 43 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Ik verkoop je vaders zagerij. 44 00:07:09,041 --> 00:07:11,125 Ben je gek? Dat is je hele leven. 45 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Ik wil op adem komen. 46 00:07:16,208 --> 00:07:18,083 Ik verkoop hem. Je krijgt jouw deel. 47 00:07:20,375 --> 00:07:23,083 Saïd, ik ben op m'n 16e vertrokken uit dat bos. 48 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 Je bent met mijn zus getrouwd. 49 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 Ze hield van je. 50 00:07:29,708 --> 00:07:31,375 M'n vader leerde je het vak. 51 00:07:31,458 --> 00:07:34,875 Maar ze zijn beiden niet meer hier. -Het is jouw erfdeel. 52 00:07:36,791 --> 00:07:38,166 Sarah krijgt haar deel. 53 00:07:40,916 --> 00:07:42,458 Ik ben slechts de manager. 54 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 Wacht, vertel... 55 00:07:46,791 --> 00:07:48,583 Hoe is 't met je liefdesleven? 56 00:07:51,250 --> 00:07:54,250 Op dit moment heb ik die niet echt. 57 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Hij heeft al vijf keer gebeld. 58 00:08:19,500 --> 00:08:20,375 Dat is fout. 59 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 Helemaal niet. 60 00:08:21,958 --> 00:08:24,791 Doe wat ik zeg. We gaan de drugs zelf verkopen. 61 00:08:34,833 --> 00:08:36,791 We hadden het anders moeten doen. 62 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 We doen wat ik zei. 63 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 Doe je voordeel met onze exclusieve uitverkoop. 64 00:08:52,208 --> 00:08:54,875 Ga vanaf vandaag naar de tweede verdieping. 65 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 Wat is er? 66 00:09:00,916 --> 00:09:04,291 'Wat is er'? Wat is dat? Goedenavond, broer. Alles goed? 67 00:09:04,791 --> 00:09:08,750 Medhi, je vroeg of ik kwam en ik ben er. -Mooi. Geweldig. 68 00:09:12,708 --> 00:09:13,833 Wiens auto is dit? 69 00:09:14,333 --> 00:09:15,250 Van m'n baas. 70 00:09:17,083 --> 00:09:21,375 Weet je wat? Verstop mijn auto twee dagen in het bos en leen mij deze. 71 00:09:21,458 --> 00:09:24,458 Wat doe je me aan? Dit is de auto van m'n baas. 72 00:09:24,541 --> 00:09:25,625 Ja, dat zei je al. 73 00:09:25,833 --> 00:09:28,458 En we gaan ruilen. Jij gaat me helpen. 74 00:09:29,291 --> 00:09:30,458 Kun je me helpen? 75 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 Ja? 76 00:09:51,541 --> 00:09:52,916 Je bent m'n halfbroer. 77 00:09:53,750 --> 00:09:55,041 Mijn bloedverwant. 78 00:09:55,916 --> 00:09:57,000 Mijn bloedverwant. 79 00:09:57,083 --> 00:09:59,833 Dat is familie. Dat is het bloed dat spreekt. 80 00:10:03,500 --> 00:10:05,625 Aan de kant. -Wat doe je? 81 00:10:07,083 --> 00:10:09,625 Er ligt coke in de auto. Nu blij? -Verdomme. 82 00:10:09,708 --> 00:10:10,583 Wat, verdomme? 83 00:10:10,666 --> 00:10:11,833 Val lekker dood. 84 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Tering. 85 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 Wat is dit voor onzin, Medhi? 86 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Ik heb je nodig. 87 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Ik ben voorwaardelijk vrij. Dat weet je. 88 00:10:29,000 --> 00:10:32,375 Ik ga niet weer de cel in door jouw gedoe. Het is voorbij. 89 00:10:46,458 --> 00:10:47,875 Wat heb ik mama beloofd? 