1 00:01:06,608 --> 00:01:09,319 Apa? Ah, ayolah! 2 00:01:16,493 --> 00:01:18,078 Terima kasih. 3 00:01:43,853 --> 00:01:46,106 Astaga! Sialan! 4 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Alaska sialan. 5 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Tiarap! Cepat berlutut! Tiarap! 6 00:02:02,997 --> 00:02:04,457 Oke, oke. 7 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 Oke. Ya. Astaga! 8 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 Ayolah, Manis. 9 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 Aku kooperatif. Aku kooperatif, oke? 10 00:02:10,713 --> 00:02:11,923 Aman! 11 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 Kena kau. 12 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 Hei, Winston. Apa kabar? 13 00:02:16,886 --> 00:02:18,012 Apa? 14 00:02:18,054 --> 00:02:20,557 Aku Madolyn Harris, US Marshal. 15 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 Kau sulit sekali dilacak. 16 00:02:21,933 --> 00:02:24,185 Tawar-menawar! Aku mau tawar-menawar. 17 00:02:24,227 --> 00:02:26,521 Ayo tawar-menawar. 18 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 Woi, woi, woi, woi, woi, woi! 19 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 Ini sup ayam. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,111 Lempar dia ke kasur. 21 00:02:34,737 --> 00:02:35,989 Oh, jangan seprainya. 22 00:02:36,030 --> 00:02:37,907 Jangan seprainya. Itu berkerak. 23 00:02:38,658 --> 00:02:41,494 Itu... sangat berkerak. 24 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 Winston, kau mau tawar-menawar? 25 00:02:43,454 --> 00:02:44,706 Bersaksi melawan Moretti. 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,752 Oke. 27 00:02:49,794 --> 00:02:52,172 Tapi aku mau kekebalan penuh dan banyak... 28 00:02:52,922 --> 00:02:54,382 ...dan banyak perlindungan. 29 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 Baiklah. Biar kuhubungi atasanku dulu. 30 00:02:59,053 --> 00:03:00,180 Oke. 31 00:03:04,767 --> 00:03:08,396 Ini Harris. Yup. Tertangkap dengan mulus. 32 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 Dengar, dia mau tawar-menawar. 33 00:03:11,608 --> 00:03:13,443 Uh-huh. 34 00:03:13,484 --> 00:03:16,321 Siap. Kabari aku terus. 35 00:03:16,362 --> 00:03:17,655 Apa kata mereka? 36 00:03:17,697 --> 00:03:20,408 Santai saja. Ini bisa makan waktu beberapa hari. 37 00:03:23,995 --> 00:03:26,789 Hei, uh, aku nggak mau jadi orang yang menyebalkan, tapi... 38 00:03:27,999 --> 00:03:31,961 Aku harus ke kamar kecil. 39 00:03:32,003 --> 00:03:34,422 Oh, ayolah, jangan lihat aku seperti itu. 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 Orang-orang ini benar-benar membuatku buang air besar. 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 Mau bagaimana lagi? 42 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 Bisa aku dapat privasi? 43 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 Kau bisa kabur. 44 00:03:50,605 --> 00:03:51,689 Oke. 45 00:03:53,483 --> 00:03:56,569 Tapi kalau kau tidak melepas borgol ini, 46 00:03:56,611 --> 00:03:58,446 kau yang harus mengurus semua dokumennya. 47 00:04:01,699 --> 00:04:02,617 Hei, Bob, Jeff. 48 00:04:04,077 --> 00:04:05,411 Ya, Bu. 49 00:04:05,453 --> 00:04:07,205 Aku punya tugas untuk kalian. 50 00:04:09,624 --> 00:04:11,042 ♪ Aku ingin tahu siapa ♪ 51 00:04:12,669 --> 00:04:14,462 ♪ Siapa orang itu tadi ♪ 52 00:04:17,215 --> 00:04:18,591 ♪ Aku ingin tahu siapa ♪ 53 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 ♪ Siapa orang itu tadi ♪ 54 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 ♪ Kau tahu, saat aku masuk ♪ 55 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 ♪ Seseorang lari dari pintu belakangku ♪ 56 00:04:33,773 --> 00:04:36,067 ♪ Sepatunya di sakunya ♪ 57 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 ♪ Mantelnya di tangannya ♪ 58 00:04:38,361 --> 00:04:40,113 ♪ Katakan padaku, sayang ♪ 59 00:04:40,154 --> 00:04:41,239 ♪ Siapa pria itu ♪ 60 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 ♪ Aku ingin tahu siapa ♪ 61 00:04:44,534 --> 00:04:46,160 ♪ Siapa orang itu tadi ♪ 62 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 Masuk. 63 00:04:50,915 --> 00:04:52,834 Apa-apaan ini? 64 00:04:52,875 --> 00:04:54,544 Pesawat carteran, Winston. Masuk. 65 00:04:54,585 --> 00:04:55,753 Oke. 66 00:04:56,587 --> 00:04:57,839 Begini ya, 67 00:04:57,880 --> 00:04:59,173 "Kita mencarter pesawat pribadi," 68 00:04:59,215 --> 00:05:01,342 Aku membayangkan Gulfstream, membayangkan Learjet, 69 00:05:01,384 --> 00:05:04,762 kau tahu, sekelas Jay-Z. 70 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 Kupikir kita akan membuka botol-botol sampanye. 71 00:05:06,514 --> 00:05:09,309 Bukannya Dramamine sialan. 72 00:05:09,350 --> 00:05:11,894 Itu jet. Aku tidak pernah bilang jet. 73 00:05:11,936 --> 00:05:13,938 Aku bilang kita punya pesawat pribadi, dan inilah pesawatnya. 74 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 -Tidak. -Lengan. 75 00:05:15,606 --> 00:05:18,401 Ini bukan pesawat. Ini layang-layang dengan sabuk pengaman. 76 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 Jujur saja, aku lebih suka naik Spirit Airlines. 77 00:05:21,029 --> 00:05:23,573 Ya, Winston, kau mau aku bilang apa? 78 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 Lain kali, bersembunyilah di Miami, mungkin kau dapat jet. 79 00:05:26,743 --> 00:05:29,203 Kau malah jadi seperti Unabomber, 80 00:05:29,245 --> 00:05:31,998 menyeretku jauh-jauh ke Alaska yang bersalju, 81 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 pilihan kita jadi agak terbatas. 82 00:05:34,375 --> 00:05:36,502 Kurasa kau bahkan tak bisa mendaratkan jet di sini. 83 00:05:36,544 --> 00:05:39,756 Ya, memang agak sulit untuk menghilang di Miami. 84 00:05:39,797 --> 00:05:41,716 Ya, dan itu tak banyak membantumu. 85 00:05:55,396 --> 00:05:56,773 Kalian duluan saja. Aku menyusul sebentar lagi. 86 00:05:56,814 --> 00:05:58,399 - Van Sant. - Ini Madolyn. 87 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 Aku mulai khawatir. 88 00:06:00,151 --> 00:06:02,070 Jangan khawatir. Kita sudah hampir siap berangkat. 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,404 Apa dia kooperatif? 90 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 - Kalau kubilang tidak, boleh aku menyetrumnya? - Tentu. 91 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 Aku di sini. Aku bisa mendengarmu. 92 00:06:06,783 --> 00:06:09,452 Tiga hari di Motel Buruk. Dia tak pernah berhenti bicara. 93 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 Oh, ayolah. Kau menikmati setiap detiknya. 94 00:06:12,246 --> 00:06:14,082 Jangan bilang kau rindu duduk di belakang meja. 95 00:06:14,123 --> 00:06:18,044 Tidak. Tidak. Sungguh, Caroline. 96 00:06:18,086 --> 00:06:20,755 Terima kasih sudah menempatkanku di lapangan lagi. 97 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 Aku tahu kau mendapat tekanan. 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 Jangan berterima kasih dulu. Hakim Martin mengundurkan diri. 99 00:06:24,634 --> 00:06:26,928 Coba tebak tiga kali siapa penggantinya. 100 00:06:26,969 --> 00:06:28,930 Pramugari, apakah ada makanan di penerbangan ini 101 00:06:28,971 --> 00:06:30,098 atau hanya camilan? 102 00:06:30,139 --> 00:06:31,182 Diam, Winston. 103 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 Ya, oke. Hanya camilan. Oke. 104 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 - Kau di sana? - Uh, ya. Diganti siapa? 105 00:06:35,228 --> 00:06:37,355 - Hakim yang super keras itu. - Falco? 106 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 Ya, aku tahu. Dan seperti biasanya, 107 00:06:38,773 --> 00:06:40,650 dia tidak mengizinkan kita menunda tanggal persidangan lagi. 108 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 - Kau bercanda. - Begini, semua akan baik-baik saja. 109 00:06:43,027 --> 00:06:45,446 Tim sudah siap menjemputmu di Anchorage. 110 00:06:45,488 --> 00:06:46,697 Oke. 111 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 Kita akan tiba di sana sekitar... 112 00:06:49,492 --> 00:06:51,452 Kita seharusnya tiba di sana sekitar 90 menit lagi. 113 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 - Ke mana dia? - Bagus. 114 00:06:53,246 --> 00:06:55,039 Pengacara Moretti mencoba mengulur waktu, 115 00:06:55,081 --> 00:06:56,624 tapi aku sudah menghitungnya. 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,126 Kita masih bisa tiba di New York besok pagi, oke? 117 00:06:58,167 --> 00:07:00,086 - Cepat berangkat. - Ya. 118 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 Baiklah. Hubungi aku dari Anchorage. 119 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 Sesuai aturan, oke? Jangan mempermalukan kita. 120 00:07:03,589 --> 00:07:04,549 Aku harus pergi. 121 00:07:05,842 --> 00:07:08,761 Jadi, adakah hiburan selama penerbangan 122 00:07:08,803 --> 00:07:10,638 atau kau tahu trik-trik pesta? 123 00:07:10,680 --> 00:07:13,015 Deputi Harris? Daryl Booth. 124 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 Semoga kau suka terbang. Hari yang indah untuk itu. 125 00:07:22,275 --> 00:07:24,235 Harus kukatakan, biasanya aku 126 00:07:24,277 --> 00:07:26,028 tidak membiarkan penumpangk naik sebelum aku. 127 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 Ini demi keselamatanmu sendiri. 128 00:07:29,615 --> 00:07:31,409 Ooh! Begitukah? 129 00:07:31,451 --> 00:07:32,660 Kau bawa apa, Glock atau... 130 00:07:32,702 --> 00:07:34,036 Kita agak terburu-buru, Tuan Booth. 131 00:07:34,078 --> 00:07:35,413 Baik, Bu. 132 00:07:41,502 --> 00:07:44,714 Kau yakin tak mau duduk di belakang sana bersamanya? 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,633 Sama sekali tidak. 134 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 Ya, ini agak sulit karena ketegangan seksualnya. 135 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 Maksudku, uh... 136 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 bukankah seharusnya ada yang mengawasinya? 137 00:07:53,347 --> 00:07:54,474 Oh, dia terikat, Tuan Booth. 138 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 Dia tidak akan ke mana-mana. Percayalah. 139 00:07:56,517 --> 00:07:58,811 Oke. Hei, kau yang berkuasa. Aku hanya... 140 00:08:00,354 --> 00:08:01,147 Aku belum pernah menerbangkan buronan sebelumnya. 141 00:08:02,064 --> 00:08:03,399 Saksi. 142 00:08:03,441 --> 00:08:05,109 - Apa? - Diam, Winston. 143 00:08:05,151 --> 00:08:06,944 Aku saksi pemerintah yang kooperatif, 144 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 - bukan buronan. - Winston. 