1 00:00:05,959 --> 00:00:06,959 [beeping] 2 00:00:06,959 --> 00:00:13,167 Thirty-one knots. 3 00:00:13,167 --> 00:00:15,375 Tom dropped the ball big time. 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,792 This is why I'm not into, like, guys my age. 5 00:00:17,792 --> 00:00:19,250 I just wish I hadn't, like, slept with him, 6 00:00:19,250 --> 00:00:20,918 because now I feel weird. 7 00:00:20,918 --> 00:00:22,250 You've got a boyfriend. 8 00:00:22,250 --> 00:00:23,876 I ----ed up and I'm gonna admit I ----ed up. 9 00:00:23,876 --> 00:00:28,000 Is this the biggest [bleep] you to my sh--ty day? 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,959 You're a ----ing sket... 11 00:00:31,959 --> 00:00:33,375 You're looking very pretty. 12 00:00:33,375 --> 00:00:34,250 I know. 13 00:00:34,250 --> 00:00:35,626 I'm going to bed. 14 00:00:35,626 --> 00:00:36,959 It's my bed now. 15 00:00:36,959 --> 00:00:38,959 -Good night. -Okay, wow. 16 00:00:38,959 --> 00:00:41,209 Ugh! 17 00:00:41,209 --> 00:00:45,626 Are you coming to sleep in here or not? 18 00:00:45,626 --> 00:00:47,792 Primary charter guest, Jim Blumenthal. 19 00:00:47,792 --> 00:00:49,959 Cannot wait to experience sailing in Menorca 20 00:00:49,959 --> 00:00:51,667 with his girlfriend and close friends. 21 00:00:51,667 --> 00:00:54,876 And the guests are requesting a night in Spain dinner party 22 00:00:54,876 --> 00:00:56,709 with traditional local dishes. 23 00:00:56,709 --> 00:00:58,501 -We're on a roll. -We are on a roll. 24 00:00:58,501 --> 00:01:00,834 I mean, except for yesterday morning. 25 00:01:00,834 --> 00:01:04,042 I wanna prove to you on this charter that I should stay. 26 00:01:04,042 --> 00:01:06,626 I need people that I can trust, whatever it is. 27 00:01:06,626 --> 00:01:07,959 Yeah. 28 00:01:07,959 --> 00:01:09,959 If I put him back on anchor watch 29 00:01:09,959 --> 00:01:36,959 and it happens again, I'm ----ed. 30 00:01:36,959 --> 00:01:40,417 I feel stress that this boat's not gonna look perfect. 31 00:01:40,417 --> 00:01:41,959 Looks good. 32 00:01:41,959 --> 00:01:45,584 All done. 33 00:01:45,584 --> 00:01:46,959 Perfect. 34 00:01:46,959 --> 00:01:48,417 I'm looking forward to this charter. 35 00:01:48,417 --> 00:01:49,292 I was excited. 36 00:01:49,292 --> 00:01:51,334 I'm a bit nervous now. 37 00:01:51,334 --> 00:01:54,334 I thought the anchor situation was, like, 38 00:01:54,334 --> 00:01:57,709 wrapped up by having the meeting and the chat, and what... 39 00:01:57,709 --> 00:01:59,125 I don't know, it doesn't sound like. 40 00:01:59,125 --> 00:02:01,709 In what sense? 41 00:02:01,709 --> 00:02:09,459 Kind of brought it back up again and just said... 42 00:02:09,459 --> 00:02:11,834 Mm-hmm. 43 00:02:11,834 --> 00:02:13,501 Look, I've been going through, like, a lot, 44 00:02:13,501 --> 00:02:15,292 but I've never had to deal with this before, 45 00:02:15,292 --> 00:02:22,167 so I'm just learning. 46 00:02:22,167 --> 00:02:25,584 All crew, all crew, everyone in the cockpit, please. 47 00:02:25,584 --> 00:02:29,334 -Can you pour champagne, please? -Yeah. 48 00:02:29,334 --> 00:02:31,167 -Here they come. -I 'm excited. 49 00:02:31,167 --> 00:02:33,250 That is a big boat. My God, that thing is beautiful. 50 00:02:33,250 --> 00:02:34,959 Eyes on the prize, guys. 51 00:02:34,959 --> 00:02:36,417 -Well, hello! -Hello! 52 00:02:36,417 --> 00:02:38,959 -Hi. -Imagine meeting you here. 53 00:02:38,959 --> 00:02:40,250 -Are you Jim? -I'm Jim. 54 00:02:40,250 --> 00:02:41,751 I'm Captain Glenn, nice to meet you. 55 00:02:41,751 --> 00:02:43,125 -Nice to meet you, Glenn. -Welcome to Menorca. 56 00:02:43,125 --> 00:02:44,584 -This is Daisy. -Hi, nice to meet you. 57 00:02:44,584 --> 00:02:45,959 My hands are sweaty. 58 00:02:45,959 --> 00:02:47,584 -You ready to sail? -Absolutely. 59 00:02:47,584 --> 00:02:49,334 -Tom, nice to meet you. -Hi. Ashley. 60 00:02:49,334 --> 00:02:50,918 -Nice to meet you. -Thank you. 61 00:02:50,918 --> 00:02:52,667 Marco, Ken. 62 00:02:52,667 --> 00:02:55,417 Well, welcome. I'd like to welcome you all to Menorca. 63 00:02:55,417 --> 00:02:57,250 Hang on, that's my line, that's my line. 64 00:02:57,250 --> 00:02:59,167 Yeah, I wanna formally welcome you guys all on board. 65 00:02:59,167 --> 00:03:00,751 I'm just gonna hand you over to Daisy. 66 00:03:00,751 --> 00:03:02,959 She's gonna take you for a little tour of the boat. 67 00:03:02,959 --> 00:03:04,292 -Outstanding. -All right? 68 00:03:04,292 --> 00:03:05,542 -Thank you so much. -Thank you very much. 69 00:03:05,542 --> 00:03:06,542 -Cheers. -Salud! 70 00:03:06,542 --> 00:03:07,459 Nice. 71 00:03:07,459 --> 00:03:09,000 -Do you wanna follow me? -We would love to. 72 00:03:09,000 --> 00:03:10,959 So, up here we have the sun deck, 73 00:03:10,959 --> 00:03:12,626 the bunny pad, the Jacuzzi. 74 00:03:12,626 --> 00:03:14,792 It's like a little area for lounging. 75 00:03:14,792 --> 00:03:16,292 Topless only. 76 00:03:16,292 --> 00:03:18,584 -I said "topless," not "tapas." -Tapas! 77 00:03:18,584 --> 00:03:20,334 Then you obviously have the main saloon here. 78 00:03:20,334 --> 00:03:23,709 This is a nice area to cool down in, have pre-dinner drinks. 79 00:03:23,709 --> 00:03:26,626 -You got it? -Ooh, baby, she's a heavy one. 80 00:03:26,626 --> 00:03:28,542 This is the master cabin. 81 00:03:28,542 --> 00:03:30,959 This is nice and big and nice and cool. 82 00:03:30,959 --> 00:03:32,584 I think we're all sharing. 83 00:03:32,584 --> 00:03:34,000 I think it's probably big enough for all of these people. 84 00:03:34,000 --> 00:03:35,375 -Yeah, it is, right? -To be fair. 85 00:03:35,375 --> 00:03:38,792 Okay, that's creepy, but all right. 86 00:03:38,792 --> 00:03:40,375 And then we have two twin cabins. 87 00:03:40,375 --> 00:03:42,584 -Wanna take this one? -Yeah, we'll take that one. 88 00:03:42,584 --> 00:03:43,375 All good. 89 00:03:43,375 --> 00:03:44,709 We're moving shortly. 90 00:03:44,709 --> 00:03:46,876 -Are we gonna sail? -No, not enough breeze. 91 00:03:46,876 --> 00:03:48,125 All right. 92 00:03:48,125 --> 00:03:49,792 -Dinner, will we say 9:00? -Perfect. 93 00:03:49,792 --> 00:03:54,375 And then tomorrow night you guys are having a seafood-palooza, 94 00:03:54,375 --> 00:03:55,959 followed by a talent show. 95 00:03:55,959 --> 00:04:00,167 Guests request a talent show, put on by the yacht crew. 96 00:04:00,167 --> 00:04:02,584 But I can tell you in advance... 97 00:04:02,584 --> 00:04:03,375 Woo! 98 00:04:03,375 --> 00:04:05,167 We are a pretty talentless bunch. 99 00:04:05,167 --> 00:04:06,834 It's frustrating when we're asked requests 100 00:04:06,834 --> 00:04:09,042 like a talent show, because I don't have ----ing time 101 00:04:09,042 --> 00:04:10,459 to think of a bloody talent. 102 00:04:10,459 --> 00:04:12,042 Pretty much the only thing I'm good at is 103 00:04:12,042 --> 00:04:13,626 getting tan and drinking margaritas. 104 00:04:13,626 --> 00:04:15,292 Let's get this party on the road. 105 00:04:15,292 --> 00:04:17,751 And so we'll do stern, bow, operating spring, 106 00:04:17,751 --> 00:04:23,250 -which is loose. -Perfect. 107 00:04:23,250 --> 00:04:26,292 That is the most sophisticated sail control 108 00:04:26,292 --> 00:04:29,000 I've ever seen, I mean... 109 00:04:29,000 --> 00:04:30,417 Every... he has... 110 00:04:30,417 --> 00:04:31,626 [laughing] 111 00:04:31,626 --> 00:04:34,459 That's all lines clear. 112 00:04:34,459 --> 00:04:37,334 There you go, turn it up. Turn it up, love. 113 00:04:37,334 --> 00:04:39,375 Ken, find some wind, let's go. 114 00:04:39,375 --> 00:04:40,417 All right! 115 00:04:40,417 --> 00:04:42,334 I almost patted your butt, I thought it was her. 116 00:04:42,334 --> 00:04:43,792 So, you got really lucky. 117 00:04:43,792 --> 00:04:45,167 Or unlucky, depending on how you look at it. 118 00:04:45,167 --> 00:04:46,876 Unlucky. Come on, Monica. 119 00:04:46,876 --> 00:04:48,375 There ya go. There ya go. 120 00:04:48,375 --> 00:04:49,584 Aw! 121 00:04:49,584 --> 00:04:51,375 I spoke to her. 122 00:04:51,375 --> 00:04:53,584 I mean, I've kind of felt like when I apologized to her, 123 00:04:53,584 --> 00:04:55,834 maybe she was gonna give a small apology to me. 124 00:04:55,834 --> 00:04:59,125 But she likes to be the victim of things, so... 125 00:04:59,125 --> 00:05:00,459 We're working on the same boat together. 