1 00:00:00,120 --> 00:00:09,120 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:36,010 --> 00:00:42,010 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 3 00:00:42,076 --> 00:00:44,811 ‫می‌دونم دارین چه فکری می‌کنین 4 00:00:49,216 --> 00:00:54,220 ‫چطوری خانواده‌ی ما، تبدیل به موضوع ‫مشهورترین داستان جنایی این دهه شد؟ 5 00:00:55,722 --> 00:00:59,126 ‫بیشتر مردم شهر ‫اسمشو گذاشتن روان‌پریشی موقتی 6 00:01:05,399 --> 00:01:08,035 ‫ولی خب، "سیلم" تاریخ بلند‌بالایی 7 00:01:08,135 --> 00:01:11,105 ‫از پخش شایعاتی که حقیقت ندارن داره 8 00:01:13,529 --> 00:01:17,829 ‫« همه‌چیز تفریح و بازیه ‫تا اینکه یکی چشمش کور بشه » 9 00:01:17,853 --> 00:01:23,353 ‫« تفریح و بازی » 10 00:01:27,670 --> 00:01:32,770 ‫« سیلم » 11 00:01:37,664 --> 00:01:39,166 ‫اسم من "بیلی"ـه 12 00:01:39,266 --> 00:01:42,103 ‫من و برادرهام توی این خونه متولد شدیم 13 00:01:44,038 --> 00:01:46,806 ‫همون خونه‌ایه ‫که پدرم توش بزرگ شد 14 00:01:46,906 --> 00:01:49,143 ‫و پدر پدرم 15 00:01:50,010 --> 00:01:53,013 ‫ولی پدرمون الان دیگه نیست 16 00:01:53,114 --> 00:01:55,216 ‫عوضی وقتی مستی رو کنار گذاشت 17 00:01:55,316 --> 00:01:58,018 ‫و فهمید سه تا بچه داره، ول کرد و رفت 18 00:01:58,119 --> 00:02:00,284 ‫اگر "جان فلچر" رو دیدین 19 00:02:00,308 --> 00:02:02,389 ‫بهش بگین بره به جهنم 20 00:02:04,358 --> 00:02:07,361 ‫این مامانه. اون پیشمون موند 21 00:02:08,395 --> 00:02:10,697 ‫اون برادرشه، باب 22 00:02:11,865 --> 00:02:14,101 ‫چند وقتی میشه کار نکرده 23 00:02:16,170 --> 00:02:17,605 ‫اینا برادرهام هستن 24 00:02:17,704 --> 00:02:19,206 ‫اون "مارکوس"ـه 25 00:02:19,306 --> 00:02:21,542 ‫اون کوچیکه "جونا"ـست 26 00:02:21,641 --> 00:02:23,710 ‫ما "جو" صداش می‌کنیم 27 00:02:26,046 --> 00:02:29,716 ‫تمام بچه‌های سیلم ‫داستان اون زن‌ها رو می‌دونن... 28 00:02:29,816 --> 00:02:31,485 ‫همونایی که صدها سال پیش 29 00:02:31,585 --> 00:02:34,086 ‫حلق‌آویز، سوزونده و غرق شدن 30 00:02:35,322 --> 00:02:38,325 ‫این داستان خانواده‌ی ماست 31 00:02:39,426 --> 00:02:43,531 ‫اینکه چطور تنها جنایت واقعی ‫گذشته‌ی داغون "سیلم"ـه 32 00:02:43,631 --> 00:02:46,133 ‫و اینکه چطور کسایی که ‫در گذشته نفرین شدن 33 00:02:46,233 --> 00:02:48,502 ‫ما رو نفرین کردن 34 00:02:48,602 --> 00:02:53,474 ‫حتی اینجا توی سیلم ‫تمام تاریخ‌مون رو بهمون یاد ندادن 35 00:02:53,574 --> 00:02:56,143 ‫بعضی‌ داستان‌ها به مرور زمان از یاد رفتن 36 00:04:00,540 --> 00:04:02,080 ‫بازی می‌کنم 37 00:04:02,104 --> 00:04:03,643 ‫پا پس نمی‌کشم 38 00:04:03,743 --> 00:04:05,711 ‫بازی می‌کنم 39 00:04:05,812 --> 00:04:08,113 ‫پا پس نمی‌کشم 40 00:04:08,382 --> 00:04:09,722 ‫بازی می‌کنم 41 00:04:09,746 --> 00:04:11,085 ‫بازی می‌کنم 42 00:04:11,185 --> 00:04:12,852 ‫پا پس نمی‌کشم 43 00:04:12,952 --> 00:04:14,326 ‫بازی می‌کنم 44 00:04:14,350 --> 00:04:15,723 ‫بازی می‌کنم 45 00:04:15,822 --> 00:04:17,391 ‫پا پس نمی‌کشم 46 00:04:17,491 --> 00:04:18,947 ‫بازی می‌کنم 47 00:04:18,971 --> 00:04:20,427 ‫بازی می‌کنم 48 00:04:22,396 --> 00:04:24,265 ‫شاید اگر تمام اتفاقاتی 49 00:04:24,365 --> 00:04:25,798 ‫که افتاده بود رو بهمون می‌گفتن 50 00:04:25,898 --> 00:04:28,302 ‫برادرم اون چاقو رو ‫همونجا که پیدا کرده بود رها می‌کرد 51 00:04:33,007 --> 00:04:35,242 ‫جونا 52 00:04:38,945 --> 00:04:42,815 ‫بیا منو پیدا کن، جو 53 00:05:07,974 --> 00:05:11,211 ‫بیا اینجا، جو 54 00:05:45,212 --> 00:05:47,581 ‫این استخون انسانه؟ 55 00:05:47,681 --> 00:05:48,915 ‫آره ظاهراً 56 00:05:49,016 --> 00:05:50,517 ‫چه حال بهم‌زن 57 00:05:50,617 --> 00:05:51,785 ‫این چیه؟ 58 00:05:51,918 --> 00:05:53,886 ‫- دفتر خاطرات ‫- دفتر خاطرات کی؟ 59 00:05:53,986 --> 00:05:56,056 ‫یکی که مال عهد عتیقه 60 00:05:56,156 --> 00:05:59,660 ‫"آن‌کس که آن را تصاحب کند ‫میزبان را فراهم خواهد کرد" 61 00:05:59,760 --> 00:06:02,096 ‫"میزبان، با فرا رسیدن ساحره نفرین خواهد شد" 62 00:06:02,196 --> 00:06:04,231 ‫- ترسناکه، مگه نه؟ ‫- حواست که هست بدون اجازه 63 00:06:04,331 --> 00:06:05,998 ‫وارد خونه‌ی کسی شدی ‫این‌کار غیرقانونیه 64 00:06:06,100 --> 00:06:07,967 ‫- اینجا خونه‌ی کسی نیست ‫- فکر نکنم اینطور باشه 65 00:06:08,068 --> 00:06:10,170 ‫هرکی اینجا زندگی می‌کرده ‫یا روانی بوده یا شیطان‌پرست 66 00:06:10,270 --> 00:06:11,871 ‫و احتمالاً این چاقو رو از استخون‌های 67 00:06:11,971 --> 00:06:13,741 ‫یکی از قربانی‌هاش ساخته ‫ پس بذارش سر جاش 68 00:06:13,841 --> 00:06:15,242 ‫بیا بریم 69 00:06:19,680 --> 00:06:22,583 ‫آره، نه، راستش 70 00:06:22,683 --> 00:06:25,085 ‫دیشب یه خواب در موردت دیدم 71 00:06:26,019 --> 00:06:28,789 ‫نه، از اونجور خواب‌ها نبود 72 00:06:28,888 --> 00:06:30,923 ‫خیلی‌خب، شاید یخورده بود 73 00:06:31,024 --> 00:06:33,060 ‫- اَخ ‫- آره 74 00:06:33,861 --> 00:06:36,163 ‫آره، می‌خوام التماس کنی ‫آره، می‌خوام... 75 00:06:36,263 --> 00:06:38,165 ‫- سوفی ‫- حالم بهم خورد 76 00:06:38,265 --> 00:06:40,033 ‫- بی‌ادب. چی؟ ‫- خیلی زشت بود 77 00:06:40,200 --> 00:06:42,436 ‫نمی‌خوام سکس تلفنی‌هاتو گوش بدم 78 00:06:42,503 --> 00:06:44,671 ‫خیلی‌خب، باشه. حالا هرچی 79 00:06:44,772 --> 00:06:46,140 ‫ولی حدس بزن کی قراره امشب 80 00:06:46,240 --> 00:06:48,675 ‫- برای مهمونی پیلار بره "اعدام‌گاه" ‫- من که نیستم 81 00:06:48,776 --> 00:06:50,611 ‫فردا 9 صبح مصاحبه دارم 82 00:06:50,711 --> 00:06:51,845 ‫اوه، آره، آره 83 00:06:51,944 --> 00:06:53,714 ‫برای... ساندویچ‌فروشی سابوی بود؟ 84 00:06:53,814 --> 00:06:56,550 ‫- کون لقت. کون لقت ‫- قراره هنرمند ساندویچ‌ساز بشی یا...؟ 85 00:06:56,650 --> 00:06:57,818 ‫- مصاحبه با فارغ‌التحصیلای "اسمیت"ـه ‫- آره می‌دونم 86 00:06:57,917 --> 00:07:00,253 ‫می‌خوای با بقیه‌ی لزبین‌ها ‫برای دانشگاه بری اون ده‌کوره 87 00:07:00,353 --> 00:07:02,122 ‫اولاً، خیلی کوته‌فکری 88 00:07:02,122 --> 00:07:03,357 ‫آدمای دگرجنس‌گرا هم میرن اسمیت 89 00:07:03,457 --> 00:07:05,058 ‫دوماً، شخصاً به عنوان یه لزبین 90 00:07:05,159 --> 00:07:06,593 ‫بنظرم خیلی عالی میاد 91 00:07:06,693 --> 00:07:08,796 ‫اذیت نکن دیگه، سوفی 92 00:07:08,896 --> 00:07:10,631 ‫هیچوقت با همدیگه کاری نمی‌کنیم 93 00:07:11,598 --> 00:07:12,833 ‫هیچوقت نمیریم مهمونی 94 00:07:12,932 --> 00:07:15,002 ‫آره، چون هوا سرده ‫و مهمونی‌ها مزخرفن 95 00:07:15,102 --> 00:07:16,870 ‫و اگر می‌خواستم با کسی ‫گفتگوی بی‌محتوا داشته باشم 96 00:07:16,870 --> 00:07:18,405 ‫- با والدینم حرف می‌زدم ‫- خیلی‌خب 97 00:07:18,505 --> 00:07:20,874 ‫- واو. "بی‌محتوا"، گمونم واقعاً جات تو اسمیته ‫- موش نخورتت 98 00:07:20,973 --> 00:07:22,075 ‫بعلاوه اصلاً دلم نمی‌خواد 99 00:07:22,176 --> 00:07:23,410 ‫ببینم تو و "پیت" دارین ‫صورت همدیگه رو می‌خورین 100 00:07:23,410 --> 00:07:25,712 ‫اذیت نکن دیگه، تو بهترین دوستمی 101 00:07:25,813 --> 00:07:27,381 ‫تو رو خدا 102 00:07:27,481 --> 00:07:28,916 ‫تو رو خدا، بدون تو خوش نمی‌گذره 103 00:07:29,016 --> 00:07:30,684 ‫باهام بیا 104 00:07:30,784 --> 00:07:32,820 ‫اوه، واو. چقدر تو مکاری 105 00:07:32,920 --> 00:07:34,888 ‫بهترین دوستمی 106 00:07:34,987 --> 00:07:36,557 ‫ویلهلمینا؟ 107 00:07:36,657 --> 00:07:38,358 ‫ویلهلمینا؟ 108 00:07:38,459 --> 00:07:41,028 ‫- مامان ‫- باشه. بیلی 109 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ‫من که از ویلهلمینا خوشم میاد ‫بنظرم قشنگه 110 00:07:43,230 --> 00:07:45,132 ‫منم همینطور، سوفی 111 00:07:45,232 --> 00:07:47,234 ‫- برادرهات رو دیدی؟ ‫- نه 112 00:07:47,334 --> 00:07:50,471 ‫خداروشکر از صبحونه تا الان ندیدمشون 113 00:08:04,418 --> 00:08:06,520 ‫این نوشیدنی‌ها همیشه باعث میشه ‫ بخوام برم دستشویی 114 00:08:06,620 --> 00:08:08,388 ‫چی؟ 115 00:08:10,157 --> 00:08:11,925 ‫این اسکل‌ها رو ببین 116 00:08:12,025 --> 00:08:13,293 ‫هی، فلچر، شنیدم پیت 117 00:08:13,460 --> 00:08:15,062 ‫- خواهرتو می‌کنه ‫- اوه، پیت 118 00:08:15,128 --> 00:08:17,097 ‫منو بکن 119 00:08:18,732 --> 00:08:20,400 ‫- جو! ‫- چه غلطی می‌کنی؟ 