90 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 Nou? -Stop. 91 00:10:50,583 --> 00:10:53,291 Hoezo, 'stop'? Wat heb ik mama beloofd? 92 00:10:55,541 --> 00:10:57,625 Dit is onze kans om weg te komen. 93 00:10:58,708 --> 00:11:00,166 De zon, de zee. 94 00:11:01,708 --> 00:11:02,791 Dit is het moment. 95 00:11:03,666 --> 00:11:04,916 Nu gaat het gebeuren. 96 00:11:05,833 --> 00:11:06,833 Kom op. 97 00:11:21,041 --> 00:11:23,750 We gaan zien wat de komende maanden brengen. 98 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 Tot slot, dit grote nieuws. 99 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 De overval op het politiebureau. 100 00:11:28,333 --> 00:11:33,166 Vier bewapende, gemaskerde personen vielen binnen en stolen acht kilo cocaïne. 101 00:11:33,250 --> 00:11:34,833 Eikel. -Twee van hen zijn gedood. 102 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 ZAGERIJ HONTOIR 103 00:13:12,250 --> 00:13:13,500 Wat doe jij hier? 104 00:13:13,583 --> 00:13:15,500 Wandelen, ik kon niet slapen. 105 00:13:17,166 --> 00:13:18,750 Kom, je gaat mij helpen. 106 00:13:40,833 --> 00:13:43,208 Is het de accu? -Die is net nieuw. 107 00:13:43,958 --> 00:13:45,250 Al het andere is oud. 108 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Kom op. 109 00:14:36,458 --> 00:14:37,291 Kom op. 110 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 Hier. 111 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Bedankt voor je hulp. 112 00:14:54,916 --> 00:14:58,041 Ik weet dat je meer werk hebt. -Nee, dit is teveel. 113 00:14:59,125 --> 00:15:00,291 Dat is het waard. 114 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 Kijk. 115 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 Nee, dat werkt niet. 116 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Je was toch gestopt? 117 00:15:58,000 --> 00:15:58,875 Klopt. 118 00:16:06,833 --> 00:16:08,833 Ik wil je iets vragen. 119 00:16:10,625 --> 00:16:12,750 De reclasseringsambtenaar zeurt. 120 00:16:13,791 --> 00:16:15,583 Hij vraagt of er meer werk is. 121 00:16:16,583 --> 00:16:20,250 Sorry dat ik je er weer mee lastig val, maar het is belangrijk. 122 00:16:20,333 --> 00:16:21,416 Hebben we het nog over. 123 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 Oké. 124 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 Waar ga je heen? 125 00:16:55,875 --> 00:16:56,958 Wat moet je? 126 00:16:57,833 --> 00:16:59,583 Wil je de zagerij nog kopen? 127 00:17:00,583 --> 00:17:02,708 Je zit wel heel diep als je dat vraagt. 128 00:17:13,875 --> 00:17:16,375 Voor je bod van 3 jaar terug is 't van jou. 129 00:17:18,250 --> 00:17:19,500 Je weet me te vinden. 130 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 Tot later. 131 00:17:49,333 --> 00:17:51,708 GEEN TOEGANG VOOR ONBEVOEGDEN 132 00:19:25,750 --> 00:19:26,583 Yanis. 133 00:19:34,083 --> 00:19:36,458 Ik kwam Lefèvre tegen. 134 00:19:40,875 --> 00:19:44,125 Ik heb hem gevraagd of hij de zagerij wil kopen. 135 00:19:49,916 --> 00:19:51,416 Ik heb gedaan wat je zei. 136 00:19:52,375 --> 00:19:54,166 Ik heb m'n trots opzij gezet. 137 00:20:01,750 --> 00:20:04,583 Je kunt hier niet blijven. 138 00:20:12,750 --> 00:20:13,708 Nee. 139 00:20:14,541 --> 00:20:16,458 Je moet aan je toekomst denken. 140 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 Met het geld kun je je inschrijven voor tekenlessen. 