1
00:00:01,600 --> 00:00:31,600
Alih Bahasa oleh Bang Anton
Subtitlekan.com
2
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Ibu!
3
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
- Tolong!
- Apakah Tuva ada di sini?
4
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Dimana Tuva?
5
00:01:58,980 --> 00:02:03,300
- Apakah Tuva di sini? Dimana dia?
- Kita harus berenang di bawah dermaga.
6
00:02:11,340 --> 00:02:14,060
Tuva, aku di sini.
7
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Ayolah. Ayo, Tuva!
8
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Ayolah.
9
00:02:22,140 --> 00:02:24,740
Ayolah!
10
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
Tuva...
11
00:02:27,460 --> 00:02:31,860
Ida, kau seharusnya merawatnya!
Kau seharusnya menjaganya!
12
00:02:33,100 --> 00:02:36,620
Jika dia meninggal, itu akan menjadi
tanggung jawabmu!
13
00:03:29,580 --> 00:03:31,740
Ibu.
14
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
Kau tahu, sayang? Ini sudah tengah malam.
Kau harus tidur.
15
00:03:40,580 --> 00:03:44,580
- Apakah kau berenang?
- Aku perlu menyelam.
16
00:03:44,740 --> 00:03:48,020
- Dengan Tuva dan Nenek.
- Apakah kau memakai kaus kaki?
17
00:03:48,180 --> 00:03:52,900
Ya, jika tidak, kau akan kedinginan,
tetapi ada kaus kaki karet.
18
00:03:56,380 --> 00:04:00,140
Kau bisa keluar dan menyelam
saat bertambah besar.
19
00:04:00,300 --> 00:04:03,500
Di mana kita harus tinggal
ketika kau dan Ayah bercerai?
20
00:04:03,660 --> 00:04:08,500
- Siapa bilang kita akan bercerai?
- Erik bilang kau akan bercerai.
21
00:04:08,660 --> 00:04:12,620
Itu sebabnya Ayah tinggal di kamar lain.
22
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
Kita tidak boleh dipisahkan.
23
00:04:16,260 --> 00:04:19,820
Semuanya akan baik-baik saja.
Pembebasan bersyarat.
24
00:04:51,100 --> 00:04:55,420
- Ini. Kau memakai pakaian dalam?
- Aku sedang berpikir hangat.
25
00:04:55,580 --> 00:05:00,380
- Di sini tahan 30 derajat.
- Tidak diperlukan di Filipina.
26
00:05:00,540 --> 00:05:03,860
Empat bulan uang mudah.
27
00:05:04,860 --> 00:05:08,500
Kau bodoh melakukan ini sepanjang musim dingin.
28
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
Mandi es terakhir.
29
00:05:26,980 --> 00:05:30,340
Baling-baling utama terlihat oke.
30
00:05:30,500 --> 00:05:35,260
Kerusakan ringan sedikit ke satu dan tiga.
Tidak ada yang aneh.
31
00:05:35,420 --> 00:05:40,660
- Oke. Lanjutkan ke haluan pendorong.
- Dalam perjalanan.
32
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Promosi.
33
00:06:12,260 --> 00:06:16,820
- Konfirmasi berhenti di mesin.
- Ya. Sudah dikonfirmasi.
34
00:06:18,860 --> 00:06:21,500
Menyelam di dalam tabung.
35
00:06:35,540 --> 00:06:39,820
- Bagaimana tampilannya?
- Biasa.
36
00:06:39,980 --> 00:06:42,580
Tali. Jaring.
37
00:06:43,740 --> 00:06:46,740
Butuh lima belas menit.
38
00:06:53,020 --> 00:06:59,340
Dingin sekali di sini. Aku seharusnya
memakai pakaian dalam lainnya.
39
00:06:59,500 --> 00:07:02,980
Bukankah seharusnya kau berpikir hangat?
40
00:07:03,140 --> 00:07:05,540
Dalam empat hari...
41
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
...kau harus melakukan ini sendiri.
42
00:07:24,980 --> 00:07:28,900
Permukaan? Baling-baling bergerak.
43
00:07:29,060 --> 00:07:32,500
- Apakah jembatan tahu aku di sini?
- Mungkinkah saat ini?
44
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
Tidak ada tenaga di sini.
Baling-baling berputar.
45
00:07:37,060 --> 00:07:41,580
Itu adalah gerakan mekanis.
Baling-balingnya berputar!
46
00:08:20,300 --> 00:08:23,060
- Tuva!
- Lepaskan aku!
47
00:08:23,220 --> 00:08:26,620
Itu bukan salah siapa pun.
48
00:08:26,780 --> 00:08:28,740
- Tuva!
- Berhenti!
49
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
- Tuva!
- Pergi!
50
00:08:52,340 --> 00:08:55,820
- Ida!
- Hei.
51
00:08:56,700 --> 00:09:01,860
- Pagi. Mulai lebih awal?
- Tidak ketika kau memiliki anak kecil.