145 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Tidak, aku hanya bilang, 146 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 secara teknis, kita semua berada di pihak yang sama. 147 00:08:11,032 --> 00:08:12,283 Jangan bicara lagi. 148 00:08:13,117 --> 00:08:14,702 Baiklah, 149 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 cuaca diperkirakan sedikit berawan dan angin sepoi-sepoi. 150 00:08:16,746 --> 00:08:18,664 Dan aku harap kau tidak berbicara dengan tahanan. 151 00:08:19,916 --> 00:08:21,292 Baik, Bu. 152 00:08:23,461 --> 00:08:24,962 Maaf, aku hanya... 153 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 Aku juga belum pernah menerbangkan seorang US Marshal sebelumnya. 154 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 Tapi aku pernah menerbangkan Marshall Faulk sekali. 155 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 Itu sangat keren. 156 00:08:34,263 --> 00:08:36,140 Baiklah. Anchorage Center, 157 00:08:36,182 --> 00:08:38,392 November 208, uniform, uniform. 158 00:08:38,434 --> 00:08:41,145 Siap untuk lepas landas di Crooked Creek, landasan 34. 159 00:08:43,523 --> 00:08:46,192 Diterima. November 208, uniform, uniform. 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,778 Diizinkan lepas landas, landasan 34. 161 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 - Siap berangkat? - Siap. 162 00:08:51,822 --> 00:08:52,782 Wiii... 163 00:10:16,490 --> 00:10:17,617 Apa memang selalu berguncang seperti ini? 164 00:10:25,708 --> 00:10:29,462 ♪ Bagaimana rasanya ♪ 165 00:10:29,503 --> 00:10:32,840 ♪ Memperlakukanku seperti ini ♪ 166 00:10:32,882 --> 00:10:34,967 ♪ Saat kau menyentuhku ♪ 167 00:10:35,009 --> 00:10:36,302 Kau tidak suka musiknya? 168 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 Ya, aku tahu. Tapi di sini, kau harus punya musik 169 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 untuk meredam suara angin dan serigala. 170 00:10:44,185 --> 00:10:47,188 Lihat? Dia mengerti. 171 00:10:47,229 --> 00:10:49,482 Di sini selalu bergolak. 172 00:10:49,523 --> 00:10:52,401 Seharusnya akan lebih tenang setelah kita mencapai ketinggian 3.000 kaki. 173 00:10:52,443 --> 00:10:54,070 Kalau kau merasa mual, jangan khawatir. 174 00:10:54,111 --> 00:10:55,321 Kau tahu, jumlah penumpang 175 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 yang muntah di sini? 176 00:10:56,572 --> 00:10:58,074 - Halo? - Aku bisa buka kedai camilan. 177 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 Halo? Halo! 178 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 Apa kalian bisa mendengarku? 179 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 Bagaimana kalau aku mau kencing? 180 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 Kau perokok? 181 00:11:08,459 --> 00:11:10,503 - Tidak, aku sudah berhenti. - Aku mau. 182 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 Ya, rasanya tidak sama, kan? 183 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Lehermu tidak apa-apa? 184 00:11:20,554 --> 00:11:22,348 - Ada goresan di sana. - Oh. 185 00:11:22,390 --> 00:11:24,558 Perawatan. Risiko pekerjaan. 186 00:11:29,105 --> 00:11:31,899 Ayolah. Oh, ayolah. 187 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 - Kenapa dia dirantai? - Ayolah! 188 00:11:38,030 --> 00:11:39,657 Dia bilang dia seorang saksi. Kenapa dia dirantai? 189 00:11:39,699 --> 00:11:41,325 Karena dia berisiko kabur. 190 00:11:41,367 --> 00:11:43,035 Kukira dia bilang kalian berada di pihak yang sama. 191 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 Dia pembohong. 192 00:11:46,455 --> 00:11:47,707 Apa yang dia lakukan? 193 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Oke. Lupakan saja pertanyaanku. 194 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 Kau harus mengerti 195 00:11:53,337 --> 00:11:55,339 biasanya penumpangk adalah rombongan pemancing mabuk 196 00:11:55,381 --> 00:11:57,758 atau sekelompok orang kantoran yang ingin merasakan alam yang sesungguhnya. 197 00:11:57,800 --> 00:12:00,886 Ya ampun, aku hanya pilot udik. 198 00:12:00,928 --> 00:12:03,055 Aku belum pernah melihat gadis 199 00:12:03,097 --> 00:12:04,974 secantik dirimu dari kota besar. 200 00:12:05,015 --> 00:12:06,726 Sudah lama terbang? 201 00:12:06,767 --> 00:12:09,311 Ya, ayahku adalah pilot penyemprot tanaman di Texas. 202 00:12:09,353 --> 00:12:10,980 Ada DDT dalam darahku. 203 00:12:11,021 --> 00:12:15,276 Baiklah, terima kasih. Aku sangat tegang, suka mengontrol. 204 00:12:15,317 --> 00:12:17,278 Aku ingin sekali berhubungan denganmu 205 00:12:17,319 --> 00:12:18,696 supaya aku bisa sepenuhnya mengontrol... 206 00:12:18,738 --> 00:12:20,322 Yah, itu akan cocok untukku. 207 00:12:20,364 --> 00:12:22,533 Kalau kita sepupu, kita pasti sudah menikah. 208 00:12:22,575 --> 00:12:24,368 Aku datang ke sini untuk penerbangan carteran musim panas 209 00:12:24,410 --> 00:12:26,120 mungkin 15 tahun yang lalu. 210 00:12:26,829 --> 00:12:27,747 Tidak pernah pergi. 211 00:12:29,331 --> 00:12:30,916 Aku mengoceh. Maaf. 212 00:12:30,958 --> 00:12:33,753 Mantanku selalu bilang aku terlalu banyak bicara. Maaf. 213 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 Indah, kan? 214 00:12:37,131 --> 00:12:37,923 Itu memang indah. 215 00:12:40,342 --> 00:12:42,303 Ya, kau akan terbiasa. 216 00:12:52,396 --> 00:12:53,731 Oh, sial. 217 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 - Semuanya baik-baik saja? - Ya, tidak apa-apa. 218 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 Tidak perlu khawatir. 219 00:12:58,068 --> 00:12:59,403 Rongsokan ini terus-menerus korsleting. 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 Tidak ada GPS? 221 00:13:00,571 --> 00:13:01,822 Tidak masalah, sungguh. 222 00:13:01,864 --> 00:13:04,992 Maksudku, ini terjadi dua kali seminggu. 223 00:13:05,034 --> 00:13:07,661 Ini tidak serius. Aku sering terbang di rute ini. 224 00:13:07,703 --> 00:13:10,831 75 menit dari sekarang, kita akan mendarat, 225 00:13:10,873 --> 00:13:13,000 dan kau dan temanmu atau saksimu, 226 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 akan melanjutkan perjalanan ke Seattle, aku janji. 227 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 Apa menurutmu sebaiknya kita tidak putar balik? 228 00:13:17,171 --> 00:13:20,216 Tidak, tidak perlu. Maksudku, terserah padamu. 229 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 Maksudku, aku tetap dibayar. 230 00:13:21,842 --> 00:13:23,594 Ada cuaca buruk datang dari utara. 231 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Kalau kita kembali sekarang, 232 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 kita mungkin akan tertahan selama beberapa jam. 233 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 75 menit. 234 00:13:28,474 --> 00:13:29,558 Aku tahu jalannya. Aku akan mengantarmu ke sana. 235 00:13:51,080 --> 00:13:52,039 Sudah berapa lama kau bersama Marshal? 236 00:13:53,207 --> 00:13:55,793 Uh, tujuh, hampir delapan tahun. 237 00:13:57,878 --> 00:14:00,840 - Kau suka? - Ada saat-saat menyenangkannya. 238 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 Woi! Apa-apaan itu tadi? 239 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Kita baik-baik saja. 240 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 - Maaf. - Oh, tidak apa-apa. 241 00:14:08,055 --> 00:14:10,641 Tabrakan burung. Tidak masalah. 242 00:14:11,433 --> 00:14:12,601 Kecuali kalau kau burungnya. 243 00:14:13,811 --> 00:14:15,437 Ya. Sebaiknya aku terbang lebih tinggi 244 00:14:15,479 --> 00:14:17,690 kalau-kalau ada lagi. 245 00:14:17,731 --> 00:14:20,067 Yah, tidak bisa terlalu tinggi atau aku akan pingsan. 246 00:14:26,156 --> 00:14:27,700 - Kau baik-baik saja? - Apa pesawatnya... 247 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 Ah, pesawatnya baik-baik saja. 248 00:14:30,703 --> 00:14:31,662 Aku harus menghabiskan malamku 249 00:14:31,704 --> 00:14:33,247 membersihkan darah darinya, 250 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 tapi bisa saja lebih buruk. Bisa saja baling-balingnya rusak. 251 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 Aku akan membersihkan bulu dari saluran masuk udara sepanjang minggu. 252 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 Lihat dia. Hebat, kan? 253 00:14:56,061 --> 00:14:57,646 Menari untuk hiburanmu. 254 00:14:57,688 --> 00:14:59,231 Oh, ayolah. Dia tangguh. 255 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 Ya, aku tahu. 256 00:15:02,985 --> 00:15:04,153 Lihat aku dengan kata-kata mahal itu, kan? 257 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 Jangan beritahu siapa-siapa. 258 00:15:07,156 --> 00:15:08,449 Tapi faktanya, 259 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 dia terus menari melewati semua guncangan 260 00:15:09,992 --> 00:15:13,245 dan belokan dan turbulensi. Tidak ada yang mengganggunya. 261 00:15:13,287 --> 00:15:14,955 Harus mengagumi wanita seperti itu. 262 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Oh, sial. 263 00:15:29,136 --> 00:15:31,597 Hei. Hei! Hei! 264 00:15:32,514 --> 00:15:33,933 Apa kau bisa mendengarku? 265 00:15:34,725 --> 00:15:36,936 Ya Tuhan. Uh... 266 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 Uh... 267 00:15:40,314 --> 00:15:42,274 Oh, apa yang harus kulakukan? Um... 268 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 - Hei! - Apa itu? 269 00:15:56,997 --> 00:15:59,583 - A... Aku perlu bicara denganmu. - Apa? 270 00:15:59,625 --> 00:16:01,961 Uh, aku... Aku menjatuhkan sesuatu... 271 00:16:04,672 --> 00:16:07,925 Uh, di lantai dekat... dekat kakiku. 272 00:16:07,967 --> 00:16:09,677 - Kau urus saja. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 273 00:16:09,718 --> 00:16:11,887 A... Aku juga tidak enak badan. 274 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 Aku tidak peduli, Winston. Tahan saja. 275 00:16:13,889 --> 00:16:16,016 Tidak, rasanya aku benar-benar tidak enak badan. 276 00:16:16,058 --> 00:16:18,727 Seperti aku punya firasat buruk. 277 00:16:20,562 --> 00:16:21,939 Kurasa kita harus putar balik. 278 00:16:21,981 --> 00:16:23,482 Tarik napas dalam-dalam, Winston. 279 00:16:23,524 --> 00:16:25,067 Kau akan baik-baik saja. 280 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 - Ada apa dengannya? - Katanya dia merasa mual. 281 00:16:27,653 --> 00:16:29,822 Oh, sial. 282 00:16:35,953 --> 00:16:37,663 Ini. 283 00:16:37,705 --> 00:16:38,998 Usahakan tetap di dalam kantong. 284 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 Oke. 285 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 Apa kubilang? Satu di setiap penerbangan. 286 00:16:53,262 --> 00:16:54,430 Kapan kita sampai? 