141 00:20:31,916 --> 00:20:35,500 Ik ga een hut bouwen in het bos. 142 00:20:42,375 --> 00:20:48,291 Rond 11:30 is er acht kilo cocaïne gestolen uit het politiebureau. 143 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 Er waren vier daders. 144 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 Weten we hoe ze ontsnapt zijn? 145 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 Luister. Er is nog niet veel bekend. 146 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 Er zaten vier mensen in een busje... 147 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 ...die leken op de vier personen op de camerabeelden... 148 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 ...van de parkeerplaats van het politiebureau. 149 00:22:16,375 --> 00:22:18,625 Volgens mij denk je dat ik idioot ben. 150 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Of niet? 151 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 Ik vraag het nog één keer. 152 00:23:06,291 --> 00:23:08,500 Waar zijn mijn drugs? 153 00:24:06,500 --> 00:24:08,583 Haal wat olie uit de werkplaats. 154 00:26:20,791 --> 00:26:22,125 Ik verwachtte je nog niet. 155 00:26:23,041 --> 00:26:24,833 Ik was bang dat je je bedacht. 156 00:26:39,000 --> 00:26:41,916 Wie zegt dat ik het niet koop en opnieuw verkoop? 157 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Oké, luister. 158 00:26:45,000 --> 00:26:45,958 Je krijgt alles. 159 00:26:46,708 --> 00:26:50,208 De gebouwen, de materialen, alles. Op één voorwaarde. 160 00:26:51,541 --> 00:26:54,500 Je houdt mijn mensen in dienst. Allemaal. 161 00:26:55,500 --> 00:26:58,333 Het zijn goede mannen. Zelfs de beginners. 162 00:26:59,125 --> 00:27:00,250 Ze werken hard. 163 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 Dat is het enige dat ik wil. 164 00:27:08,083 --> 00:27:09,375 Dat beloof ik je. 165 00:27:10,291 --> 00:27:11,583 Kun je me rondleiden? 166 00:27:12,291 --> 00:27:13,291 Ja, kom maar. 167 00:27:50,500 --> 00:27:53,000 Misschien kun je hier blijven werken. 168 00:27:55,666 --> 00:27:57,375 Ik zal alles aansturen... 169 00:27:58,125 --> 00:28:00,083 ...en dan regel jij de productie. 170 00:28:05,958 --> 00:28:07,041 Hoe klinkt dat? 171 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 We zullen zien. 172 00:28:28,250 --> 00:28:30,333 Wacht. -Wat doet Lefèvre hier? 173 00:28:30,750 --> 00:28:31,708 Waar is de Lada? 174 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Volgens mij heeft Yanis hem mee. 175 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 Hé, kom eens mee. -Wat is er? 176 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Zet de machine uit. 177 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 Kun je dit uitleggen? 178 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 Wat is dit? 179 00:29:07,375 --> 00:29:08,458 Ik praat tegen je. 180 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 Het is niks ergs. 181 00:29:11,125 --> 00:29:14,291 Waarom verstop je het dan? Van wie is die auto? 182 00:29:15,708 --> 00:29:16,583 Van mij. 183 00:29:17,291 --> 00:29:20,208 Lul niet. Wat heb je met die auto gedaan? -Niks. 184 00:29:21,750 --> 00:29:22,666 Wat ligt erin? 185 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 Niks. 186 00:29:26,250 --> 00:29:27,166 Wat ligt erin? 187 00:29:27,666 --> 00:29:29,458 Niks, verdomme. 