52
00:09:02,020 --> 00:09:05,460
- Ada apa dengan tanganmu?
- Tidak ada apa-apa.
53
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
Kami akan mengambil kopermu.
Ibu sedang menunggu.
54
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Mor!
55
00:09:15,460 --> 00:09:19,980
- Hai Tuva.
- Hai!
56
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
- Hei, Ida.
- Hei.
57
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Hai, gadisku.
58
00:09:42,100 --> 00:09:44,980
Kau harus datang lebih sering
dan mengunjungiku.
59
00:09:46,100 --> 00:09:49,260
Knut! Knut! Knut!
60
00:10:00,380 --> 00:10:04,220
Sangat menyenangkan memiliki kalian berdua
di sini, untuk kali ini.
61
00:10:04,380 --> 00:10:09,300
Kita harus menghabiskan akhir pekan bersama,
dan menyelam dan berada di alam,...
62
00:10:09,460 --> 00:10:12,700
- ...dan hadir di jiwa kita.
63
00:10:17,140 --> 00:10:22,620
- Bagaimana anak-anak?
- Baik. Mereka begitu besar sekarang.
64
00:10:24,260 --> 00:10:26,540
Lalu Einar?
65
00:10:26,700 --> 00:10:30,940
Itu berjalan dengan baik.
Kami pergi ke terapi.
66
00:10:31,100 --> 00:10:36,460
Apakah ayahmu menyarankan itu?
Dia selalu menginginkan kita.
67
00:10:36,620 --> 00:10:41,740
Terapi untuk usia. Seseorang tidak dapat berbicara
untuk mencintai siapa pun.
68
00:10:41,900 --> 00:10:46,540
Entah itu ada di sana atau tidak ada di sana.
Jangan seperti ayahmu.
69
00:10:46,700 --> 00:10:50,380
- Lihat saja semuanya hancur.
- Kami melanjutkan terapi.
70
00:10:50,540 --> 00:10:54,140
Tidak ada yang datang dan membantumu.
Siapa seharusnya?
71
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
Dan jangan katakan kau melakukannya
demi anak-anak.
72
00:10:59,260 --> 00:11:03,180
Ida. Aku tidak akan begitu keras dan ketat. Maaf.
73
00:11:03,340 --> 00:11:06,380
Seharusnya tidak seperti itu.
74
00:11:08,460 --> 00:11:13,660
- Kau tidak bisa menyelam dengan batuk itu.
- Teh dan tidur, maka itu akan baik-baik saja.
75
00:11:13,820 --> 00:11:16,340
Kita tenang malam ini.
76
00:11:41,260 --> 00:11:44,140
Kenapa kau mengetuk?
77
00:11:51,580 --> 00:11:56,420
- Apa itu?
- Di dalam mobil hari ini...
78
00:11:56,580 --> 00:12:01,820
Dia tidak bisa minum obat dan menyelam.
Tanpa itu, dia mendapat sedikit...
79
00:12:02,820 --> 00:12:06,220
- Lupakan.
- Kau lebih baik bicara dengannya.
80
00:12:06,380 --> 00:12:09,260
Lebih banyak latihan, mungkin.
81
00:12:10,820 --> 00:12:12,900
Lupakan.
82
00:12:17,540 --> 00:12:24,540
Aku bertanya-tanya apakah kau mungkin ingin bergabung
dengan Swedia setelah menyelam.
83
00:12:26,140 --> 00:12:30,940
- Anak-anak sangat merindukanmu.
- Aku akan ke Filipina hari Selasa.
84
00:12:34,420 --> 00:12:37,220
Lain waktu. Selamat malam.
85
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
Selamat malam.
86
00:12:43,100 --> 00:12:46,980
...pertama hari ini.
Salju dengan visibilitas yang buruk.
87
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
Kurang lima derajat...
88
00:13:02,740 --> 00:13:07,300
Bak mandi air panas adalah satu-satunya
yang akan dia selami hari ini.
89
00:13:28,420 --> 00:13:30,500
Apa yang kau lakukan?
90
00:13:30,660 --> 00:13:34,660
Ibu pergi dari lubang jika dia memperhatikan
bahwa aku merokok.
91
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- Sudah berapa lama kau melakukan itu?
- Ini anjing kedua.
92
00:13:43,780 --> 00:13:45,820
Bisakah kita pergi?
93
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
Ida
94
00:14:39,140 --> 00:14:42,500
Bangun. Lihat.
95
00:14:44,740 --> 00:14:50,540
- Hai bocor?
- Ya, tapi truk derek sedang dalam perjalanan.
96
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
- Apakah kau memiliki ban cadangan?
- Bantuan datang kapan saja.
97
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
- Kami tidak bisa meninggalkanmu di sini.
- Mereka sedang dalam perjalanan.
98
00:15:02,020 --> 00:15:05,940
- Bisakah kau membukanya?
- Tuva, dia ingin menunggu bantuan.