126 00:05:00,459 --> 00:05:07,459 -It's a small ----ing space. -It is. 127 00:05:07,459 --> 00:05:08,334 [bleep] 128 00:05:08,334 --> 00:05:10,042 -Tom? -Yes? 129 00:05:10,042 --> 00:05:13,417 Can you go out and look at the port side? 130 00:05:13,417 --> 00:05:15,959 Port side of the house, the railing, the windows. 131 00:05:15,959 --> 00:05:17,292 Yeah, I have done, Gary said. 132 00:05:17,292 --> 00:05:19,792 Have you... is it done? 133 00:05:19,792 --> 00:05:20,792 No, no, no. 134 00:05:20,792 --> 00:05:22,167 Do you want me to go now, yeah? 135 00:05:22,167 --> 00:05:25,959 Go out and look at it. 136 00:05:25,959 --> 00:05:30,209 Ah. 137 00:05:30,209 --> 00:05:31,501 Hey, Kel, so you're gonna go down? 138 00:05:31,501 --> 00:05:32,792 -Yeah. -And I'll see you at 10:00. 139 00:05:32,792 --> 00:05:34,667 10:00 p.m.? 140 00:05:34,667 --> 00:05:35,959 Are we on lates together? 141 00:05:35,959 --> 00:05:37,959 Yay! 142 00:05:37,959 --> 00:05:39,542 You cool up here for another 30 minutes? 143 00:05:39,542 --> 00:05:40,626 Yeah, man. 144 00:05:40,626 --> 00:05:41,584 You're so annoying. 145 00:05:41,584 --> 00:05:43,375 You and Gabriela are, like, a thing now. 146 00:05:43,375 --> 00:05:45,042 I offered you a threesome. You said no. 147 00:05:45,042 --> 00:05:47,667 I will not be having any threesomes with her. 148 00:05:47,667 --> 00:05:49,375 Oh, is that jealousy I hear in your voice? 149 00:05:49,375 --> 00:05:51,250 No, I'm not gonna get... I don't get jealous. 150 00:05:51,250 --> 00:05:53,292 I thought you guys sorted your stuff out. 151 00:05:53,292 --> 00:05:53,959 We have. 152 00:05:53,959 --> 00:05:57,918 So, are you girls friends now? 153 00:05:57,918 --> 00:06:03,876 [laughing] 154 00:06:03,876 --> 00:06:11,751 Oh, shut up. 155 00:06:11,751 --> 00:06:13,959 ...and it wasn't until about an hour after that. 156 00:06:13,959 --> 00:06:15,792 I don't get it. 157 00:06:15,792 --> 00:06:18,959 If I were Tom, I would be working my ass off. 158 00:06:18,959 --> 00:06:20,792 He doesn't even seem fazed. 159 00:06:20,792 --> 00:06:24,792 Like, pick up a chamois, get to work, do something. 160 00:06:24,792 --> 00:06:26,584 Prove your value. 161 00:06:26,584 --> 00:06:28,125 Kind of tipping in. 162 00:06:28,125 --> 00:06:32,459 Your knees were kinda like... 163 00:06:32,459 --> 00:06:33,459 Yep. 164 00:06:33,459 --> 00:06:35,042 Oh, he wanna sh-- up my life. 165 00:06:35,042 --> 00:06:37,417 Ah! 166 00:06:37,417 --> 00:06:39,083 Dead ahead looks all clear. 167 00:06:39,083 --> 00:06:42,501 Let her go now, you can let her go. 168 00:06:42,501 --> 00:06:43,667 You're welcome. 169 00:06:43,667 --> 00:06:46,125 Girls, do you mind changing into your blacks, please? 170 00:06:46,125 --> 00:06:49,042 -Copy. -We need a wardrobe change. 171 00:06:49,042 --> 00:06:51,292 That's two shots at the waterline. 172 00:06:51,292 --> 00:06:53,375 -I'm coming. -[laughing] 173 00:06:53,375 --> 00:06:55,125 Colin, that looked like a really good bite. 174 00:06:55,125 --> 00:06:58,584 -We're done, thanks, mate. -Copy that. 175 00:06:58,584 --> 00:07:02,083 I'm gonna go start pulling a few things for the table. 176 00:07:02,083 --> 00:07:03,834 Yeah, I think the flybridge might be nice. 177 00:07:03,834 --> 00:07:05,667 Yeah, and then I'll pull all the table stuff. 178 00:07:05,667 --> 00:07:07,125 And I think it'll be a bit cooler, 179 00:07:07,125 --> 00:07:09,834 because dinner's gonna be at 9:00. 180 00:07:09,834 --> 00:07:17,542 Ah. 181 00:07:17,542 --> 00:07:18,584 I'm struggling. 182 00:07:18,584 --> 00:07:20,459 You're not struggling, this looks beautiful. 183 00:07:20,459 --> 00:07:21,834 I don't wanna put too much stuff on the table. 184 00:07:21,834 --> 00:07:23,501 This looks great. 185 00:07:23,501 --> 00:07:27,834 I'm just really having, like, horny problems. 186 00:07:27,834 --> 00:07:30,000 -Well, that's easy... -And they're not gonna go away. 187 00:07:30,000 --> 00:07:31,042 That's easily solved, I think. 188 00:07:31,042 --> 00:07:32,626 No, it's not. 189 00:07:32,626 --> 00:07:34,792 All of these forks are different sizes, by the way. 190 00:07:34,792 --> 00:07:37,584 -Do you need a hand up here? -I don't really know. 191 00:07:37,584 --> 00:07:38,751 Should I just provide your entertainment for the evening? 192 00:07:38,751 --> 00:07:40,209 Yeah. 193 00:07:40,209 --> 00:07:41,792 Just because I've got such a nice personality, 194 00:07:41,792 --> 00:07:44,584 you guys are, like... I'm like a magnet to you. 195 00:07:44,584 --> 00:07:47,459 No, I'm... no. 196 00:07:47,459 --> 00:07:49,876 I know you are, so don't kiss me again. 197 00:07:49,876 --> 00:07:51,083 So, now we've all kissed you? 198 00:07:51,083 --> 00:07:52,959 -No. -Except Kelsie. 199 00:07:52,959 --> 00:07:54,501 Yeah, yes... wait, say that again. 200 00:07:54,501 --> 00:07:55,209 Jesus Christ! 201 00:07:55,209 --> 00:07:56,876 You've all kissed me... exactly. 202 00:07:56,876 --> 00:07:58,375 -Exactly. -Yeah! 203 00:07:58,375 --> 00:08:00,626 This whole Gabriela-Gary situation 204 00:08:00,626 --> 00:08:02,375 is ----ing frustrating. 205 00:08:02,375 --> 00:08:03,542 Like, I could have ----ed Gary already. 206 00:08:03,542 --> 00:08:04,959 I could have done it already. 207 00:08:04,959 --> 00:08:06,584 -No one ever saw that for sure. -----ed. 208 00:08:06,584 --> 00:08:07,334 No, me neither. 209 00:08:07,334 --> 00:08:08,667 Whatever, Gabriela. 210 00:08:08,667 --> 00:08:12,542 I don't usually lose, so good luck. 211 00:08:12,542 --> 00:08:14,459 There's something in the water on this boat. 212 00:08:14,459 --> 00:08:17,083 -Yeah. -[phone rings] 213 00:08:17,083 --> 00:08:18,334 Yeah, my name is Glenn. 214 00:08:18,334 --> 00:08:20,000 I'm calling from the Parsifal III. 215 00:08:20,000 --> 00:08:22,918 I'm looking for a deckhand, and I need somebody pretty soon. 216 00:08:22,918 --> 00:08:24,501 Okay, I'll see what we can do. 217 00:08:24,501 --> 00:08:26,167 -Thank you very much. -Bye-bye. 218 00:08:26,167 --> 00:08:28,667 I've given it a couple days, 219 00:08:28,667 --> 00:08:32,042 and what's happened since hasn't convinced me 220 00:08:32,042 --> 00:08:37,626 that it was a one-off [bleep] up. 221 00:08:37,626 --> 00:08:39,626 Mm-mm. 222 00:08:39,626 --> 00:08:41,167 No, don't get me wrong, I like the guy. 223 00:08:41,167 --> 00:08:42,626 But what else is he gonna do wrong 224 00:08:42,626 --> 00:08:45,959 if that was his judgment on that? 225 00:08:45,959 --> 00:08:47,667 It's a good point. 226 00:08:47,667 --> 00:08:51,042 He's still distracted, and on top of that, 227 00:08:51,042 --> 00:08:53,792 it hasn't really sunk in 228 00:08:53,792 --> 00:09:02,417 how serious that was, and that's scary. 229 00:09:02,417 --> 00:09:03,250 Coming up... 230 00:09:03,250 --> 00:09:05,000 It took us quite a long time to drag. 231 00:09:05,000 --> 00:09:06,542 That is not myself. 232 00:09:06,542 --> 00:09:08,918 I've been going through some things, as you know. 233 00:09:08,918 --> 00:09:10,959 The whole point of anchor watch 234 00:09:10,959 --> 00:09:13,834 is precisely to make sure that doesn't happen. 235 00:09:13,834 --> 00:09:15,501 And later... 236 00:09:15,501 --> 00:09:19,167 Ladies and gentlemen, our very own Gary "The Ladykiller" King! 237 00:09:19,167 --> 00:09:20,542 -Yeah! -Ah! 238 00:09:20,542 --> 00:09:29,375 Oh, my God! 239 00:09:29,375 --> 00:09:31,000 They're not seated yet, right? 240 00:09:31,000 --> 00:09:32,834 No, they're not. 241 00:09:32,834 --> 00:09:33,959 Get yourself ready. 242 00:09:33,959 --> 00:09:35,167 You look beautiful. 243 00:09:35,167 --> 00:09:40,709 Thanks, baby. 244 00:09:40,709 --> 00:09:45,042 Damn, I wish I could take my photos. 245 00:09:45,042 --> 00:09:46,375 -Beautiful. -Oh, my God, look at this. 246 00:09:46,375 --> 00:09:48,375 Marvelous, look at that, look at that. 247 00:09:48,375 --> 00:09:50,709 Ah, the matador is here. 248 00:09:50,709 --> 00:09:51,959 [trill tongue] 249 00:09:51,959 --> 00:09:53,209 Ha! 250 00:09:53,209 --> 00:09:57,167 Juan Carlos España, at your service. 251 00:09:57,167 --> 00:09:59,042 Dear baby Jesus. 252 00:09:59,042 --> 00:10:00,792 Somebody said it was Spanish night. 