188 00:29:29,541 --> 00:29:30,375 O, ja? 189 00:29:39,666 --> 00:29:40,583 Stop. 190 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 Wat ligt erin? 191 00:29:42,500 --> 00:29:43,833 Stop. Je bent gek. 192 00:29:44,583 --> 00:29:47,208 Wat ligt erin? -Het ligt onder de autostoel. 193 00:30:25,083 --> 00:30:26,166 Je komt bij mij. 194 00:30:26,458 --> 00:30:30,833 Ik geef je een baan, onderdak, eten. En jij brengt dit hier? 195 00:30:30,916 --> 00:30:32,375 Ik had geen keus. 196 00:30:34,083 --> 00:30:37,000 Ik moest het verstoppen van m'n broer. -Bel hem. 197 00:30:37,083 --> 00:30:39,750 Zeg hem dat hij mijn auto terug moet brengen. 198 00:30:39,833 --> 00:30:42,166 En jij pakt je spullen en vertrekt. Ja? 199 00:30:42,875 --> 00:30:43,750 Begrepen? 200 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 Wegwezen. 201 00:31:11,125 --> 00:31:13,125 Met Medhi. Je weet wat je moet doen. 202 00:31:18,916 --> 00:31:21,875 Waar komen deze drugs vandaan? -Geen idee. 203 00:31:22,458 --> 00:31:26,125 Volgens mij zijn zij degenen die het politiebureau overvielen. 204 00:31:26,625 --> 00:31:28,625 Wanneer komt je broer? 205 00:31:29,333 --> 00:31:30,208 Geen idee. 206 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Doe open. 207 00:31:54,500 --> 00:31:56,125 Wat doe je? -Hou je mond. 208 00:32:11,416 --> 00:32:12,750 Saïd, wat doe je? 209 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Ik heb niks gedaan. 210 00:32:25,416 --> 00:32:27,208 Ik heb niks gedaan. Verdomme. 211 00:33:15,708 --> 00:33:21,541 Weekend. Haal de mannen, betaal ze, en zorg dat ze binnen 10 minuten weg zijn. 212 00:33:23,708 --> 00:33:25,666 Yanis heeft iets stoms gedaan. 213 00:33:25,750 --> 00:33:28,250 Hij heeft het verkloot. Ik los het wel op. 214 00:33:28,333 --> 00:33:30,333 Ik ga naar de politie. 215 00:33:35,333 --> 00:33:36,166 Luister. 216 00:33:36,666 --> 00:33:39,291 Luister. Ga naar huis. 217 00:33:39,916 --> 00:33:42,625 Doe de deur op slot en wacht op mij. Begrepen? 218 00:33:43,791 --> 00:33:44,791 Begrepen? 219 00:34:19,708 --> 00:34:20,875 Weekend. 220 00:34:22,458 --> 00:34:25,500 Loonstrookjes liggen in het kantoor. Opschieten. 221 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 Wat? Weekend? 222 00:34:29,541 --> 00:34:31,500 Is het klaar? Heb je 'm verkocht? 223 00:34:32,250 --> 00:34:35,916 Dat bespreken we later wel. Pak je spullen en ga naar huis. 224 00:34:36,416 --> 00:34:37,500 Vertrouw me. 225 00:34:51,958 --> 00:34:54,250 Waar is Yanis? -Hij blijft. Ik regel 't wel. 226 00:35:39,916 --> 00:35:40,750 Sarah. 227 00:35:41,791 --> 00:35:42,958 Laat me eruit. 228 00:35:46,833 --> 00:35:47,875 Laat me eruit. 229 00:36:15,416 --> 00:36:16,750 Laat mij gaan. 230 00:36:20,083 --> 00:36:22,583 Adama, doe niet moeilijk. Dit is een dorp. 231 00:36:23,666 --> 00:36:25,916 Ik ben toch je broer? Vertrouw je me? 232 00:36:27,333 --> 00:36:28,708 Je krijgt vijf minuten. 233 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Ken jij hen? 234 00:37:12,750 --> 00:37:16,416 Ze zeiden dat ze hout willen kopen en vroegen naar jouw adres. 235 00:37:16,500 --> 00:37:18,750 En? -Dat heb ik ze gegeven. 236 00:37:24,666 --> 00:37:26,666 Een van hen is al weg. 237 00:37:52,291 --> 00:37:55,041 Laat me eruit. Toe. Ik zal alles uitleggen. 238 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 Laat me eruit. 239 00:38:02,666 --> 00:38:04,166 Laat me hier niet achter. 