99
00:15:06,940 --> 00:15:09,380
Itu ajaib.
100
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
Ya... Hei.
101
00:15:18,140 --> 00:15:21,700
- Apakah kalian berteman?
- Saudara perempuan.
102
00:15:24,900 --> 00:15:29,300
- Atau saudara tiri.
- Ibu sering pergi menyelam sendirian.
103
00:15:34,980 --> 00:15:38,060
Tuva. Kau bisa berhenti. Mereka disini.
104
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
Sialan.
105
00:16:09,660 --> 00:16:12,060
Ayo, Knut.
106
00:16:15,060 --> 00:16:20,780
Sepertinya akrab. Sejauh yang aku ingat,
Ibu ada di sana.
107
00:16:21,940 --> 00:16:26,140
Sepertinya kau dan ibu melakukan
banyak hal bersama.
108
00:16:26,300 --> 00:16:29,340
Apakah kau ingin bertanya-tanya atau menyelam?
109
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
Hei.
110
00:16:34,940 --> 00:16:36,900
Knut!
111
00:16:37,940 --> 00:16:42,180
Perusahaan selam memiliki begitu banyak hal
yang tidak ada yang diperhitungkan.
112
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
Apakah kau memperkosa mereka?
113
00:16:45,740 --> 00:16:48,020
Komunikasi nirkabel.
114
00:16:48,180 --> 00:16:51,020
Sudah lama aku tidak menyelam
dengan topeng penuh.
115
00:16:51,180 --> 00:16:54,140
Ayolah penggerutu. Mudah.
116
00:16:56,220 --> 00:16:58,220
Knut!
117
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Ayo. Duduk.
118
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
Ayolah.
119
00:17:23,660 --> 00:17:26,380
Knut. Ayolah.
120
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
Di mana ponselmu? Periksa baterai dan sinyal.
121
00:17:29,860 --> 00:17:33,060
Aku memiliki baterai 80% dan sinyal 3/4.
122
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Oke, kita punya telepon satelit juga.
123
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Sialan.
124
00:17:45,740 --> 00:17:49,940
Kita harus meletakkan barang-barang di bawah batu.
125
00:18:17,140 --> 00:18:19,660
Kita akan turun 14 meter di sini,
di sepanjang bebatuan ini.
126
00:18:19,820 --> 00:18:24,020
Aliran dimulai di sekitar tanjung.
127
00:18:27,460 --> 00:18:30,260
Kau harus membukanya.
128
00:18:30,420 --> 00:18:35,380
Sistem retak naik hingga lima meter.
Ini adalah perhentian keamanan kita.
129
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
- Mengerti?
- Mengerti.
130
00:18:41,180 --> 00:18:44,060
Penyelam 1 terhubung.
131
00:18:44,220 --> 00:18:46,980
Kalau-kalau ada sesuatu yang masuk neraka.
132
00:19:00,660 --> 00:19:05,140
- Ida, kau masuk?
- Aku datang.
133
00:19:09,780 --> 00:19:14,740
- Sedikit aneh.
- Santai saja.
134
00:19:16,660 --> 00:19:19,700
Mengembang sedikit lebih jauh ke depan.
135
00:19:19,860 --> 00:19:23,500
Ini adalah bagian yang sempit,
kemudian menjadi lebih besar.
136
00:19:23,660 --> 00:19:26,740
Bisakah kau berenang sedikit lebih tenang
sehingga aku bisa mengikuti?
137
00:19:26,900 --> 00:19:30,660
Di sanalah persisnya ibu dan aku berada.
138
00:19:35,940 --> 00:19:38,780
Sedikit lagi.
139
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
Bagian yang sempit.
140
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
Oke, ini dia.
141
00:20:05,860 --> 00:20:09,020
Berhenti di sini dan kau akan melihat sesuatu.
142
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
Tekan udara di langit-langit.
143
00:20:17,660 --> 00:20:20,100
Mengapa?
144
00:20:20,260 --> 00:20:23,100
Mengapa kau membuat semuanya begitu sulit?
145
00:20:23,260 --> 00:20:28,100
- Hentikan! Tinggalkan perlengkapanku!
- Lakukan apa yang aku katakan. Tekan udara keluar.
146
00:20:43,540 --> 00:20:46,700
Itu cukup. Ayo.
147
00:20:55,340 --> 00:20:58,740
Kau tidak dapat bernapas di sini.
Kau akan keracunan karbon monoksida.
148
00:20:58,900 --> 00:21:03,100
Ini seperti lonceng selam.
Kita mungkin di sini sebentar.
149
00:21:08,620 --> 00:21:14,380
Lihat. Ibu menghancurkan pisau selamku
saat membuatnya.
150
00:21:14,540 --> 00:21:18,900
Hal nyata pertama yang aku beli
dengan uangku sendiri.
151
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
Aku suka pisau itu.
152
00:21:22,220 --> 00:21:25,780
- Ada apa?
- Tidak ada apa-apa.