120 00:08:20,501 --> 00:08:22,302 ‫- اینطوری در مورد خواهرم حرف نزنین، کثافتا! ‫- جو! 121 00:08:22,302 --> 00:08:24,037 ‫- مخت عیب کرده؟ ‫- من از اینا نمی‌ترسم 122 00:08:24,137 --> 00:08:25,405 ‫تازه دادمش کارواش 123 00:08:25,506 --> 00:08:26,607 ‫باید پولشو رد کنی بیاد، فلچر 124 00:08:26,707 --> 00:08:28,041 ‫آره، حتماً 125 00:08:28,141 --> 00:08:29,276 ‫چکش رو سریعاً می‌فرستم برای بابات 126 00:08:29,443 --> 00:08:30,978 ‫تو به چه کوفتی می‌خندی؟ 127 00:08:31,044 --> 00:08:32,813 ‫بیا بخورش بابا. هی! 128 00:08:32,913 --> 00:08:34,848 ‫بهش دست نزن لعنتی 129 00:08:34,948 --> 00:08:36,316 ‫- آره ‫- می‌دونی چیه؟ 130 00:08:36,416 --> 00:08:38,185 ‫بنظرم دلیل اینکه اینقدر داغونین 131 00:08:38,285 --> 00:08:39,986 ‫اینه که یه الگوی مرد قوی 132 00:08:40,086 --> 00:08:41,455 ‫توی زندگیتون ندارین 133 00:08:41,455 --> 00:08:43,824 ‫شاید بهتر باشه یه سر بیام خونه‌تون ‫و یه کمکی به مامانت بکنم 134 00:08:43,824 --> 00:08:45,826 ‫حرف نداشت 135 00:08:45,926 --> 00:08:47,661 ‫- دهنشون رو سرویس کردی ‫- خیلی‌خب، جو 136 00:08:47,761 --> 00:08:49,429 ‫می‌دونی چیه؟ ‫دفعه‌ی دیگه فن کاراته می‌زنیم 137 00:08:49,429 --> 00:08:50,797 ‫و از وسط نصفشون می‌کنیم 138 00:08:50,898 --> 00:08:52,499 ‫- "آخ دماغم!" ‫- لعنتی بس کن دیگه! 139 00:08:52,599 --> 00:08:54,201 ‫مشکلت چیه؟ 140 00:08:54,301 --> 00:08:56,436 ‫مشکلم چیه؟ مشکل کوفتی من چیه؟ 141 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 ‫مشکلم تویی، جو 142 00:08:57,638 --> 00:08:59,339 ‫چرا نوشیدنی کوفتی رو پرت کردی؟ 143 00:08:59,439 --> 00:09:01,808 ‫همیشه از این کارای احمقانه می‌کنی 144 00:09:01,909 --> 00:09:03,243 ‫کدوم کارا؟ 145 00:09:03,343 --> 00:09:05,686 ‫دزدکی رفتن توی خونه‌ی مردم 146 00:09:05,710 --> 00:09:07,147 ‫دعوا راه انداختن 147 00:09:07,247 --> 00:09:09,550 ‫باید اجازه می‌دادم ‫دهنتو سرویس کنن 148 00:09:15,122 --> 00:09:17,357 ‫جونا 149 00:09:21,361 --> 00:09:23,130 ‫جونا 150 00:09:38,612 --> 00:09:40,581 ‫سلام، آقا کوچولو 151 00:09:40,681 --> 00:09:41,882 ‫چی تو کیفت داری؟ 152 00:09:41,982 --> 00:09:44,585 ‫ترقه. ام-80 153 00:09:46,887 --> 00:09:48,188 ‫چه باحال 154 00:09:48,288 --> 00:09:50,157 ‫حالا که حرف از بی‌محتوا شد 155 00:09:50,257 --> 00:09:52,559 ‫باید برم با والدینم شام بخورم ‫خداحافظ، مامان 156 00:09:52,659 --> 00:09:54,127 ‫- باشه ‫- بعداً می‌بینمت 157 00:09:54,227 --> 00:09:55,629 ‫فکر کردی امشب قراره کجا بری؟ 158 00:09:55,729 --> 00:09:57,097 ‫توی اعدام‌گاه مهمونیه 159 00:09:57,197 --> 00:09:58,432 ‫آره، نه 160 00:09:58,532 --> 00:10:00,068 ‫- مامان ‫- نه، یه شیفت دیگه گرفتم 161 00:10:00,167 --> 00:10:01,768 ‫- باید پیش داداشات بمونی ‫- مامان 162 00:10:01,868 --> 00:10:04,104 ‫پس مارکوس اینجا چیکاره‌ست؟ 163 00:10:04,204 --> 00:10:06,473 ‫فکر نکنم نیاز باشه ‫جفتمون مراقب جو باشیم 164 00:10:06,573 --> 00:10:08,241 ‫برنامه ریخته بود ‫مجبورش کردم لغوشون کنه 165 00:10:08,342 --> 00:10:09,843 ‫حالا می‌خوام توام برنامه‌هاتو لغو کنی 166 00:10:09,943 --> 00:10:10,615 ‫چه برنامه‌ای؟ 167 00:10:10,639 --> 00:10:11,311 ‫چه برنامه‌ای؟ 168 00:10:11,411 --> 00:10:13,081 ‫توی زیرزمین رندی نشئه می‌کنه 169 00:10:13,180 --> 00:10:14,681 ‫و تظاهر می‌کنه توی گروهیه ‫که هیچکس تابحال اسمشو نشنیده 170 00:10:14,781 --> 00:10:16,683 ‫نمی‌خوام هرموقع ازت می‌خوام کاری بکنی 171 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 ‫باهات بحث کنم ‫باشه بیلی؟ خسته شدم 172 00:10:18,218 --> 00:10:19,519 ‫دو ساعت بیشتر نیست. تو رو خدا 173 00:10:19,620 --> 00:10:21,254 ‫خیلی ناعادلانه‌ست 174 00:10:21,355 --> 00:10:23,057 ‫می‌دونی چی ناعادلانه‌ست؟ 175 00:10:23,156 --> 00:10:24,691 ‫- باشه، متاسفم ‫- نباش 176 00:10:24,791 --> 00:10:26,094 ‫به کمکت احتیاج دارم دخترم، باشه؟ 177 00:10:26,193 --> 00:10:29,396 ‫تنها کسی هستی ‫که می‌تونم بهش اعتماد کنم 178 00:10:30,197 --> 00:10:31,398 ‫یا خدا 179 00:10:31,498 --> 00:10:33,300 ‫- مارکوس، چی شده؟ ‫- خوردم زمین 180 00:10:33,400 --> 00:10:35,003 ‫- جو؟ ‫- دهن "نیک لیبرتینی" رو سرویس کرد 181 00:10:35,103 --> 00:10:37,738 ‫- واسه همین نمی‌تونم تنهاشون بذارم ‫- باحال بودا 182 00:10:37,838 --> 00:10:40,240 ‫مارکوس باید بزرگ بشه، خب؟ ‫نمی‌تونی مدام لوسش کنی... 183 00:10:40,340 --> 00:10:41,775 ‫داری به مامان گیر میدی 184 00:10:41,875 --> 00:10:43,844 ‫چون می‌خوای امشب ‫ توی جنگل به دوست‌پسرت بدی؟ 185 00:10:43,944 --> 00:10:45,145 ‫چی...؟ 186 00:10:45,245 --> 00:10:46,613 ‫- خیلی عوضی هستی ‫- مارکوس 187 00:10:46,713 --> 00:10:48,281 ‫- هی، حداقل من با یکی می‌خوابم ‫- کون لقت 188 00:10:48,281 --> 00:10:49,549 ‫می‌دونین چیه؟ ‫خیلی‌خب، جفتتون 189 00:10:49,650 --> 00:10:51,085 ‫گوشی‌هاتون رو بدین... همین الان 190 00:10:51,184 --> 00:10:52,819 ‫- چی؟ نه ‫- خدایی؟ 191 00:10:53,054 --> 00:10:54,721 ‫- گفته بودم جلوی برادرتون فحش ندین ‫- مامان 192 00:10:54,821 --> 00:10:56,156 ‫خب، چطوری قراره بدون گوشی‌هامون ‫مراقب جو باشیم؟ 193 00:10:56,223 --> 00:10:57,824 ‫نمی‌دونم. پیشش باشین؟ 194 00:10:57,824 --> 00:11:00,594 ‫و اگر موقعیت اضطراری پیش اومد ‫با خط خونه زنگ بزنین 195 00:11:00,694 --> 00:11:02,063 ‫بجنب 196 00:11:02,162 --> 00:11:03,664 ‫بده بیاد 197 00:11:05,532 --> 00:11:08,502 ‫محض اطلاعت، این تابستون ‫با پیت اسباب‌کشی می‌کنم میرم نیویورک 198 00:11:08,602 --> 00:11:10,404 ‫خدایی احمق‌ترین آدم باهوشی هستی که می‌شناسم 199 00:11:10,504 --> 00:11:12,140 ‫آره؟ اونوقت چرا؟ چون می‌خوام 200 00:11:12,305 --> 00:11:14,075 ‫از اینجا برم و دارم براش تلاش می‌کنم؟ 201 00:11:14,142 --> 00:11:16,010 ‫نه، چون فقط تمام مدت مثل بچه‌ها 202 00:11:16,110 --> 00:11:17,644 ‫دنبال اون پسره راه افتادی 203 00:11:17,744 --> 00:11:20,247 ‫- قراره بری؟ ‫- نه، قرار نیست بره، خب؟ 204 00:11:20,347 --> 00:11:21,715 ‫لطفاً برادرتو ناراحت نکن 205 00:11:21,815 --> 00:11:22,883 ‫من براش اهمیتی ندارم 206 00:11:22,983 --> 00:11:24,351 ‫- میشه اتاقتو بدی من؟ ‫- دیدی؟ 207 00:11:24,451 --> 00:11:25,952 ‫یعنی قراره از دبیرستان ترک تحصیل کنی 208 00:11:25,952 --> 00:11:28,355 ‫تا با دخترباز نازپرورده‌ای هم‌خونه بشی 209 00:11:28,355 --> 00:11:30,724 ‫که در اولین فرصت ولت می‌کنه؟ 210 00:11:30,824 --> 00:11:32,626 ‫آره، آینده‌ی تو داره به چه سمتی میره، احمق؟ 211 00:11:32,726 --> 00:11:35,096 ‫با این رتبه‌ی کنکورت ‫می‌خوای توی پمپ بنزین کار کنی؟ 212 00:11:35,195 --> 00:11:37,698 ‫یا شاید دفعه‌ی بعدی که می‌زنی 213 00:11:37,798 --> 00:11:39,499 ‫یکی رو سیاه و کبود می‌کنی 214 00:11:39,599 --> 00:11:42,003 ‫شکایت کنن و بری زندان 215 00:11:42,103 --> 00:11:43,603 ‫یا بدتر، بری تیمارستان 216 00:11:43,704 --> 00:11:44,971 ‫- آره ‫- روانی 217 00:11:45,073 --> 00:11:46,907 ‫خیلی‌خب، بیلی، بسه 218 00:11:47,008 --> 00:11:49,110 ‫مامان، لطفاً این کارو با من نکن 219 00:11:49,209 --> 00:11:50,644 ‫چیزیت نمیشه 220 00:11:50,744 --> 00:11:53,680 ‫دیرم شده. لطفاً یکم یخ ‫ببر برای مارکوس بذاره روی لبش 221 00:11:53,780 --> 00:11:56,383 ‫و حواست باشه دایی باب ‫توی خونه سیگار نکشه 222 00:11:56,483 --> 00:11:58,318 ‫چیز دیگه‌ای نیست به لیست اضافه کنی؟ 223 00:11:58,418 --> 00:12:00,620 ‫آها، آره 224 00:12:00,721 --> 00:12:02,856 ‫برای جو ساندویچ درست کن 225 00:12:03,857 --> 00:12:04,891 ‫دوستتون دارم 226 00:12:09,529 --> 00:12:11,132 ‫ساندویچ چیپس برام درست می‌کنی؟ 227 00:12:17,004 --> 00:12:19,606 ‫بیا پیدام کن، جو 228 00:12:30,550 --> 00:12:32,853 ‫جو... 229 00:12:34,222 --> 00:12:35,822 ‫هی 230 00:12:35,922 --> 00:12:38,025 ‫- ها؟ ‫- حالت خوبه؟ 231 00:12:38,126 --> 00:12:39,960 ‫آره 232 00:12:40,061 --> 00:12:42,163 ‫توام...؟ 233 00:12:42,262 --> 00:12:43,730 ‫منم...؟ 