1 00:00:42,028 --> 00:00:45,323 Jeg vet hva du tenker. 2 00:00:48,785 --> 00:00:53,581 Hvordan ble vår familiehistorie tiårets sanne forbrytelse? 3 00:00:55,666 --> 00:01:00,254 De fleste i byen kalte det en psykotisk episode. 4 00:01:05,217 --> 00:01:10,514 Men Salem har en lang tradisjon for usanne rykter. 5 00:01:13,642 --> 00:01:17,562 ALT ER MORO OG BRÅK TIL NOEN MISTER ET ØYE 6 00:01:37,372 --> 00:01:42,627 Jeg heter Billie. Brødrene mine og jeg er født her i huset. 7 00:01:44,546 --> 00:01:49,592 Far vokste også opp her i huset. Og far hans før ham. 8 00:01:49,759 --> 00:01:52,929 Men han er vekk nå, far. 9 00:01:53,096 --> 00:01:58,142 Dritten stakk da han ble edru og oppdaget at han hadde tre unger. 10 00:01:58,309 --> 00:02:03,647 Ser du noen gang John Fletcher, så be ham råtne i helvete. 11 00:02:03,814 --> 00:02:06,400 Det er mor. Hun ble. 12 00:02:08,110 --> 00:02:13,573 Det er bror hennes, Bob. Han har vært arbeidsløs lenge nå. 13 00:02:15,951 --> 00:02:19,204 Det er brødrene mine. Det er Marcus. 14 00:02:19,371 --> 00:02:23,374 Og den lille er Jonah. Vi kaller ham Jo. 15 00:02:25,585 --> 00:02:29,964 Alle barna i Salem kan historiene om de kvinnene. 16 00:02:30,131 --> 00:02:35,469 De som ble hengt, brent og druknet for hundrevis av år siden. 17 00:02:35,636 --> 00:02:39,098 Dette er vår familiehistorie. 18 00:02:39,264 --> 00:02:43,769 Den eneste sanne forbrytelsen lå i Salems syke fortid - 19 00:02:43,936 --> 00:02:48,607 - og alle de som ble forbannet før oss. 20 00:02:48,773 --> 00:02:53,194 Selv her i Salem har de ikke lært oss alle historiene. 21 00:02:53,361 --> 00:02:56,239 Noen historier gikk tapt. 22 00:04:03,845 --> 00:04:08,140 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 23 00:04:08,307 --> 00:04:12,728 Jeg vil leke. Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 24 00:04:12,895 --> 00:04:17,357 Jeg vil leke. Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 25 00:04:17,524 --> 00:04:21,028 Jeg vil leke. Jeg vil leke. 26 00:04:22,571 --> 00:04:25,574 Hvis de hadde lært oss alt, - 27 00:04:25,740 --> 00:04:29,661 - hadde kanskje broren min latt kniven ligge. 28 00:04:33,081 --> 00:04:34,457 Jo. 29 00:04:40,338 --> 00:04:43,090 Kom og finn meg, Jo. 30 00:05:08,156 --> 00:05:10,533 Her borte, Jo. 31 00:05:45,733 --> 00:05:49,069 - Er det et menneskebein? - Det likner. 32 00:05:49,236 --> 00:05:53,031 - Æsj. Hva er det der? - En dagbok. 33 00:05:53,198 --> 00:05:55,826 Fra en urgammel person. 34 00:05:55,993 --> 00:05:59,413 "Den som kunngjør, skal utgjøre Karet. 35 00:05:59,579 --> 00:06:02,707 Karet forbannes ved heksetimens komme." 36 00:06:02,874 --> 00:06:06,961 - Du har begått innbrudd. - Det bor jo ingen her. 37 00:06:07,128 --> 00:06:10,590 Det bodde nok en psykopat her. Eller satanist. 38 00:06:10,757 --> 00:06:15,803 Og den kniven er nok laget av et av ofrene. Legg den tilbake. 39 00:06:20,141 --> 00:06:24,353 Ja, jeg drømte faktisk om oss to her en natt. 40 00:06:25,813 --> 00:06:28,649 Nei, ikke en sånn drøm. 41 00:06:28,815 --> 00:06:31,735 Okay, kanskje litt. 42 00:06:31,902 --> 00:06:35,196 Ja. Ja, du skal trygle om det. 43 00:06:36,781 --> 00:06:38,950 - Sophie. - Kvalmende. 44 00:06:39,117 --> 00:06:43,246 - Jeg vil ikke høre på telefonsex. - Greit. 45 00:06:43,413 --> 00:06:46,832 Gjett hvem som skal på fest hos Pilar. 46 00:06:46,999 --> 00:06:50,211 Ikke jeg. Jeg har jobbsamtale klokken ni. 47 00:06:50,378 --> 00:06:53,464 Å ja. Var det hos Subway? 48 00:06:53,631 --> 00:06:58,218 - Som baguettekunstner? - Hold kjeft. Jeg skal på Smith. 49 00:06:58,385 --> 00:07:03,014 - Ja, du vil studere med lesbene. - Streite går også der. 50 00:07:03,181 --> 00:07:07,060 Og jeg er lesbisk selv, så det høres jo herlig ut. 51 00:07:07,227 --> 00:07:12,315 Kom igjen, Soph. Vi går aldri på fest. 52 00:07:12,482 --> 00:07:15,193 Det er kaldt. Fester er kjipe. 53 00:07:15,360 --> 00:07:18,821 Jeg kan få tomprat hjemme hos gamlingene. 54 00:07:18,988 --> 00:07:24,034 - Tomprat? Du er klar for Smith. - Jeg vil ikke se deg og Pete kline. 55 00:07:24,201 --> 00:07:29,915 Du er min beste venninne, kom an. Det blir ikke moro uten deg. 56 00:07:30,082 --> 00:07:35,128 - Du er jo så manipulerende. - Du er min beste venninne. 57 00:07:35,295 --> 00:07:38,590 - Wilhelmina. Wilhelmina? - Mor. 58 00:07:39,883 --> 00:07:44,512 - Greit. Billie, da. - Jeg liker Wilhelmina. 59 00:07:44,679 --> 00:07:49,559 - Har du sett brødrene dine? - Nei. Ikke siden frokost. 60 00:08:04,281 --> 00:08:08,326 Jeg må alltid drite når jeg drikker sånne greier. 