287 00:16:56,098 --> 00:16:58,684 Sekitar satu jam lagi. Sebentar lagi. 288 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 Kapan kita akan melihat peradaban lagi? 289 00:17:04,398 --> 00:17:08,193 Oof. Di sekitar sini? Tidak sampai pendekatan akhir. 290 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 Bagaimana kau tahu tentang Seattle? 291 00:17:32,092 --> 00:17:33,635 - Apa? - Tadi. 292 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 Kau bilang kau akan mengantar kita ke Seattle 293 00:17:35,429 --> 00:17:36,680 secepatnya. 294 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 Bagaimana kau tahu ke sanalah tujuan kita? 295 00:17:38,098 --> 00:17:40,684 Ya ampun. Ke mana lagi kau bisa pergi? 296 00:17:40,726 --> 00:17:43,645 Kau bukan orang Alaska. Aku bisa pastikan itu. 297 00:17:43,687 --> 00:17:46,732 Tidak mungkin kau tinggal di Anchorage. Jangan tersinggung. 298 00:17:46,774 --> 00:17:50,069 Bahkan, kalau aku harus menebak, 299 00:17:50,110 --> 00:17:51,737 Aku akan bilang kau punya darah Yankee. 300 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 Tidak terlalu kentara aksennya, tapi... 301 00:17:54,782 --> 00:17:56,658 kau mengingatkanku pada seorang wanita yang dulu sering kubercandai. 302 00:17:59,286 --> 00:18:02,081 Bisakah aku menghubungi ATC dengan ini? Aku perlu melapor. 303 00:18:02,122 --> 00:18:03,665 - Sudah? - Protokol. 304 00:18:03,707 --> 00:18:04,958 Ya. Baiklah. Tentu. 305 00:18:06,919 --> 00:18:08,045 Anchorage Center, 306 00:18:08,087 --> 00:18:10,214 November 208, uniform, uniform. 307 00:18:10,255 --> 00:18:11,340 Hubungi. 308 00:18:12,800 --> 00:18:14,134 Hubungi, Anchorage Center. 309 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 Ini November 208, uniform, uniform. Ganti. 310 00:18:17,930 --> 00:18:19,556 - Anchorage Center? - Tidak ada? 311 00:18:19,598 --> 00:18:23,352 Mungkin, uh, pegunungan menghalangi sinyal. 312 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 Seharusnya baik-baik saja dalam beberapa menit lagi. 313 00:18:44,873 --> 00:18:45,958 Oh, sial. 314 00:19:02,182 --> 00:19:03,267 Agak menyeramkan, ya? 315 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Pilot lokal menyebut ini sup Eskimo. 316 00:19:11,066 --> 00:19:13,360 Komunitas penerbangan di sini pasti cukup kecil. 317 00:19:13,402 --> 00:19:15,112 Mm. 318 00:19:15,154 --> 00:19:16,989 Kau pasti kenal pilot yang menerbangkanku ke sini minggu lalu. 319 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 Uh, Jani... Janikowski? 320 00:19:18,740 --> 00:19:22,744 Janikowski? Oh, tentu. Orang hebat. 321 00:19:22,786 --> 00:19:25,080 Wah, suatu ketika di Nome, aku dan dia mendapatkan 322 00:19:25,122 --> 00:19:26,957 nitrous oksida dan obor las. 323 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Yah, seperti kubilang, orang hebat. 324 00:19:30,794 --> 00:19:32,838 Ya. Sepertinya begitu. 325 00:19:34,590 --> 00:19:35,716 Kecuali dia perempuan. 326 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 Hmm. Oh, maksudmu saudarinya. 327 00:19:38,552 --> 00:19:39,761 Dan percayalah, 328 00:19:39,803 --> 00:19:41,180 aku juga bisa menceritakan beberapa kisah tentang dia. 329 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Yah, kau tidak benar-benar percaya itu, kan? 330 00:19:49,438 --> 00:19:51,190 Aku tahu kau akan menyenangkan. 331 00:19:56,486 --> 00:19:57,571 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Jangan tembak dia! Kita membutuhkannya! 332 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Oh, sial! 333 00:20:06,371 --> 00:20:07,414 Ya. Ya. 334 00:20:08,582 --> 00:20:09,416 Dia punya pisau! 335 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 Tenang saja. Aku tidak ingin membunuhmu. 336 00:20:13,921 --> 00:20:15,756 Mayat dingin tidak menyenangkan. 337 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 Apa-apaan... 338 00:20:28,518 --> 00:20:30,437 Aku suka kalau mereka jual mahal. 339 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Ya. Kau mau main kasar? 340 00:20:33,065 --> 00:20:34,900 Guk, guk. 341 00:20:34,942 --> 00:20:37,069 Oh, ya. Kau akan jadi pesta, ya? 342 00:20:37,110 --> 00:20:38,570 Ya. 343 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Oh, sial! Sialan! Oh, sial! Sialan! Oh, sial! 344 00:20:42,616 --> 00:20:43,867 Hei, diam! 345 00:20:50,540 --> 00:20:52,834 Tuan Moretti sangat kecewa padamu, Winston, 346 00:20:52,876 --> 00:20:54,503 dan dia ingin kau mati. 347 00:20:54,544 --> 00:20:55,879 Aku belum memberi tahu mereka apa pun. Aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 348 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 Aku bersumpah. Aku tidak mengatakan sepatah kata pun. 349 00:20:57,005 --> 00:20:58,090 Aku tahu. Winston, berhenti. Berhenti. 350 00:20:58,131 --> 00:20:59,800 Berhenti. Aku tahu. 351 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 Aku tahu, kawan. Kau belum mengatakan apa-apa. 352 00:21:01,593 --> 00:21:04,471 - Aku tidak mengatakan apa pun. - Ya. Dan sekarang kau tidak akan pernah bisa. 353 00:21:04,513 --> 00:21:06,765 Uh... Aku bisa membayarmu. 354 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 Ayolah, kawan. 355 00:21:08,141 --> 00:21:09,309 Hargai dirimu sedikit, ya? 356 00:21:09,351 --> 00:21:12,604 Aku serius. Satu juta dolar dalam crypto. 357 00:21:12,646 --> 00:21:15,482 Sama sekali tidak bisa dilacak. Kau harus membiarkanku pergi. 358 00:21:15,524 --> 00:21:17,442 Apa aku terlihat seperti orang yang berurusan dengan crypto sialan? 359 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 Baiklah. Kalau begitu, uh, uang tunai. 360 00:21:19,861 --> 00:21:21,363 Terserah. Sial, apa bedanya? 361 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 Kita sedang membicarakan satu juta dolar di sini. 362 00:21:23,407 --> 00:21:25,742 Oh, ya? Kau punya semua itu tersimpan begitu saja, ya? 363 00:21:25,784 --> 00:21:29,621 Aku adalah akuntan Moretti, jadi, ya, aku menggelapkan. 364 00:21:29,663 --> 00:21:32,749 Satu juta dolar? Kau punya nyali juga. 365 00:21:32,791 --> 00:21:33,875 Apa kau tahu 366 00:21:33,917 --> 00:21:35,711 berapa banyak uang yang kusembunyikan untuk pria itu? 367 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 Karena dia pasti tidak tahu. 368 00:21:37,796 --> 00:21:39,673 Kau tidak akan percaya berapa banyak orang yang ikut menikmati. 369 00:21:39,715 --> 00:21:41,216 Ada satu orang di Sankaty, Massachusetts 370 00:21:41,258 --> 00:21:43,927 mendapat $25.000 sebulan, selama bertahun-tahun. 371 00:21:43,969 --> 00:21:47,889 Kau hanya perlu membiarkanku pergi begitu saja. 372 00:21:49,141 --> 00:21:51,685 - Itu saja, ya? - Itu saja. 373 00:21:51,727 --> 00:21:53,979 Dengar, apa rencanamu? 374 00:21:54,021 --> 00:21:56,565 Kau akan menerbangkan kami ke lapangan terbang terpencil 375 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 dan meninggalkan kami untuk serigala? 376 00:21:58,608 --> 00:22:00,986 Tidak. Lebih mungkin beruang. 377 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 Di musim seperti ini. 378 00:22:05,032 --> 00:22:06,325 Dan hanya setelah kita bersenang-senang. 379 00:22:07,326 --> 00:22:08,577 Kau mengerti? 380 00:22:11,330 --> 00:22:14,666 Oke. Tapi masalahnya begini. 381 00:22:16,960 --> 00:22:19,755 Siapa yang akan tahu? Benar? 382 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 Maksudku, aku akan menghilang selamanya. 383 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 Kau bisa mengatakan kau melakukan pekerjaanmu, 384 00:22:24,217 --> 00:22:26,845 ditambah kau mendapat tambahan satu juta dolar di sakumu. 385 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 Ini saling menguntungkan. 386 00:22:28,597 --> 00:22:29,556 Wow. 387 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 Dan dia? 388 00:22:34,186 --> 00:22:35,520 Bagaimana dengannya? 389 00:22:44,780 --> 00:22:45,572 Lihat dia. 390 00:22:48,158 --> 00:22:49,368 Jika kau pergi, dia tetap akan mati. 391 00:22:50,869 --> 00:22:53,538 Dan kemudian dia akan mati karenamu. 392 00:22:53,580 --> 00:22:56,041 Oh, kau punya nyali, ya? Untuk melepaskannya? 393 00:22:56,833 --> 00:22:58,293 Begitu saja? 394 00:22:58,335 --> 00:22:59,628 Oh, kau tidak membutuhkan itu, kan? 395 00:23:00,587 --> 00:23:02,214 Tidak lagi. 396 00:23:02,255 --> 00:23:03,840 Kau tetap terlihat seperti pengecut. 397 00:23:05,717 --> 00:23:08,303 Kau tahu apa perbedaan antara aku dan kau, Ranting? 398 00:23:08,345 --> 00:23:10,639 Aku tidak tahu. Satu juta dolar? 399 00:23:10,680 --> 00:23:11,765 Ah! 400 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 Sial! Ya Tuhan! 401 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 Bersikaplah sopan, kau dengar? 402 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 Aku sedang mencoba bersenang-senang. 403 00:23:16,395 --> 00:23:17,979 Jangan berani-berani mengganggunya. 404 00:23:18,021 --> 00:23:19,189 Aku dengar. Aku dengar. 405 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 Aku melakukan ini untuk bersenang-senang. Aku melakukan ini secara gratis. 406 00:23:21,191 --> 00:23:23,276 *Titty twister*. Kau suka itu? 407 00:23:23,318 --> 00:23:25,278 - Kita akan bersenang-senang. - Mm-hmm. Oke. 408 00:23:31,201 --> 00:23:32,202 Hei. 409 00:23:33,412 --> 00:23:36,039 ♪ Bagaimana rasanya ♪ 410 00:23:36,081 --> 00:23:37,165 Bangun. Kau harus bangun. 411 00:23:37,207 --> 00:23:38,667 ♪ Memperlakukanku seperti ini ♪ 412 00:23:38,708 --> 00:23:40,627 Kalau kau mendengarku sekarang, kau harus bangun sekarang juga. 413 00:23:40,669 --> 00:23:42,963 ♪ Saat kau menyentuhku♪ 414 00:23:43,004 --> 00:23:44,214 ♪ Dan kau... ♪ 415 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 - Apa-apaan... - Kau baik-baik saja? 416 00:23:57,686 --> 00:23:58,812 Winston. 417 00:23:58,854 --> 00:24:00,188 Tidak ada udara. 418 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 - Tidak ada udara di sini. - Ada. 419 00:24:01,731 --> 00:24:02,983 Kau harus melepaskanku dari ini. Kau harus melepaskanku. 420 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 - Aku tidak bisa, Winston. - Tapi tidak ada udara... 421 00:24:04,693 --> 00:24:06,069 - ...di sini. - Ada. 422 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 Jauh lebih buruk diperkosa oleh pria botak! 423 00:24:08,572 --> 00:24:10,407 - Tidak ada yang memperkosamu. - Oh, kau mau bertaruh? 424 00:24:10,449 --> 00:24:12,200 Apa kau lihat ke mana pisaunya? 425 00:24:24,546 --> 00:24:25,922 Ya Tuhan! 426 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 Ya Tuhan! Beginikah akhirnya? 427 00:24:28,216 --> 00:24:29,092 Beginikah akhir hidupku? 428 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 Kita semua akan mati! 429 00:24:34,222 --> 00:24:35,682 Ya Tuhan, tolong! 