234 00:12:43,830 --> 00:12:45,799 ‫اوه، هیچی. هیچی 235 00:12:46,433 --> 00:12:48,335 ‫خیلی‌خب 236 00:13:02,183 --> 00:13:03,950 ‫همم 237 00:13:06,319 --> 00:13:08,455 ‫چرا اینقدر ازش متنفری؟ 238 00:13:09,689 --> 00:13:11,125 ‫مگه کلیه‌ش رو بهت نداده؟ 239 00:13:13,060 --> 00:13:15,362 ‫اون‌موقع نوزاد بودیم، جو 240 00:13:15,462 --> 00:13:17,531 ‫خودش بهم نداد 241 00:13:17,631 --> 00:13:20,901 ‫و این دلیل نمیشه که تمام عمرش ‫عوضی‌بازی دربیاری، می‌دونی؟ 242 00:13:42,889 --> 00:13:44,091 ‫جو 243 00:13:45,126 --> 00:13:46,893 ‫- مامان رفته؟ ‫- آره 244 00:15:02,103 --> 00:15:05,872 ‫"بازی..." 245 00:15:11,511 --> 00:15:14,048 ‫"پا..." 246 00:15:15,316 --> 00:15:17,751 ‫"پا..." 247 00:15:19,186 --> 00:15:22,789 ‫"پس... نمی‌کشم" 248 00:15:26,093 --> 00:15:27,761 ‫"بازی می‌کنم" 249 00:15:27,861 --> 00:15:29,130 ‫"پا پس نمی‌کشم" 250 00:15:29,230 --> 00:15:31,098 ‫بازی می‌کنی! 251 00:15:31,198 --> 00:15:32,532 ‫پا پس نمی‌کشی! 252 00:15:35,236 --> 00:15:35,958 ‫بازی می‌کنی! 253 00:15:35,982 --> 00:15:36,703 ‫پا پس نمی‌کشی! 254 00:15:36,803 --> 00:15:37,776 ‫بازی می‌کنی! 255 00:15:37,800 --> 00:15:38,772 ‫پا پس نمی‌کشی! 256 00:15:38,872 --> 00:15:39,761 ‫بازی می‌کنی! 257 00:15:39,785 --> 00:15:40,674 ‫پا پس نمی‌کشی! 258 00:15:40,774 --> 00:15:41,680 ‫بازی می‌کنی! 259 00:15:41,704 --> 00:15:42,609 ‫پا پس نمی‌کشی! 260 00:15:42,709 --> 00:15:44,115 ‫بازی می‌کنی! 261 00:15:44,139 --> 00:15:45,545 ‫پا پس نمی‌کشی! 262 00:15:45,645 --> 00:15:46,885 ‫خفه‌شو! 263 00:15:46,909 --> 00:15:48,149 ‫خفه‌شو! 264 00:16:12,572 --> 00:16:14,241 ‫جو 265 00:16:52,146 --> 00:16:54,581 ‫"بگو ببینم..." 266 00:17:03,257 --> 00:17:05,092 ‫"شیطان..." 267 00:17:12,665 --> 00:17:14,901 ‫می‌خوای فیلم نگاه کنیم؟ 268 00:17:15,002 --> 00:17:17,138 ‫اوهوم 269 00:17:18,139 --> 00:17:20,974 ‫- حالت خوبه؟ ‫- اوهوم 270 00:17:21,075 --> 00:17:22,809 ‫بنظر خوب نمیای 271 00:17:23,610 --> 00:17:25,112 ‫خوبم 272 00:17:33,187 --> 00:17:35,256 ‫شرمنده قاطی کردم 273 00:17:37,224 --> 00:17:38,858 ‫اشکال نداره 274 00:17:38,958 --> 00:17:42,029 ‫ولی تو درهرحال رو اعصابی 275 00:17:53,207 --> 00:17:57,209 ‫خیلی‌خب، سوفی، این مسخره‌ست ‫چی به چیه...؟ 276 00:18:00,181 --> 00:18:01,714 ‫جونا 277 00:18:05,952 --> 00:18:07,687 ‫حالا اون عصبانی شده 278 00:18:07,787 --> 00:18:09,989 ‫که، خب، بنظر من حق هم داره 279 00:18:10,091 --> 00:18:12,959 ‫بیا پیدام کن، جو 280 00:18:14,261 --> 00:18:16,297 ‫هی، جو 281 00:18:17,298 --> 00:18:18,765 ‫جو 282 00:18:19,533 --> 00:18:20,934 ‫جو؟ 283 00:18:23,037 --> 00:18:24,070 ‫جو 284 00:18:24,071 --> 00:18:25,638 ‫هی، جو 285 00:18:29,543 --> 00:18:31,579 ‫هی، می‌خوای...؟ 286 00:18:31,678 --> 00:18:34,148 ‫برات پیتزای آماده‌ای چیزی درست کنم؟ 287 00:18:35,149 --> 00:18:36,250 ‫نه 288 00:18:38,018 --> 00:18:39,752 ‫خیلی‌خب 289 00:18:45,625 --> 00:18:47,027 ‫این دیگه کیه؟ 290 00:18:47,128 --> 00:18:48,728 ‫- از طرز در زدنش خوشم نمیاد ‫- یعنی چی...؟ 291 00:18:48,828 --> 00:18:50,431 ‫زنگ بزنیم پلیس؟ 292 00:18:50,531 --> 00:18:51,664 ‫آره، بیا زنگ بزنیم پلیس 293 00:18:51,764 --> 00:18:53,634 ‫بگیم یکی داره در می‌زنه 294 00:18:54,701 --> 00:18:57,371 ‫احتمالاً همون عوضیان ‫که توی قبرستون بودن 295 00:19:07,348 --> 00:19:09,083 ‫کیه؟ 296 00:19:11,218 --> 00:19:12,553 ‫ هیچکس نیست 297 00:19:12,652 --> 00:19:14,455 ‫واو، پسر، منم پیت ‫می‌خوای بکشیم؟ 298 00:19:14,555 --> 00:19:16,789 ‫اوه، خدا ‫چقدر تو آشغالی 299 00:19:16,890 --> 00:19:19,059 ‫از نظر برادرت که خیلی بامزه بود 300 00:19:19,160 --> 00:19:20,793 ‫هاها! 301 00:19:38,279 --> 00:19:39,946 ‫می‌خوای دوربین فیلم‌برداری بگیری؟ 302 00:19:40,080 --> 00:19:41,781 ‫می‌خوای بری نیویورک ‫و دوربین فیلم‌برداری بگیری؟ 303 00:19:41,881 --> 00:19:43,517 ‫- پولشو از کجا میاری؟ ‫- اوه، سوفی 304 00:19:43,651 --> 00:19:46,086 ‫- آره، خب... ‫- می‌خوای یه تاریک‌خونه بسازی... 305 00:19:46,187 --> 00:19:47,921 ‫اونم توی اون غاری ‫که مجبورین توش زندگی کنین؟ 306 00:19:48,022 --> 00:19:49,590 ‫- هاها! چقدر تو بامزه‌ای، سوفی ‫- واو 307 00:19:49,689 --> 00:19:51,758 ‫می‌دونی بنظرم الان باید چیکار کنیم؟ 308 00:19:51,858 --> 00:19:53,726 ‫- همم؟ ‫- بزنیم بیرون، بریم مهمونی 309 00:19:53,826 --> 00:19:55,362 ‫- بیاین بریم، بزن بریم، عزیزم ‫- نمی‌تونم. نمی‌تونم 310 00:19:55,462 --> 00:19:56,829 ‫بهت که گفتم باید مراقب جو باشم 311 00:19:56,930 --> 00:19:58,265 ‫مامانت چه ساعتی برمی‌گرده خونه؟ 312 00:19:58,365 --> 00:20:00,867 ‫- ساعت دو صبح ‫- دو صبح 313 00:20:00,967 --> 00:20:02,902 ‫من باید خیلی زودتر از اون ساعت برگردم 314 00:20:03,003 --> 00:20:05,339 ‫قراره مراقب من باشه 315 00:20:05,439 --> 00:20:06,773 ‫آره حالیش کن 316 00:20:06,940 --> 00:20:08,342 ‫نیازی نداری کسی مراقبت باشه، آقا کوچولو 317 00:20:08,409 --> 00:20:09,809 ‫ناسلامتی 13 سالته 318 00:20:09,976 --> 00:20:11,711 ‫مشکلی نیستا ‫می‌تونیم دور هم باشیم 319 00:20:11,778 --> 00:20:13,880 ‫همین‌جا، نوشیدنی بخوریم ‫موسیقی گوش کنیم 320 00:20:13,980 --> 00:20:15,649 ‫فقط یه نوشیدنی، سوفی 321 00:20:15,748 --> 00:20:17,384 ‫- داری بهم فشار میاری بخورم؟ ‫- نه 322 00:20:17,484 --> 00:20:19,320 ‫داره جواب میده 323 00:20:20,820 --> 00:20:22,323 ‫هی، شما بچه‌ها کارت شناسایی دارین؟ 324 00:20:22,423 --> 00:20:24,058 ‫عه... 325 00:20:24,158 --> 00:20:26,393 ‫- احوالات، بابی؟ ‫- سلام، پدرو 326 00:20:26,493 --> 00:20:27,927 ‫- سلام ‫- اوه، نگران نباشین 327 00:20:28,028 --> 00:20:29,330 ‫نگاه نمی‌کنم ‫نگران نباشین. نگران نباشین 328 00:20:29,430 --> 00:20:30,997 ‫شوخی کردم بابا ‫یه آبجو به منم بدین. بده بیاد 329 00:20:31,098 --> 00:20:32,533 ‫هی! اوه! 330 00:20:32,633 --> 00:20:34,268 ‫- ممنون ‫- میگما، باب 331 00:20:34,368 --> 00:20:36,503 ‫یادته مامان خوشش نمیاد ‫توی خونه سیگار بکشی؟ 332 00:20:36,604 --> 00:20:38,805 ‫همم. پنجره رو باز کن 333 00:20:38,905 --> 00:20:40,040 ‫پسر، اذیت نکن دیگه 334 00:20:40,140 --> 00:20:41,808 ‫- جو اینجا نشسته‌ها ‫- باشه بابا 335 00:20:41,908 --> 00:20:43,077 ‫ولی شاید مارکو دلش بخواد یخورده... 336 00:20:43,177 --> 00:20:45,279 ‫- نه، نه، خاموشش کن ‫- چرا؟ 337 00:20:45,379 --> 00:20:46,480 ‫نه، جدی میگم. خاموشش کن 338 00:20:46,580 --> 00:20:47,914 ‫- اینقدر پز نده ‫- باشه، مامان‌جون 339 00:20:48,082 --> 00:20:50,551 ‫- خیلی‌خب، بچه‌بازی درنیار. بده دیگه ‫- هی 340 00:20:50,618 --> 00:20:52,819 ‫- ممنون ‫- بزن به بدن 341 00:20:54,288 --> 00:20:55,888 ‫- هی، بابی ‫- همم؟ 342 00:20:55,989 --> 00:20:57,324 ‫می‌خوای امشب باهامون بیای مهمونی؟ 343 00:20:59,560 --> 00:21:00,827 ‫ظاهر خوشی نداره، داداش 344 00:21:00,927 --> 00:21:02,596 ‫- بنظر همسن خودمون میای ‫- اوه، ممنون 345 00:21:02,696 --> 00:21:04,265 ‫مارکوس، نظرت چیه؟ پایه‌ای؟ 346 00:21:04,365 --> 00:21:05,699 ‫- پایه‌ی چی؟ ‫- خیلی‌خب، نه 347 00:21:05,798 --> 00:21:07,268 ‫اون... اون دعوت نیست 348 00:21:07,368 --> 00:21:08,935 ‫- همین الان دعوت شدم ‫- دعوتی 349 00:21:09,036 --> 00:21:10,937 ‫- دعوت شدم ‫- اینم از این 350 00:21:11,038 --> 00:21:13,072 ‫- نه. خودت واسه خودت برنامه بریز ‫- اذیت نکن، عزیزم 351 00:21:13,073 --> 00:21:14,642 ‫بدجنسی نکن. منم می‌خوام بیام مهمونی 352 00:21:14,742 --> 00:21:15,908 ‫دوستای تو امشب چیکار می‌کنن؟ ‫اوه، یادم رفت 353 00:21:16,010 --> 00:21:17,144 ‫- دوستی نداری ‫- گمشو بابا 354 00:21:17,244 --> 00:21:18,412 ‫- دوستام سرشون شلوغه ‫- اوه، آخ 355 00:21:18,512 --> 00:21:19,879 ‫آره، می‌خوام برم مهمونی 356 00:21:19,979 --> 00:21:21,115 ‫وقتی تو میری برون ‫چرا من باید اینجا بمونم؟ 357 00:21:21,215 --> 00:21:22,683 ‫چون یکی باید مراقب جو باشه 358 00:21:22,782 --> 00:21:24,051 ‫- باب ‫- ها؟ چی؟ 359 00:21:24,118 --> 00:21:25,452 ‫- چی؟ چی؟ ‫- تو می‌تونی مراقب جو باشی، مگه نه؟ 