61 00:08:08,493 --> 00:08:11,496 - Det er godt. - Se på den taperen. 62 00:08:11,663 --> 00:08:16,334 - Søstera blir pumpa av Pete. - "Å, Pete. Pump meg." 63 00:08:18,211 --> 00:08:20,046 - Jo! - Hva faen...? 64 00:08:20,213 --> 00:08:24,634 Ikke snakk sånn om søsteren min, rasshøl! 65 00:08:24,800 --> 00:08:29,430 - Du skal betale for dette. - Ja, jeg gir far din en sjekk. 66 00:08:29,597 --> 00:08:33,809 - Hva faen ler du av? - Du rører ham ikke! 67 00:08:35,477 --> 00:08:40,232 Dere to er sjuke i huet, dere har jo ikke hatt forbilder. 68 00:08:40,398 --> 00:08:43,193 Kanskje jeg skal gi mor di en hånd. 69 00:08:43,360 --> 00:08:47,363 - Råtøft! Du grisebanka dem. - Okay, Jo. 70 00:08:47,530 --> 00:08:50,825 Neste gang får de karatespark. 71 00:08:50,992 --> 00:08:54,162 - Stopp! - Hva er problemet ditt? 72 00:08:54,328 --> 00:08:57,581 Problemet mitt? Du er problemet mitt, Jo! 73 00:08:57,748 --> 00:09:02,753 Hvorfor kastet du saften på dem? Du gjør alltid sånne greier. 74 00:09:02,920 --> 00:09:06,381 Du begår innbrudd. Starter slåsskamper. 75 00:09:06,548 --> 00:09:10,093 Jeg skulle latt dem banke deg. 76 00:09:14,931 --> 00:09:16,850 Jonah. 77 00:09:38,328 --> 00:09:41,748 Hei, småen. Hva har du i sekken? 78 00:09:41,915 --> 00:09:44,626 Stjerneskudd og kinaputter. 79 00:09:46,419 --> 00:09:48,421 Kult. 80 00:09:48,588 --> 00:09:53,468 Apropos tomprat skal jeg hjem og spise med gamlingene. Ses! 81 00:09:53,635 --> 00:09:57,597 - Hvor tror du du skal ? - På fest i The Gallows. 82 00:09:57,764 --> 00:10:02,018 Nei. Jeg fikk en ekstravakt. Du blir hos bror din. 83 00:10:02,184 --> 00:10:06,397 Hva skal Marcus? Jo trenger ikke to barnevakter. 84 00:10:06,564 --> 00:10:10,567 Jeg ba ham avlyse planene sine. Nå ber jeg deg om det. 85 00:10:10,734 --> 00:10:15,405 Planer?! Han røyker seg skev og later som om han har et band. 86 00:10:15,572 --> 00:10:20,535 - Ikke all den sytingen hver gang. - Det er kjempeurettferdig! 87 00:10:20,702 --> 00:10:24,831 - Vet du hva som er urettferdig? - Unnskyld. 88 00:10:24,998 --> 00:10:28,584 Jeg trenger deg. Jeg kan bare regne med deg. 89 00:10:30,002 --> 00:10:32,421 Marcus! Hva har skjedd? 90 00:10:32,588 --> 00:10:35,758 - Jeg falt. - Han banka Nick Libertini. 91 00:10:35,925 --> 00:10:40,304 - De to kan ikke være alene. - Marcus må se å bli voksen. 92 00:10:40,471 --> 00:10:44,850 Plager du mor fordi du vil knulle dama di i skogen i kveld? 93 00:10:45,017 --> 00:10:48,520 Din rass! I det minste knuller jeg noen. 94 00:10:48,687 --> 00:10:51,773 Gi meg mobilene deres med en gang. 95 00:10:51,940 --> 00:10:56,653 - Ikke det språket foran Jo. - Vi kan ikke passe ham uten mobiler. 96 00:10:56,819 --> 00:11:01,991 Dere kunne jo være til stede. Skjer det noe, har vi fasttelefon. 97 00:11:02,158 --> 00:11:03,618 Nå. 98 00:11:04,994 --> 00:11:09,874 - Jeg flytter til New York med Pete. - Du er så teit til å være så smart. 99 00:11:10,040 --> 00:11:14,169 Fordi jeg vil vekk herfra, og gjør noe for å få det til? 100 00:11:14,336 --> 00:11:18,173 - Fordi du følger ham som en valp. - Flytter du? 101 00:11:18,340 --> 00:11:23,970 - Nei. Ikke gjør bror din lei seg. - Kan jeg få rommet ditt da? 102 00:11:24,137 --> 00:11:30,393 Du dropper skolen og flytter med en bortskjemt kødd som dumper deg snart? 103 00:11:30,560 --> 00:11:35,731 Og fremtiden? Du må selge bensin, med dine møkkakarakterer. 104 00:11:35,898 --> 00:11:40,319 Eller kanskje du blir siktet neste gang du banker noen. 105 00:11:40,486 --> 00:11:44,448 Og så kommer du i fengsel. Eller på galehus. 106 00:11:44,615 --> 00:11:48,911 - Det holder, Billie. - Ikke gjør dette mot meg. 107 00:11:49,077 --> 00:11:53,373 Du klarer det. Gi Marcus is til leppa. 108 00:11:53,540 --> 00:11:58,294 - Og onkel Bob får ikke røyke inne. - Noe mer? 109 00:11:58,461 --> 00:12:01,381 Ja. Smør en brødskive til Jo. 110 00:12:03,841 --> 00:12:05,718 Elsker deg. 111 00:12:08,304 --> 00:12:10,723 Kan jeg få en Doritos-sandwich? 112 00:12:17,688 --> 00:12:20,315 Hei, Jo. 113 00:12:34,746 --> 00:12:37,957 Hei. Er du okay? 114 00:12:38,124 --> 00:12:43,087 - Ja. Har du... - Har jeg...? 115 00:12:43,254 --> 00:12:45,631 Nei, ikke noe. 116 00:13:05,900 --> 00:13:10,655 Hvorfor hater du ham sånn? Ga han deg ikke en nyre? 117 00:13:13,699 --> 00:13:17,036 Vi var spedbarn. Han ga den ikke. 118 00:13:17,203 --> 00:13:21,040 Og det gir ham ikke rett til å være en kødd. 119 00:13:43,144 --> 00:13:46,230 - Jo! Har mor gått? - Ja. 120 00:15:02,302 --> 00:15:04,930 "Jeg..." 121 00:15:11,478 --> 00:15:16,149 "Jeg... slutter... Jeg slutter..." 