253 00:10:00,792 --> 00:10:01,959 It is, I love it. 254 00:10:01,959 --> 00:10:03,667 Tony, you went all out. 255 00:10:03,667 --> 00:10:10,834 I expect you to wear that the rest of the trip, I'm impressed. 256 00:10:10,834 --> 00:10:11,959 I mean, that is... 257 00:10:11,959 --> 00:10:13,834 -This is real polyester. -I have respect. 258 00:10:13,834 --> 00:10:15,667 [laughing] 259 00:10:15,667 --> 00:10:17,959 That sunset is so amazing. 260 00:10:17,959 --> 00:10:20,250 Guests are seated and wine service is done. 261 00:10:20,250 --> 00:10:24,417 -Okay, Marcos, we're ready. -Una momenta. 262 00:10:24,417 --> 00:10:26,292 I think you can go to bed, brü. 263 00:10:26,292 --> 00:10:27,584 -Are you coming up, Marcos? -Yeah. 264 00:10:27,584 --> 00:10:28,918 Okay, vamos. 265 00:10:28,918 --> 00:10:30,292 Keep it together. 266 00:10:30,292 --> 00:10:32,292 You just go to the far, far end; I'll go middle. 267 00:10:32,292 --> 00:10:33,417 Okay. 268 00:10:33,417 --> 00:10:35,125 To a wonderful Spanish evening. 269 00:10:35,125 --> 00:10:37,125 -Look at this. -Oh, yeah. 270 00:10:37,125 --> 00:10:39,459 -Olé! -Olé, olé! 271 00:10:39,459 --> 00:10:41,459 We have traditional octopus, 272 00:10:41,459 --> 00:10:44,000 and I did a twist, with a spicy aioli. 273 00:10:44,000 --> 00:10:45,167 Enjoy, guys. 274 00:10:45,167 --> 00:10:46,959 -Thank you! -You're welcome. 275 00:10:46,959 --> 00:10:48,459 That is delicious. 276 00:10:48,459 --> 00:10:50,709 It is so spicy, but it's... 277 00:10:50,709 --> 00:10:52,000 In a fantastic way. 278 00:10:52,000 --> 00:10:54,042 Can we get him to come home with us? 279 00:10:54,042 --> 00:10:55,042 Okay. 280 00:10:55,042 --> 00:11:03,751 Thank you so much. 281 00:11:03,751 --> 00:11:05,459 All eaten. 282 00:11:05,459 --> 00:11:06,751 They said it was delicious. 283 00:11:06,751 --> 00:11:12,959 Thank you. 284 00:11:12,959 --> 00:11:14,250 No, never would she do that. 285 00:11:14,250 --> 00:11:15,292 Gabriela, the service is excellent. 286 00:11:15,292 --> 00:11:17,292 -Thank you! -So good. 287 00:11:17,292 --> 00:11:18,584 -Hello! -Hey, how are you? 288 00:11:18,584 --> 00:11:19,584 Good, how are you? 289 00:11:19,584 --> 00:11:20,709 Did you get some sleep? 290 00:11:20,709 --> 00:11:22,209 -I did. -Good for you. 291 00:11:22,209 --> 00:11:23,792 I'm feeling ready for the night. 292 00:11:23,792 --> 00:11:25,209 Good. 293 00:11:25,209 --> 00:11:28,584 -Vamanos! -Come on, let's go, let's go. 294 00:11:28,584 --> 00:11:29,542 Wow, I love lamb. 295 00:11:29,542 --> 00:11:31,751 So, for you guys we have, like, lamb stew. 296 00:11:31,751 --> 00:11:35,042 It has some mushrooms, white wine vinegar, 297 00:11:35,042 --> 00:11:36,292 cooked for four hours. 298 00:11:36,292 --> 00:11:38,959 All right, guys, enjoy it. 299 00:11:38,959 --> 00:11:41,918 I think he's got some skills. 300 00:11:41,918 --> 00:11:43,834 Whoa, whoa, whoa, pervert. 301 00:11:43,834 --> 00:11:46,125 Will you just do laundry for 15 minutes, 302 00:11:46,125 --> 00:11:47,792 and then you can go to bed. 303 00:11:47,792 --> 00:12:13,959 You just wake up at half-six. 304 00:12:13,959 --> 00:12:18,709 Okay, let's go. 305 00:12:18,709 --> 00:12:20,167 That is beautiful as well. 306 00:12:20,167 --> 00:12:23,459 We have a butternut squash tart, super famous here. 307 00:12:23,459 --> 00:12:25,709 -It's amazing. -Gracias! 308 00:12:25,709 --> 00:12:30,167 Mm! Mm! 309 00:12:30,167 --> 00:12:35,375 Do you mind, I'm trying to do dishes here. 310 00:12:35,375 --> 00:12:36,834 -Hooters! -Guess... no. 311 00:12:36,834 --> 00:12:37,959 Give a real guess. 312 00:12:37,959 --> 00:12:39,125 Definitely not, Jim. 313 00:12:39,125 --> 00:12:40,626 Give a real... do you guys know? 314 00:12:40,626 --> 00:12:41,626 Wait, wait... 315 00:12:41,626 --> 00:12:44,959 Chris has the answer. 316 00:12:44,959 --> 00:12:47,792 He gave you the shocker at the gym? 317 00:12:47,792 --> 00:12:49,667 I'm so sorry. 318 00:12:49,667 --> 00:12:55,125 You're stuck with me, and you should be compensated fairly. 319 00:12:55,125 --> 00:12:56,792 The only thing that's gonna stretch 320 00:12:56,792 --> 00:12:58,209 that out is a stronger wind. 321 00:12:58,209 --> 00:12:59,584 -Strong wind, yeah. -So, she should come and get us. 322 00:12:59,584 --> 00:13:01,751 -Exactly. -So, let's explain this to her. 323 00:13:01,751 --> 00:13:03,125 Yeah. 324 00:13:03,125 --> 00:13:04,125 I don't know if this ----ing anchor watch 325 00:13:04,125 --> 00:13:05,125 is gonna do anything. 326 00:13:05,125 --> 00:13:07,000 The meal was unbelievable. 327 00:13:07,000 --> 00:13:08,292 Is it time for bed? 328 00:13:08,292 --> 00:13:11,918 -Kelsie, do you wanna come up? -Yep. 329 00:13:11,918 --> 00:13:15,167 What happened the other day has never happened to me before. 330 00:13:15,167 --> 00:13:17,334 And I know you've got jobs to do tonight, 331 00:13:17,334 --> 00:13:20,709 but your most important job is this. 332 00:13:20,709 --> 00:13:22,000 Critical... 333 00:13:22,000 --> 00:13:24,167 Any question, like should I get them up, 334 00:13:24,167 --> 00:13:26,250 the moment you think that, come and get us up. 335 00:13:26,250 --> 00:13:27,959 If we get anywhere near the lines 336 00:13:27,959 --> 00:13:29,209 that I've drawn you, that... 337 00:13:29,209 --> 00:13:30,626 Yeah, like... exactly. 338 00:13:30,626 --> 00:13:33,000 Everyone, I think, is still a little shook 339 00:13:33,000 --> 00:13:34,626 from running aground, 340 00:13:34,626 --> 00:13:38,584 so I was totally expecting a very thorough walkthrough. 341 00:13:38,584 --> 00:13:40,751 But I know my duties on night watch... 342 00:13:40,751 --> 00:13:43,584 me and the stars, and the sunrises. 343 00:13:43,584 --> 00:13:45,125 I'm nervous because of what's happened. 344 00:13:45,125 --> 00:13:46,626 -Of what happened, yeah. -Eh? 345 00:13:46,626 --> 00:13:48,626 -Well, you can count on me. -That cannot happen. 346 00:13:48,626 --> 00:13:50,375 Glenn, I got it... 347 00:13:50,375 --> 00:13:52,167 wake you up if I'm unsure about anything. 348 00:13:52,167 --> 00:13:54,042 Roger, copy. 349 00:13:54,042 --> 00:13:55,125 -Okay. -Nope, it won't. 350 00:13:55,125 --> 00:13:56,334 Good. 351 00:13:56,334 --> 00:13:57,375 All right, see you guys tomorrow. 352 00:13:57,375 --> 00:13:58,459 We're gonna go to bed, too. 353 00:13:58,459 --> 00:14:00,167 Good night. Sleep well. 354 00:14:00,167 --> 00:14:09,751 -Cheers, thank you. -Good night. 355 00:14:09,751 --> 00:14:11,751 No, not mine. 356 00:14:11,751 --> 00:14:13,167 Mm! 357 00:14:13,167 --> 00:14:27,125 [laughing] 358 00:14:27,125 --> 00:14:29,292 There's five knots of wind, 359 00:14:29,292 --> 00:14:38,292 so there are some rocks that come within the line. 360 00:14:38,292 --> 00:14:39,501 I'll be up now. 361 00:14:39,501 --> 00:14:41,667 It's not fun to wake the boss up, 362 00:14:41,667 --> 00:14:50,501 but I'd rather wake the boss up than disobey the boss. 363 00:14:50,501 --> 00:14:52,792 Thank God nothing's happening, the boat's fine. 364 00:14:52,792 --> 00:14:54,167 I'm happy Kelsie, 365 00:14:54,167 --> 00:14:55,459 she's got the confidence to come and wake me up. 366 00:14:55,459 --> 00:15:03,876 She understands what's required of her. 367 00:15:03,876 --> 00:15:11,542 [alarm sounds] 368 00:15:11,542 --> 00:15:13,542 ♪ Gary's gonna wash his hair ♪ 369 00:15:13,542 --> 00:15:17,167 ♪ He's gonna wash his hair, wash his hair, wash his hair ♪ 370 00:15:17,167 --> 00:15:25,792 ♪ My hair's gonna feel clean ♪ 371 00:15:25,792 --> 00:15:27,834 Mother----er! 372 00:15:27,834 --> 00:15:29,167 -Morning. -Morning. 373 00:15:29,167 --> 00:15:30,792 That looks good. 374 00:15:30,792 --> 00:15:32,626 Brie, raspberry, and then I put honey truffle on top. 375 00:15:32,626 --> 00:15:33,626 [bleep] 376 00:15:33,626 --> 00:15:36,000 -Good morning. -Can I offer you some coffee? 377 00:15:36,000 --> 00:15:37,167 I'll take some coffee. 378 00:15:37,167 --> 00:15:41,375 -Sure. -Awesome. 379 00:15:41,375 --> 00:15:44,959 Ooh... what was... oh, gosh. 380 00:15:44,959 --> 00:15:46,876 Good morning. 381 00:15:46,876 --> 00:15:51,417 There was a wasp. 382 00:15:51,417 --> 00:15:52,667 Good, Jane. 383 00:15:52,667 --> 00:15:55,834 Here we've got fritatas with spinach, onion, and cheese. 