360 00:21:25,519 --> 00:21:27,221 ‫- شوخیت گرفته؟ ‫- دیوونه شدی؟ 361 00:21:27,321 --> 00:21:28,389 ‫خب... باب بزرگساله 362 00:21:28,489 --> 00:21:29,690 ‫آره اصولاً بزرگسالم 363 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 ‫- کجا بزرگسالی؟ نه ‫- آره بزرگسالم 364 00:21:31,091 --> 00:21:32,426 ‫بیخیال. بداخلاق نباش 365 00:21:32,526 --> 00:21:34,228 ‫جو، تو که مشکلی نداری، مگه نه؟ 366 00:21:38,399 --> 00:21:39,832 ‫خیلی‌خب، باشه. باشه 367 00:21:39,932 --> 00:21:41,735 ‫باب، تو مراقب جو باش 368 00:21:43,704 --> 00:21:46,839 ‫اجازه نده جایی برن 369 00:21:47,641 --> 00:21:48,841 ‫هی! 370 00:21:48,941 --> 00:21:50,711 ‫کاری کن تقاص پس بدن 371 00:21:50,810 --> 00:21:53,846 ‫کاری کن تقاص پس بدن 372 00:21:53,946 --> 00:21:55,882 ‫هیچکس جایی نمیره 373 00:21:57,685 --> 00:22:00,454 ‫اگر برید، به مامان زنگ می‌زنم 374 00:22:00,554 --> 00:22:01,789 ‫واو. بی‌جنبه‌ بازی درنیار، پسر 375 00:22:01,888 --> 00:22:03,057 ‫جو، با هم خوش می‌گذرونیم، باشه؟ 376 00:22:03,223 --> 00:22:05,892 ‫مامان نمی‌خواد باب مراقبم باشه 377 00:22:05,958 --> 00:22:07,428 ‫از نظرش، باب فقط بلده گند بزنه 378 00:22:07,528 --> 00:22:09,763 ‫- واو. بسه، جو ‫- چی بهم گفتی؟ 379 00:22:09,862 --> 00:22:11,165 ‫- هی ‫- جو، بی‌ادبی نکن 380 00:22:11,265 --> 00:22:12,999 ‫- بیخیال، اینطوری نباش ‫- چطوری؟ 381 00:22:13,100 --> 00:22:16,869 ‫کسی که باید بری نیویورک ‫تا از شرش خلاص بشی؟ 382 00:22:16,969 --> 00:22:19,807 ‫یا کسی که مارکوس بتونه ‫تمام مشکلاتش رو بندازه گردنش؟ 383 00:22:19,906 --> 00:22:21,442 ‫هی، بی‌انصافی نکن 384 00:22:21,542 --> 00:22:22,842 ‫کجاش بی‌انصافیه؟ 385 00:22:22,942 --> 00:22:24,078 ‫اینکه من تنها دوستتم 386 00:22:24,178 --> 00:22:25,679 ‫و بازم مثل آشغال باهام رفتار می‌کنی؟ 387 00:22:25,779 --> 00:22:27,381 ‫یعنی چی آخه؟ چت شده؟ 388 00:22:27,481 --> 00:22:29,316 ‫همه‌تون می‌خواین ولم کنین و برین ‫و من اجازه نمیدم 389 00:22:29,416 --> 00:22:30,883 ‫- جو... ‫- ما... 390 00:22:30,983 --> 00:22:32,353 ‫- قراره فقط بریم مهمونی ‫- آره. قرار نیست... 391 00:22:32,453 --> 00:22:34,321 ‫- برمی‌گردیم ‫- آره، قرار نیست ولت کنیم 392 00:22:34,421 --> 00:22:35,955 ‫- آره ‫- می‌تونی اینجا پیش باب باشی 393 00:22:36,056 --> 00:22:37,758 ‫یکم بازی کن ‫فورتنایت بازی کن 394 00:22:37,857 --> 00:22:40,260 ‫نمی‌خوام فورتنایت بازی کنم 395 00:22:41,395 --> 00:22:44,498 ‫می‌خوام یه بازی دیگه بکنم 396 00:22:44,598 --> 00:22:47,801 ‫اگر باهام بازی کنین ‫اجازه میدم برین مهمونی 397 00:22:47,900 --> 00:22:50,270 ‫و به مامان زنگ نمی‌زنم 398 00:22:50,371 --> 00:22:51,605 ‫باشه، جو 399 00:22:51,705 --> 00:22:54,341 ‫می‌خوای چی بازی کنی؟ همم؟ 400 00:23:04,984 --> 00:23:08,355 ‫بیخیال، عزیزم. نمی‌خوام ‫"اردک، اردک، غاز" بازی کنم 401 00:23:08,455 --> 00:23:10,424 ‫یکم دلشو خوش کن 402 00:23:10,524 --> 00:23:12,426 ‫می‌خوام همه بدونن 403 00:23:12,526 --> 00:23:15,562 ‫که چندان توی بازی مهارت ندارم ‫ولی تمام تلاشمو می‌کنم، جو 404 00:23:16,563 --> 00:23:17,531 ‫توام همینطور، باب 405 00:23:17,631 --> 00:23:19,066 ‫من داور بازیم 406 00:23:19,166 --> 00:23:21,535 ‫قضیه پول رو به مامان میگی 407 00:23:21,635 --> 00:23:23,670 ‫قضیه پول رو به مامان میگما 408 00:23:24,971 --> 00:23:26,640 ‫کدوم پول؟ 409 00:23:26,740 --> 00:23:29,676 ‫همونی که وقتی حواسش نیست ‫از کیفش می‌دزدی 410 00:23:31,011 --> 00:23:32,912 ‫گاهی خیلی عوضی میشی، می‌دونستی؟ 411 00:23:33,013 --> 00:23:34,046 ‫بچه‌ست بابا 412 00:23:34,047 --> 00:23:35,082 ‫جو. بیخیال 413 00:23:35,182 --> 00:23:36,450 ‫چطوری بازی کنیم؟ 414 00:23:36,550 --> 00:23:38,852 ‫یکی یکی 415 00:23:38,951 --> 00:23:43,690 ‫همه‌تون بگین ‫"بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم" 416 00:23:48,095 --> 00:23:49,396 ‫سوفی 417 00:23:49,496 --> 00:23:50,963 ‫سوفی، بگو 418 00:23:51,765 --> 00:23:54,668 ‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم 419 00:23:54,768 --> 00:23:56,637 ‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم 420 00:23:56,737 --> 00:23:58,238 ‫بازی می‌کنم 421 00:24:00,007 --> 00:24:01,542 ‫بازی می‌کنم 422 00:24:03,510 --> 00:24:04,711 ‫پیت 423 00:24:05,746 --> 00:24:07,815 ‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم 424 00:24:11,084 --> 00:24:13,620 ‫- یعنی چی؟ ‫- جو؟ 425 00:24:13,720 --> 00:24:16,723 ‫جونا، بخدا اگر داری سربه‌سرمون می‌ذاری 426 00:24:16,824 --> 00:24:18,792 ‫اصلاً بامزه نیست 427 00:24:18,892 --> 00:24:20,661 ‫- اون چاقوئه؟ ‫- خیلی‌خب 428 00:24:20,761 --> 00:24:22,196 ‫- یا خدا، جو ‫- خیلی‌خب، نه 429 00:24:22,296 --> 00:24:24,698 ‫بهت که گفتم... بدش به من 430 00:24:28,402 --> 00:24:30,504 ‫بیلی، الان دیگه بشکه‌ی مشروب رو باز کردن 431 00:24:30,604 --> 00:24:31,805 ‫هنوز بازی تموم نشده 432 00:24:31,905 --> 00:24:33,407 ‫بازی تمومه، جو، خب؟ 433 00:24:33,507 --> 00:24:34,974 ‫دیگه داریم میریم 434 00:24:36,810 --> 00:24:38,278 ‫ای خدا 435 00:24:38,378 --> 00:24:39,813 ‫توام میای؟ 436 00:24:41,682 --> 00:24:43,750 ‫هی. مارکوس 437 00:24:44,918 --> 00:24:46,453 ‫مارکوس 438 00:24:46,553 --> 00:24:47,987 ‫میای یا نه؟ 439 00:24:55,729 --> 00:24:57,631 ‫من پیش جو می‌مونم ‫شماها برین 440 00:24:57,731 --> 00:25:01,001 ‫خب... آخه، باب که اینجاست 441 00:25:01,802 --> 00:25:03,303 ‫نه، اشکال نداره 442 00:25:03,403 --> 00:25:04,738 ‫حواسم بهش هست 443 00:25:04,838 --> 00:25:06,707 ‫خیلی‌خب. باشه 444 00:25:08,041 --> 00:25:09,409 ‫پسر خوبی باش، جو 445 00:25:09,510 --> 00:25:11,211 ‫باشه؟ 446 00:25:19,987 --> 00:25:21,421 ‫یا خدا، جو. چت شده؟ 447 00:25:21,522 --> 00:25:22,890 ‫- مجبورش کن کلمات رو بگه ‫- کلمات رو بگو 448 00:25:22,990 --> 00:25:24,258 ‫- منظورت چیه؟ ‫- کلمات رو بگو 449 00:25:24,358 --> 00:25:25,759 ‫- بس کن! چی بگم؟ ‫- بگو! 450 00:25:25,859 --> 00:25:27,794 ‫- که روی چاقو نوشته! ‫- بس کن. بس کن. خیلی‌خب 451 00:25:27,895 --> 00:25:30,264 ‫- چی؟ "بازی می‌کنم، پا پس نمی‌کشم" تمام ‫- نه 452 00:25:31,465 --> 00:25:33,001 ‫مجبورش کن بقیه‌ش رو بگه 453 00:25:33,100 --> 00:25:34,234 ‫بقیه‌ش رو بگو ‫هرچی روی چاقو نوشته 454 00:25:34,334 --> 00:25:35,602 ‫- بقیه‌ش رو بگو ‫- خیلی‌خب. بس کن 455 00:25:35,702 --> 00:25:37,005 ‫- بگو! بگو! ‫- بس کن. خیلی‌خب 456 00:25:37,104 --> 00:25:39,706 ‫"بگو ببینم، شیطان، من گرگم؟" 457 00:25:46,813 --> 00:25:48,549 ‫مار... مارکوس؟ 458 00:26:08,002 --> 00:26:09,603 ‫بازی می‌کنی. پا پس نمی‌کشی 459 00:26:10,804 --> 00:26:12,773 ‫بازی می‌کنی. پا پس نمی‌کشی! 460 00:26:16,577 --> 00:26:17,678 ‫مارکوس 461 00:26:17,778 --> 00:26:19,513 ‫چطوری اومدم توی تخت؟ 462 00:26:19,613 --> 00:26:20,948 ‫بیهوش شدی 463 00:26:21,049 --> 00:26:22,950 ‫باب آوردت این بالا 464 00:26:23,051 --> 00:26:24,351 ‫می‌خواست ببرتت بیمارستان 465 00:26:24,451 --> 00:26:26,020 ‫ولی بهش گفتم زیادی نشئه‌ست 466 00:26:26,153 --> 00:26:28,522 ‫قرار بود وقتی بهوش اومدی بهش بگم 467 00:26:32,693 --> 00:26:34,561 ‫چاقو کجاست؟ 468 00:26:34,661 --> 00:26:36,663 ‫بنظرم بهتره از شر چاقو خلاص بشیم 469 00:26:36,763 --> 00:26:37,898 ‫باعث شد حس عجیبی پیدا کنم 470 00:26:37,998 --> 00:26:39,900 ‫آره، خودم... 471 00:26:40,001 --> 00:26:41,868 ‫خودم می‌اندازمش دور 472 00:26:41,969 --> 00:26:44,471 ‫ولی باید ببینمش 473 00:26:44,571 --> 00:26:45,872 ‫کجاست؟ 