153
00:21:25,940 --> 00:21:29,540
Berhenti menggerutu dan bergumam.
154
00:21:29,700 --> 00:21:33,980
Kalian berdua selalu memiliki sesuatu
bersama yang tidak bisa kukenal.
155
00:21:34,140 --> 00:21:37,500
- Ini dipahat di atas batu.
- Sadarlah, Ida.
156
00:21:37,660 --> 00:21:41,020
Itu bukan sesuatu yang aku pilih.
Apakah ini salahku?
157
00:21:41,180 --> 00:21:45,740
Ini terjadi ketika keluarga retak
dan orang memilih pihak.
158
00:21:45,900 --> 00:21:51,460
Karena anak-anakku sekarang harus memilih
sisi dan aku tidak bisa berbuat apa-apa!
159
00:21:51,620 --> 00:21:54,660
- Ini terjadi lagi!
- Hentikan.
160
00:21:57,220 --> 00:22:01,020
Apa yang sedang terjadi?
Kau mengatakan itu berjalan dengan baik.
161
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
Sangat buruk.
162
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
Aku membeku.
163
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Ida...
164
00:22:45,100 --> 00:22:48,140
Berapa banyak udara yang tersisa?
165
00:22:51,180 --> 00:22:53,540
55.
166
00:22:53,700 --> 00:22:57,500
- Sedikit rendah. Apakah kau kedinginan?
- Ya, tentu saja aku membeku.
167
00:22:57,660 --> 00:23:01,420
Untuk keamanan berhenti tiga menit, lalu kita naik.
168
00:23:02,540 --> 00:23:04,500
Ida, apa itu!
169
00:23:04,660 --> 00:23:07,140
Ikan paus.
170
00:23:07,300 --> 00:23:10,740
Mereka tidak berbahaya, hanya ingin berkenalan.
171
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
Jawab. Mereka berbicara kepadamu.
172
00:23:23,820 --> 00:23:26,500
- Mengapa mereka pergi?
- Aku tidak tahu
173
00:23:26,660 --> 00:23:29,940
Awas! Sial!
174
00:23:30,140 --> 00:23:32,340
- Apakah kau baik-baik saja?
- Itu menyakitkan.
175
00:23:32,500 --> 00:23:36,460
- Kita naik tanpa berhenti.
- Tuva!
176
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Lempengan batu!
177
00:23:40,900 --> 00:23:43,260
Kembali!
178
00:23:50,780 --> 00:23:52,940
Lempengan batu!
179
00:23:55,260 --> 00:23:58,220
Aku datang, Tuva!
180
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Lempengan batu!
181
00:24:08,500 --> 00:24:10,420
Lempengan batu!
182
00:24:10,580 --> 00:24:13,860
Aku terjebak!
183
00:24:14,020 --> 00:24:18,140
Nyalakan sentermu sehingga aku bisa melihat
di mana kau berada.
184
00:24:18,300 --> 00:24:21,100
- Ida, tutup mulut.
- Aku tidak bisa melihatmu.
185
00:24:21,260 --> 00:24:26,660
Diam! Kita harus tetap tenang.
Apakah kau mengerti?
186
00:24:26,820 --> 00:24:29,420
Kau di kedalaman berapa?
187
00:24:32,100 --> 00:24:36,340
- 22 meter.
- Oke. Dengarkan.
188
00:24:36,500 --> 00:24:41,300
Aku terjebak. Santai saja. Hemat udara.
189
00:24:41,460 --> 00:24:45,860
- Berenang ke bawah.
- Oke.
190
00:24:47,100 --> 00:24:53,780
Satu hal pada suatu waktu.
Kau turun ke bawah. Tidak ada yang lain.
191
00:24:55,020 --> 00:24:59,660
Terus turun. Di dekat dinding, kurasa.
192
00:25:02,500 --> 00:25:06,700
- Aku turun.
- Bagus. kau berada di kedalaman berapa?
193
00:25:09,540 --> 00:25:13,380
33 meter! Tuva, kita tidak mungkin di sini.
194
00:25:13,540 --> 00:25:19,660
Tenang saja. Ada garis tepi.
Nyalakan 360 derajat dengan senter.
195
00:25:22,180 --> 00:25:25,020
- Dapatkah kau melihatku?
- Tidak.
196
00:25:25,180 --> 00:25:31,260
Apakah kau memiliki tali untuk pelampung
penanda di saku kakimu?
197
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
Ya aku pikir begitu.
Aku punya yang ini.
198
00:25:35,380 --> 00:25:38,140
Lampirkan tali ke sesuatu
di mana pun kau berada.
199
00:25:38,300 --> 00:25:43,900
Kau harus bekerja cepat dan menemukanku
sebelum kehabisan udara.
200
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
- Berenang tidak lebih dari 20 meter.
- Ke arah mana?
201
00:25:47,300 --> 00:25:51,260
Pilih saja. Ke kiri.
202
00:25:51,420 --> 00:25:56,860
- Tuva, tidak bisakah kau lepas?