384 00:15:55,834 --> 00:15:56,959 Oh, my God, that looks amazing. 385 00:15:56,959 --> 00:15:59,167 These are mini croque monsieurs. 386 00:15:59,167 --> 00:16:01,667 Here we have a brie croûte 387 00:16:01,667 --> 00:16:04,125 with brie, raspberry, and honey truffle on top. 388 00:16:04,125 --> 00:16:05,584 Son of a... 389 00:16:05,584 --> 00:16:08,876 Pastries, bread, bacon, vegan bacon, hash browns... 390 00:16:08,876 --> 00:16:10,167 Oh, my God, there's more? 391 00:16:10,167 --> 00:16:12,959 I'm going straight for the bacon. 392 00:16:12,959 --> 00:16:14,584 So good. 393 00:16:14,584 --> 00:16:16,709 If you and Colin have time, you could work on the talent show. 394 00:16:16,709 --> 00:16:18,751 What does everyone wanna do, like, sing a song? 395 00:16:18,751 --> 00:16:21,375 As long as it doesn't have to be a good voice. 396 00:16:21,375 --> 00:16:22,792 Like, give me a line, like, 397 00:16:22,792 --> 00:16:24,292 ♪ Oh, here's the fruit ♪ 398 00:16:24,292 --> 00:16:25,709 That actually sounded really good. 399 00:16:25,709 --> 00:16:27,751 Nothing's off the table in yachting. 400 00:16:27,751 --> 00:16:30,375 ♪ Oh, ahoy, stand back 401 00:16:30,375 --> 00:16:31,959 -Oh, ahoy. -Oh, ahoy. 402 00:16:31,959 --> 00:16:32,959 We're not on a pirate ship. 403 00:16:32,959 --> 00:16:34,584 We could be. 404 00:16:34,584 --> 00:16:38,667 You pretty much can ask the crew to do anything except sex. 405 00:16:38,667 --> 00:16:41,167 And I've been offered money for sex before. 406 00:16:41,167 --> 00:16:44,876 We can't choreograph a musical and work. 407 00:16:44,876 --> 00:16:51,751 [laughing] 408 00:16:51,751 --> 00:17:02,751 [text chimes] 409 00:17:02,751 --> 00:17:04,751 [sighs] 410 00:17:04,751 --> 00:17:07,292 For this boat to operate effectively and safely, 411 00:17:07,292 --> 00:17:10,709 I need every crewmember to be on their A game. 412 00:17:10,709 --> 00:17:13,292 Tom has been distracted and defensive 413 00:17:13,292 --> 00:17:15,167 since we dragged aground. 414 00:17:15,167 --> 00:17:24,959 What's a good excuse for that? I can't think of one. 415 00:17:24,959 --> 00:17:27,918 For me, it's actually better to be man down 416 00:17:27,918 --> 00:17:30,209 than risk it ever happening again. 417 00:17:30,209 --> 00:17:32,000 He's not giving me what I need. 418 00:17:32,000 --> 00:17:38,042 He's not taking advantage of that small opportunity. 419 00:17:38,042 --> 00:17:44,167 [sighs] 420 00:17:44,167 --> 00:17:45,584 Tom, Tom, Tom, Glenn. 421 00:17:45,584 --> 00:18:03,626 Meet me in the crew mess, please. 422 00:18:03,626 --> 00:18:03,626 Come on down here. Let's have a seat. 423 00:18:03,626 --> 00:18:15,125 They're not seated yet, right? 424 00:18:15,125 --> 00:18:19,584 Okay, Tom, you know, I've had a little bit of time 425 00:18:19,584 --> 00:18:23,167 to think about this, and it's quite clear 426 00:18:23,167 --> 00:18:27,459 that it took us quite a long time to drag. 427 00:18:27,459 --> 00:18:30,375 I have no understanding of how you couldn't notice it 428 00:18:30,375 --> 00:18:31,918 if you're on anchor watch. 429 00:18:31,918 --> 00:18:34,250 To me, it's impossible, it's... 430 00:18:34,250 --> 00:18:37,959 The whole point of anchor watch is precisely 431 00:18:37,959 --> 00:18:39,584 to make sure that doesn't happen. 432 00:18:39,584 --> 00:18:41,876 And I feel bad, and I have no pleasure in this, 433 00:18:41,876 --> 00:18:44,250 but you know, the more I think about it... 434 00:18:44,250 --> 00:18:45,918 It's okay, don't worry about it, Glenn. 435 00:18:45,918 --> 00:18:49,792 Yeah, I have to let you go. I got no choice. 436 00:18:49,792 --> 00:18:51,751 Just let me say it while I'm here in front of you. 437 00:18:51,751 --> 00:18:52,959 That is not myself. 438 00:18:52,959 --> 00:18:55,751 I've been going through some things, as you know, that... 439 00:18:55,751 --> 00:18:56,876 I know that. 440 00:18:56,876 --> 00:18:59,375 And that really did affect me in what's going on. 441 00:18:59,375 --> 00:19:01,167 I understand that. 442 00:19:01,167 --> 00:19:03,209 It's really clear to me that Tom's mind is in another place. 443 00:19:03,209 --> 00:19:05,584 So, it's not like we can just let him stay 444 00:19:05,584 --> 00:19:07,292 because he can't do any harm. 445 00:19:07,292 --> 00:19:10,250 He can still do harm in that mindset. 446 00:19:10,250 --> 00:19:12,584 We're not here to provide a job for Tom. 447 00:19:12,584 --> 00:19:16,125 We're here to run a safe boat. That's gotta be first. 448 00:19:16,125 --> 00:19:18,792 Well, I'm sorry it couldn't have worked out better. 449 00:19:18,792 --> 00:19:23,083 It is what it is. 450 00:19:23,083 --> 00:19:24,626 Oh, my God. 451 00:19:24,626 --> 00:19:27,125 Get your stuff ready, because I think I'm gonna 452 00:19:27,125 --> 00:19:30,792 have a ride for you in about an hour, hour and a half. 453 00:19:30,792 --> 00:19:32,209 -Yeah. -Cool? 454 00:19:32,209 --> 00:19:34,751 -It is what it is. -All right, man, thanks. 455 00:19:34,751 --> 00:19:36,209 I feel like this is gonna be one of 456 00:19:36,209 --> 00:19:37,834 the biggest lessons in my whole life. 457 00:19:37,834 --> 00:19:40,667 I just wanna start this whole season again, 458 00:19:40,667 --> 00:19:43,000 and just do a ----ing better job. 459 00:19:43,000 --> 00:19:44,459 You can't slack in this game. 460 00:19:44,459 --> 00:19:47,375 I've learned that the hard way. 461 00:19:47,375 --> 00:19:49,584 Yeah, I've gotta go. 462 00:19:49,584 --> 00:19:52,042 It's a shame, but it is what it is. 463 00:19:52,042 --> 00:19:53,584 I'm sad to leave you guys. 464 00:19:53,584 --> 00:19:55,918 Yeah, well, bro, you're gonna grow with this... 465 00:19:55,918 --> 00:19:57,626 -Yeah. -Definitely. 466 00:19:57,626 --> 00:19:58,375 I have to. 467 00:19:58,375 --> 00:20:00,501 Yeah, you have to, yeah, yeah. 468 00:20:00,501 --> 00:20:10,876 Yeah. 469 00:20:10,876 --> 00:20:13,501 Gary, Daisy, and Colin, 470 00:20:13,501 --> 00:20:15,751 can you guys meet me up in the wheelhouse? 471 00:20:15,751 --> 00:20:17,751 Copy that, on my way. 472 00:20:17,751 --> 00:20:19,542 -Hi, Tom. -H i, Mum. 473 00:20:19,542 --> 00:20:20,959 -How are you? -B een better. 474 00:20:20,959 --> 00:20:22,375 I have to leave, basically. 475 00:20:22,375 --> 00:20:23,876 I'm not allowed to stay. 476 00:20:23,876 --> 00:20:26,209 It's too big of an incident to sort of ignore. 477 00:20:26,209 --> 00:20:29,918 -It was, you know... -Oh. 478 00:20:29,918 --> 00:20:33,083 Yeah, I'm... 479 00:20:33,083 --> 00:20:35,417 Yeah. 480 00:20:35,417 --> 00:20:38,167 I just wanted to have a quick word with you guys about Tom. 481 00:20:38,167 --> 00:20:40,417 If there was a way I could keep him I would have, 482 00:20:40,417 --> 00:20:42,959 but I can't trust him, and we just can't afford 483 00:20:42,959 --> 00:20:46,334 to have somebody on board that we can't trust. 484 00:20:46,334 --> 00:20:49,167 We are gonna be a little bit short. 485 00:20:49,167 --> 00:20:50,834 Now, I hope to get his replacement 486 00:20:50,834 --> 00:20:52,167 on before the next charter. 487 00:20:52,167 --> 00:20:54,584 In the meantime, Colin, if I could ask you 488 00:20:54,584 --> 00:20:56,375 to help out a little bit more on deck, 489 00:20:56,375 --> 00:20:58,751 and then you can take up some of Tom's slack. 490 00:20:58,751 --> 00:20:59,959 Okay, we can make it work. 491 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 Yeah, we're all just gonna have to chip in, all righty? 492 00:21:01,959 --> 00:21:03,334 -Mm-hmm. -Yeah. 493 00:21:03,334 --> 00:21:08,709 Cool 494 00:21:08,709 --> 00:21:11,375 Let's get ready to rumble on the watersports 495 00:21:11,375 --> 00:21:20,000 I wanna do that. They have, like, a float. 496 00:21:20,000 --> 00:21:21,375 -Hello. -Hi. 497 00:21:21,375 --> 00:21:23,000 I hope you don't hold any hard feelings. 498 00:21:23,000 --> 00:21:27,167 No, we're good. 499 00:21:27,167 --> 00:21:29,000 I know. I know. 500 00:21:29,000 --> 00:21:32,375 We've literally loved and hated each other this whole trip. 501 00:21:32,375 --> 00:21:34,209 I hope that we can be friends one day properly. 502 00:21:34,209 --> 00:21:35,292 You know, I hope we can look back at this 503 00:21:35,292 --> 00:21:36,792 and just laugh at it. 504 00:21:36,792 --> 00:21:38,709 I am gonna miss you, but it's just, like, 505 00:21:38,709 --> 00:21:41,834 I feel like this is probably, like, the best thing. 