430 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Tolong, aku akan jadi orang baik. Aku akan jadi pendeta dan semacamnya. 431 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 Singkirkan dia! Singkirkan dia darimu. 432 00:24:52,657 --> 00:24:53,700 Ayo, kau bisa! 433 00:24:59,289 --> 00:25:00,624 Bangun! 434 00:25:00,665 --> 00:25:02,667 Berbalik. Kau harus menarik tuasnya! 435 00:25:02,709 --> 00:25:04,169 Tarik... Tarik ke atas! 436 00:25:05,295 --> 00:25:06,338 Ya am... Ah! 437 00:25:46,294 --> 00:25:47,379 Oh, sial. 438 00:25:53,969 --> 00:25:55,178 Oke. 439 00:26:26,835 --> 00:26:27,752 Winston. 440 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 Kau baik-baik saja? 441 00:26:32,841 --> 00:26:33,967 Winston! 442 00:26:36,136 --> 00:26:38,597 Tidak! Aku tidak baik-baik saja. 443 00:26:40,098 --> 00:26:41,600 Aku buang air kecil di celana. 444 00:26:49,065 --> 00:26:50,567 Apa yang harus kita lakukan? 445 00:26:50,609 --> 00:26:52,235 Biarkan aku berpikir sebentar. 446 00:27:03,663 --> 00:27:05,206 - Apa yang kau cari? - Pisaunya. 447 00:27:05,248 --> 00:27:06,333 Aku harus melepas ini. 448 00:27:06,374 --> 00:27:08,126 - Hei! - Apa? 449 00:27:08,168 --> 00:27:09,502 Kotak P3K. 450 00:27:24,517 --> 00:27:25,769 Sial. 451 00:27:25,810 --> 00:27:28,021 Ayolah. Aku bisa membantu. Lepaskan saja aku. 452 00:27:28,063 --> 00:27:29,689 - Tidak mungkin. - Sungguh? 453 00:27:29,731 --> 00:27:31,066 Memangnya apa yang akan kulakukan? 454 00:27:31,107 --> 00:27:31,858 Menyerang pilotnya? 455 00:27:35,612 --> 00:27:36,655 Baiklah. 456 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 - Pelan-pelan. - Kau tahu? 457 00:27:41,910 --> 00:27:43,536 Kau punya masalah kepercayaan, nona. 458 00:27:44,245 --> 00:27:46,623 Sudah. Sudah kudapat. 459 00:27:47,207 --> 00:27:48,333 Terima kasih. 460 00:27:49,584 --> 00:27:53,004 Oke. Itu tadi tidak terlalu sulit, kan? 461 00:27:53,046 --> 00:27:55,340 Kita harus membawanya ke belakang sebelum dia bangun. 462 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 Oh, persetan. Tembak saja dia. 463 00:27:57,300 --> 00:27:58,426 Dia akan menerbangkan ke tempat terpencil 464 00:27:58,468 --> 00:28:00,011 dan membunuh kita habis-habisan. 465 00:28:00,053 --> 00:28:02,389 Tidak ada yang membunuh siapa pun. Lagipula, kita mungkin membutuhkannya. 466 00:28:02,430 --> 00:28:03,723 Untuk apa? 467 00:28:03,765 --> 00:28:05,433 Kau tahu cara menerbangkan pesawat? 468 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 Oh, dia pasti 469 00:28:06,643 --> 00:28:07,686 tidak akan memberitahu kita bagaimana caranya. 470 00:28:11,106 --> 00:28:12,524 Oh, ayolah. 471 00:28:17,320 --> 00:28:18,488 Keparat. 472 00:28:19,489 --> 00:28:20,532 Butuh bantuan? 473 00:28:24,744 --> 00:28:25,704 Sialan. 474 00:28:32,127 --> 00:28:33,294 Terima kasih. 475 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 Sekarang, borgolku. 476 00:28:36,297 --> 00:28:37,382 Kau masih bisa bergerak dengan itu. 477 00:28:39,134 --> 00:28:40,343 - Sial. - Ayolah. 478 00:28:45,807 --> 00:28:47,934 Baiklah. Jangan bergerak tiba-tiba. 479 00:28:47,976 --> 00:28:50,270 Aku? Bukan salahku kita berada dalam posisi ini. 480 00:28:50,311 --> 00:28:51,730 Tarik saja. 481 00:28:52,731 --> 00:28:54,691 Ayo. Ya. 482 00:28:58,027 --> 00:28:59,195 Tahan. 483 00:29:03,324 --> 00:29:05,577 Ayo. 484 00:29:05,618 --> 00:29:07,996 Apa yang kau lakukan di bawah sana? Memedicure orang ini? 485 00:29:09,164 --> 00:29:10,331 Sial. 486 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 487 00:29:16,212 --> 00:29:17,547 Ya Tuhan, aku tahu ada yang tidak beres dengan orang ini 488 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 sejak menit pertama dia masuk ke sini, 489 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 dengan kata-kata klise udiknya itu 490 00:29:19,966 --> 00:29:22,302 dan aksen Larry the Cable Guy yang palsu itu. 491 00:29:22,343 --> 00:29:24,596 Winston, demi Tuhan, kalau kau tidak diam... 492 00:29:27,015 --> 00:29:29,476 - Apa? - Bukan apa-apa. 493 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 Bukan apa-apa apanya. Tunjukkan padaku. 494 00:29:31,644 --> 00:29:33,313 Kita harus memindahkannya. 495 00:29:33,354 --> 00:29:34,397 Tidak sampai kau tunjukkan padaku. 496 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 Baiklah. 497 00:29:40,820 --> 00:29:43,782 Oh. Kurasa seseorang sudah mengerjakan PR-nya. 498 00:29:44,783 --> 00:29:46,326 Oh, mereka punya fotomu. 499 00:29:47,452 --> 00:29:48,787 Oh, mereka punya fotoku. 500 00:29:49,871 --> 00:29:51,664 Tunggu. Tunggu sebentar. 501 00:29:53,416 --> 00:29:55,043 Ini rumah ibuku. 502 00:29:55,084 --> 00:29:57,754 - Winston. - Ya Tuhan. Mereka bisa... 503 00:29:57,796 --> 00:29:59,214 Mereka bisa menyakitinya. Mereka bisa membunuhnya. 504 00:29:59,255 --> 00:30:00,381 Kita harus memperingatkannya. 505 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 Kita harus meneleponnya dan memperingatkannya. 506 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 Winston. Winston. Fokus. 507 00:30:03,885 --> 00:30:05,386 Kita tidak bisa menyelesaikan apa pun sampai kita mendapat bantuan. 508 00:30:05,428 --> 00:30:06,763 Dan kita tidak bisa mendapat bantuan 509 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 sampai kita memindahkannya ke belakang, oke? 510 00:30:08,473 --> 00:30:09,557 - Oke. - Oke. 511 00:30:15,897 --> 00:30:18,441 Oke. Oke. Dudukkan dia. 512 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Ya. 513 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 - Ayolah. Sungguh? - Untuknya. 514 00:30:29,702 --> 00:30:30,870 Oh! 515 00:30:30,912 --> 00:30:32,497 Ikat tangannya ke pegangan itu. 516 00:30:38,044 --> 00:30:39,420 Keparat. 517 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 Rasakan bagaimana rasanya diborgol. 518 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 Ini baru adil, kan? 519 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Oke. Jadi... 520 00:30:50,056 --> 00:30:51,891 - Oh, sial. - Dengar. 521 00:30:51,933 --> 00:30:54,310 Ya Tuhan. Kita benar-benar kacau. 522 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 Ya Tuhan. Kita benar-benar kacau. 523 00:30:57,063 --> 00:30:58,439 - Tenanglah. - Ya Tuhan. 524 00:30:58,481 --> 00:30:59,732 Tenang? 525 00:30:59,774 --> 00:31:00,900 Kau menyuruhku untuk tenang? 526 00:31:00,942 --> 00:31:02,235 Ibuku tidak pernah menyakiti siapa pun. 527 00:31:02,277 --> 00:31:03,987 Dia akan mati dan itu akan menjadi salahku. 528 00:31:04,028 --> 00:31:05,613 Apa kau mengerti? Apa kau mengerti bagaimana rasanya? 529 00:31:05,655 --> 00:31:07,323 Dengar. Dengarkan aku! 530 00:31:07,365 --> 00:31:08,449 Kita akan mengatasinya, oke? 531 00:31:08,491 --> 00:31:10,076 Ibumu masih hidup. 532 00:31:10,118 --> 00:31:12,328 - Kau tidak tahu itu. - Ya, aku tahu. Aku tahu itu. 533 00:31:12,370 --> 00:31:15,957 Aku tahu Moretti tidak punya pengaruh atas dirimu jika dia sudah mati, kan? 534 00:31:15,999 --> 00:31:18,668 - Ya, kurasa. - Jadi aku tahu dia masih hidup. 535 00:31:18,710 --> 00:31:20,920 Aku juga tahu bahwa kau tidak bisa mengubah masa lalu. 536 00:31:20,962 --> 00:31:22,505 Yang bisa kita lakukan hanyalah memilih 537 00:31:22,547 --> 00:31:25,633 bagaimana merespons di saat ini, oke? 538 00:31:25,675 --> 00:31:27,844 Jadi aku akan menggunakan radio dan kita akan mencari bantuan. 539 00:31:27,886 --> 00:31:30,346 Untuk kita. Untuk ibumu. 540 00:31:30,388 --> 00:31:31,848 Dan kemudian kita akan membawamu ke New York 541 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 supaya kau bisa bersaksi dan menjebloskan Moretti ke penjara selamanya. 542 00:31:36,436 --> 00:31:37,562 Tapi... 543 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 Di mana kita ini? 544 00:32:02,420 --> 00:32:03,588 Setidaknya, biarkan aku duduk di sana bersamamu. 545 00:32:05,298 --> 00:32:07,967 Ayolah, aku bisa membantu. 546 00:32:08,009 --> 00:32:10,553 Kau benar-benar ingin membantu? Bagaimana kau tahu tentang Daryl? 547 00:32:16,768 --> 00:32:18,478 Hanya berusaha menjaga kita tetap hidup. 548 00:32:21,105 --> 00:32:22,899 - Ayolah. - Terima kasih. 549 00:32:26,986 --> 00:32:28,655 Kau buang air kecil di celana lagi, aku akan mengirimmu kembali. 550 00:32:28,696 --> 00:32:29,989 Tidak apa-apa. Aku sudah kosong. 551 00:32:32,325 --> 00:32:34,786 Halo. Apa ada yang menerimaku? 552 00:32:36,537 --> 00:32:37,830 Apa ada yang bisa mendengarku? 553 00:32:39,582 --> 00:32:41,417 Mayday. Mayday. Mayday. 554 00:32:41,459 --> 00:32:43,711 Mereka akan mengirim seseorang untuk mencari kita, kan? 555 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Maksudku, kalau kita tidak muncul? 556 00:32:44,963 --> 00:32:46,214 Oh, kita akan muncul. 557 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 Oh, ya, tidak, kita pasti akan muncul. 558 00:32:48,341 --> 00:32:53,012 Tapi, uh, kalau tidak, mereka tahu rute kita, kan? 559 00:32:53,054 --> 00:32:56,891 Rute kita? Tidak mungkin dia membawa kita ke Anchorage. 560 00:32:56,933 --> 00:32:58,017 Ya, kau tahu, aku benar-benar mulai 561 00:32:58,059 --> 00:32:59,018 mempertanyakan kejujurannya. 562 00:33:02,397 --> 00:33:03,690 Tapi, lihat, pasti ada cara 563 00:33:03,731 --> 00:33:04,607 mereka bisa melacak kita, kan? 564 00:33:04,649 --> 00:33:05,900 Seperti sinyal darurat 565 00:33:05,942 --> 00:33:08,194 atau kotak hitam atau semacamnya? 566 00:33:08,236 --> 00:33:11,364 Winston, radio, GPS-nya, dia *tidak* ingin kita ditemukan. 567 00:33:12,740 --> 00:33:15,743 Halo. Ada yang bisa dengar saya? 568 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 - Kita akan jatuh. - Mayday. Mayday. 569 00:33:17,704 --> 00:33:20,790 Tenang. Tidak. Ada yang bisa dengar saya? 570 00:33:20,832 --> 00:33:22,542 Saya di pesawat dan saya butuh bantuan. 571 00:33:24,377 --> 00:33:27,005 Tolong. Tolong. 572 00:33:27,046 --> 00:33:28,715 Ulangi? 573 00:33:28,756 --> 00:33:31,050 Ya. Halo. Bisa dengar saya? 574 00:33:31,092 --> 00:33:32,635 Saya bisa dengar Anda. 575 00:33:32,677 --> 00:33:34,721 Ya, saya dengar. Ulangi. 576 00:33:34,762 --> 00:33:36,931 Tolong. Saya butuh bantuan. 577 00:33:36,973 --> 00:33:39,600 Ini frekuensi penerbangan. 578 00:33:39,642 --> 00:33:42,186 Ya, saya tahu. Saya di pesawat. 579 00:33:42,228 --> 00:33:44,439 Anda tidak terdengar seperti pilot. 580 00:33:44,480 --> 00:33:48,568 Tidak, saya... saya bukan. Pilot saya, dia... 581 00:33:48,609 --> 00:33:50,069 - Masih di sana? Halo? - Dia sedang... 582 00:33:50,111 --> 00:33:53,239 Dia tidak sadarkan diri. Pingsan. 