122 00:15:21,195 --> 00:15:23,322 "...aldri." 123 00:15:25,699 --> 00:15:28,827 "Jeg vil leke. Jeg slutter aldri." 124 00:15:28,994 --> 00:15:32,623 Du vil leke. Du slutter aldri. 125 00:15:45,260 --> 00:15:47,637 Hold kjeft! Hold kjeft! 126 00:16:12,160 --> 00:16:14,329 Hei, Jo. 127 00:16:52,073 --> 00:16:54,325 "Fortell meg... 128 00:17:02,917 --> 00:17:04,585 ...demon..." 129 00:17:13,260 --> 00:17:15,971 Skal vi se en film? 130 00:17:17,806 --> 00:17:19,891 Alt i orden? 131 00:17:21,309 --> 00:17:25,521 - Du ser ikke sånn ut. - Jeg har det fint. 132 00:17:32,862 --> 00:17:36,282 Beklager at jeg sprakk. 133 00:17:36,448 --> 00:17:38,659 Det er greit. 134 00:17:39,243 --> 00:17:41,662 Men du er fortsatt et krek. 135 00:17:53,131 --> 00:17:58,177 Sophie, dette er jo vanvittig. Hva gjør de? 136 00:18:00,263 --> 00:18:02,306 Jonah. 137 00:18:05,810 --> 00:18:10,689 Hun ble dritsur. Med rette, spør du meg. 138 00:18:12,065 --> 00:18:14,026 Jonah. 139 00:18:14,193 --> 00:18:15,819 Hei, Jo? 140 00:18:19,281 --> 00:18:21,324 Jo? 141 00:18:23,952 --> 00:18:25,954 Hei! Jo! 142 00:18:29,082 --> 00:18:33,628 Skal jeg varme en frossenpizza til deg? 143 00:18:34,879 --> 00:18:36,756 Nei. 144 00:18:45,389 --> 00:18:48,725 - Hva faen...? - Jeg liker det ikke. 145 00:18:48,892 --> 00:18:54,189 - Skal vi ringe politiet? - Ja, det gjør man når det banker på. 146 00:18:54,356 --> 00:18:57,942 Det er nok de idiotene fra kirkegården. 147 00:19:07,326 --> 00:19:09,453 Hvem er det? 148 00:19:10,830 --> 00:19:12,331 Ingen. 149 00:19:12,498 --> 00:19:16,877 - Det er meg! Vil du drepe meg? - Pete, din lille dritt! 150 00:19:17,044 --> 00:19:21,089 - Bror din syntes det var morsomt. - Ha, ha. 151 00:19:38,147 --> 00:19:42,735 Du vil kjøpe filmkamera? Hvordan får du råd til det? 152 00:19:42,902 --> 00:19:47,698 Vil du innrette et mørkerom i den hulen dere må bo i? 153 00:19:47,865 --> 00:19:52,411 - Veldig morsomt, Sophie. - Skal vi ikke stikke? 154 00:19:52,577 --> 00:19:56,581 - Vi drar på den festen. - Nei, jeg skal passe Jo. 155 00:19:56,748 --> 00:20:00,126 - Når er mor di hjemme? - Klokken to. 156 00:20:00,293 --> 00:20:05,048 - Vi er tilbake lenge før to. - Hun skulle passe meg. 157 00:20:06,382 --> 00:20:10,094 Du trenger da ikke pass. Du er 13 år, du. 158 00:20:10,261 --> 00:20:15,099 Vi kan bare kose oss her. Drikke, høre musikk. Drikk litt. 159 00:20:15,266 --> 00:20:19,937 Kjører du gruppepress på meg? Det virker. 160 00:20:20,104 --> 00:20:21,939 Har dere ID? 161 00:20:24,691 --> 00:20:28,945 - Hva skjer, Bobby? - Hei, Pedro. Jeg ser ikke noe. 162 00:20:29,112 --> 00:20:32,198 Det var fleip. Få en øl. 163 00:20:32,365 --> 00:20:36,202 - Takk. - Mor vil ikke du skal røyke her. 164 00:20:37,829 --> 00:20:41,541 - Sett opp vinduet, da. - Og så rett foran Jo. 165 00:20:41,707 --> 00:20:44,877 - Kanskje Marcus vil ha et trekk. - Slukk den. 166 00:20:45,044 --> 00:20:49,840 - Seriøst? Slutt å tøffe deg. - Okay, mor. 167 00:20:51,050 --> 00:20:52,551 Takk. 168 00:20:59,266 --> 00:21:02,727 - Den kler deg ikke. - Den kler deg. 169 00:21:02,894 --> 00:21:07,106 - Marcus, blir du med? - Han er ikke invitert. 170 00:21:07,273 --> 00:21:10,693 - Det er jeg nå. - Ja, det er han. 171 00:21:10,860 --> 00:21:14,280 - Nei! - Jeg vil gå på fest. 172 00:21:14,447 --> 00:21:18,075 Treff dine egne venner. Å nei, du har ingen. 173 00:21:18,242 --> 00:21:23,455 - Hvorfor skal jeg bli her? - Fordi noen må passe Jo. 174 00:21:23,622 --> 00:21:26,875 - Bob, du kan passe Jo. - Er du gal? 175 00:21:27,042 --> 00:21:30,754 - Han er voksen. - Knapt. Nei. 176 00:21:30,921 --> 00:21:35,133 Nå er du slem. Det er greit for deg, hva, Jo? 177 00:21:38,470 --> 00:21:41,472 Greit. Du passer Jo. 178 00:21:43,975 --> 00:21:46,394 Ikke la dem dra. 179 00:21:48,729 --> 00:21:51,398 Få dem til å leke. 180 00:21:51,565 --> 00:21:54,193 Få dem til å leke. 181 00:21:54,360 --> 00:22:00,073 Ingen går noen steder. Drar dere, ringer jeg mor. 182 00:22:00,240 --> 00:22:03,869 - Ikke i orden, kompis. - Vi skal kose oss. 183 00:22:04,035 --> 00:22:08,998 Mor vil ikke at Bob passer meg. Hun syns han er en taper! 184 00:22:09,165 --> 00:22:12,335 - En hva...? - Sånn må du ikke være. 185 00:22:12,502 --> 00:22:15,797 Som en du flykter til New York fra? 186 00:22:15,963 --> 00:22:19,508 Som en Marcus kan gi skylden for problemene sine? 187 00:22:19,675 --> 00:22:22,511 - Nå er du urimelig. - Er jeg? 188 00:22:22,678 --> 00:22:26,765 Jeg er din eneste venn, men du behandler meg som dritt. 