506 00:21:41,834 --> 00:21:45,501 I have learned to never have sex with a woman 507 00:21:45,501 --> 00:21:48,667 who wants to have sex with your boss. 508 00:21:48,667 --> 00:21:52,167 -All right, thanks, Ashley. -Bye, hon. 509 00:21:52,167 --> 00:21:59,417 This could be Tom's ride coming now. 510 00:21:59,417 --> 00:22:02,918 No! 511 00:22:02,918 --> 00:22:04,000 -Love you, man. -Love you. 512 00:22:04,000 --> 00:22:06,918 Take it easy. 513 00:22:06,918 --> 00:22:08,959 I didn't wanna let anyone down on the crew, 514 00:22:08,959 --> 00:22:12,167 but I've just been up and down like a yo-yo, like, constantly. 515 00:22:12,167 --> 00:22:13,792 I'm actually leaving the boat, 516 00:22:13,792 --> 00:22:15,125 just for some stuff going on back home. 517 00:22:15,125 --> 00:22:17,083 -Oh, that makes us sad. -Oh! 518 00:22:17,083 --> 00:22:18,167 -Boom. -Take care of you. 519 00:22:18,167 --> 00:22:19,876 -Yeah. -You take care of you. 520 00:22:19,876 --> 00:22:21,375 Good luck with everything. 521 00:22:21,375 --> 00:22:24,792 But definitely need to listen to people more and to... 522 00:22:24,792 --> 00:22:27,125 not to act on my emotions. 523 00:22:27,125 --> 00:22:28,125 -It's been real, bro. -Take care, man. 524 00:22:28,125 --> 00:22:29,375 I will. 525 00:22:29,375 --> 00:22:30,667 Look after yourself, keep in touch. 526 00:22:30,667 --> 00:22:35,876 But it's time for me to say goodbye. 527 00:22:35,876 --> 00:22:39,167 Well, that was unexpected. That's sad. 528 00:22:39,167 --> 00:22:40,876 Really good life lesson for him. 529 00:22:40,876 --> 00:22:46,417 Big time. 530 00:22:46,417 --> 00:22:48,501 What do I do, what did I miss, what's happening? 531 00:22:48,501 --> 00:22:50,501 -Feel so out of the loop. -Jesus... 532 00:22:50,501 --> 00:22:51,918 All right, so, Tom's left. 533 00:22:51,918 --> 00:22:53,375 Yeah, just learned that. 534 00:22:53,375 --> 00:22:55,375 You can go down, if you want. 535 00:22:55,375 --> 00:22:56,918 Come up at 11:00. 536 00:22:56,918 --> 00:23:03,042 Aw, bye, Tom. 537 00:23:03,042 --> 00:23:04,751 We should have somebody by... 538 00:23:04,751 --> 00:23:08,542 by next charter, we should have the full replacement. 539 00:23:08,542 --> 00:23:11,167 -Are you sad? -Sad? 540 00:23:11,167 --> 00:23:12,417 I mean, I got a little, like, teary-eyed. 541 00:23:12,417 --> 00:23:14,334 I mean, I don't, like... 542 00:23:14,334 --> 00:23:15,792 Yeah, we don't want nobody to go. 543 00:23:15,792 --> 00:23:18,584 Well, let's see how's the new boy. 544 00:23:18,584 --> 00:23:21,167 I ----ing hope it's someone that Kelsie likes, 545 00:23:21,167 --> 00:23:23,542 someone that Gabriela likes. 546 00:23:23,542 --> 00:23:29,334 I'm done. 547 00:23:29,334 --> 00:23:30,542 We gotta work together on this, then. 548 00:23:30,542 --> 00:23:31,542 Yeah, I know. 549 00:23:31,542 --> 00:23:34,000 I can jump in wherever. What about the watches? 550 00:23:34,000 --> 00:23:35,209 Kelsie's on nights now anyway, 551 00:23:35,209 --> 00:23:36,667 so if you help me out in the day, 552 00:23:36,667 --> 00:23:39,792 Even if I can make you have a break during the day, 553 00:23:39,792 --> 00:23:48,083 put a chamois in my hand. 554 00:23:48,083 --> 00:23:49,542 Gary, we're gonna fire up. 555 00:23:49,542 --> 00:23:50,959 I'm gonna go change my shirt. 556 00:23:50,959 --> 00:23:58,000 You can start picking up. 557 00:23:58,000 --> 00:23:59,501 Anchor's home, anchor's home. 558 00:23:59,501 --> 00:24:01,125 Copy, anchor home, thanks. 559 00:24:01,125 --> 00:24:03,501 This is a good breeze, eh? 560 00:24:03,501 --> 00:24:06,375 Now that Tom's off the boat, I really wanna get things 561 00:24:06,375 --> 00:24:08,167 back to normal as quickly as possible 562 00:24:08,167 --> 00:24:10,292 to lighten the mood and focus on making sure 563 00:24:10,292 --> 00:24:12,209 the guests have the best experience possible. 564 00:24:12,209 --> 00:24:15,584 Gary, can you pitch up? I'm gonna do the mizzen. 565 00:24:15,584 --> 00:24:16,709 Copy. 566 00:24:16,709 --> 00:24:17,584 Can I do it? 567 00:24:17,584 --> 00:24:19,375 I'm gonna try to get everything away, 568 00:24:19,375 --> 00:24:22,959 because I'm worried we're gonna heel hard. 569 00:24:22,959 --> 00:24:24,792 I feel like I kinda know what I'm doing, 570 00:24:24,792 --> 00:24:25,959 but you make this look good. 571 00:24:25,959 --> 00:24:27,292 -Do I? -Yeah, yeah. 572 00:24:27,292 --> 00:24:28,375 Well, thank you, thank you. 573 00:24:28,375 --> 00:24:29,959 To the deck, everyone. 574 00:24:29,959 --> 00:24:33,000 Let's go see what's happening up there, I guess. 575 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 How's that? 576 00:24:34,000 --> 00:24:36,167 Boom, you're there. 577 00:24:36,167 --> 00:24:39,375 Okay, main. 578 00:24:39,375 --> 00:24:40,751 Sorry it's so windy. 579 00:24:40,751 --> 00:24:42,000 I just moussed my hair, I don't know 580 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 what you're talking about, pal. 581 00:24:43,000 --> 00:24:44,792 That's it, yep. 582 00:24:44,792 --> 00:24:47,501 -It's getting serious now. -Let's haul out the genoas. 583 00:24:47,501 --> 00:24:53,083 I don't like these cabinets. 584 00:24:53,083 --> 00:24:54,834 And you're good. 585 00:24:54,834 --> 00:24:58,876 Oh! 586 00:24:58,876 --> 00:25:02,542 We are moving! 587 00:25:02,542 --> 00:25:05,584 Holy cow! 588 00:25:05,584 --> 00:25:07,918 Ah! 589 00:25:07,918 --> 00:25:09,834 Nice, I like excitement. 590 00:25:09,834 --> 00:25:11,167 Yeah, nice job, Colin. 591 00:25:11,167 --> 00:25:12,959 Dear baby Jesus. 592 00:25:12,959 --> 00:25:14,083 Coming up... 593 00:25:14,083 --> 00:25:15,584 -Ready whenever you are. -Oh, yeah? 594 00:25:15,584 --> 00:25:17,209 -Yeah. -When you told me that? 595 00:25:17,209 --> 00:25:19,125 I thought Gabriela came down and told you? 596 00:25:19,125 --> 00:25:20,876 Where's our food? 597 00:25:20,876 --> 00:25:20,876 Oh, ----ing.. 598 00:25:20,876 --> 00:25:29,417 Okay, Tom, you know, I've had a little bit of time 599 00:25:29,417 --> 00:25:36,501 Oh, yeah, yeah. 600 00:25:36,501 --> 00:25:38,876 [bleep] me! 601 00:25:38,876 --> 00:25:40,375 That's what we should be doing, is, like, 602 00:25:40,375 --> 00:25:42,042 a pots-and-pans band for our talent show. 603 00:25:42,042 --> 00:25:43,375 I can do that. 604 00:25:43,375 --> 00:25:45,709 Yeah, but that's what we should be doing. 605 00:25:45,709 --> 00:25:48,709 See, that would be fun. 606 00:25:48,709 --> 00:25:50,584 Gary, if you want, we'll put that lazy sheet away now. 607 00:25:50,584 --> 00:25:51,584 Okay, copy. 608 00:25:51,584 --> 00:25:53,959 Well, Ken, I guess you could call the mizzen. 609 00:25:53,959 --> 00:25:59,667 Yes, sir. 610 00:25:59,667 --> 00:26:01,083 Good. 611 00:26:01,083 --> 00:26:05,459 We're gonna go to four. 612 00:26:05,459 --> 00:26:07,375 That's four shots, four shots. 613 00:26:07,375 --> 00:26:11,167 -Copy, thanks, mate. -Whew, okay. 614 00:26:11,167 --> 00:26:12,709 Dinner is at 9:00. 615 00:26:12,709 --> 00:26:14,167 You're on dinner service tonight. 616 00:26:14,167 --> 00:26:15,918 Cool. 617 00:26:15,918 --> 00:26:18,375 I don't know what to do about this ----ing talent show. 618 00:26:18,375 --> 00:26:20,959 You know I used to be a professional dancer, right? 619 00:26:20,959 --> 00:26:22,209 What kind of dancing did you do? 620 00:26:22,209 --> 00:26:23,751 -Samba and salsa. -Oh, cool. 621 00:26:23,751 --> 00:26:25,125 That would be good. 622 00:26:25,125 --> 00:26:28,042 I grew up dancing salsa since I was, like, five, 623 00:26:28,042 --> 00:26:29,626 so I was born for this. 624 00:26:29,626 --> 00:26:32,334 When I first moved to L.A., I ended up getting picked up 625 00:26:32,334 --> 00:26:34,209 on a professional samba team, 626 00:26:34,209 --> 00:26:35,834 and my instructor asked me to assist him 627 00:26:35,834 --> 00:26:38,792 on his private salsa lessons with celebrities. 628 00:26:38,792 --> 00:26:40,083 So, I got this. 629 00:26:40,083 --> 00:26:43,292 Ahh... yeah. 630 00:26:43,292 --> 00:26:44,334 I think they would love that. 631 00:26:44,334 --> 00:26:45,501 Yeah, they would. 632 00:26:45,501 --> 00:26:47,417 You wanna brainstorm ideas? 