474 00:26:47,107 --> 00:26:48,642 ‫بهم بگو 475 00:26:50,078 --> 00:26:52,179 ‫جو 476 00:26:53,047 --> 00:26:54,881 ‫زیر تختمه 477 00:26:56,850 --> 00:26:58,518 ‫خیلی‌خب 478 00:27:01,722 --> 00:27:03,457 ‫خوبه 479 00:27:04,858 --> 00:27:06,893 ‫برو بخواب 480 00:27:06,994 --> 00:27:08,395 ‫دیروقته 481 00:27:09,563 --> 00:27:10,697 ‫برو 482 00:27:26,279 --> 00:27:28,181 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب ‫می‌تونم. می‌تونم. می‌تونم 483 00:27:28,281 --> 00:27:30,651 ‫داشته باش 484 00:27:31,585 --> 00:27:34,521 ‫- اوه! خیلی نزدیک بودا ‫- خیلی نزدیک بود 485 00:27:36,189 --> 00:27:38,425 ‫پیلار، ایول 486 00:27:38,525 --> 00:27:41,161 ‫خیلی‌خب، اگر ما بردیم ‫باید لخت دور خونه بدوین، دخترا 487 00:27:42,396 --> 00:27:44,531 ‫قانون "اعدام‌گاه"ـه 488 00:27:44,631 --> 00:27:46,433 ‫امشب داره حسابی بهم خوش می‌گذره 489 00:27:46,533 --> 00:27:48,435 ‫خیلی خوشحالم که تونستین بیاین 490 00:27:48,535 --> 00:27:50,104 ‫دوستای دختر زیادی ندارم 491 00:27:50,203 --> 00:27:52,140 ‫- همم ‫- نمی‌تونم تصور کنم چرا نداری 492 00:27:52,239 --> 00:27:54,042 ‫- سوفی، بی‌ادبی نکن ‫- واو 493 00:27:54,142 --> 00:27:56,176 ‫- چیه مگه؟ ‫- آره، گاز نمی‌گیرم 494 00:27:56,276 --> 00:27:58,512 ‫مگر اینکه خودت بخوای 495 00:27:58,612 --> 00:28:01,381 ‫- داری باهام لاس می‌زنی؟ ‫- می‌خوای لاس بزنم؟ 496 00:28:04,085 --> 00:28:05,519 ‫هی، میشه بازی رو تموم کنیم؟ 497 00:28:05,619 --> 00:28:06,953 ‫آره 498 00:28:08,622 --> 00:28:10,323 ‫- اوه، ایول، ایول، ایول! ‫- خیلی‌خب 499 00:28:10,424 --> 00:28:11,758 ‫- بخورش! ‫- خوب بود 500 00:28:11,858 --> 00:28:12,959 ‫- حسابی داغ کردیا، عزیزم. خوشم میاد ‫- یوهو! 501 00:28:12,959 --> 00:28:15,328 ‫ولی متاسفانه... 502 00:28:15,429 --> 00:28:17,330 ‫باید یه لیوان دیگه بخوری 503 00:28:17,431 --> 00:28:19,966 ‫خیلی غیرمنصفانه‌ست، خب؟ ‫سوفی توی این بازی افتضاحه 504 00:28:20,068 --> 00:28:21,868 ‫شرمنده که توی بازی‌های آبجویی مهارت ندارم 505 00:28:21,968 --> 00:28:23,770 ‫یخورده دست‌و‌پا چلفتی هم هستم 506 00:28:24,538 --> 00:28:26,107 ‫هدفت از این کار چی بود؟ 507 00:28:26,206 --> 00:28:27,841 ‫شرمنده 508 00:29:27,701 --> 00:29:29,436 ‫مارکوس؟ 509 00:29:31,205 --> 00:29:32,706 ‫مارکوس 510 00:29:38,179 --> 00:29:40,280 ‫مارکوس! لطفاً درو باز کن 511 00:29:40,380 --> 00:29:42,343 ‫می‌دونم چاقو دست توئه 512 00:29:42,367 --> 00:29:43,483 ‫در رو باز کن 513 00:30:24,158 --> 00:30:26,493 ‫حالا مجبورشون کن بازی کنن 514 00:30:50,984 --> 00:30:53,054 ‫چیکار کردی؟ 515 00:30:58,491 --> 00:31:00,894 ‫بیا بازی کنیم 516 00:31:12,839 --> 00:31:14,808 ‫باب 517 00:31:14,908 --> 00:31:17,144 ‫باب، باب، پاشو، پاشو، پاشو 518 00:31:17,245 --> 00:31:19,013 ‫جو، چی شده؟ چیه؟ چیه؟ 519 00:31:19,113 --> 00:31:20,614 ‫- مارکوس... چاقو ‫- چی؟ 520 00:31:20,714 --> 00:31:22,149 ‫- چیه؟ چیه؟ ‫- نمی‌دونم قضیه چیه 521 00:31:22,250 --> 00:31:23,750 ‫ چی داری میگی؟ جو؟ 522 00:31:23,850 --> 00:31:26,287 ‫- یه مشکلی پیش اومده ‫- آروم باش 523 00:31:26,386 --> 00:31:28,055 ‫این دیگه کیه؟ مارکوسه؟ 524 00:31:28,155 --> 00:31:29,556 ‫اون چیه توی دستت، رفیق؟ 525 00:31:29,656 --> 00:31:31,158 ‫- نه، باید بریم، باب ‫- هی، یه چیزی بگو، مارک... 526 00:31:31,158 --> 00:31:32,859 ‫- باب، باید بریم ‫- هی، هی، خیلی‌خب. وایسا، وایسا 527 00:31:32,959 --> 00:31:34,794 ‫- نه، متوجه نیستی ‫- خودم... خودم درستش می‌کنم. درستش می‌کنم 528 00:31:34,928 --> 00:31:37,231 ‫لعنتی، قضیه چیه؟ 529 00:31:37,298 --> 00:31:39,966 ‫نه، باب، متوجه... 530 00:31:40,067 --> 00:31:41,868 ‫خیلی‌خب... 531 00:31:41,968 --> 00:31:43,204 ‫هی، رفیق. هی 532 00:31:43,304 --> 00:31:44,938 ‫چیکار داری می‌کنی، پسر؟ 533 00:31:45,705 --> 00:31:48,541 ‫داری... داری سربه‌سرمون می‌ذاری، آره؟ 534 00:31:50,977 --> 00:31:53,147 ‫بیا یه بازی بکنیم، باب 535 00:31:53,247 --> 00:31:55,482 ‫یا خدا، مارکوس، پیشونی‌ت 536 00:31:55,582 --> 00:31:59,020 ‫نظرت در مورد... داربازی چیه؟ 537 00:31:59,120 --> 00:32:00,288 ‫مارکوس، خونریزی داری 538 00:32:00,388 --> 00:32:02,689 ‫عه واقعاً؟ 539 00:32:04,392 --> 00:32:05,458 ‫- لعنتی! ‫- مارکوس، بس کن! 540 00:32:05,558 --> 00:32:07,361 ‫مارکوس، نه! بس کن! 541 00:32:10,164 --> 00:32:11,165 ‫مارکوس، بس کن 542 00:32:13,600 --> 00:32:15,635 ‫ولم کن، پسر. ولم... 543 00:32:15,735 --> 00:32:17,904 ‫مارکوس، لطفاً ولم کن 544 00:32:18,005 --> 00:32:19,140 ‫ولم کن 545 00:32:19,240 --> 00:32:20,573 ‫چه کلمه‌ای توی ذهنمه، باب؟ 546 00:32:20,674 --> 00:32:23,044 ‫- چهار حرفه ‫- مارکوس، کمک 547 00:32:23,144 --> 00:32:24,844 ‫- کمک، مارکوس ‫- نه این نیست 548 00:32:25,946 --> 00:32:28,515 ‫مارکوس! بس کن! 549 00:32:28,615 --> 00:32:30,384 ‫این دایی "باب"ـه 550 00:32:30,483 --> 00:32:31,952 ‫بیارش پایین! 551 00:32:32,719 --> 00:32:35,755 ‫یک حرف حدس بزن، باب 552 00:32:38,858 --> 00:32:40,094 ‫"ک"، "ک" 553 00:32:40,194 --> 00:32:41,528 ‫خوبه 554 00:32:42,862 --> 00:32:43,563 ‫دوباره 555 00:32:43,663 --> 00:32:45,232 ‫مارکوس، ولش کن 556 00:32:45,333 --> 00:32:46,700 ‫می‌تونیم یه بازی دیگه بکنیم 557 00:32:46,800 --> 00:32:48,568 ‫دوباره 558 00:32:49,403 --> 00:32:51,471 ‫"م"، "م"، "م" 559 00:32:51,571 --> 00:32:53,240 ‫- نه ‫- نه، نه، نه! 560 00:32:57,445 --> 00:32:58,678 ‫داری می‌کشیش! 561 00:32:58,778 --> 00:32:59,913 ‫بس کن! 562 00:33:01,282 --> 00:33:03,950 ‫صداتو نمی‌شنوم 563 00:33:22,336 --> 00:33:24,005 ‫عجب دختریه 564 00:33:25,306 --> 00:33:26,573 ‫پسر! 565 00:33:26,673 --> 00:33:28,042 ‫شرمنده. قرار نبود بپاشه 566 00:33:28,142 --> 00:33:31,178 ‫نمی‌دونستم اون و پیت اینقدر... 567 00:33:31,278 --> 00:33:32,979 ‫به هم نزدیکن 568 00:33:34,448 --> 00:33:37,218 ‫آره، باهمدیگه بزرگ شدن 569 00:33:38,219 --> 00:33:41,022 ‫اوه، کی قراره اسباب‌کشی کنین؟ 570 00:33:42,522 --> 00:33:44,924 ‫خب... 571 00:33:45,026 --> 00:33:46,425 ‫تو فکر... 572 00:33:46,449 --> 00:33:49,729 ‫هفته‌ی اول ژوئن بودیم 573 00:33:54,201 --> 00:33:56,437 ‫پیت به والدینش گفته؟ 574 00:33:56,536 --> 00:33:58,506 ‫نه، یجورایی منتظر 575 00:33:58,605 --> 00:34:00,408 ‫آخرین لحظه‌ست و اینا 576 00:34:00,508 --> 00:34:01,908 ‫ولی والدینش عوضین 577 00:34:02,009 --> 00:34:04,611 ‫- اوه، چه غافلگیرکننده ‫- خفه‌ بابا 578 00:34:04,711 --> 00:34:06,613 ‫- بدین بالا، بدین بالا، بدین بالا! ‫- بخورین، بخورین! باشه، باشه، باشه! 579 00:34:06,713 --> 00:34:09,150 ‫خب، می‌تونی با من بیای 580 00:34:10,650 --> 00:34:12,053 ‫بیام اسمیت؟ 581 00:34:12,153 --> 00:34:14,721 ‫واقعاً اینقدر فکر مسخره‌ایه؟ 582 00:34:14,821 --> 00:34:17,491 ‫بنظر من که یخورده باثبات‌تر از 583 00:34:17,590 --> 00:34:19,527 ‫اون یکی انتخابته 584 00:34:19,626 --> 00:34:21,162 ‫عاشقتم 585 00:34:21,262 --> 00:34:23,730 ‫می‌دونم هستی 586 00:34:25,632 --> 00:34:27,834 ‫شما دخترا کل عمرم کجا بودین؟ 587 00:34:27,934 --> 00:34:30,037 ‫اوه، نه 588 00:34:30,137 --> 00:34:31,805 ‫اوه، خدا 589 00:34:31,905 --> 00:34:34,341 ‫میرم پیت رو پیدا کنم 590 00:34:34,442 --> 00:34:36,343 ‫باشه. برو پیت رو پیدا کن 591 00:34:36,444 --> 00:34:38,212 ‫گفت می‌خواد بره دستشویی 592 00:34:38,312 --> 00:34:40,281 ‫رفته دستشویی 593 00:34:44,151 --> 00:34:47,521 ‫- چه خبرا، سوف؟ ‫- حتی فکرشم نکن 594 00:34:47,620 --> 00:34:49,356 ‫باشه 595 00:35:15,516 --> 00:35:17,451 ‫بیخیال، بس کن 596 00:35:17,551 --> 00:35:19,153 ‫بس کن 597 00:35:19,919 --> 00:35:21,754 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 598 00:35:24,458 --> 00:35:26,260 ‫دلم برات تنگ شده بود 599 00:35:27,595 --> 00:35:28,828 ‫دلم منم برات تنگ شده بود 600 00:35:28,928 --> 00:35:31,232 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 601 00:35:56,890 --> 00:35:58,425 ‫دختر نازیه، ها؟ 602 00:35:58,526 --> 00:36:00,261 ‫آره، خیلی خوشگله 603 00:36:01,861 --> 00:36:04,731 ‫هی، کی این دلقکو دعوت کرده؟ 604 00:36:06,933 --> 00:36:08,835 ‫اومده دهنشو سرویس کنیم 605 00:36:08,935 --> 00:36:11,539 ‫چه بلایی سر صورت تخمیش اومده؟ 606 00:36:11,639 --> 00:36:12,906 ‫یا خدا، مارکوس 607 00:36:13,007 --> 00:36:15,042 ‫- پسر، یا خدا ‫- پیشونیت... 608 00:36:15,142 --> 00:36:17,144 ‫داره خون میاد 609 00:36:17,244 --> 00:36:19,380 ‫سلام، سوفی 610 00:36:19,480 --> 00:36:20,880 ‫آماده‌ای بازی کنیم؟ 