189 00:22:26,932 --> 00:22:29,810 Jeg lar dere ikke gå fra meg. 190 00:22:29,977 --> 00:22:33,063 Jo, vi skal bare på en fest. 191 00:22:33,230 --> 00:22:37,442 Du kan være her med Bob. Du kan spille Fortnite. 192 00:22:37,609 --> 00:22:43,239 Jeg vil ikke spille Fortnite. Jeg vil leke en annen lek. 193 00:22:44,657 --> 00:22:50,246 Lek med meg, så får dere dra på fest, og jeg ringer ikke mor. 194 00:22:50,413 --> 00:22:53,332 Okay, Jo. Hva vil du leke? 195 00:23:05,052 --> 00:23:08,013 Jeg gidder ikke leke Bro-bro-brille. 196 00:23:08,180 --> 00:23:10,265 La ham få viljen sin. 197 00:23:10,432 --> 00:23:15,061 Jeg er ikke så god til leke. Men jeg skal prøve så godt jeg kan. 198 00:23:16,229 --> 00:23:19,524 - Du også, Bob. - Jeg kan være dommer. 199 00:23:19,690 --> 00:23:25,071 - Du sladrer til mor om pengene. - Jeg sladrer til mor om pengene. 200 00:23:25,237 --> 00:23:30,701 - Hva for noen penger? - De du stjal fra lommeboka hennes. 201 00:23:30,868 --> 00:23:36,248 - Du kan være en skikkelig dritt. - Jo, hva er reglene for leken? 202 00:23:36,415 --> 00:23:40,377 En etter en skal alle sammen si: 203 00:23:40,544 --> 00:23:44,255 "Jeg vil leke. Jeg slutter aldri." 204 00:23:47,884 --> 00:23:51,095 - Sophie. - Si ordene, Sophie! 205 00:23:51,262 --> 00:23:54,390 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 206 00:23:54,557 --> 00:23:57,476 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 207 00:23:57,643 --> 00:23:59,687 Jeg vil leke... 208 00:24:03,565 --> 00:24:05,150 Pete? 209 00:24:05,317 --> 00:24:07,945 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 210 00:24:11,740 --> 00:24:14,367 - Hva...? - Jo. 211 00:24:14,534 --> 00:24:19,455 Jonah, hvis det er ditt knep... Det er ikke morsomt. 212 00:24:19,622 --> 00:24:23,793 - Er det en kniv?! - Jeg sa du skulle slippe den. 213 00:24:23,960 --> 00:24:26,254 Få den! 214 00:24:30,257 --> 00:24:34,303 - Vi er ikke ferdige ennå! - Leken er slutt. Vi går nå. 215 00:24:36,513 --> 00:24:39,474 Herregud. Blir du med? 216 00:24:41,393 --> 00:24:43,603 Hallo? Marcus? 217 00:24:44,729 --> 00:24:47,315 Marcus? Blir du med? 218 00:24:55,531 --> 00:24:58,743 Jeg blir hjemme hos Jo. 219 00:24:58,910 --> 00:25:03,998 - Men Bob er jo her. - Det går bra. Jeg passer ham. 220 00:25:04,165 --> 00:25:06,208 Okay. Kult. 221 00:25:08,085 --> 00:25:11,588 Oppfør deg, Jo. 222 00:25:20,263 --> 00:25:24,642 - Jo, hva er det med deg? - Si ordene. 223 00:25:24,809 --> 00:25:27,395 Si ordene! På kniven. 224 00:25:27,562 --> 00:25:30,690 "Jeg vil leke. Jeg slutter aldri." 225 00:25:30,857 --> 00:25:33,109 Få ham til å si resten. 226 00:25:33,275 --> 00:25:36,654 Si resten av det på kniven. Si det! 227 00:25:36,821 --> 00:25:40,115 "Fortell meg, demon, er jeg den?" 228 00:25:46,663 --> 00:25:48,707 Marcus...? 229 00:26:09,685 --> 00:26:12,563 Du vil leke. Du slutter aldri. 230 00:26:16,567 --> 00:26:18,235 Marcus. 231 00:26:18,402 --> 00:26:22,614 - Hvordan havnet jeg i senga? - Du besvimte. Bob bar deg opp. 232 00:26:22,781 --> 00:26:26,367 Han er for skev til å kjøre deg på sykehuset. 233 00:26:26,534 --> 00:26:28,786 Jeg sier du har våknet. 234 00:26:33,249 --> 00:26:38,170 - Hvor er kniven? - Jeg syns vi skal kaste den. 235 00:26:38,337 --> 00:26:43,425 Ja, jeg kvitter meg med den. Men jeg må se den. 236 00:26:44,718 --> 00:26:48,096 Hvor er den? Si det. 237 00:26:50,599 --> 00:26:54,394 - Jo. - Under senga mi. 238 00:27:01,109 --> 00:27:02,819 Fint. 239 00:27:04,529 --> 00:27:10,201 Gå og legg deg. Det er sent. Gå nå. 240 00:27:32,305 --> 00:27:34,223 Så nært! 241 00:27:36,684 --> 00:27:38,186 Pilar! Bra! 242 00:27:38,352 --> 00:27:41,480 Vi vinner, dere stripper, jenter. 243 00:27:42,690 --> 00:27:46,735 - Gallows er sjef. - For en fin kveld. 244 00:27:46,902 --> 00:27:51,073 Jeg er glad dere kom. Jeg har ikke mange venninner. 245 00:27:51,240 --> 00:27:52,783 Hvorfor det, tro? 246 00:27:52,950 --> 00:27:56,036 - Vær grei! - Ja, jeg biter ikke. 247 00:27:56,203 --> 00:28:00,790 - Bare hvis du vil. - Flørter du med meg? 248 00:28:03,793 --> 00:28:07,380 - Kan vi spille ferdig? - Ja. 249 00:28:08,965 --> 00:28:11,259 Ja! Ta den! 250 00:28:11,425 --> 00:28:17,014 Du er i støtet. Kult. Men dessverre... må dere drikke. 251 00:28:17,181 --> 00:28:20,184 Det er unfair! Sophie er elendig. 252 00:28:20,351 --> 00:28:24,188 Jeg er ikke god til drikkeleker. Og jeg er klossete. 253 00:28:24,354 --> 00:28:28,150 - Hva var det godt for? - Unnskyld. 