583 00:33:53,281 --> 00:33:54,824 Saya menerbangkan pesawatnya 584 00:33:54,866 --> 00:33:56,576 dan saya tidak tahu apa yang saya lakukan. 585 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 - Baiklah, saya mengerti. - Halo? 586 00:33:58,202 --> 00:33:59,704 Frank yang menyuruhmu, kan? 587 00:33:59,746 --> 00:34:01,330 Anda bercanda, kan? 588 00:34:01,372 --> 00:34:04,792 Apa? Tidak, saya tidak bercanda. Tolong bantu saya. 589 00:34:04,834 --> 00:34:08,421 Oh. Oh. Oh, sial. Maaf, oke. 590 00:34:08,463 --> 00:34:09,881 Oke. Pertama-tama. 591 00:34:09,922 --> 00:34:12,425 Um, apakah Anda sudah mengaktifkan *autopilot*-nya? 592 00:34:12,467 --> 00:34:13,259 Dia ngomong apaan, sih? 593 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 Ya. Ya, sudah aktif. 594 00:34:17,764 --> 00:34:20,224 Oke, itu akan menjaga arah dan ketinggian Anda. 595 00:34:20,266 --> 00:34:22,894 Jangan sentuh kemudinya dulu. 596 00:34:22,935 --> 00:34:24,145 Berapa ketinggian Anda? Bisa Anda lihat? 597 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 Seharusnya ada alat ukur besar tepat di depan. 598 00:34:27,106 --> 00:34:28,191 Bisa dengar saya? 599 00:34:29,442 --> 00:34:31,527 Tiga. 3000 kaki. 600 00:34:31,569 --> 00:34:32,945 Oke, Anda agak terlalu rendah, 601 00:34:32,987 --> 00:34:34,697 tapi kita tidak perlu khawatirkan itu dulu. 602 00:34:34,739 --> 00:34:36,282 Di mana lokasi Anda? 603 00:34:38,159 --> 00:34:41,204 Uh, antara Bethel dan Anchorage. 604 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 Saya tidak tahu. Saya cuma lihat gunung. 605 00:34:45,500 --> 00:34:48,377 Sepertinya kita sudah cukup jauh melenceng dari jalur. 606 00:34:48,419 --> 00:34:51,297 Oke, yah, saya pasti tidak terlalu jauh kalau bisa... Anda. 607 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 Bisa lihat tanda-tanda di darat? 608 00:34:54,467 --> 00:34:56,636 Suara Anda agak putus-putus. Bisa ulangi? 609 00:34:56,677 --> 00:34:57,845 Saya bilang... 610 00:35:01,140 --> 00:35:02,558 - Sial, ayo, dong. Halo? - Halo... 611 00:35:03,726 --> 00:35:05,645 Halo? Halo? 612 00:35:09,690 --> 00:35:12,318 - Halo? Ada yang bisa dengar? - Dia akan melaporkannya, kan? 613 00:35:13,736 --> 00:35:14,654 Tunggu, tadi kamu bilang apa? 614 00:35:14,695 --> 00:35:15,988 Dia pasti akan melaporkan 615 00:35:16,030 --> 00:35:17,657 situasinya, kan, orang yang di radio tadi? 616 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 Dia pasti akan melapor. 617 00:35:21,285 --> 00:35:22,578 Apa? 618 00:35:22,620 --> 00:35:24,539 Madolyn. Otakmu ketinggalan di mana? 619 00:35:28,042 --> 00:35:30,711 - Di luar sini? - Itu telepon satelit. 620 00:35:30,753 --> 00:35:32,004 Tidak pakai menara seluler. 621 00:35:33,673 --> 00:35:35,007 Ayo. Ayo. 622 00:35:36,509 --> 00:35:38,261 - Madolyn? - Caroline. 623 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 Ya Tuhan! Syukurlah. 624 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Dengar. 625 00:35:41,180 --> 00:35:42,390 Seharusnya kamu belum sampai di Anchorage. 626 00:35:42,431 --> 00:35:44,267 Tidak, tidak, tidak. Kami masih di udara. 627 00:35:44,308 --> 00:35:45,601 Ada masalah. 628 00:35:45,643 --> 00:35:47,645 Aku hampir tidak bisa dengar, Mads. Halo? Halo? 629 00:35:47,687 --> 00:35:49,564 Sebentar. 630 00:35:49,605 --> 00:35:51,107 Hei, Chet, tolong taruh *muffin*-nya, dan ke sini. 631 00:35:51,149 --> 00:35:52,275 Yang lain, tutup mulut kalian. 632 00:35:52,316 --> 00:35:53,484 Ada masalah. 633 00:35:53,526 --> 00:35:55,069 Pilotnya bukan orang yang dia akui. 634 00:35:55,111 --> 00:35:56,571 - Dia anak buah Moretti. - Kamu yakin? 635 00:35:56,612 --> 00:35:58,406 Tunggu, apa? 636 00:35:58,447 --> 00:36:00,575 Aku tahu dia bohong dan dia coba menusukku. 637 00:36:00,616 --> 00:36:02,994 - Kamu... Kamu terluka? - Aku baik-baik saja. 638 00:36:03,035 --> 00:36:04,954 Dia pingsan dan terikat di belakang. 639 00:36:04,996 --> 00:36:07,290 - Dan saksinya? - Winston, dia baik-baik saja. 640 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 Ya, aku baik-baik saja. Terima kasih. 641 00:36:09,584 --> 00:36:11,794 Mads, nanya dong. Siapa yang nerbangin pesawatnya? 642 00:36:11,836 --> 00:36:13,504 - Aku. - Kamu? 643 00:36:13,546 --> 00:36:15,715 Aku yang nerbangin pesawat ini dan aku nggak tahu apa yang aku lakuin. 644 00:36:15,756 --> 00:36:17,133 Oke. Oke. 645 00:36:17,175 --> 00:36:18,342 Kita cuma perlu tetap tenang. 646 00:36:18,384 --> 00:36:19,635 Aku tenang. 647 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 Oke, jadi kamu yang menerbangkan pesawatnya 648 00:36:21,387 --> 00:36:23,723 dan biar aku paham, ya. 649 00:36:23,764 --> 00:36:26,267 - Gimana caranya? - *Autopilot*-nya nyala. 650 00:36:26,309 --> 00:36:28,102 Kita kayak lagi terbang lurus gitu aja. 651 00:36:28,144 --> 00:36:29,854 Kayaknya dia nyabotase navigasinya. 652 00:36:29,896 --> 00:36:31,439 Sims, coba lihat apa kita bisa lacak dia di radar. 653 00:36:31,480 --> 00:36:32,648 - Siap, Bu. - Aku butuh bantuan 654 00:36:32,690 --> 00:36:34,358 - buat nerbangin ini. - Ya, kita akan cari 655 00:36:34,400 --> 00:36:36,027 pilot yang bisa bantu kamu. Tunggu sebentar. 656 00:36:36,068 --> 00:36:37,570 Smith, carikan aku pilot, cepetan! 657 00:36:37,612 --> 00:36:38,863 Oke, aku tunggu teleponnya. 658 00:36:38,905 --> 00:36:41,449 - Hei, hei, hei. Ibuku. - Oh, ya, ya. 659 00:36:41,490 --> 00:36:42,950 Kamu harus kirim beberapa petugas 660 00:36:42,992 --> 00:36:44,327 ke rumah ibunya Winston, oke? 661 00:36:44,368 --> 00:36:45,786 Dia mungkin dalam bahaya. 662 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Oke, oke. Jangan khawatir. Kami urus. 663 00:36:47,788 --> 00:36:49,540 - Aku telepon lagi nanti. - Oke. 664 00:36:50,958 --> 00:36:52,793 - Gimana? - Lagi cari pilot buat kita. 665 00:36:52,835 --> 00:36:53,961 Hei! 666 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 Kalian butuh pilot? 667 00:37:01,802 --> 00:37:04,555 Mantap! *Taser* itu memang nggak main-main. 668 00:37:04,597 --> 00:37:06,224 Kita sukanya pilot yang garing. 669 00:37:08,851 --> 00:37:10,102 Kasih tahu aku cara nerbangin ini. 670 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 Um, nggak. 671 00:37:17,902 --> 00:37:19,237 Kayaknya lidahku kegigit. 672 00:37:20,196 --> 00:37:21,447 Padahal aku tadi mimpi 673 00:37:21,489 --> 00:37:23,032 kamu lagi gigit-gigit putingku, Twiggy. 674 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 Itu kamu, ya? 675 00:37:25,910 --> 00:37:27,912 Atau cuma imajinasiku aja? 676 00:37:27,954 --> 00:37:29,372 Siapa yang kasih tahu kamu kita mindahin Winston hari ini? 677 00:37:31,123 --> 00:37:33,292 Gini aja, deh. 678 00:37:33,334 --> 00:37:35,670 Gimana kalau kamu ke sini, 679 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 nanti aku kasih tahu semuanya. 680 00:37:37,755 --> 00:37:39,006 Kita bisa main petak umpet. 681 00:37:43,344 --> 00:37:45,179 Pelan-pelan. 682 00:37:45,221 --> 00:37:46,681 Kamu deket banget sama benda itu. 683 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 - Biar nggak meleset. - Tembak aja sekarang. 684 00:37:49,517 --> 00:37:51,018 - Iya. - Tembak. 685 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Lagian, kemungkinannya besar 686 00:37:52,436 --> 00:37:54,230 peluru itu bakal nembus badanku 687 00:37:54,272 --> 00:37:56,357 dan kena dinding di belakangku. 688 00:37:56,399 --> 00:37:58,442 Di mana saluran bahan bakar dan tangki bahan bakarnya. 689 00:37:59,443 --> 00:38:00,820 Bisa bikin bolong. 690 00:38:01,862 --> 00:38:03,155 Atau bisa mantul 691 00:38:03,197 --> 00:38:04,282 dan kena salah satu dari kalian. 692 00:38:06,575 --> 00:38:07,493 Ya. 693 00:38:10,329 --> 00:38:12,456 Aku tahu kalian nggak terlalu paham soal pesawat. 694 00:38:12,498 --> 00:38:13,749 Tapi pasti kalian tahu sedikit 695 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 soal cara kerja peluru, kan? 696 00:38:18,004 --> 00:38:20,631 Ya. Gawat juga, ya? 697 00:38:25,886 --> 00:38:28,139 Oke. Aku kasih penawaran, nih. 698 00:38:28,180 --> 00:38:29,640 Kamu kasih tahu aku cara nerbangin ini, 699 00:38:29,682 --> 00:38:30,641 aku biarin kamu masuk penjara dengan tenang. 700 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 Nggak, deh. Pilihan lain? 701 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 Aku bakal bilang kamu berkhianat sama Moretti. 702 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 Dan kamu bisa masuk penjara dengan ketakutan 703 00:38:39,525 --> 00:38:41,360 selama sisa hidupmu yang nggak bakal lama. 704 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 Kayaknya kamu salah sangka, aku bukan orang 705 00:38:43,446 --> 00:38:46,157 yang peduli soal itu. 706 00:38:46,198 --> 00:38:48,326 Aku sudah menghabiskan setiap hari di penjara 707 00:38:48,367 --> 00:38:49,660 dengan ketakutan. 708 00:38:51,871 --> 00:38:53,331 Ngerti, kan, Twig? 709 00:38:56,208 --> 00:38:57,960 - Nanti juga kamu ngerti. - Ya, nggak, aku ngerti. 710 00:38:59,420 --> 00:39:01,714 Ayolah, memangnya kamu mau mati di sini? 711 00:39:01,756 --> 00:39:04,967 Sayang, kamu harus mendaratkan pesawatnya dulu. 712 00:39:05,009 --> 00:39:06,177 Setidaknya, kasih tahu aku nama aslimu. 713 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 Kamu tahu apa hal terakhir yang ada di pikiranmu 714 00:39:10,973 --> 00:39:12,099 sebelum jatuh? 715 00:39:14,894 --> 00:39:18,147 Pantatmu. 716 00:39:18,189 --> 00:39:20,483 - Ya ampun, dia nggak peduli. - Atau mungkin pantatnya. 717 00:39:20,524 --> 00:39:21,734 Dia nggak peduli hidup atau mati. 718 00:39:21,776 --> 00:39:23,319 - Aku peduli, Twiggy. - Dia sama sekali nggak peduli. 719 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 Ini Harris. 720 00:39:24,528 --> 00:39:25,738 - Aku peduli sama kamu. - Hei, 721 00:39:25,780 --> 00:39:26,906 - Wakil Harris - WINSTON: Kita akan mati. 722 00:39:26,947 --> 00:39:27,990 Nama saya Hassan. 723 00:39:28,032 --> 00:39:29,617 Dia tidak peduli hidup atau mati. 724 00:39:29,658 --> 00:39:30,951 Saya pilot dari menara kontrol penerbangan di Anchorage. 725 00:39:30,993 --> 00:39:31,744 Kita semua akan mati bersamanya di peti mati terbang ini! 726 00:39:31,786 --> 00:39:33,496 Bisa diam, nggak? 727 00:39:33,537 --> 00:39:35,331 Bisa saja saya diam, ya, 728 00:39:35,373 --> 00:39:36,457 tapi nanti malah susah bantunya. 729 00:39:36,499 --> 00:39:39,168 Bukan, bukan, bukan. Bukan, maksudku bukan Anda. Aku... 730 00:39:39,210 --> 00:39:41,295 Hassan. Atau kalau mau, Hassan. 731 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 Dan tenang saja, Bu Wakil. 732 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 Sepertinya situasinya agak tegang di sana. 733 00:39:44,757 --> 00:39:46,717 Ya, ya, bisa dibilang begitu. 