611 00:36:20,980 --> 00:36:23,184 ‫منظورت چیه؟ 612 00:36:24,185 --> 00:36:26,253 ‫بازی می‌کنم 613 00:36:26,353 --> 00:36:27,754 ‫پا پس نمی‌کشم 614 00:36:27,854 --> 00:36:29,089 ‫چیزی زدی؟ 615 00:36:29,190 --> 00:36:30,857 ‫باید ببریمت بیمارستان 616 00:36:30,957 --> 00:36:32,359 ‫شیشه می‌کشی، فلچر؟ 617 00:36:32,459 --> 00:36:33,561 ‫- خفه‌شو ‫- این کیه؟ 618 00:36:33,661 --> 00:36:35,262 ‫برادر "بیلی"ـه 619 00:36:35,362 --> 00:36:37,697 ‫فلچر بدجوری نشئه‌ست ‫روی سرش یه ایکس کنده 620 00:36:37,797 --> 00:36:39,832 ‫حالت خوبه، داداش؟ 621 00:36:41,101 --> 00:36:42,236 ‫سلام، پیت 622 00:36:42,336 --> 00:36:44,038 ‫آماده‌‌ای بازی کنیم؟ 623 00:36:47,541 --> 00:36:49,243 ‫مارکوس، اون چاقو دستت چیکار می‌کنه؟ 624 00:36:49,343 --> 00:36:50,377 ‫یعنی چی...؟ 625 00:36:50,477 --> 00:36:52,313 ‫چاقوها معمولاً برای چه کاری استفاده میشن؟ 626 00:36:54,914 --> 00:36:56,450 ‫خیلی‌خب، باید بری 627 00:36:56,550 --> 00:36:58,352 ‫اینجا ملک شخصیه 628 00:37:00,554 --> 00:37:02,590 ‫شنیدی چی گفتم؟ 629 00:37:04,757 --> 00:37:07,860 ‫آره، شنیدم 630 00:37:09,330 --> 00:37:12,765 ‫صدات باعث میشه دلم بخواد ‫گلوت رو جرواجر کنم 631 00:37:12,865 --> 00:37:14,335 ‫- چه گهی خوردی؟ ‫- این دیگه کیه...؟ 632 00:37:14,435 --> 00:37:15,835 ‫مارکوس! 633 00:37:15,935 --> 00:37:17,837 ‫آروم باش، پسر! ولش کن! 634 00:37:17,937 --> 00:37:19,772 ‫- پیت! ‫- الان زنگ می‌زنیم پلیس، فلچر 635 00:37:19,872 --> 00:37:20,974 ‫کارت تمومه 636 00:37:21,075 --> 00:37:24,978 ‫اون گوشی رو بنداز توی آتیش 637 00:37:25,079 --> 00:37:26,614 ‫- کون لقت بابا ‫- نیک، بس کن 638 00:37:26,714 --> 00:37:27,780 ‫همین الان 639 00:37:27,947 --> 00:37:29,216 ‫- نیک، بنداز دیگه! ‫- هیس 640 00:37:29,283 --> 00:37:31,751 ‫یه گوشی کوفتی بهم بدهکاری، فلچر 641 00:37:32,553 --> 00:37:34,555 ‫بقیه‌تون هم همینطور 642 00:37:34,655 --> 00:37:37,358 ‫گوشی‌هاتون رو بندازین توی آتیش 643 00:37:37,458 --> 00:37:39,126 ‫همین الان 644 00:37:39,226 --> 00:37:40,960 ‫لعنتی 645 00:37:45,832 --> 00:37:47,268 ‫سوفی 646 00:37:47,368 --> 00:37:49,069 ‫توام همینطور، سوفی 647 00:37:53,374 --> 00:37:54,864 ‫چرا داری این‌کارو می‌کنی؟ 648 00:37:54,888 --> 00:37:56,377 ‫چرا داری این‌کارو می‌کنی؟ 649 00:37:56,477 --> 00:37:58,279 ‫چون... 650 00:37:59,313 --> 00:38:01,948 ‫وقت بازی... 651 00:38:02,049 --> 00:38:04,418 ‫هیس 652 00:38:06,953 --> 00:38:08,422 ‫"قایم‌باشک"ـه 653 00:38:08,522 --> 00:38:10,758 ‫- شاید... شاید بتونیم در موردش حرف بزنیم ‫- آره 654 00:38:10,857 --> 00:38:12,426 ‫شاید بتونیم یه راه‌حلی پیدا کنیم 655 00:38:13,494 --> 00:38:15,629 ‫آره، بهمون بگو قضیه چیه. شاید بتونیم... 656 00:38:15,729 --> 00:38:18,198 ‫- شاید بتونیم کمکت کنیم ‫- آره، می‌تونیم کمکت کنیم 657 00:38:18,931 --> 00:38:21,335 ‫هیس 658 00:38:21,435 --> 00:38:22,603 ‫پیت 659 00:38:22,703 --> 00:38:24,837 ‫- نرو! نه، نرو! ‫- بس کن! 660 00:38:24,937 --> 00:38:26,373 ‫اوه، لعنتی! لعنتی! 661 00:38:26,473 --> 00:38:28,975 ‫- لعنتی! لعنتی! ‫- یا خدا 662 00:38:29,076 --> 00:38:31,512 ‫- مارکوس، چه غلطی داری می‌کنی؟ ‫- اوه، خدا 663 00:38:35,783 --> 00:38:38,385 ‫مارکوس، چه غلطی داری می‌کنی؟ 664 00:38:40,421 --> 00:38:42,156 ‫بیاین شروع کنیم 665 00:38:42,256 --> 00:38:43,324 ‫چیو شروع کنیم؟ 666 00:38:43,424 --> 00:38:45,292 ‫ده 667 00:38:48,362 --> 00:38:49,896 ‫نه 668 00:38:51,098 --> 00:38:52,399 ‫هشت 669 00:38:53,334 --> 00:38:54,834 ‫بازی نمی‌کنین 670 00:38:54,934 --> 00:38:57,404 ‫- قراره چی بازی کنیم؟ ‫- قایم‌باشک 671 00:38:57,504 --> 00:38:59,006 ‫برو قایم شو 672 00:38:59,106 --> 00:39:00,374 ‫- هفت ‫- قایم بشین 673 00:39:00,474 --> 00:39:01,941 ‫برو 674 00:39:02,042 --> 00:39:04,011 ‫- شش ‫- قایم بشین! 675 00:39:04,111 --> 00:39:05,479 ‫- پیت ‫- مارکوس! 676 00:39:05,579 --> 00:39:07,181 ‫پیت، ولم نکن 677 00:39:07,281 --> 00:39:08,881 ‫نه، نه! پیت! 678 00:39:08,981 --> 00:39:10,205 ‫مارکوس 679 00:39:10,229 --> 00:39:11,452 ‫مارکوس 680 00:39:11,552 --> 00:39:12,885 ‫پنج 681 00:39:12,985 --> 00:39:15,055 ‫- باید ولش کنی ‫- چهار 682 00:39:15,155 --> 00:39:16,856 ‫باید ولش کنی چون باید قایم بشه، مگه نه؟ 683 00:39:16,956 --> 00:39:18,225 ‫و می‌خوای اونم بازی کنه ‫پس اگر... 684 00:39:18,325 --> 00:39:19,727 ‫اگر قراره بازی کنه، باید ولش کنی 685 00:39:19,827 --> 00:39:21,028 ‫آره، منم می‌خوام بازی کنم، مارکوس 686 00:39:21,128 --> 00:39:22,862 ‫تو رو خدا، تو رو خدا بذار بازی کنم 687 00:39:22,962 --> 00:39:25,632 ‫باید ولش کنی تا... تا بتونه بازی کنه 688 00:39:42,383 --> 00:39:44,618 ‫مارکوس 689 00:39:44,718 --> 00:39:46,186 ‫توروخدا 690 00:39:51,692 --> 00:39:53,093 ‫برو 691 00:39:57,498 --> 00:39:59,600 ‫سه 692 00:39:59,700 --> 00:40:01,735 ‫دو 693 00:40:01,835 --> 00:40:03,570 ‫یک 694 00:40:05,572 --> 00:40:06,163 ‫بیلی! 695 00:40:06,187 --> 00:40:06,778 ‫بیلی! 696 00:40:06,802 --> 00:40:07,393 ‫بیلی! 697 00:40:07,417 --> 00:40:08,008 ‫بیلی! 698 00:40:08,108 --> 00:40:09,942 ‫- بیلی، بیلی، بیلی ‫- جو؟ جو 699 00:40:10,043 --> 00:40:11,812 ‫- جو، اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- بیلی، بیلی 700 00:40:11,911 --> 00:40:13,247 ‫باب مرده 701 00:40:13,347 --> 00:40:14,314 ‫چی؟ 702 00:40:14,415 --> 00:40:16,016 ‫مارکوس کشتش 703 00:40:16,116 --> 00:40:18,018 ‫جو، این حرفا خنده‌دار نیست. خب؟ 704 00:40:18,118 --> 00:40:22,356 ‫بیلی، مارکوس باب رو کشت 705 00:40:23,357 --> 00:40:24,691 ‫دارش زد 706 00:40:24,792 --> 00:40:26,193 ‫بسه دیگه، جو، خیلی‌خب؟ 707 00:40:26,293 --> 00:40:29,329 ‫دارم حقیقتو بهت میگم ‫گوش بده دیگه 708 00:41:33,727 --> 00:41:36,663 ‫- ولم کردی رفتی، آشغال عوضی ‫- هیس 709 00:41:36,763 --> 00:41:39,366 ‫باید بریم. باید همین الان بریم! ‫خب؟ باید بریم! 710 00:41:39,466 --> 00:41:40,734 ‫باید بریم 711 00:41:54,481 --> 00:41:56,683 ‫باب رو کشت. من... 712 00:41:56,783 --> 00:41:57,985 ‫من خودم دیدم 713 00:41:58,085 --> 00:41:59,553 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫خیلی‌خب، جو 714 00:41:59,653 --> 00:42:01,889 ‫جو 715 00:42:01,989 --> 00:42:03,924 ‫- داری منو می‌ترسونی، جو ‫- بیلی! 716 00:42:04,024 --> 00:42:05,926 ‫بیلی! مارکوس اومده 717 00:42:06,026 --> 00:42:07,794 ‫مارکوس اومده ‫داره بچه‌ها رو می‌کشه 718 00:42:07,895 --> 00:42:09,296 ‫خیلی‌خب، قضیه چیه؟ 719 00:42:09,396 --> 00:42:11,064 ‫نشنیدی چی گفتم؟ 720 00:42:11,164 --> 00:42:12,733 ‫نمی‌دونم، شاید موادی چیزی زده 721 00:42:12,833 --> 00:42:14,801 ‫یا کسی چیزخورش کرده، ولی... ‫چشماش، جنون آمیز بودن 722 00:42:14,902 --> 00:42:17,070 ‫و همه‌مون رو مجبور کرد ‫قایم‌باشک بازی کنیم 723 00:42:17,170 --> 00:42:18,672 ‫و همه فرار کردن، و... 724 00:42:18,772 --> 00:42:20,541 ‫و... و اون چاقوئه دستشه 725 00:42:20,641 --> 00:42:22,609 ‫اون چاقوئه دستشه ‫و داره دنبالمون می‌گرده 726 00:42:22,709 --> 00:42:23,710 ‫پس باید بریم 727 00:42:23,810 --> 00:42:25,212 ‫شوخیت گرفته؟ مارکوس؟ 728 00:42:25,312 --> 00:42:27,247 ‫- مارکوس همچین کاری نمی‌کنه ‫- خودم دیدم! 729 00:42:27,347 --> 00:42:29,550 ‫یه نگاه به من بنداز ‫سرتاپامو خون گرفته 730 00:42:54,274 --> 00:42:55,676 ‫باید بریم 731 00:42:55,776 --> 00:42:57,110 ‫گوشیتو بده ‫باید زنگ بزنیم پلیس 732 00:42:57,177 --> 00:42:58,245 ‫لعنتی. مامانم گوشیمو گرفت 733 00:42:58,412 --> 00:42:59,913 ‫خب، نمی‌تونیم بریم سراغ پلیس 734 00:43:00,048 --> 00:43:01,481 ‫اگر داره کاری که گفتی رو انجام میده 735 00:43:01,548 --> 00:43:03,283 ‫اگر داره آدم می‌کشه ‫پس باید چیکار کنیم؟ 736 00:43:03,383 --> 00:43:04,718 ‫خودش نیست 737 00:43:04,818 --> 00:43:06,787 ‫به کمکمون احتیاج داره، بیلی 738 00:43:06,887 --> 00:43:08,422 ‫آخه ما چطور می‌تونیم بهش کمک کنیم؟ 