633 00:26:47,417 --> 00:26:51,000 Does any of us have any talent? You. 634 00:26:51,000 --> 00:26:52,209 Zero. 635 00:26:52,209 --> 00:26:54,125 You do play guitar. 636 00:26:54,125 --> 00:26:55,876 So, Daisy and the girls dance. 637 00:26:55,876 --> 00:26:57,959 You're the headlining act, with a... 638 00:26:57,959 --> 00:26:59,751 -Yeah, I'm... -He's gonna tell a joke. 639 00:26:59,751 --> 00:27:02,584 -That's gonna be the highlight. -Highlight. 640 00:27:02,584 --> 00:27:05,167 Say, hey, guys, we're all gonna do a 20-second slot. 641 00:27:05,167 --> 00:27:06,834 So, this is all you get. 642 00:27:06,834 --> 00:27:08,459 Everyone can laugh and applaud, then we move to the next one. 643 00:27:08,459 --> 00:27:10,792 That's it, done. Easy-peasy. 644 00:27:10,792 --> 00:27:12,709 Okay, the tender's good. 645 00:27:12,709 --> 00:27:14,459 That's about it, isn't it? 646 00:27:14,459 --> 00:27:15,834 All right, what do you kids wanna do? 647 00:27:15,834 --> 00:27:17,584 -Let's pull out the... -Water stuff? 648 00:27:17,584 --> 00:27:20,792 -Yeah, let's go, water toys. -Water stuff? Okay. 649 00:27:20,792 --> 00:27:24,167 All right. 650 00:27:24,167 --> 00:27:25,209 Okay, are we gonna blow up some stuff? 651 00:27:25,209 --> 00:27:26,542 Yeah, you are. 652 00:27:26,542 --> 00:27:27,751 Yeah, we need to blow up a sailboat. 653 00:27:27,751 --> 00:27:28,959 I don't know where everybody went. 654 00:27:28,959 --> 00:27:31,000 Whew, okay. 655 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Half an hour nap. 656 00:27:34,000 --> 00:27:35,792 They should never leave us in charge, because... 657 00:27:35,792 --> 00:27:37,375 I know. 658 00:27:37,375 --> 00:27:39,292 we're just gonna come down and screw some sh-- up. 659 00:27:39,292 --> 00:27:42,584 I bet this is their, like, worst nightmare. 660 00:27:42,584 --> 00:27:45,375 [snoring] 661 00:27:45,375 --> 00:27:46,751 -Oh! -Can I get anyone anything? 662 00:27:46,751 --> 00:27:48,000 Can I jump off the side here? 663 00:27:48,000 --> 00:27:49,834 -Is Gary there? -No, nobody's there. 664 00:27:49,834 --> 00:27:51,334 -Oh, okay, you guys are just... -Should I wait? 665 00:27:51,334 --> 00:27:55,250 No... no, you can go, I'll stay here. 666 00:27:55,250 --> 00:27:58,959 Gary, Gary, Daisy. 667 00:27:58,959 --> 00:28:01,250 Yeah, Dais, go ahead. 668 00:28:01,250 --> 00:28:03,375 Hey, I'm just on the swim platform. 669 00:28:03,375 --> 00:28:04,834 The guests are about to go swimming. 670 00:28:04,834 --> 00:28:08,250 I can wait here until you're ready. 671 00:28:08,250 --> 00:28:09,792 On my way. 672 00:28:09,792 --> 00:28:10,959 So, you promise Gary and Colin will not get mad 673 00:28:10,959 --> 00:28:12,417 at me if I jump? 674 00:28:12,417 --> 00:28:14,167 I promise you, I will take full responsibility. 675 00:28:14,167 --> 00:28:15,959 You can see all the witnesses. 676 00:28:15,959 --> 00:28:20,083 I mean, there are ----ing how many other people up? 677 00:28:20,083 --> 00:28:22,584 I hate my life. 678 00:28:22,584 --> 00:28:25,584 Whew! 679 00:28:25,584 --> 00:28:26,667 Good job. 680 00:28:26,667 --> 00:28:29,417 Whew, [bleep]. We need a deckie. 681 00:28:29,417 --> 00:28:30,834 You guys are jumping over the side. 682 00:28:30,834 --> 00:28:33,417 They were like, "Are you sure I can jump off?" 683 00:28:33,417 --> 00:28:34,792 I'm like, "You are allowed to jump off." 684 00:28:34,792 --> 00:28:36,918 Daisy said... Daisy said I could do it! 685 00:28:36,918 --> 00:28:38,083 Oh, you're in big trouble, mate! 686 00:28:38,083 --> 00:28:39,209 You're such a rat! 687 00:28:39,209 --> 00:28:40,375 You're in big trouble! 688 00:28:40,375 --> 00:28:41,918 We do have kayaks also, 689 00:28:41,918 --> 00:28:43,709 and there's some nice caves to look at in there. 690 00:28:43,709 --> 00:28:45,042 I don't know if that's your guys' fancy. 691 00:28:45,042 --> 00:28:51,959 -Ooh, yeah. -Yeah! 692 00:28:51,959 --> 00:28:53,542 [bleep] really? 693 00:28:53,542 --> 00:28:54,959 I mean, I'm used to hard work, 694 00:28:54,959 --> 00:28:57,375 don't get me wrong, but being a man down 695 00:28:57,375 --> 00:28:58,959 ----ing sucks, you know? 696 00:28:58,959 --> 00:29:01,000 Kelsie's working at night, so she's sleeping. 697 00:29:01,000 --> 00:29:03,459 It's like, [bleep] you need that extra crewmember there 698 00:29:03,459 --> 00:29:05,125 just to take a bit of load off. 699 00:29:05,125 --> 00:29:06,417 All right, we going on the kayak? 700 00:29:06,417 --> 00:29:09,375 You guys are ready to go. 701 00:29:09,375 --> 00:29:10,626 This is the best. 702 00:29:10,626 --> 00:29:12,918 What's up? 703 00:29:12,918 --> 00:29:14,250 That is cool. 704 00:29:14,250 --> 00:29:15,834 I mean, how often do you get to sit in a cave 705 00:29:15,834 --> 00:29:19,083 and look at that view? 706 00:29:19,083 --> 00:29:20,501 -Is that dirty? -Yeah. 707 00:29:20,501 --> 00:29:22,542 -Wait, fishy dirty? -Fresh fishy. 708 00:29:22,542 --> 00:29:24,167 -Mm, then we'll put it in there. -Ehh, ehh, ehh. 709 00:29:24,167 --> 00:29:25,792 -I smell it. -Ehh, ehh. 710 00:29:25,792 --> 00:29:28,334 All crew, all crew, the guests are on the way back. 711 00:29:28,334 --> 00:29:31,459 Girls, change into your blacks, please. 712 00:29:31,459 --> 00:29:34,000 Ah. 713 00:29:34,000 --> 00:29:37,375 I've got the kayak. 714 00:29:37,375 --> 00:29:39,083 How were the caves, nice? 715 00:29:39,083 --> 00:29:43,083 -Really fun. -Ah! 716 00:29:43,083 --> 00:29:44,584 Rehydration is key. 717 00:29:44,584 --> 00:29:48,584 I'm gonna pound a grapefruit martini tomorrow. 718 00:29:48,584 --> 00:29:50,918 We still have St. Germaine left, right? 719 00:29:50,918 --> 00:29:52,209 I'm doing wine tomorrow. 720 00:29:52,209 --> 00:29:55,167 Permission to invade. 721 00:29:55,167 --> 00:29:56,417 What's for dinner tonight, my friend? 722 00:29:56,417 --> 00:29:58,918 We have lobster, clams, mussels... 723 00:29:58,918 --> 00:30:00,292 -Oh! -Scallops, calamari. 724 00:30:00,292 --> 00:30:02,876 Tonight, timing's very important because 725 00:30:02,876 --> 00:30:05,334 there's gonna be a lot of dishes, family-style. 726 00:30:05,334 --> 00:30:06,584 All right, we'll see you tonight. 727 00:30:06,584 --> 00:30:08,375 So, we need to keep the freshness. 728 00:30:08,375 --> 00:30:12,542 The mussels, clams, lobster, scallops... 729 00:30:12,542 --> 00:30:15,542 there's a lot of things going on in my galley right now. 730 00:30:15,542 --> 00:30:16,751 Are you okay for your music? 731 00:30:16,751 --> 00:30:18,000 Yeah, I'm the emcee. 732 00:30:18,000 --> 00:30:19,959 Sweet. Excellent. What time we doing this? 733 00:30:19,959 --> 00:30:27,250 After din-din. 734 00:30:27,250 --> 00:30:29,584 Stunning. Rawr. 735 00:30:29,584 --> 00:30:31,626 Oh, wow. 736 00:30:31,626 --> 00:30:33,792 Come on, hurry up, hurry up. No, get with your wife. 737 00:30:33,792 --> 00:30:35,459 Make sure and get the sunset. 738 00:30:35,459 --> 00:30:40,083 Daisy's upstairs with them. What do you need? 739 00:30:40,083 --> 00:30:42,334 You have to wait until they sit down? 740 00:30:42,334 --> 00:30:46,959 I don't want it to be overcooked, you know? 741 00:30:46,959 --> 00:30:50,959 Are you gonna try and kiss me again tomorrow night? 742 00:30:50,959 --> 00:30:52,626 And Daisy's job. 743 00:30:52,626 --> 00:30:56,000 You're gonna do water, or you want me to? 744 00:30:56,000 --> 00:30:58,375 Okay. 745 00:30:58,375 --> 00:31:00,751 Isn't "Kevin" the male version of "Karen?" 746 00:31:00,751 --> 00:31:02,417 No, it's actually "Chad," I think. 747 00:31:02,417 --> 00:31:10,000 Daisy's doing wine and everyone's seated. 748 00:31:10,000 --> 00:31:11,667 Okay. 749 00:31:11,667 --> 00:31:14,584 To a great trip, to great friends, and to our next trip. 750 00:31:14,584 --> 00:31:15,959 -Oh! -Yeah! 751 00:31:15,959 --> 00:31:17,292 -Ooh! -I like that. 752 00:31:17,292 --> 00:31:21,334 [speaking Spanish] 753 00:31:21,334 --> 00:31:23,209 -Ready whenever you are. -Huh? 754 00:31:23,209 --> 00:31:25,167 -Ready. -Oh, yeah? 755 00:31:25,167 --> 00:31:27,042 -Yeah. -When you told me that? 756 00:31:27,042 --> 00:31:30,209 I thought Gabriela came down and told you. 757 00:31:30,209 --> 00:31:31,584 You told me go ahead? 