- Tidak, aku tersendat.
203
00:25:57,020 --> 00:26:03,100
- Aku pasti hancur.
- Kau harus mencoba menyingkirkannya.
204
00:26:08,220 --> 00:26:12,460
- Tidak berhasil.
- Aku berenang 20 meter.
205
00:26:12,620 --> 00:26:17,780
- Aku tidak bisa melihatmu.
- Oke, tolong.
206
00:26:17,940 --> 00:26:23,580
Pasang tali lagi. Jangan lari.
Kau harus cepat.
207
00:26:23,740 --> 00:26:28,260
Aku tidak bisa jauh. Lanjutkan saja.
208
00:26:28,420 --> 00:26:31,660
Tuva, aku tidak bisa melihat apa-apa.
209
00:26:31,820 --> 00:26:35,420
Hanya batu yang hancur, di mana-mana.
210
00:26:35,580 --> 00:26:39,580
- Berapa banyak udara yang kau miliki?
- 35 bar. Aku akan segera kehabisan.
211
00:26:39,740 --> 00:26:44,460
Oke. Santai saja. Bernapaslah dengan tenang.
212
00:26:44,620 --> 00:26:49,620
Kau harus menghemat udara.
Kau harus menemukan aku sebelum kehabisan.
213
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
Ida! Aku melihat cahaya dari sentermu. Lanjutkan.
214
00:27:03,580 --> 00:27:07,540
Kau disana. Aku melihatmu.
215
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
- Santai saja.
- Tidak tidak Tidak.
216
00:27:11,860 --> 00:27:14,580
- Oh Tuhan.
- Dengarkan aku.
217
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
- Kita harus menyingkirkan batunya!
- Ida, tutup mulut!
218
00:27:19,260 --> 00:27:25,140
- Akhirnya. Kita tidak bisa memindahkan batunya.
- Aku harus mengeluarkanmu!
219
00:27:25,300 --> 00:27:28,220
Tena!
220
00:27:28,380 --> 00:27:31,100
Kita harus melepaskannya, Tuva!
221
00:27:31,260 --> 00:27:35,260
- Maaf!
- Kita tidak bisa memindahkan batunya.
222
00:27:35,420 --> 00:27:38,900
Tenang. Itu berjalan dengan baik.
223
00:27:39,060 --> 00:27:43,740
Ida, jalan terus.
Ada beberapa hal yang perlu kita lakukan.
224
00:27:43,900 --> 00:27:49,820
- Aku harus membawamu pergi, Tuva.
- Satu hal dalam satu waktu. Mengerti?
225
00:27:49,980 --> 00:27:54,020
Di saku kaki kananku ada lampu penanda.
226
00:27:54,180 --> 00:27:59,100
Kau harus menandai tempat dan kemudian
kau harus menelepon dan meminta bantuan.
227
00:27:59,260 --> 00:28:02,900
Setelah itu kau menyelam ke padaku
dengan udara ekstra.
228
00:28:03,060 --> 00:28:06,540
Ada dua botol tepat di lokasi penyelaman.
229
00:28:06,700 --> 00:28:11,980
Kau harus mengikatkan tali ke pelampung
penanda di sini bersamaku.
230
00:28:15,580 --> 00:28:19,180
Isi pelampung dengan udara
sehingga naik ke permukaan.
231
00:28:19,340 --> 00:28:23,340
Setelah itu kau naik tanpa berhenti.
232
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
Saat kau di atas, panggil bantuan.
233
00:28:27,220 --> 00:28:31,980
Ida, kau bisa melakukan ini.
Panggil saja bantuan.
234
00:28:32,140 --> 00:28:39,060
Aku baik-baik saja.
Naiklah ke permukaan sekarang. Ayo.
235
00:28:53,100 --> 00:28:58,220
Komputer selammu akan memberi tahumu
tentang penghentian keamanan.
236
00:28:58,380 --> 00:29:03,620
- Sudahlah. Ada batasan.
- Ada peringatan berhenti keamanan.
237
00:29:03,780 --> 00:29:08,540
Sudahlah. Berhentilah lebih lama
di penyelaman berikutnya.
238
00:29:08,700 --> 00:29:14,860
- Bangun dan panggil bantuan.
- Baik, aku naik sekarang.
239
00:29:47,740 --> 00:29:49,740
Baik...
240
00:30:00,660 --> 00:30:03,660
Tidak tidak tidak! Sialan...
241
00:30:44,620 --> 00:30:49,180
Ada juga batu di sini.
Telepon dan botol rusak.
242
00:30:49,340 --> 00:30:52,780
- Bisakah kau mengeluarkannya?
- Semuanya hilang.
243
00:30:52,940 --> 00:30:56,460
- Tuva!
- Ada dua botol di dalam mobil.
244
00:30:56,620 --> 00:31:01,820
- Kunci mobil ada di bawah batu.
- Hancurkan kotak!