734 00:39:46,759 --> 00:39:49,387 Yah, jangan khawatir. Sekarang kita hadapi ini sama-sama. 735 00:39:49,428 --> 00:39:51,013 Dan kita akan bantu Anda mengatasinya. 736 00:39:51,055 --> 00:39:53,432 Bisa kasih tahu kecepatan dan ketinggiannya? 737 00:39:53,474 --> 00:39:57,436 Aku... Ya. 3.000 kaki. Dan kecepatannya... 738 00:39:58,604 --> 00:40:00,564 Seharusnya ada di sebelah kiri. 739 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 Yang ada rentang hijau, kuning, dan merahnya. 740 00:40:02,900 --> 00:40:05,152 Oke. Kecepatannya 120. 741 00:40:05,194 --> 00:40:07,863 120 di 3.000. Diterima. 742 00:40:07,905 --> 00:40:09,407 Dan apa rencanamu setelah ini? 743 00:40:10,783 --> 00:40:12,368 Maaf? 744 00:40:12,410 --> 00:40:14,286 Saya sendiri, belum makan seharian. 745 00:40:15,621 --> 00:40:16,872 Mau makan malam dengan saya? 746 00:40:16,914 --> 00:40:18,707 Ya, kalau kamu maksa. 747 00:40:18,749 --> 00:40:21,043 Maksudku, mungkin sebaiknya kita fokus mendarat dulu. 748 00:40:21,085 --> 00:40:22,420 Tapi kamu yang bayar. 749 00:40:22,461 --> 00:40:24,588 Kayaknya itu baru adil karena kamu yang ngajak. 750 00:40:24,630 --> 00:40:27,091 Tentu saja. Adil, kok. 751 00:40:27,133 --> 00:40:28,467 Itu janji, lho, 752 00:40:28,509 --> 00:40:30,261 dan aku akan tagih nanti. 753 00:40:30,302 --> 00:40:33,264 Hari ini jadi menyenangkan. Setidaknya buatku. 754 00:40:34,223 --> 00:40:36,308 Oke, jadi kalau sudah siap, 755 00:40:36,350 --> 00:40:38,018 kamu tinggal miringkan kemudinya ke kiri. 756 00:40:38,060 --> 00:40:39,145 Pelan-pelan saja. 757 00:40:39,186 --> 00:40:40,438 Oke. 758 00:40:44,024 --> 00:40:45,443 - Kita belok. - Keren. 759 00:40:48,320 --> 00:40:50,614 Nah, aku tahu kamu sudah nggak sabar ketemu aku, 760 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 tapi tetap perhatikan ketinggiannya, ya. 761 00:40:52,700 --> 00:40:55,202 Pastikan tetap stabil. 762 00:40:55,244 --> 00:40:57,246 Nah, kamu mau aku yang pesan tempat? 763 00:40:57,288 --> 00:40:59,832 Kamu kayaknya lagi sibuk. Biar aku saja. 764 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 Sekarang, tarik kemudinya sedikit. 765 00:41:03,002 --> 00:41:04,128 Oke. 766 00:41:06,964 --> 00:41:09,592 - Beres. - Nggak diragukan lagi. 767 00:41:09,633 --> 00:41:11,886 Nah, seharusnya ada indikator arah, 768 00:41:11,927 --> 00:41:14,221 di atas kemudi, bentuknya kayak kompas. 769 00:41:14,263 --> 00:41:16,015 Aku lihat. 770 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 Oke, kalau sudah sampai tenggara, luruskan lagi pesawatnya. 771 00:41:21,103 --> 00:41:23,272 - Gimana kabarmu? - Oke. 772 00:41:23,314 --> 00:41:24,482 Meluruskan. 773 00:41:28,652 --> 00:41:30,863 - Sudah. - Luar biasa. 774 00:41:30,905 --> 00:41:34,492 Sekarang, tolong aktifkan tombol *autopilot*-nya lagi. 775 00:41:37,203 --> 00:41:39,121 - Oke. - Mantap. 776 00:41:39,163 --> 00:41:40,456 Dan sudah beres. 777 00:41:40,498 --> 00:41:42,416 Perhatikan garis pantainya. 778 00:41:42,458 --> 00:41:44,043 Kalau sudah kelihatan, kita belok kiri 779 00:41:44,084 --> 00:41:46,545 dan ikuti ke arah selatan menuju Anchorage. 780 00:41:46,587 --> 00:41:49,465 Lihat? Sudah hampir sampai, kan? 781 00:41:49,507 --> 00:41:52,051 - Terima kasih. - Nggak perlu terima kasih. 782 00:41:52,092 --> 00:41:54,261 Percayalah, minuman yang akan kamu traktir nanti 783 00:41:54,303 --> 00:41:56,639 sudah lebih dari cukup. 784 00:41:56,680 --> 00:41:58,182 - Begitu, ya? - Oh, ya. 785 00:41:58,224 --> 00:41:59,558 Aku suka banyak minum. 786 00:42:00,559 --> 00:42:01,977 Dicatat. 787 00:42:02,019 --> 00:42:03,854 Aku tutup dulu biar hemat bateraimu, 788 00:42:03,896 --> 00:42:04,980 tapi telepon nomor ini 789 00:42:05,022 --> 00:42:07,107 kalau kamu lihat garis pantainya, oke? 790 00:42:07,149 --> 00:42:09,151 Atau kalau kamu kangen suaraku. 791 00:42:09,193 --> 00:42:11,070 Aku akan menghitung tiap detiknya. 792 00:42:23,624 --> 00:42:26,293 Kamu bisa telepon aku kalau butuh. 793 00:42:26,335 --> 00:42:29,088 Aku akan di sini. Nungguin aja. 794 00:43:07,334 --> 00:43:09,795 ♪ Bagaimana rasanya ♪ 795 00:43:09,837 --> 00:43:12,423 ♪ Memperlakukanku seperti ini ♪ 796 00:43:12,464 --> 00:43:15,718 ♪ Kau sentuh aku ♪ 797 00:43:15,759 --> 00:43:17,511 ♪ Katakan siapa dirimu ♪ 798 00:43:17,553 --> 00:43:21,015 Apa yang kamu tunggu? Hah? 799 00:43:21,056 --> 00:43:23,183 Kenapa kamu nggak bunuh kami dan buang saja? 800 00:43:24,184 --> 00:43:26,687 Terbang sendirian? 801 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 Nggak tiap hari, kan, punya penonton yang terikat kayak gini. 802 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Jangan gitu, deh. 803 00:43:33,527 --> 00:43:36,614 Aku kenal banyak orang, Twig. Kalau kamu? 804 00:43:37,823 --> 00:43:39,450 Ya, kamu suka nonton. 805 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Hei. 806 00:43:44,788 --> 00:43:45,748 Hei! 807 00:43:49,251 --> 00:43:50,669 Kalau ini bisa menghiburmu, 808 00:43:52,921 --> 00:43:54,298 dia juga bakal nonton. 809 00:43:55,883 --> 00:43:57,635 Bakal jadi piknik yang seru. 810 00:44:00,095 --> 00:44:01,430 Winnie. 811 00:44:04,558 --> 00:44:06,685 Sini, deh. 812 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 Kita mulai dari awal, ya? 813 00:44:08,937 --> 00:44:10,773 Kamu mau jadi siapa? 814 00:44:10,814 --> 00:44:12,650 Mau jadi suami atau istri? Hah? 815 00:44:15,527 --> 00:44:17,905 Kenapa kamu nggak manis, kayak ibumu? 816 00:44:19,865 --> 00:44:21,325 Ibumu baik dan manis. 817 00:44:23,827 --> 00:44:24,662 Dia manis banget. 818 00:44:25,954 --> 00:44:27,790 Kayak ibuku. 819 00:44:27,831 --> 00:44:30,709 Dia sayang aku, tapi cerewetnya minta ampun. 820 00:44:35,047 --> 00:44:37,675 Sini, Winnie. Aku mau nunjukkin sesuatu. 821 00:44:41,637 --> 00:44:42,680 Kamu pasti suka. 822 00:44:44,264 --> 00:44:45,683 Mungkin awalnya nggak. 823 00:44:47,142 --> 00:44:48,686 Tapi akhirnya mereka selalu suka. 824 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 Oh, ya. 825 00:44:59,446 --> 00:45:00,572 Sial! 826 00:45:26,014 --> 00:45:26,765 Hei, Winnie. 827 00:45:29,143 --> 00:45:30,477 Setelah aku bunuh kamu, 828 00:45:30,519 --> 00:45:31,979 aku bakal ambil foto Polaroid buat nunjukkin ke ibumu. 829 00:45:32,020 --> 00:45:34,732 Ya Tuhan, kok bajingan ini tahu alamat ibuku? 830 00:45:36,984 --> 00:45:38,944 Apa Moretti punya orang di kantor Marsekal? 831 00:45:38,986 --> 00:45:41,196 Aku cuma kasih tahu alamat itu ke Jaksa AS 832 00:45:41,238 --> 00:45:43,323 waktu kita ngomongin perlindungan saksi. Itu saja. 833 00:45:45,743 --> 00:45:48,370 Serius. Aku hati-hati banget. 834 00:45:48,412 --> 00:45:49,621 Nggak ada yang tahu alamat itu. 835 00:45:51,498 --> 00:45:53,917 Caroline. 836 00:45:53,959 --> 00:45:55,586 Oke, jadi kita lagi koordinasi dengan militer 837 00:45:55,627 --> 00:45:57,004 untuk mengerahkan tim SAR. 838 00:45:57,045 --> 00:45:58,714 Seharusnya nggak lama lagi. 839 00:45:58,756 --> 00:46:01,383 Nah, katanya pesawatmu agak kecil dan terbang rendah buat radar, 840 00:46:01,425 --> 00:46:02,801 apalagi dengan banyaknya gunung, 841 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 jadi aku lagi coba kerahkan beberapa jet tempur, 842 00:46:04,470 --> 00:46:06,638 biar ada yang bantu mencari dari udara. 843 00:46:06,680 --> 00:46:08,557 Oke, kita menuju ke pantai, 844 00:46:08,599 --> 00:46:10,726 jadi mungkin minta mereka menyisir daerah itu dulu. 845 00:46:10,768 --> 00:46:12,603 Ya... Um, ada lagi. 846 00:46:13,437 --> 00:46:14,938 Polisi Anchorage baru saja nemuin 847 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 sisa-sisa jasad Daryl Booth di apartemennya. 848 00:46:17,649 --> 00:46:21,236 Nggak ada mata, gigi, jari. 849 00:46:21,278 --> 00:46:23,781 Sepertinya ada yang benar-benar "menghabisinya" pelan-pelan. 850 00:46:33,248 --> 00:46:36,335 Ada yang membocorkan. Siapa yang tahu soal operasi ini? 851 00:46:36,376 --> 00:46:39,755 Uh, maksudku, kita harus kasih tahu aparat penegak hukum setempat, 852 00:46:39,797 --> 00:46:42,424 melaporkan rencana ke FAA, memberitahu TSA, dan... 853 00:46:42,466 --> 00:46:43,717 Mereka tahu kita memindahkan seseorang, 854 00:46:43,759 --> 00:46:45,010 tapi mereka nggak tahu siapa, kan? 855 00:46:45,052 --> 00:46:47,679 Maksudku, siapa saja yang tahu soal Winston? 856 00:46:47,721 --> 00:46:51,058 Uh, yah, Jaksa AS, Direktur, tentu saja, 857 00:46:51,099 --> 00:46:53,977 - Jaksa Agung, Wakil Jaksa Agung. - Dan kamu. 858 00:46:54,019 --> 00:46:56,438 Ya, tentu saja, tapi kita nggak tahu 859 00:46:56,480 --> 00:46:58,148 siapa lagi yang mungkin punya akses ke informasi itu. 860 00:46:58,190 --> 00:46:59,399 Kamu lihat itu? 861 00:47:00,776 --> 00:47:03,403 Apa-apaan itu? 862 00:47:03,445 --> 00:47:05,489 Aku telepon lagi nanti. 863 00:47:05,531 --> 00:47:07,032 Kita nggak bakal lolos. Kamu harus naik. 864 00:47:07,074 --> 00:47:08,534 - Ya Tuhan. - Nggak, nggak, nggak apa-apa. 865 00:47:08,575 --> 00:47:09,827 Masih banyak ruang. 866 00:47:12,204 --> 00:47:13,997 Naik. 867 00:47:14,039 --> 00:47:15,999 - Ayo. Ayo. Ayo. - Naik. Naik. 868 00:47:16,041 --> 00:47:18,001 - Kamu harus naik! - Aku lagi coba! Aku lagi coba! 869 00:47:18,043 --> 00:47:20,295 - Aku bilang juga apa, nggak apa-apa. - Ayo, sialan! 870 00:47:20,337 --> 00:47:22,256 - Sial. *Autopilot*-nya! - Ayo! 871 00:47:22,297 --> 00:47:23,882 Woi! 872 00:47:25,217 --> 00:47:27,845 Woi! Woi! Woi! 873 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 Ayo. Ayo. 874 00:47:32,474 --> 00:47:33,809 Ayo. Ayo. 875 00:47:38,272 --> 00:47:39,690 Ya Tuhan! 876 00:48:10,971 --> 00:48:11,889 Ya Tuhan. 877 00:48:26,278 --> 00:48:27,112 Terima kasih. 878 00:48:43,378 --> 00:48:45,130 Sial! 879 00:48:53,764 --> 00:48:57,559 Yoi! Seru banget, kan? 880 00:48:57,601 --> 00:48:59,561 Nyaris, ya! 881 00:48:59,603 --> 00:49:01,063 Nggak tahu, deh, kalau kalian, 882 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 tapi aku kayaknya habis ngelukis abstrak di celana. 883 00:49:04,149 --> 00:49:06,568 Hei, Winnie. Kamu berak di celana? 884 00:49:09,404 --> 00:49:10,989 Serius, deh. 885 00:49:11,031 --> 00:49:13,158 Di sini kayak Museum Seni Modern. 886 00:49:15,035 --> 00:49:16,995 Hei, Madolyn. 887 00:49:17,037 --> 00:49:18,705 Aku lega banget kamu nggak bunuh Winston 888 00:49:18,747 --> 00:49:20,999 waktu dia jadi tahananmu. 889 00:49:21,041 --> 00:49:23,919 Oh, aku nggak mau kamu ngalamin kejadian buruk itu lagi. 890 00:49:31,426 --> 00:49:34,179 - Dia ngomongin apa, sih? - Cuekin aja. 891 00:49:34,221 --> 00:49:36,223 Hei! Orang bodoh mana 892 00:49:36,264 --> 00:49:38,350 yang nyuruh kamu terbang lagi, hah? 893 00:49:40,435 --> 00:49:42,396 Serius, maksudnya apa? 894 00:49:42,437 --> 00:49:43,855 Maksudnya, Twig, 895 00:49:43,897 --> 00:49:45,983 bukan aku yang seharusnya kamu khawatirkan. 