739 00:43:08,522 --> 00:43:11,059 ‫وقتی چاقو رو پیدا کردیم ‫یه کتابی بود، یه دفترخاطرات 740 00:43:11,158 --> 00:43:12,559 ‫باید بریم! 741 00:43:12,659 --> 00:43:14,428 ‫دفترخاطرات کجاست، جو؟ 742 00:43:14,528 --> 00:43:17,397 ‫توی... 743 00:43:17,497 --> 00:43:18,365 ‫دنبالم بیاین 744 00:43:18,465 --> 00:43:20,534 ‫بهتون نشون میدم کجا پیداش کردم 745 00:44:28,102 --> 00:44:29,469 ‫پیدات کردم 746 00:45:18,752 --> 00:45:20,687 ‫پیدات کردم 747 00:45:36,436 --> 00:45:38,371 ‫اون دفترخاطراته‌ست، جو؟ 748 00:45:38,472 --> 00:45:40,741 ‫آره. خودشه 749 00:45:48,482 --> 00:45:51,651 ‫"دفتر خاطرات جوانا گود" 750 00:45:51,752 --> 00:45:53,887 ‫سال 1692؟ 751 00:45:56,090 --> 00:45:58,525 ‫"آن‌کس که آن را تصاحب کند" 752 00:45:58,625 --> 00:46:01,162 ‫"میزبان را فراهم خواهد کرد" 753 00:46:01,261 --> 00:46:03,630 ‫"میزبان، با فرا رسیدن ساحره" 754 00:46:03,730 --> 00:46:07,034 ‫"نفرین خواهد شد" 755 00:46:07,135 --> 00:46:09,170 ‫"مرا فاحشه‌ی شیطان می‌خوانند" 756 00:46:09,269 --> 00:46:11,592 ‫"و ادعا می‌کنند پسرم دنیل" 757 00:46:11,616 --> 00:46:14,208 ‫"با سحر و جادو متولد شده است" 758 00:46:14,307 --> 00:46:16,910 ‫"کشیش اعلام نموده" 759 00:46:17,011 --> 00:46:20,248 ‫"که آتش راه رستگاری ماست" 760 00:46:20,347 --> 00:46:23,251 ‫"عهد نموده که ما را زنده‌زنده می‌سوزاند" 761 00:46:23,350 --> 00:46:26,753 ‫"می‌گویند که من ساحره‌ام" 762 00:46:27,988 --> 00:46:31,324 ‫"مردانی دیشب آمدند و علامت ساحرگی را" 763 00:46:31,424 --> 00:46:34,327 ‫"بر روی سر من حک نمودند"؟ 764 00:46:36,329 --> 00:46:38,099 ‫"به همراه دنیل" 765 00:46:38,199 --> 00:46:40,367 ‫"به عمیق‌ترین مکان جنگل گریختم" 766 00:46:40,467 --> 00:46:42,369 ‫"جایی که هیچ کدام ‫از مردم شهر جرات رفتن ندارند" 767 00:46:42,469 --> 00:46:44,738 ‫"دنیل امروز 12 ساله شد" 768 00:46:45,605 --> 00:46:49,610 ‫"تنها دلخوشی من، امن نگه داشتن دنیل است" 769 00:47:00,420 --> 00:47:03,690 ‫"بچه‌های پست‌فطرت شهر، بالاخره پیدایش کردند" 770 00:47:03,790 --> 00:47:07,296 ‫"او را به بهانه‌ی بازی با خود بردند" 771 00:47:07,320 --> 00:47:09,263 ‫"ولی فریبی بیش نبود" 772 00:47:09,362 --> 00:47:10,931 ‫"اول، علامت ایکس بر سرش" 773 00:47:11,032 --> 00:47:13,934 ‫"حک کردند، همانطور که ‫ بر سر من حک کرده بودند" 774 00:47:14,035 --> 00:47:17,437 ‫"بعد داربازی کردند ‫و او را از گردن به دار آویختند" 775 00:47:17,537 --> 00:47:19,040 ‫"اما او زنده ماند" 776 00:47:19,140 --> 00:47:22,742 ‫"او را پایین آورده ‫و مجبور کردند قایم‌باشک بازی کند" 777 00:47:22,843 --> 00:47:26,346 ‫"وقتی پیدایش کردند ‫دندان‌هایش را دانه به دانه بیرون کشیدند" 778 00:47:26,446 --> 00:47:28,381 ‫این افتضاحه، جو ‫نمی‌خوام بخونمش 779 00:47:28,481 --> 00:47:30,350 ‫نه، بخونش، بیلی ‫شاید تنها راهی باشه 780 00:47:30,450 --> 00:47:31,818 ‫که بتونیم مارکوس رو نجات بدیم 781 00:47:31,918 --> 00:47:33,453 ‫نه، نه. این... این مسخره‌ست، خب؟ 782 00:47:33,553 --> 00:47:36,257 ‫دفتر رو بخون! ‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون! 783 00:47:39,260 --> 00:47:40,427 ‫- دفتر رو بخون! ‫- دفتر رو بخون! 784 00:47:40,527 --> 00:47:41,862 ‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون! 785 00:47:41,962 --> 00:47:43,331 ‫دفتر رو بخون! ‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون! 786 00:47:43,430 --> 00:47:45,166 ‫دفتر رو بخون! دفتر رو بخون! 787 00:47:55,142 --> 00:47:57,377 ‫بقیه‌ش رو بخون 788 00:47:59,379 --> 00:48:01,581 ‫"وقتی شب فرا رسید، بدن درهم‌شکسته" 789 00:48:01,681 --> 00:48:04,818 ‫"و کتک خورده‌اش را با مشعل‌هایشان ‫‌ دنبال کرده و او را سوزاندند" 790 00:48:04,918 --> 00:48:08,388 ‫"و در آخر، به زندگی غم‌انگیزش خاتمه دادند" 791 00:48:08,488 --> 00:48:11,658 ‫"دنیل عزیز و نازنینم مرده است" 792 00:48:12,993 --> 00:48:14,228 ‫انتقام... 793 00:48:14,328 --> 00:48:15,762 ‫انتقام خواهم گرفت 794 00:48:15,862 --> 00:48:18,366 ‫و آن کودکان پلید و سنگ‌دل 795 00:48:18,465 --> 00:48:21,935 ‫که آنقدر مشتاق بازی با دنیل من بودند 796 00:48:22,036 --> 00:48:24,537 ‫تا ابد با او بازی خواهند کرد 797 00:48:24,638 --> 00:48:27,407 ‫چون با اینکه زمانی که مرا متهم 798 00:48:27,507 --> 00:48:30,144 ‫به ساحرگی کردند، ساحره نبودم 799 00:48:30,244 --> 00:48:32,412 ‫عهد بستم که ساحره بشوم 800 00:48:32,512 --> 00:48:35,849 ‫و خشم یک ساحره‌ی واقعی را تجربه خواهند کرد 801 00:48:35,949 --> 00:48:40,187 ‫چاقو را از استخوان دنیل ساختم 802 00:48:40,288 --> 00:48:43,157 ‫و نفرینی بر تیغه‌اش حک نمودم 803 00:48:43,990 --> 00:48:47,261 ‫آن وسیله‌ی مکافات تیز را ‫به کودکان دادم 804 00:48:47,361 --> 00:48:49,562 ‫و آن‌ها را دعوت به بازی کردم 805 00:48:50,730 --> 00:48:55,136 ‫نفرین را با صدای بلند گفتند ‫و دنیل من را فرا خواندند 806 00:49:00,607 --> 00:49:03,428 ‫همانطور که با او بازی کرده بودند 807 00:49:03,452 --> 00:49:04,945 ‫با آن‌ها بازی کرد 808 00:49:05,046 --> 00:49:09,216 ‫و اکنون، تا ابد بازی می‌کنند 809 00:49:09,317 --> 00:49:11,319 ‫برادر ما چی؟ 810 00:49:11,419 --> 00:49:13,025 ‫او بازی خواهد کرد 811 00:49:13,049 --> 00:49:14,654 ‫پا پس نخواهد کشید 812 00:49:15,655 --> 00:49:19,592 ‫فقط با برنده شدن دنیل، تمام خواهد شد 813 00:49:20,593 --> 00:49:23,130 ‫اگر ما برنده بشیم چی؟ 814 00:49:30,470 --> 00:49:32,373 ‫اگر ما برنده بشیم چی؟ 815 00:49:39,579 --> 00:49:41,548 ‫- برگرد! ‫- بس کن. بس کن 816 00:49:48,289 --> 00:49:49,856 ‫اگر... اگر ما برنده بشیم چی؟ 817 00:49:49,956 --> 00:49:52,692 ‫اون بچه‌هایی که توی بازی قبلی ‫با دنیل بازی کردن 818 00:49:52,792 --> 00:49:55,662 ‫دنبالش کردن و با مشعل لمسش کردن، مثل... 819 00:49:57,198 --> 00:49:59,033 ‫گرگم به هوا 820 00:50:00,167 --> 00:50:02,103 ‫مثل گرگم به هوا ‫یه فکری به ذهنم رسید 821 00:50:02,203 --> 00:50:04,171 ‫- باید بریم ‫- کجا؟ 822 00:50:04,271 --> 00:50:05,939 ‫خونه 823 00:50:10,077 --> 00:50:12,679 ‫از کجا می‌دونیم اینجاست؟ 824 00:50:14,048 --> 00:50:16,883 ‫فقط یک راه برای فهمیدنش هست 825 00:50:40,074 --> 00:50:41,509 ‫سوف 826 00:50:41,608 --> 00:50:43,277 ‫- با اینا چیکار کنیم؟ ‫- بیلی 827 00:50:43,377 --> 00:50:44,778 ‫گرگم به هوا با چراغ‌قوه 828 00:50:44,878 --> 00:50:47,114 ‫همیشه با بابامون بازی می‌کردیم 829 00:50:47,214 --> 00:50:49,116 ‫هیچکس نمی‌تونست جو رو شکست بده 830 00:50:50,451 --> 00:50:52,552 ‫آماده‌این؟ 831 00:50:52,652 --> 00:50:54,155 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 832 00:50:54,255 --> 00:50:56,223 ‫بیاین بریم 833 00:51:12,540 --> 00:51:15,142 ‫دنیل، می‌خوام بازی کنم 834 00:51:16,277 --> 00:51:19,013 ‫بازی رو انتخاب کن 835 00:51:19,813 --> 00:51:21,082 ‫انتخاب کن 836 00:51:21,182 --> 00:51:23,284 ‫شنیدم گرگم به هوا دوست داری 837 00:51:23,384 --> 00:51:26,252 ‫نظرت در مورد گرگم به هوا با چراغ‌قوه چیه؟ 838 00:52:07,361 --> 00:52:09,196 ‫کجایی 839 00:53:23,437 --> 00:53:25,272 ‫دنیل؟ 840 00:55:20,387 --> 00:55:22,056 ‫لعنتی! 841 00:55:30,230 --> 00:55:31,864 ‫جو! جو، بس کن! 842 00:55:31,964 --> 00:55:33,367 ‫می‌سوزه، جو! 843 00:55:33,467 --> 00:55:34,501 ‫جو، منم! 844 00:55:34,601 --> 00:55:35,868 ‫منم! کمک! 845 00:55:35,968 --> 00:55:37,837 ‫تو رو خدا، جو! جو! 846 00:55:40,641 --> 00:55:42,376 ‫مارکوس؟ 847 00:56:01,362 --> 00:56:02,596 ‫مراقب باشین! 848 00:56:02,696 --> 00:56:05,099 ‫اگر نور بهتون بخوره، می‌سوزونه 849 00:56:38,732 --> 00:56:40,134 ‫الان! 850 00:56:46,840 --> 00:56:48,075 ‫چراغ‌ قوه‌هاتون رو بگیرین روش 851 00:56:48,175 --> 00:56:50,444 ‫نمی‌تونم. نمی‌تونم. نمی‌تونم 852 00:56:51,145 --> 00:56:53,380 ‫بس کنین! جو، مارکوسه. نکن 853 00:56:55,716 --> 00:56:57,351 ‫بچه‌ها، بس کنین! 854 00:57:22,910 --> 00:57:24,478 ‫نفس می‌کشه 855 00:57:26,946 --> 00:57:27,881 ‫مارکوس 856 00:57:27,980 --> 00:57:29,883 ‫- مارکوس! ‫- حالا گرگ منم! 857 00:57:29,982 --> 00:57:31,206 ‫مارکوس! 