240 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 Sarah. Doe open. 241 00:39:48,166 --> 00:39:52,875 Sarah, kijk me aan. 242 00:40:13,166 --> 00:40:14,166 Jij, hier komen. 243 00:40:14,666 --> 00:40:15,708 Verdomme. -Kom. 244 00:40:17,458 --> 00:40:18,958 Bel de politie. 245 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 Zagerij Hontoir. 246 00:41:12,625 --> 00:41:13,875 Snel. Er zijn mensen. 247 00:41:21,708 --> 00:41:22,625 Moussa. 248 00:41:28,375 --> 00:41:30,333 Hallo? 249 00:41:32,416 --> 00:41:35,666 De verbinding viel weg. Ze zijn er pas over 20 minuten. 250 00:41:38,666 --> 00:41:39,750 Moussa. 251 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 Laat mij met ze praten. 252 00:41:57,833 --> 00:41:59,000 Jij blijft hier. 253 00:41:59,833 --> 00:42:04,333 De drugs zijn weg. Er is iemand dood. We kunnen niet onderhandelen. Snap je? 254 00:42:43,791 --> 00:42:44,666 Kom hier. 255 00:42:46,625 --> 00:42:47,833 En mijn broer? -Hier. 256 00:42:48,375 --> 00:42:50,958 We zien elkaar bij Moriots boerderij. Ja? 257 00:42:56,791 --> 00:42:57,625 Kom op. 258 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 Lopen. 259 00:43:02,708 --> 00:43:04,291 Ik vertrouw je met m'n dochter. 260 00:43:04,708 --> 00:43:07,750 Wat er ook gebeurt, laat haar niet gaan. Begrepen? 261 00:43:07,833 --> 00:43:08,875 Begrijp je dat? 262 00:43:14,666 --> 00:43:17,583 En mijn broer dan? -Dat regel ik wel. 263 00:43:38,375 --> 00:43:40,583 Dat was jij, bij het tankstation. 264 00:43:47,625 --> 00:43:48,916 Ken je deze man? 265 00:43:51,333 --> 00:43:52,666 Zijn broer werkt hier. 266 00:44:02,791 --> 00:44:03,666 Hij daar. 267 00:44:04,375 --> 00:44:06,208 Hij heeft m'n cocaïne gestolen. 268 00:44:06,666 --> 00:44:08,583 Zijn broertje heeft 't verstopt. 269 00:44:09,791 --> 00:44:10,791 Dat weet ik. 270 00:44:12,166 --> 00:44:13,000 Ik... 271 00:44:14,083 --> 00:44:15,541 ...kom het weer ophalen. 272 00:44:17,708 --> 00:44:19,083 Dat wordt lastig. 273 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 Adama. 274 00:44:35,291 --> 00:44:36,333 Kom terug. 275 00:44:40,500 --> 00:44:42,125 Het komt goed. 276 00:44:42,208 --> 00:44:44,625 Het komt goed. -Ik heb het verkloot. 277 00:48:29,000 --> 00:48:29,875 Kom op. 278 00:50:26,291 --> 00:50:27,708 Driss is dood. 279 00:53:29,208 --> 00:53:30,791 Ik weet dat dit niks verandert. 280 00:53:32,375 --> 00:53:34,041 Maar ik heb dit niet gewild. 281 00:54:57,833 --> 00:54:58,666 Verdomme. 282 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 AAN 283 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 Alassane. 284 01:01:58,291 --> 01:02:00,416 Ja. Kom op. 285 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 Rot op, tering. 286 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 Verdomme. 287 01:04:01,375 --> 01:04:02,375 Erachteraan. 288 01:06:02,000 --> 01:06:03,583 Wat is er aan de hand? 289 01:06:06,041 --> 01:06:09,208 Rustig. Ik begrijp niet wat je zegt. 290 01:06:54,083 --> 01:06:55,250 Het spijt me. 291 01:08:53,166 --> 01:08:55,416 Dat meisje waar je voor wil sterven... 292 01:08:57,458 --> 01:08:58,666 Is dat je dochter? 293 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 Oog om oog... 294 01:09:32,583 --> 01:09:33,833 Dat zal de politie zijn. 295 01:20:02,750 --> 01:20:04,875 Ondertiteld door: Sander van Arnhem