245
00:31:01,980 --> 00:31:08,860
Ambil dongkrak di bagasi. Atur alarm.
Kau mengenal lingkungan.
246
00:31:09,020 --> 00:31:13,580
Angkat batu dengan dongkrak.
Untuk mobil, cepat!
247
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Ruang bagasi, ruang bagasi.
248
00:32:23,700 --> 00:32:25,980
Apa apaan...?
249
00:32:26,140 --> 00:32:31,180
Kompartemen bagasi. Tidak tidak tidak. Sial.
250
00:32:31,340 --> 00:32:34,980
Tidak, sial!
251
00:32:35,140 --> 00:32:37,580
Sialan!
252
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Ya Tuhan.
253
00:33:20,900 --> 00:33:22,660
Pelepasan Kursi Belakang
254
00:34:20,100 --> 00:34:22,140
Tolong!
255
00:34:24,460 --> 00:34:28,340
Tolong!
256
00:34:42,940 --> 00:34:46,380
Rumah...di sana.
257
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
Satu kilometer.
258
00:35:16,020 --> 00:35:19,260
- Tuva, aku di sini.
- Kau punya kopernya?
259
00:35:19,420 --> 00:35:24,940
- Aku tidak bisa membuka bagasi.
- Apakah kau membawa botol udara?
260
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
Tolong!
261
00:36:22,860 --> 00:36:26,500
- Tuva!
- Aku kehabisan udara sebentar lagi.
262
00:36:26,660 --> 00:36:32,580
Tuva, ada pesawat datang.
Aku tidak tahu apakah mereka melihatku.
263
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
Kau harus turun sekarang.
Aku hampir kosong.
264
00:36:35,940 --> 00:36:39,980
Pesawat! Dia kembali!
265
00:36:41,620 --> 00:36:44,900
- Sial! - Nyalakan api daruratmu!
266
00:36:45,060 --> 00:36:48,660
Aku belum. Aku menyalakannya di kota.
267
00:36:48,820 --> 00:36:53,180
Dengar. Aku kosong. Aku kehabisan waktu.
268
00:36:53,340 --> 00:36:56,380
Pesawat berputar. Mereka melihatku.
269
00:36:58,540 --> 00:37:01,980
- Tuva!
- Penyelam terputus.
270
00:37:02,140 --> 00:37:05,420
30 detik, aku datang!
271
00:37:11,860 --> 00:37:16,860
Tuva, aku datang. Bisakah kau mendengarku?
Aku akan segera ke sana.
272
00:37:34,820 --> 00:37:36,820
Baik?
273
00:37:42,540 --> 00:37:46,260
Aku kehilangan botol kedua ketika
aku harus memberi tahu pesawat.
274
00:37:46,420 --> 00:37:51,500
Aku harus menemukannya. Aku akan meninggalkan
botol udaraku di sini bersamamu. Mengerti?
275
00:40:33,940 --> 00:40:38,380
Aku tidak dapat menemukan jalan kembali.
Aku tidak dapat menemukanmu.
276
00:40:43,180 --> 00:40:49,580
Aku menghubungkan topengmu ke tabung.
Kita harus cepat. Pesawatnya ada di atas sana.
277
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
Berhasil.
278
00:41:01,740 --> 00:41:07,020
Pesawat itu di sana berputar-putar.
Mereka melihatku dan kembali.
279
00:41:07,180 --> 00:41:11,180
- Aku harus naik lagi. Kita harus cepat.
- Ya baiklah. Naiklah!
280
00:41:11,340 --> 00:41:15,180
Ayo! Naiklah!
281
00:41:16,940 --> 00:41:21,140
Ida, kali ini kau harus berhenti sejenak.
282
00:41:21,300 --> 00:41:25,060
Mengapa? aku hanya turun
selama beberapa menit.
283
00:41:25,220 --> 00:41:30,740
Aku harus naik. Pesawatnya ada di atas sana.
Kita tidak bisa menunggu.
284
00:41:30,900 --> 00:41:36,820
- Tidak, kau harus tetap tiga meter.
- Oke, aku tiga kaki.
285
00:41:36,980 --> 00:41:42,300
- Berapa lama aku harus tinggal?
- Ini jauh dari rencana.
286
00:41:42,460 --> 00:41:47,740
- Pesawat berputar-putar di sana.
- Kau harus menghentikan pengaman.
287
00:41:47,900 --> 00:41:52,420
- Ada batas. Aku harus naik sekarang!
- Ida, tidak!
288
00:41:54,780 --> 00:41:57,980
- Tidak tidak Tidak!
- Ada apa?
289
00:41:58,140 --> 00:42:03,140
Sialan! Pesawatnya hilang!
Apa yang kita lakukan sekarang?
290
00:42:04,740 --> 00:42:10,740
- Tuva, apa yang kita lakukan sekarang?
- Kau harus megambil jaket di mobil.
291
00:42:12,100 --> 00:42:15,820
Itu tidak bekerja. Aku sudah mencoba.
Tapi ada rumah di peta.
292
00:42:15,980 --> 00:42:22,260
- Angkat dongkrak dan angkat batu.
- Tidak, rumah jauh lebih baik.
293
00:42:22,420 --> 00:42:26,100
- Aku bisa mendapatkan bantuan.
- Tidak ada yang akan datang dan membantu kita.
294
00:42:26,260 --> 00:42:30,700
Ambil dongkrak di mobil.
Kita tangani ini sendiri.
295
00:43:49,780 --> 00:43:52,780
Diam, Knut!
296
00:43:54,620 --> 00:43:57,020
Diam!
297
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Halo?
298
00:45:06,780 --> 00:45:08,660
Halo?
299
00:45:39,980 --> 00:45:42,100
Sial...
300
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
Anjing?
301
00:46:04,020 --> 00:46:07,380
Hai, anjing itu. Tenang.
302
00:46:09,780 --> 00:46:12,540
Lucu.
303
00:46:42,380 --> 00:46:44,740
Sial...
304
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
Tidak, sialan, bukan jas...
305
00:47:29,380 --> 00:47:32,100
Skype, Skype, Skype...
306
00:47:32,260 --> 00:47:34,260
Skype
307
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
Hubungkan ponsel Eyvind.
308
00:47:40,420 --> 00:47:43,100
Hubungkan ponsel Eyvind.
309
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Sialan! Sialan! Sialan!
310
00:48:00,780 --> 00:48:04,340
PENYELAMAN BERTAHAN DI RING 33 METER 112 !!
311
00:48:31,300 --> 00:48:33,460
Norwegia rakus.
312
00:49:22,860 --> 00:49:25,620
Di mana dongkrak itu...?
313
00:49:34,620 --> 00:49:37,500
Semprotan cincin dot.
314
00:51:32,140 --> 00:51:34,460
Plester, plester, plester.
315
00:52:01,620 --> 00:52:03,620
Baik.
316
00:52:42,020 --> 00:52:44,020
Baik.
317
00:52:45,660 --> 00:52:50,260
Tuva, tidak ada dongkrak di sana,
tapi aku punya balok rusak.
318
00:52:50,420 --> 00:52:55,460
- Aku mencoba mengangkat batu itu.
- Keluarkan aku dari sini. Disini dingin.
319
00:53:09,180 --> 00:53:12,700
- Sudahkah kau mengganti botolnya?
- Ini sedikit tua di usia tuaku.
320
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
Yang ini hampir penuh. Tuva.
321
00:53:15,860 --> 00:53:18,580
Ini yang kita miliki.
322
00:53:18,740 --> 00:53:23,860
- Sekarang kita angkat batu itu, oke?
- Oke, lepaskan aku.
323
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Baik.
324
00:53:45,460 --> 00:53:48,460
Ayo, Tuva! Dorong!
325
00:53:53,220 --> 00:53:55,860
- Apakah itu bergerak?
- Tidak.
326
00:53:56,900 --> 00:54:00,380
- Aku menggunakan terlalu banyak udara.
- Berapa banyak?
327
00:54:00,540 --> 00:54:03,540
- 20 bar. Kita akan coba lagi.
- Baik.
328
00:54:10,820 --> 00:54:14,780
Oke, Tuva.
329
00:54:17,260 --> 00:54:19,580
Ayolah!
330
00:54:23,020 --> 00:54:26,140
Maaf, Tuva!
331
00:54:26,300 --> 00:54:29,820
- Apakah itu bergerak?
- Tidak, tidak brengsek.
332
00:54:32,860 --> 00:54:38,260
Aku butuh lebih banyak waktu.
Aku menghubungkan pada botol udara lainnya.
333
00:55:03,220 --> 00:55:05,900
Ada apa?
334
00:55:11,500 --> 00:55:15,580
- Tidak terbuka.
- Apakah macet?
335
00:55:15,740 --> 00:55:19,860
Aku kehilangan itu dan hanya memeriksa
sekrupnya, bukan katupnya.
336
00:55:20,020 --> 00:55:23,660
- Pasti ada yang rusak.
- Bukankah itu bergerak?
337
00:55:23,820 --> 00:55:28,980
Itu hanya berjalan tanpa perlawanan. Brengsek!
338
00:55:29,140 --> 00:55:32,620
Bernapaslah dengan tenang.
Berapa banyak udara yang kau miliki?
339
00:55:32,780 --> 00:55:37,460
Aku hanya punya tiga hingga empat menit lagi.
340
00:55:40,660 --> 00:55:45,540
Sekali lagi dengan balok penghancur.
Temukan tempat baru.
341
00:56:01,660 --> 00:56:04,620
Oke, apakah kau siap, Tuva? Dorong sekarang.
342
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Dorong!
343
00:56:08,980 --> 00:56:11,380
Ayolah!
344
00:56:11,540 --> 00:56:14,460
Maaf, Tuva!
345
00:56:17,940 --> 00:56:20,060
Tidak tidak tidak.