896 00:49:46,024 --> 00:49:47,442 Dia nggak tahu apa yang dia omongin. 897 00:49:47,484 --> 00:49:50,779 Hei, Twiggy, aku tahu dia bunuh tahanan terakhirnya. 898 00:49:53,657 --> 00:49:55,659 Oh. Oh, tidak. 899 00:49:56,702 --> 00:50:00,038 - Apa? - Oh, sial. Astaga. 900 00:50:00,080 --> 00:50:01,206 Apa itu harusnya jadi rahasia? 901 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 Oh, sayang, kenapa? 902 00:50:05,544 --> 00:50:06,753 Nggak mau *foreplay* lagi? 903 00:50:06,795 --> 00:50:08,422 Kok kamu bisa tahu? 904 00:50:10,298 --> 00:50:12,134 Woi. 905 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 Kok kamu bisa tahu? 906 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Yah, memang benar, kan? 907 00:50:16,013 --> 00:50:17,597 - Woi. - Jawab! 908 00:50:21,977 --> 00:50:23,770 Enak, kan, kalau sudah dikeluarkan? 909 00:50:23,812 --> 00:50:26,064 Aku paham, kok. Aku juga pernah begitu, sayang. 910 00:50:26,106 --> 00:50:27,441 Kamu nggak tahu apa yang kamu bicarakan. 911 00:50:27,482 --> 00:50:28,984 Tentu saja aku tahu. 912 00:50:29,026 --> 00:50:30,736 Oh, kamu bisa bilang ke dirimu sendiri kalau kamu beda. 913 00:50:30,777 --> 00:50:32,029 Kita sama, kamu dan aku. 914 00:50:32,779 --> 00:50:34,698 Persetan kamu. 915 00:50:34,740 --> 00:50:37,409 Nanti juga sampai ke situ. Ayolah. 916 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 Aku bahkan belum pakai *safe word*-ku. 917 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 Kamu tahu, "*safe word*-nya "terbakar hidup-hidup." 918 00:50:47,794 --> 00:50:50,172 Kamu masih lihat wajahnya? Hah? 919 00:50:50,213 --> 00:50:52,674 Waktu kamu tutup mata, iya, kan? 920 00:50:58,221 --> 00:51:00,182 Oh, aku yakin kamu masih dengar dia teriak, kan? 921 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 Teriakan kesakitannya. 922 00:51:03,435 --> 00:51:05,062 Ya. 923 00:51:11,318 --> 00:51:13,236 Oh, aku kangen momen-momen kecil ini. 924 00:51:16,531 --> 00:51:18,492 Jangan berhenti. Ayo, aku jadi tegang, nih. 925 00:51:32,380 --> 00:51:34,091 Aku harap Moretti benar-benar datang mencarimu. 926 00:52:12,838 --> 00:52:14,589 Oke. Kalau kamu sudah siap. 927 00:52:20,345 --> 00:52:22,264 Dua tahun lalu, 928 00:52:22,305 --> 00:52:24,599 kami berhasil menangkap wanita muda ini, Maria. 929 00:52:26,393 --> 00:52:29,146 Dia sudah buron berminggu-minggu, 930 00:52:29,187 --> 00:52:31,731 dan Jaksa berhasil meyakinkannya untuk melawan pacarnya, 931 00:52:31,773 --> 00:52:33,150 yang merupakan bos kartel. 932 00:52:35,193 --> 00:52:36,778 Jadi, kami bersembunyi di motel kumuh 933 00:52:36,820 --> 00:52:38,405 sampai dia bisa bersaksi. 934 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 Kami sudah di kamar itu selama tiga hari berturut-turut, 935 00:52:44,786 --> 00:52:47,956 dan dia ingin mandi, tanpa pengawasan. 936 00:52:48,957 --> 00:52:50,167 Sedikit privasi. 937 00:52:56,339 --> 00:53:00,385 Itu melanggar protokol, tapi aku biarkan. 938 00:53:00,427 --> 00:53:03,013 Jadi, aku borgol dia ke bak mandi dan keluar. 939 00:53:07,267 --> 00:53:09,728 Seorang pembunuh bayaran melemparkan bom molotov 940 00:53:09,769 --> 00:53:11,021 lewat jendela. 941 00:53:14,149 --> 00:53:15,358 Aku berbalik dan... 942 00:53:18,069 --> 00:53:19,446 panas dan asap dan api dan... 943 00:53:25,035 --> 00:53:26,077 Dan aku lari. 944 00:53:29,998 --> 00:53:32,000 Tapi Maria, dengan borgolnya, dia... 945 00:53:34,669 --> 00:53:36,087 dia... 946 00:53:47,515 --> 00:53:49,100 Dan mereka memindahkanmu ke bagian administrasi. 947 00:53:51,603 --> 00:53:53,230 Mereka bilang mereka nggak percaya aku di lapangan lagi. 948 00:53:55,232 --> 00:53:59,236 Sampai sekarang, denganku. 949 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 Mads, gimana kabarmu di atas sana? 950 00:54:11,122 --> 00:54:13,458 Caroline, kebocorannya bukan dari 951 00:54:13,500 --> 00:54:15,919 kantor kejaksaan atau FBI. 952 00:54:15,961 --> 00:54:18,255 Ini dari kita, Caroline. Ini dari Marsekal. 953 00:54:18,296 --> 00:54:20,257 Oke. Dari mana kamu bisa menyimpulkan itu? 954 00:54:20,298 --> 00:54:22,259 Teman pilot kita tahu riwayat pekerjaanku. 955 00:54:23,134 --> 00:54:24,886 Riwayat pekerjaan pribadiku. 956 00:54:24,928 --> 00:54:26,221 Tunggu sebentar, Mads. 957 00:54:26,263 --> 00:54:27,389 Semuanya keluar. 958 00:54:27,430 --> 00:54:28,682 - Aku butuh ruangan ini. - Siap, Bu. 959 00:54:28,723 --> 00:54:30,517 Mungkin kita perlu libatkan direktur dalam hal ini. 960 00:54:30,558 --> 00:54:32,227 Ya, tentu saja. Segera setelah kita berhasil mendaratkanmu. 961 00:54:32,269 --> 00:54:33,812 Nah, kalau sekarang gimana? 962 00:54:33,853 --> 00:54:35,897 Begini, situasinya sangat tidak pasti. 963 00:54:35,939 --> 00:54:37,482 Kita harus mendaratkanmu dengan aman 964 00:54:37,524 --> 00:54:38,608 dan menyerahkanmu ke timku. 965 00:54:38,650 --> 00:54:40,360 Tim Anda? 966 00:54:40,402 --> 00:54:42,445 Ya. Kamu bisa percaya mereka. Aku sendiri yang menyeleksi mereka. 967 00:54:42,487 --> 00:54:44,906 Anda sendiri? 968 00:54:44,948 --> 00:54:49,369 - Bagaimana pendapat Coleridge? - Kenapa? Ini operasiku. 969 00:54:49,411 --> 00:54:52,539 - Anda tidak percaya Direktur? - Hei, aku tidak bilang begitu. 970 00:54:52,580 --> 00:54:55,125 Maksudku, kalau memang ada kebocoran di kantor kita, 971 00:54:55,166 --> 00:54:56,293 seperti katamu, 972 00:54:56,334 --> 00:54:58,503 maka kita harus hati-hati. 973 00:54:58,545 --> 00:55:00,422 Kita tidak bisa yakin siapa yang bisa dipercaya. 974 00:55:00,463 --> 00:55:01,673 Anda benar. 975 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 Jadi, biar aku selidiki ini, oke? 976 00:55:03,508 --> 00:55:05,093 Kamu fokus mendaratkan pesawat itu dengan selamat. 977 00:55:05,760 --> 00:55:07,887 Mads, oke? 978 00:55:09,306 --> 00:55:11,308 Ya. Aku harus pergi. Hassan menelepon. 979 00:55:24,779 --> 00:55:27,324 Hei. Gimana kabarnya di atas sana? 980 00:55:28,575 --> 00:55:29,743 Nggak baik, ya? 981 00:55:31,119 --> 00:55:33,496 Kalau mau cerita, bilang saja. 982 00:55:33,538 --> 00:55:35,457 Kamu bisa datang lagi dan mengunjungiku. 983 00:55:46,343 --> 00:55:48,470 Kantor Marsekal AS. 984 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 Ini Wakil Harris. 985 00:55:50,263 --> 00:55:52,515 Tolong sambungkan saya ke Direktur. 986 00:55:52,557 --> 00:55:54,225 Maaf. Saya tidak bisa menghubungi beliau sekarang. 987 00:55:54,267 --> 00:55:56,061 Bilang saja Wakil Madolyn Harris yang menelepon 988 00:55:56,102 --> 00:55:57,604 dan ini darurat. 989 00:55:57,645 --> 00:55:58,980 Dia pasti tahu. 990 00:55:59,022 --> 00:56:00,523 Direktur Coleridge tidak ada di sini hari ini, Bu. 991 00:56:00,565 --> 00:56:01,816 Kalau Anda mau, saya bisa sambungkan 992 00:56:01,858 --> 00:56:03,360 ke wakil pengawas Anda 993 00:56:03,401 --> 00:56:04,778 atau transfer ke departemen lain. 994 00:56:04,819 --> 00:56:06,029 Tidak, tidak, tidak. Dengarkan saya. 995 00:56:06,071 --> 00:56:07,906 Janine, aku harus bicara dengannya sekarang juga. 996 00:56:07,947 --> 00:56:09,324 Maaf, tapi beliau... 997 00:56:09,366 --> 00:56:11,743 Nyawa orang terancam kalau kamu tidak menyambungkanku dengannya. 998 00:56:11,785 --> 00:56:13,328 Astaga. 999 00:56:13,370 --> 00:56:16,790 - Uh, coba saya lihat dulu, ya. - Terima kasih. 1000 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Hei, Winston. Pernah ngobrol sama ibumu akhir-akhir ini? 1001 00:56:26,216 --> 00:56:29,344 - Cuekin aja. - Dia wanita yang manis. 1002 00:56:29,386 --> 00:56:31,262 Semoga dia sudah memasang gigi palsunya lagi. 1003 00:56:37,268 --> 00:56:38,436 Janine. 1004 00:56:38,478 --> 00:56:39,646 Ya, Bu. Saya berhasil 1005 00:56:39,687 --> 00:56:41,272 menghubungi Direktur Coleridge. 1006 00:56:41,314 --> 00:56:43,358 Saya akan sambungkan Anda ke rumah pantainya, oke? 1007 00:56:43,400 --> 00:56:46,444 - Ya, tolong. Terima kasih. - Sebentar. 1008 00:56:46,486 --> 00:56:49,489 - Coleridge di sini. - Pak, ini Harris. 1009 00:56:49,531 --> 00:56:52,200 Saya sudah diberi pengarahan, Bu Wakil. Di mana Van Sant? 1010 00:56:52,242 --> 00:56:56,162 - Uh, Pak, ada kebocoran. - Apa? Apa? 1011 00:56:56,204 --> 00:56:57,914 Moretti punya mata-mata di kantor Marsekal. 1012 00:56:57,956 --> 00:56:59,374 Aku bisa buktikan. 1013 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 Dan saya yakin itu Wakil Van Sant, Pak. 1014 00:57:03,628 --> 00:57:04,838 Halo? 1015 00:57:04,879 --> 00:57:06,840 Dia sudah berkorban untukmu, Harris. 1016 00:57:06,881 --> 00:57:11,010 A... Aku tahu. Aku tahu, Pak. Aku sadar itu. A... 1017 00:57:11,052 --> 00:57:13,680 Aku yakin mengingat riwayatku sebelumnya, 1018 00:57:13,721 --> 00:57:16,558 dia mengira aku akan gagal lagi. 1019 00:57:16,599 --> 00:57:18,768 Van Sant. Dia di New York, kan? 1020 00:57:18,810 --> 00:57:20,562 Benar. 1021 00:57:20,603 --> 00:57:22,772 Oke. Biar aku telepon dulu. 1022 00:57:22,814 --> 00:57:24,816 Dia punya tim yang menunggu kita. 1023 00:57:24,858 --> 00:57:26,234 Dia harus diamankan dan... 1024 00:57:26,276 --> 00:57:27,444 Saya mengerti, Bu Wakil. 1025 00:57:27,485 --> 00:57:29,446 Percayalah. Aku akan menghentikannya. 1026 00:57:29,487 --> 00:57:30,655 Mulai sekarang, telepon saja aku langsung 1027 00:57:30,697 --> 00:57:32,031 ke rumahku di Sankaty. 1028 00:57:34,742 --> 00:57:36,035 Bu Wakil? 1029 00:57:36,077 --> 00:57:37,871 Baik. Terima kasih, Pak. 1030 00:57:39,873 --> 00:57:42,000 Pantainya. Kamu lihat? Aku lihat pantainya. 1031 00:57:42,041 --> 00:57:43,418 Ya Tuhan. 1032 00:57:44,752 --> 00:57:46,087 Ayo. 1033 00:57:46,963 --> 00:57:49,299 Hassan, kami lihat pantainya. 1034 00:57:49,340 --> 00:57:51,843 - Ooh! Luar biasa! - Pantainya. Kami lihat pantainya. 1035 00:57:53,470 --> 00:57:55,096 Ha-ha! Kamu bikin hariku jadi menyenangkan. 1036 00:57:55,138 --> 00:57:57,307 Yah, kami memang bertujuan untuk menyenangkan. 1037 00:57:57,348 --> 00:58:00,143 Oke, jadi kamu akan belok kiri pelan-pelan, 1038 00:58:00,185 --> 00:58:02,187 dan kemudian ikuti garis pantai itu ke timur. 1039 00:58:02,228 --> 00:58:04,063 Oke. 1040 00:58:04,939 --> 00:58:06,316 Membelok. 1041 00:58:08,193 --> 00:58:10,361 Luar biasa. Sekarang jujur, deh. 1042 00:58:10,403 --> 00:58:13,072 Pemandangannya indah banget, kan? 1043 00:58:13,114 --> 00:58:14,157 Oh ya, bahan bakarmu gimana? 1044 00:58:15,116 --> 00:58:18,453 Uh, bahan bakar tinggal 25 galon. 