758 00:31:31,584 --> 00:31:33,375 Really, are you serious right now? 759 00:31:33,375 --> 00:31:36,584 Daisy's doing wine and everyone's seated. 760 00:31:36,584 --> 00:31:38,000 That's why I was standing here staring at you. 761 00:31:38,000 --> 00:31:39,167 All right, all right, all right. 762 00:31:39,167 --> 00:31:40,667 I thought... okay, misunderstanding. 763 00:31:40,667 --> 00:31:44,334 Loco, how dare you throw me under the bus like that? 764 00:31:44,334 --> 00:31:47,167 I have to try to send everything at the same time. 765 00:31:47,167 --> 00:31:48,667 You can ask me for, "Oh, I need now." 766 00:31:48,667 --> 00:31:52,250 It's not gonna happen. Where's our food? 767 00:31:52,250 --> 00:31:55,834 Raw, raw, raw, raw, raw. 768 00:31:55,834 --> 00:31:57,375 What the [bleep], Gabby? 769 00:31:57,375 --> 00:31:59,000 Bad. 770 00:31:59,000 --> 00:32:03,834 Ai sh--. 771 00:32:03,834 --> 00:32:05,584 Where's our food? 772 00:32:05,584 --> 00:32:07,083 I'm actually really hungry. 773 00:32:07,083 --> 00:32:08,459 Ai sh--. 774 00:32:08,459 --> 00:32:11,375 So, this is Marcos' homemade bread. 775 00:32:11,375 --> 00:32:13,959 Next time, would you like me to say "Fire?" 776 00:32:13,959 --> 00:32:15,584 Okay. 777 00:32:15,584 --> 00:32:17,959 I'm caught off-guard when Marcos throws me under the bus 778 00:32:17,959 --> 00:32:21,626 right in front of my ----ing face. 779 00:32:21,626 --> 00:32:23,125 Who does that? 780 00:32:23,125 --> 00:32:24,709 This is not my first dinner service. 781 00:32:24,709 --> 00:32:25,709 Like [bleep] man. 782 00:32:25,709 --> 00:32:27,876 You can go with that so they can start picking. 783 00:32:27,876 --> 00:32:36,083 -Shrimp tartare? -Yeah. 784 00:32:36,083 --> 00:32:39,000 So, we have local shrimp tartare. 785 00:32:39,000 --> 00:32:43,584 Oh, yay. 786 00:32:43,584 --> 00:32:45,959 -I've never had shrimp tartare. -Neither have I. 787 00:32:45,959 --> 00:32:47,792 But it's really delicious. 788 00:32:47,792 --> 00:32:49,167 -Can I take this? -Go. 789 00:32:49,167 --> 00:32:51,959 Calamari ala plancha and scallops beurre blanc. 790 00:32:51,959 --> 00:32:53,000 Beurre blanc, beurre blanc. 791 00:32:53,000 --> 00:32:54,626 Whatever. 792 00:32:54,626 --> 00:32:56,250 [trills] 793 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 Scallops with beurre blanc sauce. 794 00:32:59,083 --> 00:33:05,959 Yes, that is Marty's favorite. 795 00:33:05,959 --> 00:33:07,375 That is delicious. 796 00:33:07,375 --> 00:33:09,083 Keep it together. Okay. 797 00:33:09,083 --> 00:33:10,792 Oh, my gosh, this is heaven on Earth. 798 00:33:10,792 --> 00:33:11,584 Oh, my God, look at that. 799 00:33:11,584 --> 00:33:13,751 -Marcos, this is... -Oh, my God. 800 00:33:13,751 --> 00:33:15,042 The paella, baby. 801 00:33:15,042 --> 00:33:16,834 This is calamari and chorizo rice. 802 00:33:16,834 --> 00:33:18,667 Ooh! 803 00:33:18,667 --> 00:33:19,751 I love you, Marcos. 804 00:33:19,751 --> 00:33:21,083 Have you tried the scallops yet? 805 00:33:21,083 --> 00:33:22,459 Yeah, the scallops are amazing. 806 00:33:22,459 --> 00:33:27,417 Ah, okay, so, I'm gonna tell some jokes. 807 00:33:27,417 --> 00:33:28,417 What? 808 00:33:28,417 --> 00:33:33,375 I'm used to hearing, like, "fire," go ahead. 809 00:33:33,375 --> 00:33:35,751 Oh, they're sitting, drinking wine. 810 00:33:35,751 --> 00:33:38,667 She just keep talking, and I didn't get it. 811 00:33:38,667 --> 00:33:41,417 Okay. 812 00:33:41,417 --> 00:33:42,918 This food is ----ing phenomenal. 813 00:33:42,918 --> 00:33:44,375 Thanks, bro. 814 00:33:44,375 --> 00:33:47,042 All crew, all crew, can everyone come to the crew mess? 815 00:33:47,042 --> 00:33:51,959 Oh sh--. 816 00:33:51,959 --> 00:33:53,918 [bleep] this is embarrassing. 817 00:33:53,918 --> 00:33:55,459 Oh, my Lord. 818 00:33:55,459 --> 00:33:56,792 This talent show better be amazing. 819 00:33:56,792 --> 00:33:59,959 But white could be cute, too, if we do white. 820 00:33:59,959 --> 00:34:01,918 I don't like singing and dancing in front of people. 821 00:34:01,918 --> 00:34:03,709 The last time I did that, 822 00:34:03,709 --> 00:34:06,375 I was in elementary school and we sang 823 00:34:06,375 --> 00:34:07,792 "Were All in This Together," 824 00:34:07,792 --> 00:34:09,542 and of course they clapped for us at the end, 825 00:34:09,542 --> 00:34:11,375 because we're ----ing six years old. 826 00:34:11,375 --> 00:34:13,459 Okay, let's go. 827 00:34:13,459 --> 00:34:14,792 Woo! 828 00:34:14,792 --> 00:34:16,792 [cheering] 829 00:34:16,792 --> 00:34:18,459 Ladies and gentlemen, 830 00:34:18,459 --> 00:34:21,292 welcome to tonight's Parsifal III talent show. 831 00:34:21,292 --> 00:34:23,667 Believe it or not, we all have full-time jobs, 832 00:34:23,667 --> 00:34:27,250 so it was a really tall order to put this together. 833 00:34:27,250 --> 00:34:29,167 But we have some amazing acts for you tonight. 834 00:34:29,167 --> 00:34:30,792 And our opening act, we have 835 00:34:30,792 --> 00:34:34,375 the Parsifal Bombshells performing a sexy salsa. 836 00:34:34,375 --> 00:34:36,792 -Yeah! -Woo! 837 00:34:36,792 --> 00:34:39,375 The last time I did a memorized dance routine 838 00:34:39,375 --> 00:34:42,000 was probably when the Macarena came out in the '90s. 839 00:34:42,000 --> 00:34:47,334 -Hey, hey, hey! -[clapping] 840 00:34:47,334 --> 00:34:48,792 I'm, like, sweating. 841 00:34:48,792 --> 00:34:50,751 Woo, nice! 842 00:34:50,751 --> 00:34:54,542 Woo! 843 00:34:54,542 --> 00:34:56,959 Okay, now you have to get up. 844 00:34:56,959 --> 00:34:58,667 It's horrible. 845 00:34:58,667 --> 00:35:03,167 Oh, my God! 846 00:35:03,167 --> 00:35:05,375 Whoa, I'd hate to go second. 847 00:35:05,375 --> 00:35:07,375 -Ah! -Woo! 848 00:35:07,375 --> 00:35:09,083 -Vaya! -Hey! 849 00:35:09,083 --> 00:35:10,792 Oh, wow. 850 00:35:10,792 --> 00:35:12,959 Holy catfish! 851 00:35:12,959 --> 00:35:13,959 Hey! 852 00:35:13,959 --> 00:35:21,083 [cheering] 853 00:35:21,083 --> 00:35:23,959 Yeah! 854 00:35:23,959 --> 00:35:25,584 Woo! 855 00:35:25,584 --> 00:35:27,375 [cheering] 856 00:35:27,375 --> 00:35:29,751 I just wanna talk a little bit about my wife. 857 00:35:29,751 --> 00:35:30,667 Oh! 858 00:35:30,667 --> 00:35:32,501 I went to the doctor, she came with me. 859 00:35:32,501 --> 00:35:34,501 I had a little exam, and at the end of the exam 860 00:35:34,501 --> 00:35:37,292 the doctor told me that I could touch myself 861 00:35:37,292 --> 00:35:39,083 whenever I feel like it. 862 00:35:39,083 --> 00:35:40,667 And I'm like, "Fantastic." 863 00:35:40,667 --> 00:35:42,375 She said, "No, that's not what he said. 864 00:35:42,375 --> 00:35:44,042 "He said, 'You could have a stroke at any time.'" 865 00:35:44,042 --> 00:35:45,042 Oh! 866 00:35:45,042 --> 00:35:47,042 [laughing] 867 00:35:47,042 --> 00:35:48,751 Woo! 868 00:35:48,751 --> 00:35:49,918 I'm not married. 869 00:35:49,918 --> 00:35:52,959 ♪ Ken wants to be a deckhand 870 00:35:52,959 --> 00:35:56,083 ♪ We just might give him a job 871 00:35:56,083 --> 00:35:58,959 ♪ Rick and Veronica are laid-back ♪ 872 00:35:58,959 --> 00:36:02,876 ♪ But they're probably freaks in the sack ♪ 873 00:36:02,876 --> 00:36:05,584 ♪ Natalie's Big Jim ♪ 874 00:36:05,584 --> 00:36:08,626 ♪ He's the horniest man you'll ever meet ♪ 875 00:36:08,626 --> 00:36:10,751 ♪ But he'll still sweep you off your feet ♪ 876 00:36:10,751 --> 00:36:12,042 Oh! 877 00:36:12,042 --> 00:36:14,918 -Yeah! -Woo! 878 00:36:14,918 --> 00:36:16,584 Okay, ladies and gentlemen... 879 00:36:16,584 --> 00:36:18,042 Uh-oh. 880 00:36:18,042 --> 00:36:19,918 Please hold onto your seats. 881 00:36:19,918 --> 00:36:22,250 Our very own Gary "The Ladykiller" King! 882 00:36:22,250 --> 00:36:25,292 Okay, Jim, you're gonna come with me. 883 00:36:25,292 --> 00:36:26,375 Jim, you brought this on yourself. 884 00:36:26,375 --> 00:36:28,792 Yeah, he sure did. 885 00:36:28,792 --> 00:36:36,792 [cheering] 886 00:36:36,792 --> 00:36:46,501 [laughing] 887 00:36:46,501 --> 00:36:49,042 Ah! 888 00:36:49,042 --> 00:36:50,751 Oh, my God! 889 00:36:50,751 --> 00:36:53,709 Woo-hoo! 890 00:36:53,709 --> 00:36:57,959 [cheering] 891 00:36:57,959 --> 00:37:02,959 That was unbelievable. 892 00:37:02,959 --> 00:37:05,292 Everyone's a winner. 