858 00:57:31,230 --> 00:57:32,453 ‫مارکوس! 859 00:57:32,553 --> 00:57:35,389 ‫- مارکوس، تو رو خدا، تو رو خدا ‫- بس کن، بس کن 860 00:57:35,489 --> 00:57:37,191 ‫مارکوس، نه! 861 00:57:48,902 --> 00:57:50,871 ‫خیلی‌خب 862 00:57:50,970 --> 00:57:52,739 ‫خیلی‌خب 863 00:57:52,840 --> 00:57:54,508 ‫اوه، باید چیکار کنیم، بیلی؟ 864 00:57:54,608 --> 00:57:55,876 ‫اینطوری می‌میریم 865 00:57:55,975 --> 00:57:57,945 ‫باید یه کاری بکنیم ‫وگرنه نفرین میشه 866 00:57:58,045 --> 00:58:01,048 ‫مارکوس نفرین شده ‫مارکوس نفرین شده 867 00:58:02,349 --> 00:58:03,750 ‫اگر نفرین توی چاقوئه 868 00:58:03,851 --> 00:58:05,085 ‫شاید چاقو بتونه نفرین رو بشکنه 869 00:58:05,185 --> 00:58:08,088 ‫بیاین یه بازی جدید بکنیم 870 00:58:08,188 --> 00:58:09,756 ‫- یه بازی که خیلی کیف میده ‫- بدنش تسخیر شد 871 00:58:09,857 --> 00:58:13,794 ‫مارکوس کلمات روی چاقو رو خوند ‫و بدنش تسخیر شد 872 00:58:13,894 --> 00:58:16,763 ‫نظرت در مورد... 873 00:58:16,864 --> 00:58:20,300 ‫دونده‌ی سرخ چیه، جو؟ 874 00:58:20,400 --> 00:58:22,002 ‫دونده‌ی سرخ 875 00:58:22,102 --> 00:58:24,771 ‫چاقو. مارکوس کلمات روی چاقو رو گفت 876 00:58:25,873 --> 00:58:27,774 ‫دونده‌ی سرخ 877 00:58:27,875 --> 00:58:29,977 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ اوه، نه! 878 00:58:30,077 --> 00:58:33,013 ‫- کمک! کمکم کن! ‫- بیلی، به خودت بیا! 879 00:58:33,113 --> 00:58:36,450 ‫جونا رو بفرستین... 880 00:58:36,550 --> 00:58:38,585 ‫بیاد اینجا 881 00:58:41,722 --> 00:58:43,056 ‫- من بازی می‌کنم ‫- چی؟ 882 00:58:43,156 --> 00:58:44,858 ‫- پا پس نمی‌کشم ‫- بس کن، بس کن، بس کن 883 00:58:44,958 --> 00:58:46,827 ‫- بگو ببینم، شیطان... ‫- نه، بیلی 884 00:58:46,927 --> 00:58:48,495 ‫من گرگم؟ 885 00:59:08,215 --> 00:59:10,851 ‫بازی می‌کنم. پا پس نمی‌کشم 886 00:59:10,951 --> 00:59:13,497 ‫بگو ببینم، شیطان 887 00:59:13,521 --> 00:59:14,788 ‫من گرگم؟ 888 00:59:14,888 --> 00:59:16,890 ‫من گرگم؟ 889 00:59:16,990 --> 00:59:19,131 ‫من گرگم؟ 890 00:59:19,155 --> 00:59:21,295 ‫من گرگم؟ 891 00:59:55,729 --> 00:59:57,397 ‫مارکوس؟ 892 00:59:57,497 --> 00:59:58,732 ‫بیدار شو، خواهش می‌کنم 893 01:00:03,971 --> 01:00:05,472 ‫چیزی نیست 894 01:00:05,572 --> 01:00:07,874 ‫مارکوس! چیزی نیست. منم 895 01:00:07,975 --> 01:00:09,209 ‫منم. منم 896 01:00:09,309 --> 01:00:10,844 ‫- خب؟ حالت خوبه ‫- جو. جو! 897 01:00:10,944 --> 01:00:12,980 ‫- حالت خوبه، خب؟ خب؟ ‫- جو! 898 01:00:13,081 --> 01:00:15,115 ‫- من... من برگشتم؟ ‫- هی 899 01:00:15,215 --> 01:00:17,150 ‫- برگشتی ‫- جو 900 01:00:17,250 --> 01:00:19,353 ‫- اوه، جو ‫- هی 901 01:00:19,453 --> 01:00:20,787 ‫برگشتم؟ 902 01:00:27,761 --> 01:00:29,496 ‫سوف 903 01:00:32,866 --> 01:00:34,568 ‫بیلی کجاست؟ 904 01:00:35,836 --> 01:00:37,638 ‫بیلی کجاست؟ 905 01:00:38,772 --> 01:00:40,641 ‫بیلی؟ 906 01:00:58,358 --> 01:01:00,594 ‫منتظرت بودیم 907 01:01:01,261 --> 01:01:03,330 ‫حالا می‌تونی باهامون بازی کنی 908 01:01:06,466 --> 01:01:08,857 ‫بازی می‌کنی 909 01:01:08,881 --> 01:01:11,271 ‫پا پس نمی‌کشی 910 01:01:31,358 --> 01:01:35,195 ‫بذار روت علامت بذارم، سوفی 911 01:01:35,295 --> 01:01:37,998 ‫تا بتونیم تا ابد بازی کنیم 912 01:01:49,643 --> 01:01:51,411 ‫بیلی؟ 913 01:01:51,511 --> 01:01:54,381 ‫منم، سوف ‫خاموشش کن 914 01:01:55,382 --> 01:01:57,551 ‫چی شد؟ 915 01:01:57,651 --> 01:02:00,921 ‫داشتم بهش صدمه می‌زدم ‫و می‌خواستم بکشمش 916 01:02:04,291 --> 01:02:06,593 ‫ولی بعدش اینجا بهوش اومدم 917 01:02:08,695 --> 01:02:10,330 ‫بیلی 918 01:02:11,665 --> 01:02:12,866 ‫مارکوس 919 01:02:22,176 --> 01:02:23,810 ‫گندش بزنن 920 01:03:05,186 --> 01:03:06,653 ‫نه، وایسا. بیلی، وایسا 921 01:03:16,630 --> 01:03:18,899 ‫جو، وایسا، وایسا، جو، وایسا! 922 01:03:18,999 --> 01:03:20,400 ‫بیاین بریم 923 01:03:30,144 --> 01:03:31,978 ‫هیس 924 01:03:35,183 --> 01:03:36,583 ‫وایسا، وایسا، وایسا 925 01:03:36,683 --> 01:03:37,984 ‫خیلی‌خب 926 01:04:02,776 --> 01:04:04,511 ‫وایسا، وایسا 927 01:04:07,114 --> 01:04:09,616 ‫- خیلی‌خب ‫- آره، برو 928 01:04:30,137 --> 01:04:32,372 ‫بازی کنین! 929 01:04:34,541 --> 01:04:36,409 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه! 930 01:04:41,815 --> 01:04:43,750 ‫باز نمیشه! 931 01:04:43,850 --> 01:04:44,951 ‫لعنتی! 932 01:04:47,621 --> 01:04:49,389 ‫بیا بریم 933 01:05:29,729 --> 01:05:31,731 ‫مارکوس، کمک! 934 01:05:31,831 --> 01:05:32,832 ‫من چیکار کردم؟ 935 01:05:32,832 --> 01:05:34,634 ‫چیکار داری می‌کنی؟ بیا دیگه! 936 01:05:39,439 --> 01:05:41,474 ‫دایی باب رو کشتم 937 01:05:42,276 --> 01:05:43,344 ‫چی؟ 938 01:05:43,443 --> 01:05:45,545 ‫و پیت رو کشتم 939 01:05:47,447 --> 01:05:49,283 ‫نه، تو این‌کارو نکردی 940 01:05:49,383 --> 01:05:51,618 ‫اون تو نبودی 941 01:05:51,718 --> 01:05:52,908 ‫کار من بود 942 01:05:52,932 --> 01:05:54,121 ‫کار من بود 943 01:05:54,221 --> 01:05:56,489 ‫کار شیطانه بود 944 01:06:05,865 --> 01:06:06,721 ‫پاشو! 945 01:06:06,745 --> 01:06:07,600 ‫پاشو! 946 01:06:24,385 --> 01:06:26,920 ‫مارکوس، به خودت بیا! 947 01:06:30,057 --> 01:06:31,459 ‫بذار روت علامت بذارم! 948 01:06:31,558 --> 01:06:32,625 ‫ولم کن! 949 01:06:32,792 --> 01:06:34,627 ‫- کمک! ‫- مارکوس، کمک کن! زود باش! 950 01:06:34,694 --> 01:06:36,663 ‫- بذار روت علامت بذارم! ‫- نه! 951 01:06:37,465 --> 01:06:39,200 ‫مارکوس! 952 01:06:40,667 --> 01:06:44,871 ‫تا بتونیم تا ابد بازی کنیم 953 01:06:51,811 --> 01:06:54,015 ‫- کمک! ‫- من می‌خوام بازی کنم 954 01:06:55,483 --> 01:06:57,451 ‫- نه ‫- جو 955 01:07:01,554 --> 01:07:03,257 ‫- دونده‌ی سرخ ‫- نه 956 01:07:03,357 --> 01:07:05,725 ‫جو، نه 957 01:07:07,061 --> 01:07:09,662 ‫دونده‌ی سرخ، دونده‌ی سرخ... 958 01:07:14,468 --> 01:07:17,371 ‫بذار روت علامت بذارم 959 01:07:17,471 --> 01:07:20,341 ‫دنیل رو بفرست... 960 01:07:20,441 --> 01:07:22,876 ‫نه، جو، نه 961 01:07:22,976 --> 01:07:24,878 ‫بیاد اینجا 962 01:07:34,856 --> 01:07:37,058 ‫مامان. تو رو خدا 963 01:07:40,962 --> 01:07:42,597 ‫مامان 964 01:07:42,697 --> 01:07:44,632 ‫مامان... 965 01:07:54,642 --> 01:07:55,877 ‫مامان 966 01:08:47,993 --> 01:08:49,895 ‫حتی اینجا توی سیلم 967 01:08:49,995 --> 01:08:52,898 ‫تمام تاریخمون رو بهمون یاد ندادن 968 01:08:52,998 --> 01:08:56,002 ‫بعضی داستان‌ها به مرور زمان فراموش شدن 969 01:08:56,669 --> 01:08:59,939 ‫تا اینکه یکیشون ما رو پیدا کرد 970 01:09:00,040 --> 01:09:02,343 ‫یا بهتره بگیم... 971 01:09:02,443 --> 01:09:04,677 ‫ما پیداش کردیم 972 01:09:20,361 --> 01:09:22,363 ‫مارکوس خودش رو تسلیم کرد 973 01:09:23,597 --> 01:09:25,965 ‫و حالا منتظر محاکمه‌ایم 974 01:09:27,568 --> 01:09:31,771 ‫یک داستان دیگه در سیلم ‫که توش کسی حقیقت رو باور نکرد 975 01:09:36,876 --> 01:09:38,978 ‫ولی اهمیتی نداشت 976 01:09:39,979 --> 01:09:42,216 ‫ما می‌دونیم واقعاً چه اتفاقی افتاده 977 01:09:44,618 --> 01:09:47,154 ‫مردم میگن باعث میشه خانواده‌مون قوی‌تر بشه 978 01:09:47,254 --> 01:09:49,290 ‫ولی من مطمئن نیستم 979 01:09:53,527 --> 01:09:55,862 ‫ضربات روحی همینطورین 980 01:09:55,962 --> 01:09:59,133 ‫حتی بعد از اینکه با اتفاق روبرو شدی 981 01:09:59,233 --> 01:10:01,935 ‫باید یاد بگیری باهاش زندگی کنی 982 01:10:02,036 --> 01:10:04,572 ‫حتی اگر دلت نخواد 983 01:10:04,672 --> 01:10:07,707 ‫حتی اگر اصلاً مال تو نبوده باشه 984 01:11:01,000 --> 01:11:06,000 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 985 01:11:06,024 --> 01:11:11,024 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 986 01:11:11,048 --> 01:11:16,048 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 987 01:11:16,072 --> 01:11:21,072 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ]