1 00:00:00,501 --> 00:00:03,125 Previously on "Below Deck Sailing Yacht..." 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,000 You want to set up like the bar station? 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,959 Gabriella is not my boss. Sit down. 4 00:00:08,959 --> 00:00:10,167 Yeah, I don't like this either. 5 00:00:10,167 --> 00:00:12,000 I've gotten better food at the ballpark. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,375 The tip comes to 6500 dollars. 7 00:00:15,375 --> 00:00:19,584 They can take that tip and shove it up their hole. 8 00:00:19,584 --> 00:00:29,918 -Oh, sh--. -Oh, sh--. 9 00:00:29,918 --> 00:00:32,250 -You. -No. [bleep] no. 10 00:00:32,250 --> 00:00:37,083 Get the hell away from me! 11 00:00:37,083 --> 00:00:38,918 -Mwah. -Aw... 12 00:00:38,918 --> 00:00:41,626 Gary's signals are telling me that he's not really interested. 13 00:00:41,626 --> 00:00:43,083 Oh! 14 00:00:43,083 --> 00:00:44,792 I'm going to have a good time no matter what. 15 00:00:44,792 --> 00:00:46,709 Yes. 16 00:00:46,709 --> 00:01:19,834 The Master? 17 00:01:19,834 --> 00:01:23,417 [moaning] 18 00:01:23,417 --> 00:01:39,250 [bleep] 19 00:01:39,250 --> 00:01:45,250 What the hell is going on here? 20 00:01:45,250 --> 00:01:52,667 What kind of bizarre universe am I in right now? 21 00:01:52,667 --> 00:01:55,667 This is either going to improve Gary and Daisy's relationship 22 00:01:55,667 --> 00:02:12,250 or the rest of this charter season is going to sh--. 23 00:02:12,250 --> 00:02:24,459 Good night, good night, good night, have fun. 24 00:02:24,459 --> 00:02:44,709 How the [bleep] did that happen? Jesus. 25 00:02:44,709 --> 00:02:46,375 Tom isn't so bad. 26 00:02:46,375 --> 00:02:48,083 I wrote him off in the beginning, 27 00:02:48,083 --> 00:03:00,667 but I gotta say he doesn't act like a 23 year old in bed. 28 00:03:00,667 --> 00:03:23,709 Oh, dear! [bleep] Bro! 29 00:03:23,709 --> 00:03:24,792 [alarm sounds] 30 00:03:24,792 --> 00:03:39,334 Oh, sh--. 31 00:03:39,334 --> 00:03:41,083 The hairs are starting to grow back. 32 00:03:41,083 --> 00:03:42,792 Yeah? Oh, nice. 33 00:03:42,792 --> 00:03:44,167 Good morning, Glenn. 34 00:03:44,167 --> 00:03:45,584 Hey, dude, did you have fun last night? 35 00:03:45,584 --> 00:03:48,792 -Yeah, it was a good night. -Oh... [bleep] 36 00:03:48,792 --> 00:03:49,792 How was your night? 37 00:03:49,792 --> 00:03:53,334 Everyone was pretty wasted. 38 00:03:53,334 --> 00:03:57,834 [bleep] off, you're such a liar. 39 00:03:57,834 --> 00:04:01,042 We... everyone was there. 40 00:04:01,042 --> 00:04:03,000 It was just me and him? 41 00:04:03,000 --> 00:04:04,667 That's a lie. 42 00:04:04,667 --> 00:04:07,167 I swear to God you guys were like making out in the jacuzzi. 43 00:04:07,167 --> 00:04:08,834 And then I came back down the stairs. 44 00:04:08,834 --> 00:04:10,167 Stop. 45 00:04:10,167 --> 00:04:12,792 What time did you get to bed last night? 46 00:04:12,792 --> 00:04:13,959 Snuck into the master. 47 00:04:13,959 --> 00:04:15,375 So you got lucky last night. 48 00:04:15,375 --> 00:04:16,584 Hope you're not annoyed. 49 00:04:16,584 --> 00:04:17,417 No, [bleep] it. 50 00:04:17,417 --> 00:04:19,250 I ended up kissing Daisy in the Jacuzzi. 51 00:04:19,250 --> 00:04:21,417 -Did you enjoy it? -It was pretty passionate. 52 00:04:21,417 --> 00:04:25,459 We're like crawling around the Jacuzzi. 53 00:04:25,459 --> 00:04:26,751 [clicks tongue] 54 00:04:26,751 --> 00:04:29,459 Gary and Daisy. Gaisy. 55 00:04:29,459 --> 00:04:32,083 That is ----ing funny, though. Oh my Lord. 56 00:04:32,083 --> 00:04:34,834 My goal is to have the whole boat done today, 57 00:04:34,834 --> 00:04:35,959 Got to make the beds downstairs. 58 00:04:35,959 --> 00:04:37,375 And then the main saloon is all. 59 00:04:37,375 --> 00:04:39,375 Should we get stuff ready for this wash down? 60 00:04:39,375 --> 00:04:42,292 Yay. 61 00:04:42,292 --> 00:04:48,167 -How's it going? -I don't know. 62 00:04:48,167 --> 00:04:49,375 I think you shouldn't worry. 63 00:04:49,375 --> 00:04:51,876 Gary and Daisy had a little smooch. 64 00:04:51,876 --> 00:04:54,501 Oh God. 65 00:04:54,501 --> 00:04:55,167 What? 66 00:04:55,167 --> 00:04:58,125 -Morning, Dais. -Morning. 67 00:04:58,125 --> 00:05:00,167 Ha, there she is! 68 00:05:00,167 --> 00:05:02,751 What are you asking if he's seen me? 69 00:05:02,751 --> 00:05:05,167 Dais, we were like rolling around in the Jacuzzi. 70 00:05:05,167 --> 00:05:07,375 No, stop. No, we didn't. 71 00:05:07,375 --> 00:05:08,876 Dais, you were on top of me. 72 00:05:08,876 --> 00:05:10,167 No! Stop! 73 00:05:10,167 --> 00:05:11,834 I thought it was quite passionate, to be honest. 74 00:05:11,834 --> 00:05:13,250 I ----ing told you! 75 00:05:13,250 --> 00:05:15,209 I'm not going to lie about kissing someone. 76 00:05:15,209 --> 00:05:16,792 We definitely kissed. 77 00:05:16,792 --> 00:05:19,626 Oh my God. Oh my God. 78 00:05:19,626 --> 00:05:21,125 I want to die. 79 00:05:21,125 --> 00:05:23,209 Was it long? No, it can't have been. 80 00:05:23,209 --> 00:05:24,959 It was like a second. 81 00:05:24,959 --> 00:05:26,125 Well, you obviously kissed me. 82 00:05:26,125 --> 00:05:28,083 No, other way around. 83 00:05:28,083 --> 00:05:30,125 Stop, I don't want to hear! 84 00:05:30,125 --> 00:05:31,209 I was like, hold my hands, 85 00:05:31,209 --> 00:05:34,125 I was like, Daisy, heal me! 86 00:05:34,125 --> 00:05:35,542 Oh my God. 87 00:05:35,542 --> 00:05:38,375 I'm never drinking like that again. 88 00:05:38,375 --> 00:05:40,834 -How was your night? -We just ----ing banged. 89 00:05:40,834 --> 00:05:42,959 -That was about it. -You did? 90 00:05:42,959 --> 00:05:45,918 How did I miss all of these fun times? 91 00:05:45,918 --> 00:05:47,876 Well, not that I wanted to join. 92 00:05:47,876 --> 00:05:50,083 I just mean... 93 00:05:50,083 --> 00:05:52,584 Yeah. Come on in next time. 94 00:05:52,584 --> 00:05:56,209 Gary, Daisy and Marcos, can you guys meet me 95 00:05:56,209 --> 00:05:58,501 in the crew mess for a preference sheet meeting? 96 00:05:58,501 --> 00:05:59,292 Copy. 97 00:05:59,292 --> 00:06:01,709 Gary kissed daisy in the hot tub. 98 00:06:01,709 --> 00:06:04,000 Geez, did I kiss anyone? 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,709 Okay, number three. Here we go! 100 00:06:06,709 --> 00:06:09,959 James Cox, Jr. from New Jersey, Primary Charter guest. 101 00:06:09,959 --> 00:06:13,375 James is a luxury real estate broker in the Manhattan area. 102 00:06:13,375 --> 00:06:14,751 He has sailed all over the world 103 00:06:14,751 --> 00:06:16,584 and eaten at some of the best restaurants, 104 00:06:16,584 --> 00:06:19,834 so is excited to see what a yacht chef and crew can do. 105 00:06:19,834 --> 00:06:22,167 Okay, that's a challenge, I think we're up to. 106 00:06:22,167 --> 00:06:25,959 Joining James Jr. are his sister Kimber 107 00:06:25,959 --> 00:06:27,542 and her BFF Bunny. 108 00:06:27,542 --> 00:06:29,584 James Jr.'s little brother, Tyler 109 00:06:29,584 --> 00:06:31,626 and James Sr. will be joining as well. 110 00:06:31,626 --> 00:06:33,042 For dinner on night one, 111 00:06:33,042 --> 00:06:35,167 James Jr. would like the yacht crew to organize 112 00:06:35,167 --> 00:06:42,167 a 007 75th birthday dinner for his father, Jim. 113 00:06:42,167 --> 00:06:43,876 I'm going to have to make a birthday cake. 114 00:06:43,876 --> 00:06:45,375 -Yeah. -On day two, 115 00:06:45,375 --> 00:06:48,375 they want a beach picnic where they can play badminton 116 00:06:48,375 --> 00:06:49,209 Game on. 117 00:06:49,209 --> 00:06:50,459 For dinner, they would like to have 118 00:06:50,459 --> 00:06:52,209 an authentic Spanish dinner. 119 00:06:52,209 --> 00:06:54,375 I'm going to try to impress them a little bit more, 120 00:06:54,375 --> 00:06:57,250 you know, trying to work with local dishes. 121 00:06:57,250 --> 00:06:59,250 So usually Spanish dishes are made 122 00:06:59,250 --> 00:07:02,834 by seafood, spices and the flavors are incredible. 123 00:07:02,834 --> 00:07:05,459 But there's so many prep, so many cuts, 124 00:07:05,459 --> 00:07:08,375 you know, so many hours cooking on the same pot. 125 00:07:08,375 --> 00:07:10,542 That means a lot of time in the kitchen. 126 00:07:10,542 --> 00:07:13,501 You know, I'm going to make a feast. Spanish feast. 127 00:07:13,501 --> 00:07:16,667 -Cool. -Yeah, that sounds fun. 128 00:07:16,667 --> 00:07:27,542 All righty. 129 00:07:27,542 --> 00:07:28,751 Are we're ready to move on? 130 00:07:28,751 --> 00:07:30,375 -Yeah. -Okay. 131 00:07:30,375 --> 00:07:32,792 This is Daisy calling from Sailing Yacht Parsifal. 132 00:07:32,792 --> 00:07:35,375 So for this charter, 133 00:07:35,375 --> 00:07:38,250 I need black and silver decorations, 134 00:07:38,250 --> 00:07:43,042 flamenco and lots of red décor. 135 00:07:43,042 --> 00:07:48,626 Okay, appreciate it. 136 00:07:48,626 --> 00:07:49,584 Come on. 137 00:07:49,584 --> 00:07:52,542 If one twin cabin has the hospital corners 138 00:07:52,542 --> 00:07:54,584 angle facing away from the door 139 00:07:54,584 --> 00:07:56,459 and then across the hall, the other cabin 140 00:07:56,459 --> 00:07:58,167 has them facing towards the door, 141 00:07:58,167 --> 00:08:00,167 it's not going to look like we know what we're doing. 142 00:08:00,167 --> 00:08:02,584 It's not going to be uniform. This should be common sense. 143 00:08:02,584 --> 00:08:06,667 If you have some experience, this is a no brainer. 144 00:08:06,667 --> 00:08:10,083 [phone vibrates] 145 00:08:10,083 --> 00:08:13,375 I'm alright, how are you? 146 00:08:13,375 --> 00:08:15,959 Sh--. 147 00:08:15,959 --> 00:08:19,751 So what are they saying, is he going to be all right? 148 00:08:19,751 --> 00:08:22,334 My best friend's dad, he collapsed 149 00:08:22,334 --> 00:08:25,292 the other day and is on life support in the hospital. 150 00:08:25,292 --> 00:08:27,167 It's shocking and devastating. 151 00:08:27,167 --> 00:08:28,542 Obviously, I'm really close to them 152 00:08:28,542 --> 00:08:30,959 and it's like a second family to me. 153 00:08:30,959 --> 00:08:32,667 There's still some hope. 154 00:08:32,667 --> 00:08:35,918 But when you put it all together, you know, it's not... 155 00:08:35,918 --> 00:08:36,959 It's not good. 156 00:08:36,959 --> 00:08:36,959 Cheers, mate. Bye-bye. 157 00:08:36,959 --> 00:08:54,375 Previously on "Below Deck Sailing Yacht..." 158 00:08:54,375 --> 00:08:58,834 Do you need help? 159 00:08:58,834 --> 00:09:03,959 Sweet. 160 00:09:03,959 --> 00:09:07,042 I think that's us pretty much good for the day. 161 00:09:07,042 --> 00:09:09,584 -Hey. -Hey. 162 00:09:09,584 --> 00:09:10,751 Are you okay? 163 00:09:10,751 --> 00:09:17,792 It's just, uh, my best mate's dad is in a coma. 164 00:09:17,792 --> 00:09:20,125 -The dad? -Yeah. 165 00:09:20,125 --> 00:09:21,125 I'm sorry. 166 00:09:21,125 --> 00:09:22,959 Before I came to the boat, 167 00:09:22,959 --> 00:09:25,626 I dropped my car off at their house. 168 00:09:25,626 --> 00:09:47,250 You know, he wished me luck, and that-- 169 00:09:47,250 --> 00:09:51,584 All right, I'm going to bed. 170 00:09:51,584 --> 00:09:55,959 Good night. 171 00:09:55,959 --> 00:10:11,667 [bleep] 172 00:10:11,667 --> 00:10:26,584 [alarm sounds] 173 00:10:26,584 --> 00:10:28,792 -Captain? -How you doing, mate? 174 00:10:28,792 --> 00:10:30,292 No, I've had better days. 175 00:10:30,292 --> 00:10:32,042 What's going on? 176 00:10:32,042 --> 00:10:35,125 My best friend's dad, he's got blood clots in his brain, 177 00:10:35,125 --> 00:10:36,834 and it's not looking good. 178 00:10:36,834 --> 00:10:38,584 -How old? -Early '50s. 179 00:10:38,584 --> 00:10:40,834 Do you think you need to go there, 180 00:10:40,834 --> 00:10:41,959 or do you need some time to-- 181 00:10:41,959 --> 00:10:43,626 I'm--no, I need to be here now. 182 00:10:43,626 --> 00:10:45,792 I'm gonna have a good charter, I'm gonna smash it out. 183 00:10:45,792 --> 00:10:47,459 -Hope for the best. -Yeah. 184 00:10:47,459 --> 00:10:49,834 -Just keep me posted. -I will do. 185 00:10:49,834 --> 00:10:50,959 All right? 186 00:10:50,959 --> 00:10:53,584 Okay, so, plan for the day. 187 00:10:53,584 --> 00:10:55,709 You know, final vacuum, make the master, 188 00:10:55,709 --> 00:10:57,876 all the little things you had on your list. 189 00:10:57,876 --> 00:11:00,626 I'm gonna crack on with laundry. 190 00:11:00,626 --> 00:11:03,083 Deck team, deck team... 191 00:11:03,083 --> 00:11:06,876 Copy from the deck team. 192 00:11:06,876 --> 00:11:20,167 -What's that? -An awning. 193 00:11:20,167 --> 00:11:27,167 No, not yet. 194 00:11:27,167 --> 00:11:28,375 How's this thing working? 195 00:11:28,375 --> 00:11:29,959 This will cool the whole boat down. 196 00:11:29,959 --> 00:11:36,167 [bleep] yeah. 197 00:11:36,167 --> 00:11:40,626 Why, what's going on? 198 00:11:40,626 --> 00:11:41,959 It's like, I get it. 199 00:11:41,959 --> 00:11:43,209 I have no problem respecting you at all. 200 00:11:43,209 --> 00:11:47,209 You lead the way I wanna be lead. 201 00:11:47,209 --> 00:11:54,959 It's the way, like, it's conveyed. 202 00:11:54,959 --> 00:11:58,375 The second stew is entitled to delegate the third stew. 203 00:11:58,375 --> 00:12:02,792 That's just a normal thing to do. 204 00:12:02,792 --> 00:12:04,792 You know when you have a 12-year-old kid 205 00:12:04,792 --> 00:12:06,751 and they think they're 18 and they wanna wear 206 00:12:06,751 --> 00:12:08,792 the short dress and they wanna wear the heels, 207 00:12:08,792 --> 00:12:10,751 and you're trying to explain you're 12, 208 00:12:10,751 --> 00:12:13,125 and they keep coming back going, I'm an adult-- 209 00:12:13,125 --> 00:12:17,334 it's exactly what Ashley reminds me of. 210 00:12:17,334 --> 00:12:22,125 I'll speak to you both after the charter. 211 00:12:22,125 --> 00:12:24,876 All crew, all crew, provisions are here. 212 00:12:24,876 --> 00:12:25,876 Copy. 213 00:12:25,876 --> 00:12:27,918 Langosta. 214 00:12:27,918 --> 00:12:29,209 -Cheese. -Yep. 215 00:12:29,209 --> 00:12:33,792 I'm not ready for this hot Spanish sun. 216 00:12:33,792 --> 00:12:34,834 -Oh! -Ooh, you all right? 217 00:12:34,834 --> 00:12:36,709 Yeah. 218 00:12:36,709 --> 00:12:38,584 -Is that everything? -That's it! 219 00:12:38,584 --> 00:12:41,751 All crew, all crew, guests are gonna be here in half an hour. 220 00:12:41,751 --> 00:12:43,709 It's a race against the clock now. 221 00:12:43,709 --> 00:12:45,626 I'm gonna go for a little quick walkaround. 222 00:12:45,626 --> 00:12:52,709 Cockpit, scuppers. 223 00:12:52,709 --> 00:12:55,417 Okay, Well, it looks good. 224 00:12:55,417 --> 00:13:04,709 Whew, it's nice and cool in here, actually, [bleep]. 225 00:13:04,709 --> 00:13:09,209 All crew, let's get everybody in the cockpit in three minutes. 226 00:13:09,209 --> 00:13:10,959 Ready to rock and roll, charter number three. 227 00:13:10,959 --> 00:13:13,959 Okay. 228 00:13:13,959 --> 00:13:15,042 This is what we're going on. 229 00:13:15,042 --> 00:13:16,959 It's beautiful. 230 00:13:16,959 --> 00:13:18,167 No, I'm not. 231 00:13:18,167 --> 00:13:20,083 You floss your hair with your teeth? 232 00:13:20,083 --> 00:13:21,292 -You're--you're--wait-- -Oh, my God, no, you didn't. 233 00:13:21,292 --> 00:13:22,834 --your teeth with your hair? 234 00:13:22,834 --> 00:13:28,709 -Wait, your hair with your-- -Kelsie, that is so nasty. 235 00:13:28,709 --> 00:13:30,167 -You like that? -Yeah. 236 00:13:30,167 --> 00:13:31,375 How you doing? 237 00:13:31,375 --> 00:13:32,459 -Good, how you guys doing? -Hi. 238 00:13:32,459 --> 00:13:33,667 Good, it's nice to see you. 239 00:13:33,667 --> 00:13:34,375 I'm Captain Glenn. 240 00:13:34,375 --> 00:13:35,959 I'm James Cox, nice to meet you. 241 00:13:35,959 --> 00:13:37,667 -Nice to meet you. -Hi, I'm Daisy. 242 00:13:37,667 --> 00:13:39,167 Hi, Daisy, it's a pleasure to meet you, thank you so much. 243 00:13:39,167 --> 00:13:40,375 James Sr., how you know doing? 244 00:13:40,375 --> 00:13:41,584 Just kick your shoes off at the top. 245 00:13:41,584 --> 00:13:42,834 Action. 246 00:13:42,834 --> 00:13:44,167 -How you doing? -Ashley. 247 00:13:44,167 --> 00:13:45,334 -Thank you so much. -Tom, nice to meet you. 248 00:13:45,334 --> 00:13:46,584 I'm James, nice to meet you. 249 00:13:46,584 --> 00:13:48,584 Hayden, nice to meet you-- thank you. 250 00:13:48,584 --> 00:13:50,792 -Colin, nice to meet you. -Hi, Bunny, nice to meet you. 251 00:13:50,792 --> 00:13:52,959 -Hello, I'm Kelsie. -Tyler, nice to meet you. 252 00:13:52,959 --> 00:13:54,334 Nice to meet you as well. 253 00:13:54,334 --> 00:13:55,918 Welcome to Parsifal III. 254 00:13:55,918 --> 00:13:57,876 We've got a lot of fun stuff planned for you guys. 255 00:13:57,876 --> 00:14:00,709 Daisy's gonna take you guys on a little tour around the boat, 256 00:14:00,709 --> 00:14:02,375 and we'll get ready to get outta here. 257 00:14:02,375 --> 00:14:03,584 -Awesome. -Great, thank you so much. 258 00:14:03,584 --> 00:14:05,918 -Welcome aboard. -This is the cockpit. 259 00:14:05,918 --> 00:14:07,959 So, this is where you'll be eating most of your meals. 260 00:14:07,959 --> 00:14:09,834 Follow me up the stairs. 261 00:14:09,834 --> 00:14:17,167 Up here, we have flybridge. 262 00:14:17,167 --> 00:14:19,167 Here we've got main saloon, 263 00:14:19,167 --> 00:14:20,959 nice to come down here, get out of the sun. 264 00:14:20,959 --> 00:14:23,334 Obviously, behind you we have the bar. 265 00:14:23,334 --> 00:14:25,792 I want my wine for sure. 266 00:14:25,792 --> 00:14:28,167 If we go down here, so, this is the master. 267 00:14:28,167 --> 00:14:29,792 Oh, this is lovely! 268 00:14:29,792 --> 00:14:32,250 And then in here we've got the two twins as well. 269 00:14:32,250 --> 00:14:34,459 -They're identical. -We'll let Bunny decide. 270 00:14:34,459 --> 00:14:36,167 You'll find some difference between the two 271 00:14:36,167 --> 00:14:38,209 that makes a difference to you. 272 00:14:38,209 --> 00:14:39,959 Okay, guys, we're ready to go. 273 00:14:39,959 --> 00:14:44,584 You can get the lines off in whatever order you like. 274 00:14:44,584 --> 00:14:46,250 Do it... 275 00:14:46,250 --> 00:14:47,584 That's all lines off, yeah? 276 00:14:47,584 --> 00:14:53,542 All lines clear. 277 00:14:53,542 --> 00:14:55,292 Go to bed, Tom. 278 00:14:55,292 --> 00:14:57,125 That's adorable. Thank you. 279 00:14:57,125 --> 00:14:58,876 -"Adorable?" Come on, Kim. -I don't know. 280 00:14:58,876 --> 00:15:01,375 -Daddy's not adorable. -That's not adorable. 281 00:15:01,375 --> 00:15:04,542 -That's good. -That is adorable! 282 00:15:04,542 --> 00:15:06,501 Have you decided on your menu for dinner? 283 00:15:06,501 --> 00:15:10,250 Yeah, lobster bisque, beef tenderloin. 284 00:15:10,250 --> 00:15:11,542 You're working nights or mornings? 285 00:15:11,542 --> 00:15:13,083 -I'm working nights. -Nights? 286 00:15:13,083 --> 00:15:15,083 Yeah. We're alternating. 287 00:15:15,083 --> 00:15:18,125 I work days and nights. 288 00:15:18,125 --> 00:15:20,959 Twenty-four-seven. 289 00:15:20,959 --> 00:15:22,876 You know, right now it's, like, five knots. 290 00:15:22,876 --> 00:15:25,083 We need more, like, eight, nine, 10. 291 00:15:25,083 --> 00:15:26,250 Got it. 292 00:15:26,250 --> 00:15:27,334 So, I have to ask you a question: 293 00:15:27,334 --> 00:15:28,959 what's your favorite animal? 294 00:15:28,959 --> 00:15:30,334 Well, I'm a dog guy. 295 00:15:30,334 --> 00:15:31,959 -What about cougars? -Cougars? 296 00:15:31,959 --> 00:15:33,667 Yeah. 297 00:15:33,667 --> 00:15:34,959 -Yeah, I don't mind cougars. -You don't mind 'em? 298 00:15:34,959 --> 00:15:37,167 -No. -Seriously? 299 00:15:37,167 --> 00:15:39,501 James! Stop! 300 00:15:39,501 --> 00:15:43,167 They run fast, and... and they're old. 301 00:15:43,167 --> 00:15:45,792 Gary, Gary, Glenn, all right, I'm gonna slow right down. 302 00:15:45,792 --> 00:15:49,959 -You gonna do the anchor? -I'll do the anchor, yeah. 303 00:15:49,959 --> 00:15:56,209 Let it go. 304 00:15:56,209 --> 00:15:57,417 That looks good. 305 00:15:57,417 --> 00:15:59,375 Oh, my, look at this water. 306 00:15:59,375 --> 00:16:02,626 [bleep] this is like a swimming pool. 307 00:16:02,626 --> 00:16:04,000 Down on the frame. 308 00:16:04,000 --> 00:16:05,542 Swim platform down. 309 00:16:05,542 --> 00:16:06,876 Were you doing laundry or something? 310 00:16:06,876 --> 00:16:07,918 Yeah. 311 00:16:07,918 --> 00:16:10,584 I already flipped the laundry. 312 00:16:10,584 --> 00:16:15,000 Let's focus on putting all this stuff back. 313 00:16:15,000 --> 00:16:16,501 Come on. 314 00:16:16,501 --> 00:16:18,584 How's... did you talk to them? 315 00:16:18,584 --> 00:16:20,501 -Ashley and Gabriela? -Yeah. 316 00:16:20,501 --> 00:16:23,501 Well, I thought I made it obvious at the tip meeting. 317 00:16:23,501 --> 00:16:25,209 I was like, ee! 318 00:16:25,209 --> 00:16:29,584 I want to remind everyone that we're a team... 319 00:16:29,584 --> 00:16:31,209 Yes. 320 00:16:31,209 --> 00:16:32,959 ...and to work with each other respectfully. 321 00:16:32,959 --> 00:16:34,751 They were at it again today. 322 00:16:34,751 --> 00:16:36,667 I think the egos are getting... 323 00:16:36,667 --> 00:16:38,834 Exactly, that's all that it is. 324 00:16:38,834 --> 00:16:41,792 Daisy, you need to control this. 325 00:16:41,792 --> 00:16:44,542 It's not right, because it will affect everyone else. 326 00:16:44,542 --> 00:16:46,334 I mean, they're ----ing good at their jobs. 327 00:16:46,334 --> 00:16:49,667 Glad that I'm busy in the galley, right? 328 00:16:49,667 --> 00:16:51,167 I have my own problems. 329 00:16:51,167 --> 00:16:53,751 I'm gonna sit down with them after the charter? 330 00:16:53,751 --> 00:16:54,959 -After? -Yeah. 331 00:16:54,959 --> 00:16:57,167 Oh, God. 332 00:16:57,167 --> 00:16:58,501 Coming up... 333 00:16:58,501 --> 00:17:00,584 We also have a small surprise for Bunny. 334 00:17:00,584 --> 00:17:03,792 The cougar really wants some dad bods to deliver her cake? 335 00:17:03,792 --> 00:17:05,542 Who are we to let her down? 336 00:17:05,542 --> 00:17:07,083 Here we go. 337 00:17:07,083 --> 00:17:18,125 Oh, my God! 338 00:17:18,125 --> 00:17:20,959 Remember there's seven of them, yeah? 339 00:17:20,959 --> 00:17:21,918 Glenn's sitting with them. 340 00:17:21,918 --> 00:17:23,042 For sure. 341 00:17:23,042 --> 00:17:24,959 See, I forget what I'm doing. 342 00:17:24,959 --> 00:17:26,334 Would you like some more wine? 343 00:17:26,334 --> 00:17:28,042 Yeah, that'd be awesome. 344 00:17:28,042 --> 00:17:30,709 Ah, bitch, leave me alone! 345 00:17:30,709 --> 00:17:32,751 Ah! Ah! 346 00:17:32,751 --> 00:17:34,876 The guests are asking for local flavors, 347 00:17:34,876 --> 00:17:38,042 and that's what they're gonna get. 348 00:17:38,042 --> 00:17:40,792 The reason why I'm making the lobster bisque so early 349 00:17:40,792 --> 00:17:44,459 is because I want those flavors to intensify in the broth. 350 00:17:44,459 --> 00:17:48,292 I make it look easy, but definitely it's not. 351 00:17:48,292 --> 00:17:56,792 Payback, I got it. 352 00:17:56,792 --> 00:17:59,584 Yeah, man. 353 00:17:59,584 --> 00:18:00,792 Yeah, it's a little bit of wine. 354 00:18:00,792 --> 00:18:02,250 Just shut your mouth, you minor. 355 00:18:02,250 --> 00:18:03,542 -Gabriela? -Yeah. 356 00:18:03,542 --> 00:18:05,459 Ashley can do dinner service with me tonight, 357 00:18:05,459 --> 00:18:06,501 and then you can do tomorrow night. 358 00:18:06,501 --> 00:18:08,959 You can go down and do cabins. 359 00:18:08,959 --> 00:18:12,959 Sweet. 360 00:18:12,959 --> 00:18:15,709 Do you need a hand there? 361 00:18:15,709 --> 00:18:17,250 You're looking at him like you're ready 362 00:18:17,250 --> 00:18:18,792 to make out with him again. 363 00:18:18,792 --> 00:18:20,584 Oh [bleep] off, Kelsie. 364 00:18:20,584 --> 00:18:24,167 Honey, you were in bed, you don't even know. 365 00:18:24,167 --> 00:18:26,167 I think Daisy's got a crush on me. 366 00:18:26,167 --> 00:18:28,042 A little one. 367 00:18:28,042 --> 00:18:29,751 [laughing] 368 00:18:29,751 --> 00:18:31,042 Oh, my gosh. 369 00:18:31,042 --> 00:18:32,834 I was pretty much drowning, 370 00:18:32,834 --> 00:18:34,375 and you, like, grabbed me up... 371 00:18:34,375 --> 00:18:35,876 That's such a lie. 372 00:18:35,876 --> 00:18:37,709 I did. 373 00:18:37,709 --> 00:18:39,375 Come here. 374 00:18:39,375 --> 00:18:42,083 I'm greasy, and there's glitter on my face. 375 00:18:42,083 --> 00:18:44,751 Yeah. 376 00:18:44,751 --> 00:18:47,918 Yeah, I just feel bad for them, but I'm fine. 377 00:18:47,918 --> 00:18:49,751 -Yeah. -Sucks. 378 00:18:49,751 --> 00:18:52,292 I really just need to be supportive. 379 00:18:52,292 --> 00:18:54,083 When something like this happens, 380 00:18:54,083 --> 00:18:57,501 it's gonna be there constantly in the back of your mind, 381 00:18:57,501 --> 00:19:01,542 which is gonna make your job harder than it already is. 382 00:19:01,542 --> 00:19:04,751 I'm sorry. Want some ice cream? 383 00:19:04,751 --> 00:19:07,959 [laughing] 384 00:19:07,959 --> 00:19:10,501 I think... 385 00:19:10,501 --> 00:19:15,501 you should all serve dessert topless for Bunny. 386 00:19:15,501 --> 00:19:18,042 -To Bunny? -We're out of shape. 387 00:19:18,042 --> 00:19:19,834 I'm very out of shape. 388 00:19:19,834 --> 00:19:21,417 Do you want me to show you my body first, 389 00:19:21,417 --> 00:19:22,959 and then you be the judge? 390 00:19:22,959 --> 00:19:24,292 [laughing] 391 00:19:24,292 --> 00:19:26,000 Because I think it's gonna be a hard no. 392 00:19:26,000 --> 00:19:27,918 -All right, are you ready? -Me, I've been ready. 393 00:19:27,918 --> 00:19:33,292 -You were born ready? -Yeah. 394 00:19:33,292 --> 00:19:34,709 Do you like the wine? 395 00:19:34,709 --> 00:19:35,501 Yes. 396 00:19:35,501 --> 00:19:38,083 -Yeah, red, white, blue? -Anything. 397 00:19:38,083 --> 00:19:40,209 I'm king of the world! [laughs] 398 00:19:40,209 --> 00:19:41,834 That all looks very nice. 399 00:19:41,834 --> 00:19:44,626 Oh, my God, I love this décor. 400 00:19:44,626 --> 00:19:46,042 You're welcome. 401 00:19:46,042 --> 00:19:49,584 -Evening, ladies and gentlemen. -Hey, Glenn. 402 00:19:49,584 --> 00:19:51,167 -Thanks for inviting me. -Appreciate it. 403 00:19:51,167 --> 00:19:52,792 I hope it's good. 404 00:19:52,792 --> 00:19:56,209 Me too. 405 00:19:56,209 --> 00:19:57,292 We're ready whenever you are. 406 00:19:57,292 --> 00:20:00,375 You can go. Careful. 407 00:20:00,375 --> 00:20:04,792 -Happy birthday. -So, happy birthday, Dad. 408 00:20:04,792 --> 00:20:07,626 We have a lobster bisque with Majorcan lobster, 409 00:20:07,626 --> 00:20:11,167 and I put a toast point on top with a Sriracha aioli. 410 00:20:11,167 --> 00:20:12,375 Very nice. 411 00:20:12,375 --> 00:20:13,626 Wow. 412 00:20:13,626 --> 00:20:16,959 Mmm. Oh, yeah. 413 00:20:16,959 --> 00:20:17,959 That's awesome. 414 00:20:17,959 --> 00:20:19,000 Okay, what next, Chef? 415 00:20:19,000 --> 00:20:23,167 Beef tenderloin. 416 00:20:23,167 --> 00:20:24,709 Are you all finished? 417 00:20:24,709 --> 00:20:26,584 Yeah, thank you. 418 00:20:26,584 --> 00:20:29,083 -Do you want a glass of water? -Mm-mmm. 419 00:20:29,083 --> 00:20:31,792 -He's fine. -All right. 420 00:20:31,792 --> 00:20:36,751 Okay, the starter's cleared. 421 00:20:36,751 --> 00:20:38,751 So, do you think we'll have some wind tomorrow? 422 00:20:38,751 --> 00:20:40,125 Yeah, we'll have a good sail tomorrow. 423 00:20:40,125 --> 00:20:41,292 Yeah? Cool. 424 00:20:41,292 --> 00:20:42,667 I wanna go as long as we can, 425 00:20:42,667 --> 00:20:46,250 and I wanna make Marcos, like, tip sideways. 426 00:20:46,250 --> 00:20:48,584 -Why are you being nice? -I'm very nice. 427 00:20:48,584 --> 00:20:49,751 Okay. 428 00:20:49,751 --> 00:20:51,542 Daisy, just because you kissed me once doesn't mean 429 00:20:51,542 --> 00:20:54,584 you can't ----ing... "why am I being nice?" 430 00:20:54,584 --> 00:20:59,959 Let's go! 431 00:20:59,959 --> 00:21:04,209 So, this one is a beef tenderloin. 432 00:21:04,209 --> 00:21:06,209 And then I put the potatoes from Mallorca 433 00:21:06,209 --> 00:21:09,125 with eggplant, very famous here on the island. 434 00:21:09,125 --> 00:21:11,667 -Enjoy it. -Thank you so much. 435 00:21:11,667 --> 00:21:12,876 This is delicious. 436 00:21:12,876 --> 00:21:14,834 It's so tasty. 437 00:21:14,834 --> 00:21:17,501 How's your steak, buddy? 438 00:21:17,501 --> 00:21:22,667 -He's taking a nap. -He is taking a nap. 439 00:21:22,667 --> 00:21:24,918 He's snoring. 440 00:21:24,918 --> 00:21:27,375 All right-- My baby brother. 441 00:21:27,375 --> 00:21:28,709 What do you think, Captain? 442 00:21:28,709 --> 00:21:32,375 -I think he's fine. -He's snoring. 443 00:21:32,375 --> 00:21:34,709 -No. -We'll prop you up. 444 00:21:34,709 --> 00:21:40,501 What is this, like, Weekend at Parsifal? 445 00:21:40,501 --> 00:21:42,042 Tyler loved his. 446 00:21:42,042 --> 00:21:44,584 Baby brother. 447 00:21:44,584 --> 00:21:49,125 Okay, we're ready for the cake. 448 00:21:49,125 --> 00:21:50,959 ♪ Happy birthday to you 449 00:21:50,959 --> 00:21:53,375 Oh, Marcos! 450 00:21:53,375 --> 00:21:57,584 ♪ Happy birthday to you 451 00:21:57,584 --> 00:22:02,375 ♪ Happy birthday, dear James 452 00:22:02,375 --> 00:22:06,959 ♪ Happy birthday to you 453 00:22:06,959 --> 00:22:10,125 -Woo! -Yay! 454 00:22:10,125 --> 00:22:12,292 Happy birthday, Dad. 455 00:22:12,292 --> 00:22:13,667 Thank you, James. 456 00:22:13,667 --> 00:22:15,501 So, our T-shirts are coming off now, correct? 457 00:22:15,501 --> 00:22:16,959 Yeah, but you're only serving Bunny. 458 00:22:16,959 --> 00:22:18,876 Don't be a creep to anything else. 459 00:22:18,876 --> 00:22:21,751 I need to do some push-ups. 460 00:22:21,751 --> 00:22:23,000 -Okay. -Right. 461 00:22:23,000 --> 00:22:25,542 Can I put smiley faces on my nipples? 462 00:22:25,542 --> 00:22:28,626 We also have a small surprise for Bunny as well. 463 00:22:28,626 --> 00:22:30,167 Oh, God! 464 00:22:30,167 --> 00:22:31,709 Here we go! 465 00:22:31,709 --> 00:22:35,000 Oh, my God! 466 00:22:35,000 --> 00:22:37,334 Oh, my [bleep] 467 00:22:37,334 --> 00:22:39,626 I want a picture with them. 468 00:22:39,626 --> 00:22:42,542 Look, if the cougar really wants some dad bods 469 00:22:42,542 --> 00:22:45,375 to deliver her cake, who are we to let her down? 470 00:22:45,375 --> 00:22:48,083 -Thank you, guys! -Thank you! 471 00:22:48,083 --> 00:22:50,918 That's hilarious. 472 00:22:50,918 --> 00:22:54,209 [snoring] 473 00:22:54,209 --> 00:22:55,584 Coming up... 474 00:22:55,584 --> 00:22:56,918 Just put your foot on the bottom... 475 00:22:56,918 --> 00:22:58,375 -Yeah. -...and then push up. 476 00:22:58,375 --> 00:23:00,167 -They're right there. -Oh, sh--. 477 00:23:00,167 --> 00:23:01,250 I'm so embarrassed. 478 00:23:01,250 --> 00:23:02,876 There can at least be a tablecloth. 479 00:23:02,876 --> 00:23:04,375 Our little bar could have been set up. 480 00:23:04,375 --> 00:23:05,959 You guys don't move fast enough. 481 00:23:05,959 --> 00:23:07,375 Tom did this by himself. 482 00:23:07,375 --> 00:23:07,375 All right, we don't need attitude. 483 00:23:07,375 --> 00:23:14,459 Remember there's seven of them, yeah? 484 00:23:14,459 --> 00:23:16,167 Thank you all for doing that. 485 00:23:16,167 --> 00:23:17,584 Thank you very much for dinner. 486 00:23:17,584 --> 00:23:22,876 -Thank you. -That was a lot of fun. 487 00:23:22,876 --> 00:23:25,375 Hello! 488 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 -Come here. -Stop! 489 00:23:26,792 --> 00:23:28,501 When you talk to Gary and Daisy individually, 490 00:23:28,501 --> 00:23:30,792 they'll tell you they basically hate the other person. 491 00:23:30,792 --> 00:23:32,501 Mm! 492 00:23:32,501 --> 00:23:34,209 But then when they're together, 493 00:23:34,209 --> 00:23:38,250 there's this connection between them that they can't resist. 494 00:23:38,250 --> 00:23:40,083 'Cause I can overhear her talking about you boys. 495 00:23:40,083 --> 00:23:41,959 That's why I knew she'd like it. 496 00:23:41,959 --> 00:23:43,334 It's getting wild. 497 00:23:43,334 --> 00:23:45,584 She's obviously single. 498 00:23:45,584 --> 00:23:47,209 I'm trying to get him going. 499 00:23:47,209 --> 00:23:50,167 Whoa, don't let him slide under that table. 500 00:23:50,167 --> 00:23:51,292 Come on, Ty. 501 00:23:51,292 --> 00:23:52,792 -[snoring] -Tyler. 502 00:23:52,792 --> 00:23:54,751 Second wind, let's go. We're gonna go. 503 00:23:54,751 --> 00:23:56,334 He can lay down there for a little. 504 00:23:56,334 --> 00:23:57,834 We're not gonna leave him here, are we? 505 00:23:57,834 --> 00:24:00,459 I'll have the boys help him down in a little bit. 506 00:24:00,459 --> 00:24:03,501 That was a fun date, Tyler. 507 00:24:03,501 --> 00:24:05,167 Glad you had so much fun. 508 00:24:05,167 --> 00:24:07,083 It's hilarious. 509 00:24:07,083 --> 00:24:09,918 Jesus. 510 00:24:09,918 --> 00:24:11,083 Oh, it's so good. 511 00:24:11,083 --> 00:24:12,250 You can go to bed. 512 00:24:12,250 --> 00:24:13,584 Yes, Mom. 513 00:24:13,584 --> 00:24:16,000 Can we help you set the table for breakfast? 514 00:24:16,000 --> 00:24:17,959 I would be happy to. 515 00:24:17,959 --> 00:24:19,959 My sister's really good with table décor. 516 00:24:19,959 --> 00:24:22,042 -Really? -Oh, yeah. 517 00:24:22,042 --> 00:24:23,417 Yeah. 518 00:24:23,417 --> 00:24:25,083 You should come over for Thanksgiving some year. 519 00:24:25,083 --> 00:24:31,834 I will. 520 00:24:31,834 --> 00:24:33,626 Pulse checked, he is... 521 00:24:33,626 --> 00:24:35,083 he's very drunk. 522 00:24:35,083 --> 00:24:36,501 Hey, buddy. 523 00:24:36,501 --> 00:24:38,375 Tyler. 524 00:24:38,375 --> 00:24:40,584 -Hey, buddy. -Tyler. 525 00:24:40,584 --> 00:24:42,334 We need to get you down to your cabin. 526 00:24:42,334 --> 00:24:46,042 This guy is ----ing wasted right now. 527 00:24:46,042 --> 00:24:49,375 Tyler. 528 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Tyler, you gotta get up. 529 00:24:50,375 --> 00:24:51,709 That's how you do it. 530 00:24:51,709 --> 00:24:54,417 Tyler, get up, buddy. 531 00:24:54,417 --> 00:24:55,709 It's kinda hilarious. 532 00:24:55,709 --> 00:24:59,083 -Get under there. -Come on. 533 00:24:59,083 --> 00:25:00,375 Tyler, you gotta stand up. 534 00:25:00,375 --> 00:25:02,167 But such a bad idea. 535 00:25:02,167 --> 00:25:05,042 Next thing you know, he's in the water, overboard. 536 00:25:05,042 --> 00:25:06,501 -Night-night. -Mwah. 537 00:25:06,501 --> 00:25:07,626 We'll see you in the morning, honey. 538 00:25:07,626 --> 00:25:11,083 -Okay. -Okay. See you then. 539 00:25:11,083 --> 00:25:12,375 What a wanker. 540 00:25:12,375 --> 00:25:14,584 Gotta go to the bathroom before you sleep? 541 00:25:14,584 --> 00:25:17,542 -Didn't I just go? -Nope. 542 00:25:17,542 --> 00:25:18,876 -Thank you. -No problem. 543 00:25:18,876 --> 00:25:20,250 -Happy birthday. -Thanks. 544 00:25:20,250 --> 00:25:22,042 Good night, sleep well. 545 00:25:22,042 --> 00:25:25,042 You, too. 546 00:25:25,042 --> 00:25:26,417 Thanks, guys, good night. 547 00:25:26,417 --> 00:25:27,459 You're very welcome, good night, good night. 548 00:25:27,459 --> 00:25:32,083 Good night, have a nice sleep. 549 00:25:32,083 --> 00:25:35,083 [speaking Spanish] 550 00:25:35,083 --> 00:25:49,834 [laughing] 551 00:25:49,834 --> 00:25:52,125 Night-night. 552 00:25:52,125 --> 00:25:54,959 -Marcos. -Yo. 553 00:25:54,959 --> 00:25:56,167 Yeah, sure. 554 00:25:56,167 --> 00:25:57,584 Morning, Dais. 555 00:25:57,584 --> 00:25:59,667 -Here's your apple juice. -Thank you. 556 00:25:59,667 --> 00:26:03,000 I'm making cheese plate, cold cuts, 557 00:26:03,000 --> 00:26:06,083 fruit plate, crepes, apple tart. 558 00:26:06,083 --> 00:26:07,542 What time we planning on leaving? 559 00:26:07,542 --> 00:26:08,334 About 9:30. 560 00:26:08,334 --> 00:26:10,125 Set up the beach picnic. 561 00:26:10,125 --> 00:26:12,209 I don't think we're gonna get any sailing in this morning. 562 00:26:12,209 --> 00:26:13,626 No current, no breeze. 563 00:26:13,626 --> 00:26:15,250 There's some wind around this afternoon. 564 00:26:15,250 --> 00:26:16,667 So, maybe after lunch. 565 00:26:16,667 --> 00:26:18,584 I think we'll just let Dad and Tyler 566 00:26:18,584 --> 00:26:21,959 -sleep until they wanna wake up. -Absolutely. 567 00:26:21,959 --> 00:26:23,292 -Good morning. -Morning. 568 00:26:23,292 --> 00:26:24,459 -How is everyone? -Good. 569 00:26:24,459 --> 00:26:25,918 What's our schedule for the day, 570 00:26:25,918 --> 00:26:27,792 can we sail for at least some portion of it? 571 00:26:27,792 --> 00:26:29,584 At the moment, there's not a lot of wind, unfortunately. 572 00:26:29,584 --> 00:26:30,834 Yeah. 573 00:26:30,834 --> 00:26:32,918 But we were planning on doing a beach picnic for you today, 574 00:26:32,918 --> 00:26:34,959 and playing some badminton. 575 00:26:34,959 --> 00:26:37,584 When the guests can't get a good sail in, 576 00:26:37,584 --> 00:26:40,125 it's imperative that the interior team 577 00:26:40,125 --> 00:26:42,250 go above and beyond to keep them happy 578 00:26:42,250 --> 00:26:45,834 and make sure that everything goes perfectly. 579 00:26:45,834 --> 00:26:48,459 I ----ing hate that, ugh. 580 00:26:48,459 --> 00:26:51,334 And then this afternoon, hopefully, the wind can pick up. 581 00:26:51,334 --> 00:26:53,042 -Okay, thank you. -You're welcome. 582 00:26:53,042 --> 00:26:55,125 It's too bad we're not sailing right now 583 00:26:55,125 --> 00:26:57,250 so Tyler would fall out of his bed. 584 00:26:57,250 --> 00:26:59,918 Gary, Gary, Glenn. Start picking up. 585 00:26:59,918 --> 00:27:01,459 Do you wanna take this, and I'll get the tender. 586 00:27:01,459 --> 00:27:02,501 Yeah. 587 00:27:02,501 --> 00:27:03,959 Hey. 588 00:27:03,959 --> 00:27:05,626 Ashley's just down doing cabins, 589 00:27:05,626 --> 00:27:07,959 the rest of them are awake except the master. 590 00:27:07,959 --> 00:27:09,375 Okay. 591 00:27:09,375 --> 00:27:11,125 Go ahead, anchor's at the waterline. 592 00:27:11,125 --> 00:27:13,501 Copy that, thanks, mate. 593 00:27:13,501 --> 00:27:15,542 Come into the crew mess for a second. 594 00:27:15,542 --> 00:27:19,000 So, as soon as the deck are ready, 595 00:27:19,000 --> 00:27:21,042 we're gonna go ashore. 596 00:27:21,042 --> 00:27:24,250 You're doing lunch, and... 597 00:27:24,250 --> 00:27:25,667 I'm just bringing over table stuff. 598 00:27:25,667 --> 00:27:27,209 -Just table stuff... -Yeah. 599 00:27:27,209 --> 00:27:28,959 ...for the moment, and set up. 600 00:27:28,959 --> 00:27:31,417 Then come back, get the guests with all their drinks, 601 00:27:31,417 --> 00:27:33,792 and then lunch at 1:30. 602 00:27:33,792 --> 00:27:36,792 Okay. 603 00:27:36,792 --> 00:27:38,792 Perfect. 604 00:27:38,792 --> 00:27:42,417 Perfecto, thank you for the communication. 605 00:27:42,417 --> 00:27:45,083 I need you... yeah, you two wait... okay. 606 00:27:45,083 --> 00:27:46,375 Babe, babe? 607 00:27:46,375 --> 00:27:48,000 -She's hot, eh? -She is hot. 608 00:27:48,000 --> 00:27:49,959 -No, she's pretty. -Yeah, she's very pretty. 609 00:27:49,959 --> 00:27:51,501 Seeing as I can't get action with the girls on board... 610 00:27:51,501 --> 00:27:52,584 And she's funny, she's funny, too. 611 00:27:52,584 --> 00:27:54,000 ...let me go with the guests. 612 00:27:54,000 --> 00:27:55,209 [bleep] how come you can't get any action 613 00:27:55,209 --> 00:27:56,250 with the girls on board? 614 00:27:56,250 --> 00:27:57,250 Well, because Daisy kissed me. 615 00:27:57,250 --> 00:27:58,375 What? What the hell? 616 00:27:58,375 --> 00:28:00,042 She attacked me. 617 00:28:00,042 --> 00:28:02,751 I like chicks that's got spunk and that's full of life. 618 00:28:02,751 --> 00:28:10,959 And who's that? 619 00:28:10,959 --> 00:28:12,292 What? 620 00:28:12,292 --> 00:28:13,542 No, I'm kidding. 621 00:28:13,542 --> 00:28:15,167 He lives! 622 00:28:15,167 --> 00:28:16,417 Good morning, sunshine. 623 00:28:16,417 --> 00:28:17,709 How'd you sleep? 624 00:28:17,709 --> 00:28:19,959 Oh, my gosh, like a baby. Apparently. 625 00:28:19,959 --> 00:28:21,292 So funny. 626 00:28:21,292 --> 00:28:22,501 I don't know what you were drinking, 627 00:28:22,501 --> 00:28:24,584 you were just... [snores]. 628 00:28:24,584 --> 00:28:25,876 Oh, I'll be having a nap before dinner. 629 00:28:25,876 --> 00:28:27,125 Let go port, let go port. 630 00:28:27,125 --> 00:28:31,501 Watch your hands on that. 631 00:28:31,501 --> 00:28:33,167 That's one and a bit shots in the water. 632 00:28:33,167 --> 00:28:34,417 We should be good. 633 00:28:34,417 --> 00:28:35,584 You guys need some help up there? 634 00:28:35,584 --> 00:28:37,209 I think we got it, thanks, though. 635 00:28:37,209 --> 00:28:43,250 Are you sure? I'll come and help you, if you need it. 636 00:28:43,250 --> 00:28:44,876 -Thank you. -You're welcome. 637 00:28:44,876 --> 00:28:50,083 A little bit heavier. 638 00:28:50,083 --> 00:28:54,751 Yes. 639 00:28:54,751 --> 00:28:57,209 In case you're missing anything in your cabin, I stowed it. 640 00:28:57,209 --> 00:28:59,709 What was that? 641 00:28:59,709 --> 00:29:01,876 Oh, my God, you weren't supposed to see me like this. 642 00:29:01,876 --> 00:29:04,000 Everybody's clothes are completely mixed up. 643 00:29:04,000 --> 00:29:06,626 That's it, I think. 644 00:29:06,626 --> 00:29:08,167 So, sandwiches for lunch, no? 645 00:29:08,167 --> 00:29:10,626 Three different types for the beach. 646 00:29:10,626 --> 00:29:11,792 Okay. Okay. 647 00:29:11,792 --> 00:29:13,250 Today I'm gonna make a light lunch, 648 00:29:13,250 --> 00:29:14,959 like sandwiches and salads. 649 00:29:14,959 --> 00:29:18,584 For me, it's a smart move to dedicate more time 650 00:29:18,584 --> 00:29:20,959 to the feast I'm gonna deliver tonight. 651 00:29:20,959 --> 00:29:23,501 It's like always one step ahead. 652 00:29:23,501 --> 00:29:24,792 Good morning, good morning, good morning. 653 00:29:24,792 --> 00:29:25,792 Good morning. 654 00:29:25,792 --> 00:29:29,959 This might be a two-person job. 655 00:29:29,959 --> 00:29:32,167 Ugh! 656 00:29:32,167 --> 00:29:35,209 Ooh, it's hot. 657 00:29:35,209 --> 00:29:38,667 My ass better be ----ing peachy after this. 658 00:29:38,667 --> 00:29:42,250 Okay, I think we're gonna need to tag-team this tarp, too. 659 00:29:42,250 --> 00:29:46,250 Maybe we just walk it over? 660 00:29:46,250 --> 00:29:49,751 Okay, Gary's here with the tender, if you're ready to go. 661 00:29:49,751 --> 00:29:50,918 Ah! 662 00:29:50,918 --> 00:29:52,334 I'm so sandy. 663 00:29:52,334 --> 00:29:54,501 Gary, Gary, some of the guests are on their way 664 00:29:54,501 --> 00:29:55,959 down to the swim platform now. 665 00:29:55,959 --> 00:29:57,334 Is your radio up all the way, 666 00:29:57,334 --> 00:29:59,042 because mine's somewhere in this mess. 667 00:29:59,042 --> 00:30:00,584 Oh. 668 00:30:00,584 --> 00:30:02,083 Well, I may take that off you, 669 00:30:02,083 --> 00:30:06,125 because that's glass. 670 00:30:06,125 --> 00:30:08,792 Oh, it is hot as hell. 671 00:30:08,792 --> 00:30:09,834 Thanks, man. 672 00:30:09,834 --> 00:30:11,209 Can you just do a hitch on it? 673 00:30:11,209 --> 00:30:13,042 Yeah, but I think we're gonna need 674 00:30:13,042 --> 00:30:14,959 a bit more slack for when it raises. 675 00:30:14,959 --> 00:30:18,751 Bye, guys, have fun. 676 00:30:18,751 --> 00:30:21,918 Okay, tied right here. 677 00:30:21,918 --> 00:30:23,375 -Watch the road. -I am, I am. 678 00:30:23,375 --> 00:30:26,209 -Keep your eyes on the road. -Yes, boss. 679 00:30:26,209 --> 00:30:27,542 This thing looks freaking silly. 680 00:30:27,542 --> 00:30:30,751 And how does this attach, then? 681 00:30:30,751 --> 00:30:32,792 Do you have more rope? 682 00:30:32,792 --> 00:30:36,417 Yeah, you want this, like, in individual wrapping, 683 00:30:36,417 --> 00:30:38,125 or you want it on a plate? 684 00:30:38,125 --> 00:30:39,792 I mean, on a plate looks nicer, 685 00:30:39,792 --> 00:30:42,792 but maybe individually wrapped is better. 686 00:30:42,792 --> 00:30:44,792 I mean, this is why I hate beach picnics... 687 00:30:44,792 --> 00:30:46,792 it's never gonna look as good as... 688 00:30:46,792 --> 00:30:49,542 -Yeah. -...if you were on the boat. 689 00:30:49,542 --> 00:30:51,000 Just put your foot on the bottom... 690 00:30:51,000 --> 00:30:52,626 -Yeah. -...and then push up. 691 00:30:52,626 --> 00:30:53,792 Okay. 692 00:30:53,792 --> 00:30:55,083 This is insane. 693 00:30:55,083 --> 00:30:56,584 Whew, it was sweaty down there. 694 00:30:56,584 --> 00:30:58,417 It's probably gonna be the easiest to get off 695 00:30:58,417 --> 00:30:59,959 the front of the boat, off the bow. 696 00:30:59,959 --> 00:31:01,417 They're right there. 697 00:31:01,417 --> 00:31:02,584 Oh sh--. 698 00:31:02,584 --> 00:31:15,000 Maybe we just set up... give 'em badminton to play? 699 00:31:15,000 --> 00:31:17,334 Got it? 700 00:31:17,334 --> 00:31:20,292 ----ing cluster[bleep]. 701 00:31:20,292 --> 00:31:21,501 I'm so embarrassed. 702 00:31:21,501 --> 00:31:23,375 There could at least be a tablecloth, 703 00:31:23,375 --> 00:31:26,167 our little bar could have been set up, and the chairs. 704 00:31:26,167 --> 00:31:27,584 You guys don't move fast enough. 705 00:31:27,584 --> 00:31:29,918 Okay, well, someone needs to keep them 706 00:31:29,918 --> 00:31:31,417 distracted from this whole area. 707 00:31:31,417 --> 00:31:32,167 Yeah. 708 00:31:32,167 --> 00:31:33,459 Badminton'll be fun in the wind. 709 00:31:33,459 --> 00:31:36,709 Face away from the debauchery. 710 00:31:36,709 --> 00:31:40,959 Maybe we should play it under the tent that they can't erect. 711 00:31:40,959 --> 00:31:48,375 If anyone wants to sit, you may. 712 00:31:48,375 --> 00:31:50,292 Can you just try to help us get this tent up first? 713 00:31:50,292 --> 00:31:52,375 What happened? Tom did this by himself. 714 00:31:52,375 --> 00:31:54,375 All right, we don't need attitude. 715 00:31:54,375 --> 00:31:55,876 I just wanna be in the shade. 716 00:31:55,876 --> 00:31:55,876 [bleep] 717 00:31:55,876 --> 00:32:01,918 Thank you all for doing that. 718 00:32:01,918 --> 00:32:06,626 I just wanna be in the shade. 719 00:32:06,626 --> 00:32:08,417 All right, we don't need attitude. 720 00:32:08,417 --> 00:32:10,584 Where's Tom when you need him? 721 00:32:10,584 --> 00:32:13,626 [grunts] 722 00:32:13,626 --> 00:32:15,417 -How's it going? -It's going swimmingly. 723 00:32:15,417 --> 00:32:17,792 This looks awful. 724 00:32:17,792 --> 00:32:20,792 Pull this down. 725 00:32:20,792 --> 00:32:21,959 So embarrassing. 726 00:32:21,959 --> 00:32:23,918 Ah... 727 00:32:23,918 --> 00:32:27,501 Yeah. 728 00:32:27,501 --> 00:32:29,459 See, now, just make this neat. 729 00:32:29,459 --> 00:32:30,792 -Thank you. -Can I get you a beverage? 730 00:32:30,792 --> 00:32:32,501 Yeah, I'll have a bottle of wine, please. 731 00:32:32,501 --> 00:32:34,584 I brought an extra-large straw for you today. 732 00:32:34,584 --> 00:32:35,667 Yeah, perfect. 733 00:32:35,667 --> 00:32:37,792 I'm mortified. 734 00:32:37,792 --> 00:32:40,417 Guests are standing right there. 735 00:32:40,417 --> 00:32:42,083 Did you just wanna give me a half-pour? 736 00:32:42,083 --> 00:32:44,250 -No, I'm just kidding. -I didn't want it to get warm. 737 00:32:44,250 --> 00:32:46,375 That's what makes me good at my job. 738 00:32:46,375 --> 00:32:48,501 Sorry you guys had to see that... so, where were we? 739 00:32:48,501 --> 00:32:49,959 Here's some more wine. 740 00:32:49,959 --> 00:32:52,334 Oh, wow, guys, good job. 741 00:32:52,334 --> 00:32:55,667 -Okay, let's go. -Food is on its way. 742 00:32:55,667 --> 00:32:56,834 Whew. 743 00:32:56,834 --> 00:32:58,250 So, how come we're taking this down? 744 00:32:58,250 --> 00:33:00,000 Because you can't sail with it. 745 00:33:00,000 --> 00:33:08,375 Oh, yeah, I suppose it's like a bit of a parachute, isn't it? 746 00:33:08,375 --> 00:33:09,459 -Hey. -Yo. 747 00:33:09,459 --> 00:33:11,292 How is it going at the beach? 748 00:33:11,292 --> 00:33:13,042 Not well. 749 00:33:13,042 --> 00:33:18,959 Why? 750 00:33:18,959 --> 00:33:20,459 I thought that's what you were supposed 751 00:33:20,459 --> 00:33:24,292 to be doing for this last hour. 752 00:33:24,292 --> 00:33:28,542 Why didn't you radio us for help? 753 00:33:28,542 --> 00:33:29,375 Okay. 754 00:33:29,375 --> 00:33:30,709 What the [bleep]? 755 00:33:30,709 --> 00:33:35,501 Did they say they needed anything else? 756 00:33:35,501 --> 00:33:38,209 I can't be everywhere at the same time. 757 00:33:38,209 --> 00:33:39,834 I don't get paid enough for this sh--. 758 00:33:39,834 --> 00:33:42,584 When you go over with this, can you send Gabriela back? 759 00:33:42,584 --> 00:33:43,918 Yes. 760 00:33:43,918 --> 00:33:45,709 You'll help Ashley, yeah? 761 00:33:45,709 --> 00:33:47,167 Yeah. 762 00:33:47,167 --> 00:33:48,792 Gary, do you want me to go, or... 763 00:33:48,792 --> 00:33:50,042 -FYI. -Yes? 764 00:33:50,042 --> 00:33:51,459 As soon as the guests are back on board, we're gonna pick up 765 00:33:51,459 --> 00:33:52,709 -and go, so... -Okay. 766 00:33:52,709 --> 00:33:54,375 This is so nice in the shade here. 767 00:33:54,375 --> 00:33:55,834 -Isn't it? -Yeah. 768 00:33:55,834 --> 00:33:57,834 Not sitting and baking in the sun. 769 00:33:57,834 --> 00:33:59,375 This is what you think it's gonna look like, 770 00:33:59,375 --> 00:34:00,834 and then this is, like, reality. 771 00:34:00,834 --> 00:34:02,334 That's why I try not to look at it. 772 00:34:02,334 --> 00:34:04,083 Look over here. 773 00:34:04,083 --> 00:34:06,417 Oh! 774 00:34:06,417 --> 00:34:08,542 -She won me over. -Oh, yeah, you did. 775 00:34:08,542 --> 00:34:11,375 Welcome, Tom, how was your morning? 776 00:34:11,375 --> 00:34:12,959 Ow [bleep]. 777 00:34:12,959 --> 00:34:15,000 -Beach party. -Ah. 778 00:34:15,000 --> 00:34:17,209 Next... 779 00:34:17,209 --> 00:34:19,626 And the food is on that boat. 780 00:34:19,626 --> 00:34:22,250 This is awesome, this is beautiful. 781 00:34:22,250 --> 00:34:23,417 Do you take breaks? 782 00:34:23,417 --> 00:34:24,792 -Not at all. -Not at all. 783 00:34:24,792 --> 00:34:28,792 Like, me, no, it's like all day, din, din, din. 784 00:34:28,792 --> 00:34:30,959 We have roast beef, tuna, or Caprese. 785 00:34:30,959 --> 00:34:32,959 Oh, I'll have the Caprese. 786 00:34:32,959 --> 00:34:34,417 Sure. 787 00:34:34,417 --> 00:34:36,834 I love tomatoes and cucumber and feta, so good. 788 00:34:36,834 --> 00:34:38,501 This is really good. 789 00:34:38,501 --> 00:34:42,459 I feel like I'm at sixth grade camp, opening my sandwich. 790 00:34:42,459 --> 00:34:45,751 -Oh, you're back. -Yep. 791 00:34:45,751 --> 00:34:47,209 I heard the beach was a sh---show. 792 00:34:47,209 --> 00:34:49,375 Mm-hmm. They had to watch us struggle, 793 00:34:49,375 --> 00:34:51,083 trying to set up the tent. 794 00:34:51,083 --> 00:34:54,375 But it's done, guests are happy and they said it looks nice. 795 00:34:54,375 --> 00:34:55,834 -Okay. -We made it work. 796 00:34:55,834 --> 00:34:58,125 -Are you all finished? -Oh, I am, thanks. 797 00:34:58,125 --> 00:34:59,626 I didn't think you were gonna make it this morning, 798 00:34:59,626 --> 00:35:01,334 -I'm not gonna lie. -Ah! 799 00:35:01,334 --> 00:35:04,334 Well, I thought the same of you. 800 00:35:04,334 --> 00:35:07,042 What's going on, bro? 801 00:35:07,042 --> 00:35:08,167 [bleep] these are fresh. 802 00:35:08,167 --> 00:35:09,167 They're still moving. 803 00:35:09,167 --> 00:35:10,334 Super fresh. 804 00:35:10,334 --> 00:35:12,751 I'm doing paella, tapas. 805 00:35:12,751 --> 00:35:15,375 For the main event, we're gonna make a seafood paella 806 00:35:15,375 --> 00:35:18,459 with scallops, lobster, calamari, 807 00:35:18,459 --> 00:35:20,000 and traditional bomba rice. 808 00:35:20,000 --> 00:35:24,042 It's gonna be flamenco inside their mouth, like... 809 00:35:24,042 --> 00:35:26,042 -Finish it strong. -Yeah, man. 810 00:35:26,042 --> 00:35:29,417 Excited to get you guys sailing. 811 00:35:29,417 --> 00:35:36,542 Get in, Gary, get in, yeah, woo! 812 00:35:36,542 --> 00:35:39,792 Take your time, take your time. 813 00:35:39,792 --> 00:35:43,959 Oh, I'm so wet. 814 00:35:43,959 --> 00:35:46,792 Could I get a beer, when anybody has a chance? 815 00:35:46,792 --> 00:35:48,792 Yeah, of course. 816 00:35:48,792 --> 00:35:50,083 You might make it to the end of the night 817 00:35:50,083 --> 00:35:51,584 if you just drink beer. 818 00:35:51,584 --> 00:35:53,334 There's a little bit of breeze, 819 00:35:53,334 --> 00:35:54,584 so we'll get these NautiBuoys away 820 00:35:54,584 --> 00:35:55,834 and we'll we're going sailing. 821 00:35:55,834 --> 00:36:00,584 That thing can go straight on tow. 822 00:36:00,584 --> 00:36:02,959 I feel like I just returned from war. 823 00:36:02,959 --> 00:36:05,334 Where is Ashley disappeared... she keeps running off. 824 00:36:05,334 --> 00:36:06,751 No, she's with Tom in the cabin? 825 00:36:06,751 --> 00:36:09,000 -Why? -I'm in the laundry. 826 00:36:09,000 --> 00:36:10,375 [laughing] 827 00:36:10,375 --> 00:36:12,751 Tom, I gotta go do the anchor and stuff. 828 00:36:12,751 --> 00:36:14,834 I'll get these. 829 00:36:14,834 --> 00:36:16,375 Are you ready for your break, Ashley? 830 00:36:16,375 --> 00:36:18,542 I am very ready for my break. 831 00:36:18,542 --> 00:36:23,125 See you in two hours, back in your blacks. 832 00:36:23,125 --> 00:36:24,584 Colin, Colin, Colin, Glenn. 833 00:36:24,584 --> 00:36:27,250 You can start picking up whenever you like. 834 00:36:27,250 --> 00:36:28,250 -Here you go. -Thank you, Daisy. 835 00:36:28,250 --> 00:36:29,250 You're welcome. 836 00:36:29,250 --> 00:36:30,459 Seven knots. 837 00:36:30,459 --> 00:36:32,792 Like, seriously, I just wanna be sailing. 838 00:36:32,792 --> 00:36:35,334 So, I'm just going to see what happens here. 839 00:36:35,334 --> 00:36:38,459 Listen, people come on a sailboat to sail. 840 00:36:38,459 --> 00:36:43,792 You gotta try everything. 841 00:36:43,792 --> 00:36:45,250 Anchor's off the bottom, anchor's off the bottom. 842 00:36:45,250 --> 00:36:48,292 Copy, off the bottom, thank you. 843 00:36:48,292 --> 00:36:51,167 Let's pair away and get the gennie up. 844 00:36:51,167 --> 00:36:52,751 Showing at six knots. 845 00:36:52,751 --> 00:36:53,501 Sh--. 846 00:36:53,501 --> 00:36:56,959 We're gonna do the mizzen now. 847 00:36:56,959 --> 00:36:58,584 Going up. 848 00:36:58,584 --> 00:37:02,083 If you don't try, then you're just a motorboat, right? 849 00:37:02,083 --> 00:37:03,584 You're just a motorboat. 850 00:37:03,584 --> 00:37:04,375 Wow. 851 00:37:04,375 --> 00:37:05,709 There she goes. 852 00:37:05,709 --> 00:37:06,751 Oh, my gosh. 853 00:37:06,751 --> 00:37:08,250 Okay, that's good, let's go to the main. 854 00:37:08,250 --> 00:37:10,834 Going up. 855 00:37:10,834 --> 00:37:12,501 They're giant. 856 00:37:12,501 --> 00:37:14,626 Okay, that's half a wrap, and hold. 857 00:37:14,626 --> 00:37:23,042 -Excellent. -Okay, let's go. 858 00:37:23,042 --> 00:37:24,542 Is the motor off now? 859 00:37:24,542 --> 00:37:26,417 All right, so, are you feathering? 860 00:37:26,417 --> 00:37:28,959 It's done, yeah. 861 00:37:28,959 --> 00:37:30,751 Colin, catch some wind. 862 00:37:30,751 --> 00:37:32,626 -I'm trying. -The wind's died off. 863 00:37:32,626 --> 00:37:35,167 There was more when we were trying to play badminton. 864 00:37:35,167 --> 00:37:36,375 Yeah. 865 00:37:36,375 --> 00:37:37,876 [blows air] 866 00:37:37,876 --> 00:37:39,250 It's not working. 867 00:37:39,250 --> 00:37:40,375 Sh--, five knots. 868 00:37:40,375 --> 00:37:41,959 There's no wind. 869 00:37:41,959 --> 00:37:43,584 [blows air] 870 00:37:43,584 --> 00:37:45,626 [bleep] 871 00:37:45,626 --> 00:37:47,709 [bleep] me. 872 00:37:47,709 --> 00:37:53,542 Coming up... 873 00:37:53,542 --> 00:37:55,083 -[alarm beeping] -Thirty-one knots. 874 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 What happened? 875 00:37:56,375 --> 00:37:59,042 Let me get this engine started. 876 00:37:59,042 --> 00:38:03,417 Are we gonna run aground? 877 00:38:03,417 --> 00:38:04,959 Seven knots... 878 00:38:04,959 --> 00:38:06,792 no whitecaps, nothing. 879 00:38:06,792 --> 00:38:09,125 Sh-- we're, like, going the opposite direction. 880 00:38:09,125 --> 00:38:11,209 Hey, Bunny, you have a lotta hot air. 881 00:38:11,209 --> 00:38:12,375 Make these sails go. 882 00:38:12,375 --> 00:38:13,709 [exhales] 883 00:38:13,709 --> 00:38:15,667 -Oh, my God. -I don't know about that. 884 00:38:15,667 --> 00:38:19,083 Sorry there's no wind, but I promise dinner'll be amazing. 885 00:38:19,083 --> 00:38:20,375 Okay, we're gonna put these sails down. 886 00:38:20,375 --> 00:38:21,375 All right. 887 00:38:21,375 --> 00:38:22,542 You wanna steer while we do it? 888 00:38:22,542 --> 00:38:23,542 Sure. 889 00:38:23,542 --> 00:38:26,042 So, Gabriela, you're doing dinner service, 890 00:38:26,042 --> 00:38:27,667 she's doing turn-downs. 891 00:38:27,667 --> 00:38:29,250 And the theme tonight is... 892 00:38:29,250 --> 00:38:30,876 Yeah, is the Spanish flamenco. 893 00:38:30,876 --> 00:38:33,334 Flamenco, so the fans, the roses, the red... 894 00:38:33,334 --> 00:38:35,918 -Exactly. -Yeah, okay. 895 00:38:35,918 --> 00:38:36,959 Looks good, Glenn. 896 00:38:36,959 --> 00:38:38,584 -Good? -Yeah. 897 00:38:38,584 --> 00:38:41,125 Colin, you can let her go. Let's go to one and a half. 898 00:38:41,125 --> 00:38:44,626 Copy, one and a half. 899 00:38:44,626 --> 00:38:47,167 Right now we probably have about 18 feet underneath us. 900 00:38:47,167 --> 00:38:48,334 Okay. 901 00:38:48,334 --> 00:38:49,792 But we are 15 feet under the water. 902 00:38:49,792 --> 00:38:51,083 Wow. 903 00:38:51,083 --> 00:38:54,000 That's one and a half, mate. 904 00:38:54,000 --> 00:38:56,042 That's something we try not to do. 905 00:38:56,042 --> 00:38:58,167 [knocks on wood] 906 00:38:58,167 --> 00:38:59,542 Oh! 907 00:38:59,542 --> 00:39:01,751 [bleep] Yes, that's a rose. 908 00:39:01,751 --> 00:39:04,209 She did it, that's what we're doing tonight. 909 00:39:04,209 --> 00:39:08,209 Oh, look at you, coming to give me your dirty laundry. 910 00:39:08,209 --> 00:39:17,459 Yep, wet. Everything's wet. 911 00:39:17,459 --> 00:39:19,876 All right, almost ready. 912 00:39:19,876 --> 00:39:21,000 Do you wanna go get changed? 913 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Yeah. 914 00:39:22,000 --> 00:39:24,667 Oh, my God, it's amazing. 915 00:39:24,667 --> 00:39:30,626 -I think that's good. -All right, cool. 916 00:39:30,626 --> 00:39:33,292 I'm really excited to see what dinner's about. 917 00:39:33,292 --> 00:39:35,042 I'm excited that I'm up for it. 918 00:39:35,042 --> 00:39:36,375 We are ready. 919 00:39:36,375 --> 00:39:38,250 Would you care for some Rioja, Tyler? 920 00:39:38,250 --> 00:39:39,876 -You know what, no. -Okay. 921 00:39:39,876 --> 00:39:41,375 Yes, I'll have some. 922 00:39:41,375 --> 00:39:43,709 -Okay. -Light pour, light pour. 923 00:39:43,709 --> 00:39:45,375 Heavy pour. 924 00:39:45,375 --> 00:39:47,918 Okay. That's pretty hot. 925 00:39:47,918 --> 00:39:49,792 Thank you. 926 00:39:49,792 --> 00:39:51,501 Oh, the food, okay. 927 00:39:51,501 --> 00:39:53,209 I am so relaxed right now, I can't even. 928 00:39:53,209 --> 00:39:54,959 What do you think that could be? 929 00:39:54,959 --> 00:39:57,584 I can hear them sizzling. 930 00:39:57,584 --> 00:39:59,876 Whoa. You've outdone yourself! 931 00:39:59,876 --> 00:40:01,167 Here he is! 932 00:40:01,167 --> 00:40:02,959 Typical Spanish food tonight. 933 00:40:02,959 --> 00:40:05,959 Octopus a la Gallega, calamaris en su tinta, 934 00:40:05,959 --> 00:40:09,667 shrimp al ajillo, and some oysters with caviar. 935 00:40:09,667 --> 00:40:11,834 -Nice, amazing. -Oh, my God. 936 00:40:11,834 --> 00:40:13,292 This is delicious. 937 00:40:13,292 --> 00:40:18,959 Just go like this. 938 00:40:18,959 --> 00:40:20,167 Hey. 939 00:40:20,167 --> 00:40:21,167 -Okay? -Yeah, I'm done. 940 00:40:21,167 --> 00:40:23,167 Good job. 941 00:40:23,167 --> 00:40:25,375 Holy guacamole. 942 00:40:25,375 --> 00:40:28,459 That paella is prettier than me. 943 00:40:28,459 --> 00:40:30,000 Ready whenever you are. 944 00:40:30,000 --> 00:40:32,792 All right. 945 00:40:32,792 --> 00:40:33,417 Holy moly. 946 00:40:33,417 --> 00:40:35,834 Seafood paella with chorizo. 947 00:40:35,834 --> 00:40:36,959 Enjoy, guys. 948 00:40:36,959 --> 00:40:38,083 That looks so good. 949 00:40:38,083 --> 00:40:39,334 -Do you like it, Tyler? -Yeah. 950 00:40:39,334 --> 00:40:42,083 It is really good. I've tried it. 951 00:40:42,083 --> 00:40:43,125 Are they happy with the paella? 952 00:40:43,125 --> 00:40:45,125 -Yeah, I think so. -Yeah? 953 00:40:45,125 --> 00:40:46,792 Yeah. 954 00:40:46,792 --> 00:40:48,501 Man, I'm full, and I haven't finished this up yet. 955 00:40:48,501 --> 00:40:50,375 How are we feeling, are we full, we're slowing down? 956 00:40:50,375 --> 00:40:52,459 So, everything's delicious. 957 00:40:52,459 --> 00:40:53,876 And you can finish at 10:00. 958 00:40:53,876 --> 00:40:54,501 Okay. 959 00:40:54,501 --> 00:41:00,626 Why did you zoom in on me? 960 00:41:00,626 --> 00:41:02,792 Tyler. 961 00:41:02,792 --> 00:41:03,792 What? 962 00:41:03,792 --> 00:41:05,584 Let's go. 963 00:41:05,584 --> 00:41:08,250 I'm coming, James, I'm coming. 964 00:41:08,250 --> 00:41:10,459 If it gets more swelly, can we put a fender 965 00:41:10,459 --> 00:41:12,334 -next to this tender? -Yeah. 966 00:41:12,334 --> 00:41:14,334 -There's no wind. -It said it was picking up, 967 00:41:14,334 --> 00:41:16,667 but it should have picked up by now. 968 00:41:16,667 --> 00:41:18,125 Yeah, have a good sleep, buddy. 969 00:41:18,125 --> 00:42:05,250 Okay, dude, I'll see you in the morning. 970 00:42:05,250 --> 00:42:07,042 -Good morning. -Morning. 971 00:42:07,042 --> 00:42:24,834 [snoring] 972 00:42:24,834 --> 00:42:47,125 [alarm beeps] 973 00:42:47,125 --> 00:42:50,792 I don't know where he went. 974 00:42:50,792 --> 00:42:51,459 Captain. 975 00:42:51,459 --> 00:42:53,751 Let me get this engine started. 976 00:42:53,751 --> 00:42:57,751 [bleep]