893 00:37:05,292 --> 00:37:07,375 I'm very proud of the crew. 894 00:37:07,375 --> 00:37:09,626 I'm amazed. I'm impressed, actually. 895 00:37:09,626 --> 00:37:09,626 I think it's way better than I was expecting. 896 00:37:09,626 --> 00:37:19,334 Where's our food? 897 00:37:19,334 --> 00:37:21,292 That was so dang funny. 898 00:37:21,292 --> 00:37:23,083 Except for Gary, that was scary. 899 00:37:23,083 --> 00:37:24,584 I love how we both forgot the choreography. 900 00:37:24,584 --> 00:37:25,792 I know. 901 00:37:25,792 --> 00:37:27,584 Good night, good night, we'll see you in the morning. 902 00:37:27,584 --> 00:37:31,459 Gabriela, you can go to bed and get up for 7:00. 903 00:37:31,459 --> 00:37:33,000 -Be on deck at 7:00. -Yeah. 904 00:37:33,000 --> 00:37:34,417 -Okay. -I'm exhausted. 905 00:37:34,417 --> 00:37:35,959 Here's your night duties. 906 00:37:35,959 --> 00:37:38,959 Wind picks up to 15 knots, wake me up, or any alarm. 907 00:37:38,959 --> 00:37:40,083 -You dig? -Mm-hmm. 908 00:37:40,083 --> 00:37:41,459 Sweet. 909 00:37:41,459 --> 00:37:43,584 And I'm gonna go to bed. Are you all good? 910 00:37:43,584 --> 00:37:50,250 Mm-hmm. 911 00:37:50,250 --> 00:37:55,542 Yeah, sh--. Hell. 912 00:37:55,542 --> 00:37:57,000 Literally, that's why I was, like... 913 00:37:57,000 --> 00:38:02,459 I was like, Gabriela needs... 914 00:38:02,459 --> 00:38:03,959 No, I just kissed her. 915 00:38:03,959 --> 00:38:08,125 You've kissed three out of four girls on this boat, 916 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 you realize that? 917 00:38:09,125 --> 00:38:16,459 They kissed me. 918 00:38:16,459 --> 00:38:28,167 Yeah. 919 00:38:28,167 --> 00:38:38,584 [laughing] 920 00:38:38,584 --> 00:38:41,584 -You're up early. -Are you an early riser? 921 00:38:41,584 --> 00:38:44,209 I think you'll be just in time to watch the sunrise. 922 00:38:44,209 --> 00:39:02,375 You want a coffee or anything? 923 00:39:02,375 --> 00:39:04,959 I hope it's as good as how the girls make it. 924 00:39:04,959 --> 00:39:19,459 -Well, I guess I am a girl. -It is perfect. 925 00:39:19,459 --> 00:39:20,834 Oh, if you end up that direction, 926 00:39:20,834 --> 00:39:24,167 I'd take another coffee. 927 00:39:24,167 --> 00:39:26,167 How is this not uncovered, it's 7:00? 928 00:39:26,167 --> 00:39:28,209 Kels, can I meet you in the cockpit? 929 00:39:28,209 --> 00:39:29,834 Why is this not uncovered? 930 00:39:29,834 --> 00:39:32,375 Sh--, hell. 931 00:39:32,375 --> 00:39:48,626 This is annoying. 932 00:39:48,626 --> 00:39:49,751 Okay. 933 00:39:49,751 --> 00:39:51,584 What are we doing? 934 00:39:51,584 --> 00:39:53,667 You've been up for an hour, Jim? Should have knocked on my door. 935 00:39:53,667 --> 00:39:55,501 Oh! 936 00:39:55,501 --> 00:39:57,918 [snoring] 937 00:39:57,918 --> 00:39:59,584 Good morning, sunshine. 938 00:39:59,584 --> 00:40:01,876 It's gonna be a better morning when I get a coffee. 939 00:40:01,876 --> 00:40:05,417 Hey, Gary, I know you are super busy, 940 00:40:05,417 --> 00:40:07,250 but who would I talk to about getting a coffee? 941 00:40:07,250 --> 00:40:09,125 -Just black coffee? -Yeah, just black. 942 00:40:09,125 --> 00:40:12,042 I couldn't find a stew anywhere. 943 00:40:12,042 --> 00:40:15,375 Yeah, and I'll be up. 944 00:40:15,375 --> 00:40:16,876 -Gabriela? -Yes, love? 945 00:40:16,876 --> 00:40:18,751 Can we get a black coffee for Rick also, please? 946 00:40:18,751 --> 00:40:29,375 -Yes. -Thanks. 947 00:40:29,375 --> 00:40:31,584 -Morning, Rick. -Hey, Gabriela. 948 00:40:31,584 --> 00:40:33,000 Hey. How we doing? 949 00:40:33,000 --> 00:40:34,459 One question... 950 00:40:34,459 --> 00:40:35,918 what time are the girls supposed to be up in the morning? 951 00:40:35,918 --> 00:40:38,584 She was... 952 00:40:38,584 --> 00:40:53,918 Oh, really? 953 00:40:53,918 --> 00:40:55,626 I know, but we've got two deck crew members 954 00:40:55,626 --> 00:40:56,751 up before any girls. 955 00:40:56,751 --> 00:40:57,959 Okay, okay. 956 00:40:57,959 --> 00:40:59,334 Just trying to work this out. 957 00:40:59,334 --> 00:41:00,959 I'm not trying to cause a fight. 958 00:41:00,959 --> 00:41:03,083 I mean, I'm waking up before the stew, it's, like... 959 00:41:03,083 --> 00:41:06,626 it's weird. 960 00:41:06,626 --> 00:41:09,792 I don't know. 961 00:41:09,792 --> 00:41:12,959 Okay [bleep] Gary, I'm not gonna get into an argument with this. 962 00:41:12,959 --> 00:41:14,250 No, because you're defending yourself... 963 00:41:14,250 --> 00:41:16,042 I'm not arguing at all. 964 00:41:16,042 --> 00:41:17,959 I'm not getting defensive, I'm saying that's fine, and... 965 00:41:17,959 --> 00:41:19,667 Yeah, but everything I'm just saying let's work it out, 966 00:41:19,667 --> 00:41:21,876 you just say... and putting words into my mouth. 967 00:41:21,876 --> 00:41:23,459 -No. -You are. 968 00:41:23,459 --> 00:41:24,834 You're attacking me and you're attacking my department. 969 00:41:24,834 --> 00:41:26,417 You're making it sound like we're lazy. 970 00:41:26,417 --> 00:41:27,959 There's two of us out on deck, Dais. 971 00:41:27,959 --> 00:41:30,083 There's three of you girls inside for this charter. 972 00:41:30,083 --> 00:41:32,959 What I'm trying to say, Gary, is 973 00:41:32,959 --> 00:41:35,209 "I got talking to the guests, I didn't do my job" 974 00:41:35,209 --> 00:41:36,959 isn't an excuse. 975 00:41:36,959 --> 00:41:38,292 -No, she didn't say that. -That's what I'm trying to say. 976 00:41:38,292 --> 00:41:40,042 I never said she said that. 977 00:41:40,042 --> 00:41:41,918 But you just came to me saying that Kelsie didn't do her work 978 00:41:41,918 --> 00:41:43,626 because she was doing coffees and talking to the guests. 979 00:41:43,626 --> 00:41:45,250 That's what I said I imagine was happening. 980 00:41:45,250 --> 00:41:48,042 I'm actually ----ing pissed off right now. 981 00:41:48,042 --> 00:41:49,876 How hard is it for Daisy to acknowledge 982 00:41:49,876 --> 00:41:51,501 we're picking up her slack? 983 00:41:51,501 --> 00:41:53,250 We're a man down, for [bleep]'s sake. 984 00:41:53,250 --> 00:41:54,501 Throw us a fricking bone here. 985 00:41:54,501 --> 00:41:55,626 Fine. 986 00:41:55,626 --> 00:41:57,417 We're here for the guests, at the end of the day. 987 00:41:57,417 --> 00:42:00,751 Gary, making a coffee is a crazy request. 988 00:42:00,751 --> 00:42:02,292 Now you're putting words into my mouth again. 989 00:42:02,292 --> 00:42:05,417 Well, you just said the problem was the coffees. 990 00:42:05,417 --> 00:42:07,375 Did I say that? I never said that. 991 00:42:07,375 --> 00:42:08,584 I said the problem is Kelsie's obviously 992 00:42:08,584 --> 00:42:10,042 had something else to do but the guests, 993 00:42:10,042 --> 00:42:12,375 and sh-- wasn't done. That was the problem. 994 00:42:12,375 --> 00:42:15,250 Gary is frustrated, taking it out on me, 995 00:42:15,250 --> 00:42:17,834 and history's repeating itself. 996 00:42:17,834 --> 00:42:19,083 This is your department. 997 00:42:19,083 --> 00:42:21,125 I don't want that to happen again. 998 00:42:21,125 --> 00:42:23,209 Ugh! 999 00:42:23,209 --> 00:42:24,584 Next on "Below Deck Sailing Yacht"... 1000 00:42:24,584 --> 00:42:26,042 You're a very insightful person, 1001 00:42:26,042 --> 00:42:28,626 but sometimes you make a lot of things about you. 1002 00:42:28,626 --> 00:42:30,667 You're being a ----ing idiot, so you better stop it. 1003 00:42:30,667 --> 00:42:32,334 No, I'm not being an idiot. I'm just, like, you... 1004 00:42:32,334 --> 00:42:33,709 Yeah, you know what [bleep] off. 1005 00:42:33,709 --> 00:42:35,584 Are you girls gonna fight over Gary tonight? 1006 00:42:35,584 --> 00:42:39,584 -No. -No. 1007 00:42:39,584 --> 00:42:45,459 Someone's gonna get hurt, or someone's gonna get fired. 1008 00:42:45,459 --> 00:42:48,959 This storm last night brought a lot of swell with it. 1009 00:42:48,959 --> 00:42:50,667 These are not small swells. 1010 00:42:50,667 --> 00:42:52,292 Oh, Jesus Christ. 1011 00:42:52,292 --> 00:42:53,709 They're gonna break! 1012 00:42:53,709 --> 00:42:55,375 Dog those doors, please, dog those doors. 1013 00:42:55,375 --> 00:42:57,167 Hold, they're gonna break. 1014 00:42:57,167 --> 00:43:00,042 Ah, mother----er! [bleep] 1015 00:43:00,042 --> 00:43:04,042 [Gary shouts]