254 00:29:27,414 --> 00:29:29,708 Marcus? 255 00:29:30,792 --> 00:29:32,294 Marcus? 256 00:29:38,008 --> 00:29:39,968 Marcus! Lukk opp! 257 00:29:40,135 --> 00:29:43,554 Jeg vet du har kniven! Lukk opp! 258 00:30:23,759 --> 00:30:26,470 Få dem til å leke. 259 00:30:50,660 --> 00:30:52,537 Hva har du gjort? 260 00:30:58,667 --> 00:31:01,045 Nå skal vi leke. 261 00:31:15,475 --> 00:31:17,352 Bob! Våkn opp! 262 00:31:17,519 --> 00:31:20,938 - Hva er det? - Marcus har kniven. 263 00:31:21,105 --> 00:31:25,234 Jeg vet ikke hva som skjer. Det er noe galt. 264 00:31:26,944 --> 00:31:30,614 Hvem der? Er det deg, Marcus? Hva har du i hånden? 265 00:31:30,781 --> 00:31:35,452 - Vi må dra! Du forstår ikke! - Jeg fikser dette. 266 00:31:35,619 --> 00:31:40,082 - Hva faen skjer? - Bob, du forstår ikke... 267 00:31:42,042 --> 00:31:45,337 Hei, kompis, hva driver du med? 268 00:31:45,503 --> 00:31:47,881 Du kødder med oss, hva? 269 00:31:50,466 --> 00:31:55,179 - Nå skal vi leke, Bob. - Marcus, hva er det med pannen din? 270 00:31:55,346 --> 00:31:59,934 - Vi kan jo leke... galgeleken. - Marcus, du blør. 271 00:32:00,893 --> 00:32:02,645 Gjør jeg? 272 00:32:04,063 --> 00:32:06,982 - Faen! - Marcus, slutt! Nei! 273 00:32:09,776 --> 00:32:10,819 Slutt. 274 00:32:13,238 --> 00:32:18,410 Slipp meg. Marcus, slipp meg nå. Slipp meg. 275 00:32:18,576 --> 00:32:22,622 Hvilket ord tenker jeg på? Fire bokstaver. 276 00:32:22,789 --> 00:32:25,625 - Hjelp, Marcus. - Nei, feil ord. 277 00:32:27,293 --> 00:32:31,213 Marcus, hold opp! Det er onkel Bob! Få ham ned! 278 00:32:33,048 --> 00:32:35,134 Gjett en bokstav, Bob. 279 00:32:38,637 --> 00:32:40,848 - H. - Bra. 280 00:32:42,766 --> 00:32:45,811 - En til. - Marcus, slipp ham løs. 281 00:32:45,977 --> 00:32:49,356 - Vi kan leke en ny lek. - En til. 282 00:32:49,522 --> 00:32:51,858 - E! - Nei. 283 00:32:52,025 --> 00:32:54,652 Nei, nei, nei! Nei! 284 00:32:57,155 --> 00:32:59,824 Du dreper ham! Slutt! 285 00:33:01,492 --> 00:33:04,078 Jeg kan ikke høre deg. 286 00:33:21,970 --> 00:33:24,514 Hun er litt av en type. 287 00:33:25,557 --> 00:33:28,059 - Ærlig talt! - Unnskyld. 288 00:33:28,226 --> 00:33:32,396 Jeg visste ikke at hun og Pete var... nære. 289 00:33:34,148 --> 00:33:37,193 Ja, de vokste opp sammen. 290 00:33:37,359 --> 00:33:40,362 Når har dere tenkt å flytte? 291 00:33:42,072 --> 00:33:44,575 Altså... 292 00:33:44,741 --> 00:33:49,079 Vi har tenkt på første uken i juni. 293 00:33:53,833 --> 00:33:56,795 Har Pete sagt det til foreldrene? 294 00:33:56,961 --> 00:34:01,841 Han venter til siste øyeblikk. Foreldrene hans er jævlig teite. 295 00:34:02,008 --> 00:34:04,218 - For et sjokk. - Hold kjeft. 296 00:34:04,427 --> 00:34:06,304 Drikk, drikk! 297 00:34:06,470 --> 00:34:09,682 Du kan jo bli med meg. 298 00:34:10,891 --> 00:34:14,895 - Og gå på Smith? - Er den tanken så fjern? 299 00:34:15,062 --> 00:34:18,649 Det er bedre enn den andre muligheten du har. 300 00:34:20,025 --> 00:34:23,653 - Jeg elsker deg. - Jeg vet det. 301 00:34:25,864 --> 00:34:29,534 Hvor har dere jenter vært hele mitt liv? 302 00:34:30,368 --> 00:34:31,995 Å gud. 303 00:34:32,161 --> 00:34:36,415 - Jeg finner Pete. - Okay. Gå og finn Pete. 304 00:34:36,582 --> 00:34:39,669 Han sa han skulle pisse. 305 00:34:43,797 --> 00:34:46,633 - Hva skjer, Soph? - Ikke prøv. 306 00:35:24,503 --> 00:35:29,007 - Jeg har savnet deg. - Jeg har savnet deg også. 307 00:35:57,284 --> 00:36:01,162 - Hun er ganske søt, hva? - Ja, hun er fin. 308 00:36:02,163 --> 00:36:05,125 Hvem har invitert den klovnen? 309 00:36:06,709 --> 00:36:09,087 Nå får han faen meg bank. 310 00:36:10,129 --> 00:36:14,050 - Hva faen er det med fjeset hans? - Gud, Marcus. 311 00:36:14,217 --> 00:36:17,011 - Hold kjeft. - Du blør. 312 00:36:17,178 --> 00:36:18,637 Hei, Sophie. 313 00:36:18,804 --> 00:36:23,517 - Er du klar til å leke? - Hva snakker du om? 314 00:36:23,684 --> 00:36:27,396 "Jeg vil leke. Jeg slutter aldri." 315 00:36:27,562 --> 00:36:31,108 Er du rusa? Skal vi få deg på sykehus? 316 00:36:31,274 --> 00:36:33,777 - Går du på speed? - Hold kjeft. 317 00:36:33,944 --> 00:36:38,364 - Det er Billies bror. - Han har skåret en X i panna. 318 00:36:38,531 --> 00:36:43,411 - Er du okay, kompis? - Hei, Pete. Er du klar til å leke? 319 00:36:47,164 --> 00:36:51,752 - Hva skal du med den kniven? - Hva bruker man kniver til? 320 00:36:54,672 --> 00:36:58,550 Du skal gå. Du er på privat eiendom. 321 00:37:00,844 --> 00:37:06,933 - Hørte du hva jeg sa? - Ja, jeg hørte deg. 322 00:37:09,227 --> 00:37:13,856 Stemmen din gir meg lyst til å kutte strupen på deg. 323 00:37:14,023 --> 00:37:18,194 - Hvem er han? - Nei! Slipp henne! 324 00:37:18,361 --> 00:37:24,700 - Vi ringer politiet. Du er død. - Kast den telefonen på bålet. 325 00:37:24,867 --> 00:37:27,995 - Ikke faen! - Nå! 326 00:37:28,162 --> 00:37:31,999 - Gjør det, Nick! - Du skylder meg en telefon. 327 00:37:32,165 --> 00:37:36,044 Alle dere andre også. Telefonene. 328 00:37:36,211 --> 00:37:39,631 - Kast dem på bålet. Nå! - Faen. 329 00:37:45,511 --> 00:37:48,431 - Sophie. - Du også, Sophie. 330 00:37:53,811 --> 00:37:56,522 Hvorfor gjør du dette? 331 00:37:56,689 --> 00:37:58,482 Fordi... 332 00:38:00,025 --> 00:38:02,945 ...det er nå vi skal leke... 333 00:38:07,199 --> 00:38:09,034 ...gjemsel. 334 00:38:09,201 --> 00:38:13,163 Vi kan snakke om det. Finne på noe. 335 00:38:13,329 --> 00:38:17,542 Ja, vi skal ikke leke. Kanskje vi kan hjelpe deg. 336 00:38:17,709 --> 00:38:20,169 Vi kan hjelpe deg. 337 00:38:22,588 --> 00:38:25,549 - Stopp! Nei, la være! - Faen! 338 00:38:27,384 --> 00:38:31,096 Faen! Hva faen er det du gjør?! 339 00:38:35,726 --> 00:38:39,020 Hva faen gjør du, Marcus?! 340 00:38:40,522 --> 00:38:43,525 - La oss begynne. - Med hva? 341 00:38:43,692 --> 00:38:45,777 Ti. 342 00:38:48,529 --> 00:38:50,448 Ni. 343 00:38:50,615 --> 00:38:55,578 - Åtte. Dere leker ikke. - Hva skal vi leke? 344 00:38:56,287 --> 00:38:58,456 Gjemsel. 345 00:38:59,582 --> 00:39:01,584 Syv. 346 00:39:01,750 --> 00:39:04,002 - Seks. - Gjem dere! 347 00:39:04,169 --> 00:39:06,630 Pete, ikke gå fra meg! 348 00:39:06,797 --> 00:39:09,257 Nei! Pete! 349 00:39:11,718 --> 00:39:14,054 - Fem. - Slipp henne. 350 00:39:14,221 --> 00:39:15,513 Fire. 351 00:39:15,680 --> 00:39:19,350 Hvis hun skal leke, må du la henne gjemme seg. 352 00:39:19,517 --> 00:39:25,106 - Ja, jeg vil også være med. - Slipp henne, så hun kan leke. 353 00:39:42,664 --> 00:39:45,542 Marcus. Vær så snill. 354 00:39:51,673 --> 00:39:53,466 Løp. 355 00:39:57,094 --> 00:39:59,222 Tre. 356 00:39:59,388 --> 00:40:01,474 To. 357 00:40:01,640 --> 00:40:03,267 En. 358 00:40:05,603 --> 00:40:08,272 Billie! Billie! 359 00:40:08,439 --> 00:40:12,734 - Jo? Jo hva gjør du her? - Bob er død. 360 00:40:12,901 --> 00:40:15,946 - Hva? - Marcus drepte ham. 361 00:40:16,113 --> 00:40:21,743 - Dette er ikke morsomt. - Billie, Marcus drepte Bob. 362 00:40:22,869 --> 00:40:25,955 - Han hengte ham. - Nå er det nok, Jo. 363 00:40:26,122 --> 00:40:28,833 Det er sant. Hør etter, da. 364 00:41:34,103 --> 00:41:36,480 Du gikk fra meg, din dritt! 365 00:41:36,647 --> 00:41:38,858 Vi må vekk! 366 00:41:54,080 --> 00:41:59,085 Han drepte Bob. Jeg så det. Du vet ingenting. 367 00:42:01,629 --> 00:42:05,049 - Du skremmer meg. - Billie! Billie! 368 00:42:05,216 --> 00:42:09,011 - Marcus dreper dem! - Hva er det som skjer her? 369 00:42:09,178 --> 00:42:15,100 Hørte du ikke? Kanskje han er rusa. Øynene hans er helt gale. 370 00:42:15,267 --> 00:42:19,396 Han fikk oss til å leke gjemsel, og alle løp. 371 00:42:19,563 --> 00:42:23,650 Han har kniven. Han leter etter oss. Vi må vekk! 372 00:42:23,817 --> 00:42:29,072 - Marcus ville ikke gjort det der! - Jeg så det selv! Se blodet! 373 00:42:55,347 --> 00:42:59,434 - Vi må vekk. Ring politiet. - Mor tok mobilen min. 374 00:42:59,601 --> 00:43:03,354 Hvis han virkelig dreper folk, hva skal vi gjøre da? 375 00:43:03,521 --> 00:43:07,692 - Det er ikke ham! Vi må hjelpe ham. - Hvordan? 376 00:43:07,859 --> 00:43:10,695 Vi fant en dagbok sammen med kniven. 377 00:43:10,862 --> 00:43:14,615 - Vi må vekk! - Hvor er dagboken, Jo? 378 00:43:17,618 --> 00:43:21,955 Bli med meg. Jeg viser dere hvor jeg fant den. 379 00:44:27,768 --> 00:44:29,770 Fant deg. 380 00:45:19,025 --> 00:45:20,735 Fant deg. 381 00:45:36,500 --> 00:45:40,211 - Er det dagboken, Jo? - Ja. 382 00:45:48,469 --> 00:45:51,180 "Joanna Goods dagbok". 383 00:45:51,347 --> 00:45:52,848 1692. 384 00:45:56,519 --> 00:46:00,773 "Den som kunngjør skal utgjøre Karet. 385 00:46:00,939 --> 00:46:06,320 Karet forbannes ved heksetimens komme. 386 00:46:06,486 --> 00:46:09,322 De kaller meg djevelens hore - 387 00:46:09,489 --> 00:46:13,827 - og påstår at min sønn Daniel er forhekset. 388 00:46:13,993 --> 00:46:17,914 Presten har forkynt flammer... 389 00:46:18,081 --> 00:46:22,877 ...som vår eneste frelse. Vi skal brennes på bålet. 390 00:46:24,086 --> 00:46:27,381 De sier jeg er en heks. 391 00:46:27,548 --> 00:46:33,595 Menn kom i kveld og skar heksens merke i pannen min. 392 00:46:36,306 --> 00:46:40,227 Jeg flyktet med Daniel dypt inn i skogen, - 393 00:46:40,394 --> 00:46:45,190 - der ingen fra landsbyen tør komme. Han ble 12 år i dag. 394 00:46:45,357 --> 00:46:49,819 Min eneste trøst er å holde Daniel trygg. 395 00:46:59,912 --> 00:47:03,999 Usle barn fra landsbyen fant ham endelig. 396 00:47:04,166 --> 00:47:08,879 De lokket ham til å leke. Men det var en felle. 397 00:47:09,046 --> 00:47:13,717 Først skar de et X i pannen for å merke ham, som de merket meg. 398 00:47:13,884 --> 00:47:17,304 Så lekte de galgeleken og hengte ham. 399 00:47:17,470 --> 00:47:22,475 Men han bukket ikke under, så de skar ham ned for å leke gjemsel. 400 00:47:22,642 --> 00:47:26,395 Da de fant ham, trakk de tennene hans en for en." 401 00:47:26,562 --> 00:47:28,481 Dette her er sykt, Jo. 402 00:47:28,648 --> 00:47:31,567 Les det. Bare sånn kan vi redde Marcus. 403 00:47:31,734 --> 00:47:36,155 - Nei, det er for sprøtt. - Les boka! 404 00:47:36,322 --> 00:47:39,241 Les boka! Les boka! 405 00:47:39,408 --> 00:47:43,203 - Les boka! Les boka! - Les boka! Les boka! 406 00:47:55,214 --> 00:47:57,550 Les videre. 407 00:47:59,051 --> 00:48:04,640 "Da det ble natt, jaget de hans forkrøplede kropp med fakler. 408 00:48:04,807 --> 00:48:08,811 Til slutt tok de livet av den arme gutten min. 409 00:48:08,978 --> 00:48:12,397 Min kjære, søte Daniel er død." 410 00:48:12,564 --> 00:48:15,484 Jeg vil ha hevn. 411 00:48:15,651 --> 00:48:21,448 De onde, hjerteløse barna som så gjerne ville leke med Daniel - 412 00:48:21,614 --> 00:48:24,951 - skal leke med ham til evig tid. 413 00:48:25,118 --> 00:48:29,539 Jeg var ingen heks da de beskyldte meg for å være det, - 414 00:48:29,706 --> 00:48:32,041 - men jeg sverget å bli en heks. 415 00:48:32,208 --> 00:48:35,586 Og de skal få føle vreden til en ekte heks. 416 00:48:35,753 --> 00:48:39,423 Jeg laget kniven av Daniels knokler - 417 00:48:39,590 --> 00:48:43,594 - og skar en forbannelse på klingen. 418 00:48:43,760 --> 00:48:48,807 Jeg ga kniven til barna og ba dem leke. 419 00:48:50,433 --> 00:48:55,438 De sa forbannelsen høyt og vekket min Daniel til live igjen. 420 00:49:00,276 --> 00:49:04,447 Han lekte med dem, slik de lekte med ham. 421 00:49:04,614 --> 00:49:07,074 Og nå leker de... 422 00:49:07,241 --> 00:49:09,243 ...for evig. 423 00:49:09,410 --> 00:49:13,956 - Hva med broren vår? - Han vil leke. Han slutter aldri. 424 00:49:15,457 --> 00:49:19,127 Det stopper ikke før Daniel vinner. 425 00:49:21,046 --> 00:49:23,715 Og hvis vi vinner? 426 00:49:30,346 --> 00:49:32,765 Og hvis vi vinner? 427 00:49:39,522 --> 00:49:41,482 Kom tilbake! 428 00:49:48,071 --> 00:49:52,617 Og hvis vi vinner? Barna som lekte med Daniel sist - 429 00:49:52,784 --> 00:49:56,079 - jaget ham med fakler som... 430 00:49:57,580 --> 00:50:02,961 Som sisten. Jeg har en idé. Jeg må gå. 431 00:50:03,127 --> 00:50:05,296 - Hvor da? - Hjem. 432 00:50:10,259 --> 00:50:13,471 Hvordan vet vi om han er her? 433 00:50:13,637 --> 00:50:17,266 Det er bare en måte å finne ut det på. 434 00:50:39,912 --> 00:50:42,873 - Soph. - Hva skal vi med dem? 435 00:50:43,040 --> 00:50:46,961 Lyktesisten. Det lekte vi ofte med far. 436 00:50:47,127 --> 00:50:50,089 Ingen kunne vinne over Jo. 437 00:50:50,255 --> 00:50:52,299 Er dere klare? 438 00:50:53,717 --> 00:50:55,594 Kom. 439 00:51:12,318 --> 00:51:14,528 Daniel? Jeg vil leke. 440 00:51:16,030 --> 00:51:18,365 Velg en lek. 441 00:51:20,743 --> 00:51:25,205 Jeg har hørt du liker sisten. Kanskje lyktesisten? 442 00:52:08,663 --> 00:52:10,290 Kom igjen. 443 00:53:23,150 --> 00:53:25,027 Daniel? 444 00:55:20,303 --> 00:55:21,971 Faen! 445 00:55:30,229 --> 00:55:32,857 Hold opp, Jo! Det brenner! 446 00:55:35,609 --> 00:55:37,528 Nei, Jo! 447 00:55:40,781 --> 00:55:42,783 Marcus! 448 00:56:01,509 --> 00:56:05,388 Pass dere! Hvis lyset treffer dere, brenner det. 449 00:56:38,669 --> 00:56:40,838 Nå! 450 00:56:46,426 --> 00:56:50,639 - Hold lyset på ham. - Jeg kan ikke. 451 00:56:50,806 --> 00:56:53,767 Jo, det er Marcus! 452 00:56:55,352 --> 00:56:58,188 Du skal holde opp! 453 00:57:22,919 --> 00:57:24,796 Han puster. 454 00:57:26,715 --> 00:57:29,467 - Marcus. - Jeg har den. 455 00:57:30,218 --> 00:57:35,431 Marcus. Marcus! Marcus, la være! 456 00:57:46,358 --> 00:57:48,110 Kom igjen! 457 00:57:51,989 --> 00:57:55,075 Hva skal vi gjøre, Billie? Vi dør. 458 00:57:55,242 --> 00:57:58,245 Vi må forhindre han blir forbannet. 459 00:57:58,411 --> 00:58:01,164 Marcus er forbannet. 460 00:58:01,331 --> 00:58:04,667 Kanskje kniven kan oppheve forbannelsen. 461 00:58:04,834 --> 00:58:09,505 Nå skal vi leke en ny lek. En veldig morsom lek. 462 00:58:09,672 --> 00:58:13,342 Da Marcus sa ordene høyt ble han Karet. 463 00:58:13,509 --> 00:58:18,055 Hva sier dere til... Hauk og Due? 464 00:58:19,306 --> 00:58:21,600 Jo. Hauk og Due. 465 00:58:21,767 --> 00:58:25,270 Marcus sa det var kniven. 466 00:58:25,437 --> 00:58:30,275 - Hauk og Due. - Hva skjer? Hjelp! 467 00:58:30,442 --> 00:58:33,111 Billie, ta deg sammen! 468 00:58:33,278 --> 00:58:36,614 Send Jonah... 469 00:58:36,781 --> 00:58:39,200 ...over til meg. 470 00:58:41,244 --> 00:58:45,289 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. Fortell meg, demon... 471 00:58:45,456 --> 00:58:48,584 - Nei, Billie! - Har jeg den? 472 00:59:07,393 --> 00:59:10,855 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 473 00:59:11,022 --> 00:59:15,818 Fortell meg. demon, har jeg den? Har jeg den? 474 00:59:16,694 --> 00:59:19,864 Har jeg den? 475 00:59:55,731 --> 00:59:58,984 Marcus, våkn opp. 476 01:00:03,530 --> 01:00:06,199 - Det er okay, Marcus. - Hva? 477 01:00:06,366 --> 01:00:10,370 Det er okay. Det er meg. Du klarer deg. 478 01:00:14,332 --> 01:00:17,502 - Er jeg tilbake? - Du er tilbake. 479 01:00:22,131 --> 01:00:23,841 Det er blod! 480 01:00:32,641 --> 01:00:36,436 Hvor er Billie? Hvor er Billie? 481 01:00:57,957 --> 01:00:59,875 Velg et navn. 482 01:01:00,918 --> 01:01:03,629 Nå kan du leke. 483 01:01:06,757 --> 01:01:10,343 Jeg vil leke. Jeg slutter aldri. 484 01:01:31,280 --> 01:01:34,783 La meg gi deg merket. 485 01:01:49,797 --> 01:01:53,885 - Billie? - Det er meg, Soph. Slukk lykten. 486 01:01:55,595 --> 01:01:58,973 - Hva skjedde? - Jeg skadet ham. 487 01:01:59,140 --> 01:02:01,600 Jeg ville drepe ham. 488 01:02:03,978 --> 01:02:06,855 Men jeg våknet her. 489 01:02:08,524 --> 01:02:12,360 - Billie... - Marcus! 490 01:02:22,078 --> 01:02:23,621 Faen. 491 01:03:05,578 --> 01:03:07,705 Stopp, Billie. 492 01:03:16,713 --> 01:03:19,633 - Jo, vent! - Kom. 493 01:04:02,215 --> 01:04:03,883 Vent. 494 01:04:07,720 --> 01:04:08,846 Nå. 495 01:04:29,657 --> 01:04:31,576 Gjem dere! 496 01:04:34,162 --> 01:04:35,663 Nei, nei, nei! 497 01:04:41,502 --> 01:04:44,254 - Den er låst! - Faen! 498 01:04:57,017 --> 01:04:59,060 Faen. 499 01:05:30,298 --> 01:05:33,885 Marcus, hjelp! Hva gjør du? Kom igjen! 500 01:05:39,056 --> 01:05:41,892 Jeg drepte onkel Bob. 501 01:05:42,059 --> 01:05:45,146 - Hva? - Jeg drepte Pete også. 502 01:05:47,940 --> 01:05:52,444 - Det var ikke deg. Det var ikke deg! - Jeg gjorde det, for faen. 503 01:05:54,655 --> 01:05:56,865 Det var demonen. 504 01:06:05,248 --> 01:06:07,667 Reis deg opp! 505 01:06:23,974 --> 01:06:26,226 - Nei! - Ta deg sammen! 506 01:06:29,521 --> 01:06:34,192 - La meg gi deg merket. - Marcus, hjelp meg! Nå! 507 01:06:34,359 --> 01:06:38,696 - La meg gi deg merket. - Marcus! 508 01:06:41,699 --> 01:06:43,242 Faen! 509 01:06:51,458 --> 01:06:54,920 - Hjelp! - Jeg vil leke! 510 01:06:55,087 --> 01:06:57,005 - Nei. - Jo. 511 01:07:01,426 --> 01:07:03,845 Hauk og Due. 512 01:07:06,556 --> 01:07:08,892 Hauk og Due, Hauk og Due. 513 01:07:17,275 --> 01:07:20,277 Send... Daniel... 514 01:07:20,444 --> 01:07:22,279 Nei. La være. 515 01:07:22,446 --> 01:07:24,281 ...hit. 516 01:07:35,584 --> 01:07:37,335 Mor. 517 01:07:41,840 --> 01:07:44,926 Mor. Mor. 518 01:08:48,319 --> 01:08:52,949 Selv her i Salem har de ikke lært oss alle historiene. 519 01:08:53,115 --> 01:08:56,160 Noen historier gikk tapt. 520 01:08:56,327 --> 01:08:59,163 Til en av dem fant oss. 521 01:08:59,330 --> 01:09:03,250 Eller, egentlig, til vi fant den. 522 01:09:20,016 --> 01:09:22,560 Marcus meldte seg selv. 523 01:09:22,727 --> 01:09:25,980 Nå venter vi på rettssaken. 524 01:09:27,481 --> 01:09:32,570 Enda en historie fra Salem, der ingen vil tro sannheten. 525 01:09:36,406 --> 01:09:41,495 Men det hadde ikke noe å si. Vi visste hva som hadde skjedd. 526 01:09:44,164 --> 01:09:49,002 Folk sier det vil gjøre familien vår sterkere. 527 01:09:53,047 --> 01:09:55,425 Det er greia med traumer, - 528 01:09:55,591 --> 01:10:01,305 - at selv etter at du fikk dem, må du lære å leve med dem. 529 01:10:01,472 --> 01:10:04,350 Selv om du ikke vil. 530 01:10:04,516 --> 01:10:08,729 Selv om det opprinnelig ikke var ditt eget traume. 531 01:16:22,458 --> 01:16:25,503 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service