346
00:56:20,220 --> 00:56:25,220
Ambil jaketmu! Dorong di bawah batu
dan isi dengan udara!
347
00:56:25,380 --> 00:56:28,700
- Tapi aku hampir tidak punya udara.
- Lakukan saja sekarang!
348
00:56:49,380 --> 00:56:52,980
- Katup pengaman terbuka!
- Tutupi itu!
349
00:56:55,060 --> 00:56:58,980
- Kau tidak bisa, sial!
- Tutupi itu!
350
00:57:01,820 --> 00:57:04,220
Itu tidak bekerja.
351
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
Aku hampir kehabisan udara.
352
00:57:33,740 --> 00:57:36,180
Kau harus memilih.
353
00:57:36,340 --> 00:57:42,020
Aku bisa tinggal di sini dan bernafas dengan udaramu.
354
00:57:42,180 --> 00:57:44,940
Atau naik dan lihat apakah ada yang datang.
355
00:57:45,100 --> 00:57:49,620
Itu tidak bekerja. Jika kau lurus ke atas,
kau akan mati.
356
00:57:49,780 --> 00:57:55,340
Kau memiliki 15-20 menit lagi.
Seseorang bisa datang dan menyelamatkan kita.
357
00:57:55,500 --> 00:57:58,620
Tunggu sebentar, Ida. Itu tidak bekerja.
358
00:58:01,100 --> 00:58:05,300
Ketika kau kehabisan udara, kau ambil milikku.
359
00:58:09,340 --> 00:58:13,500
Jadi kau bisa hidup. Tetap di sini sampai selesai.
360
00:58:41,860 --> 00:58:43,860
Di.
361
00:58:51,700 --> 00:58:54,020
Tidak apa-apa.
362
00:58:55,340 --> 00:58:59,620
Maafkan aku, bukan Ibu yang ada di sini.
363
00:58:59,780 --> 00:59:02,780
Aku ingin menjadi dirimu.
364
01:00:03,700 --> 01:00:06,580
Ambil udara!
365
01:01:15,940 --> 01:01:18,580
Apakah kau menyerah juga?
366
01:05:54,180 --> 01:05:57,700
- Kau harus mendekompres.
- Maafkan aku karena meninggalkanmu.
367
01:05:57,860 --> 01:06:00,980
Hentikan. Kau sudah terlalu banyak naik.
368
01:06:01,140 --> 01:06:03,980
Jika kau naik sekarang, kau mati
sebelum memasuki ruang tekanan.
369
01:06:04,140 --> 01:06:07,340
- Bagaimana kau pergi ketika kau muncul?
- Tidak bagus.
370
01:06:07,500 --> 01:06:12,940
- Kau terluka di mana saja?
- Di bahu dan lengan.
371
01:06:13,100 --> 01:06:17,060
Kau harus di sini selama setidaknya 30 menit.
372
01:06:21,780 --> 01:06:25,380
Itu yang kita miliki. Tetap di sini selama mungkin.
373
01:06:25,540 --> 01:06:30,380
Lalu kau naik. Aku menunggumu
dan aku meninggalkanmu ke darat.
374
01:06:30,540 --> 01:06:33,940
Hati-hati, jangan sampai keracunan karbon monoksida.
375
01:06:34,100 --> 01:06:39,380
- Hitung setiap angka ketiga mundur.
- Oke, sampai jumpa di sana.
376
01:06:42,020 --> 01:06:44,500
Sampai jumpa lagi.
377
01:06:56,060 --> 01:06:58,420
97.
378
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
94.
379
01:07:03,820 --> 01:07:05,860
91.
380
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
88.
381
01:07:09,940 --> 01:07:12,500
85.
382
01:07:12,660 --> 01:07:14,660
82.
383
01:07:17,740 --> 01:07:19,740
79.
384
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
Aku bisa membawa udara dari permukaan.
385
01:07:46,580 --> 01:07:51,460
- Ini dapat memberimu waktu ekstra.
- Tunggu! Bagaimanapun, kita memiliki udara.
386
01:07:51,620 --> 01:07:56,820
Botol udara pecah yang jatuh
di sana hampir penuh.
387
01:07:58,660 --> 01:08:03,860
Kita harus hancurkan semuanya di sini.
388
01:08:05,740 --> 01:08:08,140
60 detik.
389
01:08:16,420 --> 01:08:21,740
1 2 3 4 5...
390
01:08:23,380 --> 01:08:26,700
...7 8...
391
01:09:25,060 --> 01:09:28,540
Kita harus turun. Udara semakin buruk.
392
01:10:23,540 --> 01:10:25,940
Kita berhasil!
393
01:10:44,740 --> 01:10:46,740
Ida.
394
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
Ida?
395
01:10:50,780 --> 01:10:54,260
Ida? Ida!
396
01:11:02,860 --> 01:11:05,500
Ida! Ida...
397
01:11:30,224 --> 01:12:30,224
Subtitlekan.com