1045 00:58:18,495 --> 00:58:20,497 Dan, ya, lumayan, lah. 1046 00:58:28,296 --> 00:58:30,632 - Hassan? - Ya, maaf. Aku... 1047 00:58:30,673 --> 00:58:32,759 Maksudmu 25 galon di kedua tangki? 1048 00:58:34,135 --> 00:58:35,720 Apa itu masalah? 1049 00:58:35,762 --> 00:58:38,056 Tidak, tidak, tidak. Bukan masalah. Cuma informasi saja. 1050 00:58:38,097 --> 00:58:40,266 Percayalah. Ini kabar baik, Bu Wakil. 1051 00:58:40,308 --> 00:58:41,768 Kita akan segera mendarat, kok. 1052 00:58:41,809 --> 00:58:44,354 Sekarang nyalakan *autopilot*-nya dan tetap di jalur ini. 1053 00:58:46,022 --> 00:58:47,524 Oke, kabari aku terus. 1054 00:58:47,565 --> 00:58:49,275 Pasti. Aku siap membantu. 1055 00:58:58,409 --> 00:58:59,577 Apa? 1056 00:58:59,619 --> 00:59:01,162 - Sial. - Apa? 1057 00:59:02,121 --> 00:59:03,206 Sial! 1058 00:59:05,041 --> 00:59:07,669 Suap yang kamu bilang ke Daryl itu. 1059 00:59:07,710 --> 00:59:10,505 Oh, kamu dengar? Aku cuma gertak. 1060 00:59:10,547 --> 00:59:12,924 Sumpah, aku nggak akan pernah mengkhianatimu. 1061 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 - Aku nggak akan mungkin... - Bukan, bukan, bukan, Winston, Winston. 1062 00:59:14,759 --> 00:59:15,802 Kamu bilang kamu 1063 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 bayar orang 25 ribu dolar sebulan. 1064 00:59:17,595 --> 00:59:18,596 Tadi kamu bilang ke mana uangnya? 1065 00:59:19,389 --> 00:59:20,557 Sankaty. 1066 00:59:21,975 --> 00:59:23,601 Kamu yakin? 1067 00:59:23,643 --> 00:59:25,895 Kukira suap itu tidak bisa dilacak. 1068 00:59:25,937 --> 00:59:29,107 Yah, rekeningnya, sih, memang, tapi... 1069 00:59:29,148 --> 00:59:30,525 Beberapa tahun lalu, aku sedang di Florida 1070 00:59:30,567 --> 00:59:32,569 waktu Badai Michael menerjang, 1071 00:59:32,610 --> 00:59:34,487 jadi pembayarannya telat beberapa hari. 1072 00:59:34,529 --> 00:59:35,697 Nggak masalah, sih, 1073 00:59:35,738 --> 00:59:37,740 kecuali satu orang serakah ini 1074 00:59:37,782 --> 00:59:39,409 mengirimiku permintaan transfer 1075 00:59:39,450 --> 00:59:42,954 dari alamat IP di Sankaty, Massachusetts. 1076 00:59:42,996 --> 00:59:44,581 - Kenapa? - Astaga. 1077 00:59:51,129 --> 00:59:53,047 Ayo. Ayo. 1078 00:59:53,089 --> 00:59:54,173 Hei, Mad, ada apa? 1079 00:59:54,215 --> 00:59:55,174 Ini Coleridge. Dia mata-matanya. 1080 00:59:55,216 --> 00:59:56,634 Apa? 1081 00:59:56,676 --> 00:59:58,428 Kamu harus segera keluar dari kantor. 1082 00:59:58,469 --> 01:00:00,763 - Tunggu, pelan-pelan. Pelan-pelan. - Nggak ada waktu. 1083 01:00:00,805 --> 01:00:03,391 - Ceritakan soal Coleridge. - Winston yang menangani pembayarannya. 1084 01:00:03,433 --> 01:00:05,059 Astaga. 1085 01:00:05,101 --> 01:00:07,186 Dengarkan aku. Aku meneleponnya. 1086 01:00:07,228 --> 01:00:08,563 Oke, terus? 1087 01:00:08,605 --> 01:00:10,273 Maafkan aku. Seharusnya aku percaya padamu. 1088 01:00:10,315 --> 01:00:12,609 Oke. Apa yang kamu bilang ke dia? 1089 01:00:12,650 --> 01:00:15,069 Bahwa ada kebocoran. Bahwa aku pikir... 1090 01:00:15,111 --> 01:00:17,822 - Bilang saja. - Bahwa aku pikir itu kamu. 1091 01:00:17,864 --> 01:00:19,490 Pikir itu aku. Sial. 1092 01:00:19,532 --> 01:00:21,951 Maaf. Begini, kamu harus keluar dari sana. 1093 01:00:21,993 --> 01:00:23,119 Dia akan mencarimu. 1094 01:00:23,161 --> 01:00:24,621 Oke. Baiklah. 1095 01:00:24,662 --> 01:00:26,789 Fokus saja mendaratkan pesawat itu dengan selamat, oke? 1096 01:00:26,831 --> 01:00:28,291 - Aku akan urus ini. - Ya. 1097 01:00:28,333 --> 01:00:31,502 Dan Madolyn, kamu tahu aku sayang kamu. 1098 01:00:31,544 --> 01:00:33,171 - Tapi, makasih banyak, ya. - Oke. 1099 01:00:36,174 --> 01:00:37,634 Sial! 1100 01:00:49,604 --> 01:00:51,814 Oke, itu apa? Kamu lihat itu? 1101 01:00:53,650 --> 01:00:56,069 - Itu apa? - Ya, ya, ya, aku lihat. 1102 01:00:57,945 --> 01:00:59,238 Hassan. 1103 01:00:59,280 --> 01:01:00,865 Siap, Bu Wakil. Ada yang bisa dibantu? 1104 01:01:00,907 --> 01:01:03,242 Uh, kami lihat sesuatu. Seperti... 1105 01:01:04,410 --> 01:01:06,120 Uh... Itu... Seperti kapal. 1106 01:01:06,162 --> 01:01:07,455 - Kapal nelayan. - Kapal besar. 1107 01:01:07,497 --> 01:01:08,790 - Kapal karam. - Kapal karam. 1108 01:01:08,831 --> 01:01:11,000 Oh, *shiver me timbers*. Bisa jadi petunjuk itu. 1109 01:01:11,042 --> 01:01:12,835 Apa kamu bisa lihat namanya? 1110 01:01:12,877 --> 01:01:14,087 Bisa lihat namanya? 1111 01:01:14,128 --> 01:01:15,254 Kamu harus bawa aku lebih dekat. 1112 01:01:15,296 --> 01:01:16,506 Oke, kita terlalu tinggi. 1113 01:01:16,547 --> 01:01:17,757 Baiklah, kalau kamu mau turun, 1114 01:01:17,799 --> 01:01:19,634 jaga kemiringanmu di lima derajat atau kurang. 1115 01:01:19,676 --> 01:01:22,637 Dan pastikan kamu tetap di atas 1.000 kaki, oke? 1116 01:01:22,679 --> 01:01:23,680 Oke. 1117 01:01:26,599 --> 01:01:28,851 Uh, agak dekat lagi. 1118 01:01:28,893 --> 01:01:30,436 Bisa lihat namanya? 1119 01:01:30,478 --> 01:01:32,522 Oke, oke, tulisannya... 1120 01:01:33,648 --> 01:01:36,734 *Fat Dancer*? 1121 01:01:36,776 --> 01:01:37,860 - *The Fat Dancer*. - *The Fat...* 1122 01:01:37,902 --> 01:01:39,278 *The Fat Dancer*? 1123 01:01:39,320 --> 01:01:40,363 Nggak masuk akal. 1124 01:01:40,405 --> 01:01:41,531 Dia ambil kacamataku. Entahlah. 1125 01:01:41,572 --> 01:01:44,075 *The Fat Dancer*? Nama yang aneh untuk kapal. 1126 01:01:44,117 --> 01:01:46,911 - *The Fair Dancer*. - *The Fair Dancer*, ya. 1127 01:01:46,953 --> 01:01:49,080 - Itu lebih masuk akal. - *The Fair Dancer*. 1128 01:01:49,122 --> 01:01:51,165 *The Fair Dancer*. Oke, sebentar. 1129 01:01:51,207 --> 01:01:52,291 Kami sedang cek ke Penjaga Pantai sekarang. 1130 01:01:52,333 --> 01:01:53,334 Oke. 1131 01:02:09,726 --> 01:02:12,437 Tahu nggak, aku lumayan jago joged, lho. 1132 01:02:12,478 --> 01:02:14,313 Nggak heran. 1133 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 Oke, ayo joget. 1134 01:02:15,815 --> 01:02:17,942 Karena Penjaga Pantai sudah identifikasi kapalnya. 1135 01:02:17,984 --> 01:02:19,652 Kita sudah dapat perkiraan lokasimu. 1136 01:02:19,694 --> 01:02:20,862 - Ya? - Ya. 1137 01:02:20,903 --> 01:02:22,321 - Mereka lihat kita. - Hore! 1138 01:02:22,363 --> 01:02:24,073 Kita mulai asyik, nih. 1139 01:02:25,742 --> 01:02:26,784 Syukurlah. 1140 01:02:26,826 --> 01:02:28,870 Ini benar-benar kayak *roller coaster*. 1141 01:02:30,997 --> 01:02:33,249 Oke. Kayaknya kita harus mendarat juga akhirnya. 1142 01:02:33,291 --> 01:02:34,459 Seperti bulu. 1143 01:02:34,500 --> 01:02:35,626 Nah, kalau kamu berkenan 1144 01:02:35,668 --> 01:02:37,587 belok kiri ke arah 120, 1145 01:02:37,628 --> 01:02:38,963 seharusnya itu akan membawamu ke Anchorage 1146 01:02:39,005 --> 01:02:40,131 sekitar 30 menit lagi. 1147 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 - Oke, siap. - Kita datang. 1148 01:02:41,591 --> 01:02:43,718 - Belok 120. - Kita datang. 1149 01:02:43,760 --> 01:02:45,720 Mantap. Pertahankan arah itu. 1150 01:02:45,762 --> 01:02:47,221 Aku akan telepon lagi sekitar 10 menit lagi, 1151 01:02:47,263 --> 01:02:49,098 dan kita bisa bahas pendaratan. 1152 01:02:49,140 --> 01:02:51,142 Dan detail soal menguasai lantai dansa. 1153 01:02:51,184 --> 01:02:52,852 Aku nggak sabar. Terima kasih. 1154 01:02:52,894 --> 01:02:55,438 Kita akan selamat. Kita akan selamat! 1155 01:02:58,024 --> 01:02:59,650 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1156 01:02:59,692 --> 01:03:02,528 Twig! Perhatikan. Ini bagian yang bagus. 1157 01:03:02,570 --> 01:03:05,573 Pernah lihat wajah berubah warna jadi begini sebelumnya? Hah? 1158 01:03:05,615 --> 01:03:08,910 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Itu nanti saja. 1159 01:03:08,951 --> 01:03:10,411 Oh, tahu nggak? Biar aku bantu. 1160 01:03:12,205 --> 01:03:14,373 Apa lebih baik? Oh, ya. Kayaknya kena tulang rusuknya. 1161 01:03:14,415 --> 01:03:16,167 Mungkin limpa juga. 1162 01:03:16,209 --> 01:03:18,461 Jangan khawatir. Kamu nggak butuh limpa untuk hidup. 1163 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Hei, kamu mau tahu namaku, hah? 1164 01:03:20,171 --> 01:03:22,131 Ayo. Aku kasih tiga kali tebakan. 1165 01:03:23,674 --> 01:03:25,968 Bukan. Bukan. Itu bukan nama. 1166 01:03:26,010 --> 01:03:28,221 Ayo. Tebak lagi. Tebak lagi. 1167 01:03:30,097 --> 01:03:31,766 Bukan. Itu bukan nama. 1168 01:03:31,808 --> 01:03:33,184 Aku cuma kasih satu kali kesempatan lagi. 1169 01:03:59,001 --> 01:04:00,086 Sial! 1170 01:04:02,797 --> 01:04:05,007 Sial! Dasar jalang! 1171 01:04:38,916 --> 01:04:40,835 Tidak ada yang peduli dengan nama sialanmu. 1172 01:04:47,592 --> 01:04:49,552 Oke. Oke, coba aku lihat. 1173 01:04:51,262 --> 01:04:53,890 - Ayo. Coba aku lihat. - Oke. 1174 01:04:53,931 --> 01:04:56,767 Coba aku lihat. Ayo. Ayo. 1175 01:05:00,479 --> 01:05:01,731 Oke. 1176 01:05:02,899 --> 01:05:05,776 - Oke, nggak apa-apa. - Nggak apa-apa. 1177 01:05:05,818 --> 01:05:08,112 - Kamu akan baik-baik saja. - Nggak apa-apa. 1178 01:05:08,154 --> 01:05:10,907 Tekan saja, oke? 1179 01:05:10,948 --> 01:05:13,576 Oke. Aku pasangkan ini. 1180 01:05:16,787 --> 01:05:20,499 Maaf. Satu lagi di sini. Oke. 1181 01:05:20,541 --> 01:05:23,336 - Oke. - Oke. 1182 01:05:23,377 --> 01:05:24,754 Ada morfin. Kamu mau morfin? 1183 01:05:24,795 --> 01:05:26,464 Tidak, aku takut jarum suntik. 1184 01:05:29,550 --> 01:05:30,968 Ya. Sudahlah. Suntik saja. 1185 01:05:39,518 --> 01:05:42,271 Aku sekarat. Iya, kan? 1186 01:05:42,313 --> 01:05:45,107 - Tidak. - Jangan bohong. Aku sekarat. 1187 01:05:45,149 --> 01:05:46,192 Kamu tidak sekarat. 1188 01:05:46,233 --> 01:05:47,693 Jangan bohongi aku. Tolong. 1189 01:05:47,735 --> 01:05:50,112 Dengarkan aku. Dengarkan aku. Kamu tidak sekarat. 1190 01:05:50,154 --> 01:05:51,572 Aku akan menyelamatkanmu, oke? 1191 01:05:51,614 --> 01:05:52,949 Kamu hanya perlu bernapas. 1192 01:05:54,200 --> 01:05:55,284 Oke. Mulai bereaksi. 1193 01:05:58,329 --> 01:05:59,956 Oh, ya. 1194 01:06:01,248 --> 01:06:03,000 Oke. 1195 01:06:03,042 --> 01:06:04,710 Aku mulai merasakannya sedikit. Ya. 1196 01:06:04,752 --> 01:06:07,380 - Oke. Bagus. - Hore. Hore. 1197 01:06:07,421 --> 01:06:08,965 Oke. 1198 01:06:11,175 --> 01:06:12,176 Terus tekan. 1199 01:06:23,354 --> 01:06:24,647 Terima kasih, ya. 1200 01:06:26,941 --> 01:06:27,984 Aku melakukan apa? 1201 01:06:29,443 --> 01:06:32,113 Dia akan membunuhku. 1202 01:06:32,154 --> 01:06:33,990 Aku sudah bilang untuk menembaknya saat ada kesempatan. 1203 01:06:39,203 --> 01:06:40,663 Oke, terus tekan. 1204 01:06:45,584 --> 01:06:46,752 Oh, ya. 1205 01:07:15,990 --> 01:07:17,074 Halo. 1206 01:07:17,116 --> 01:07:18,284 Bagaimana kabarmu di atas sana? 1207 01:07:18,325 --> 01:07:21,037 Dengar, Winston tertusuk. 1208 01:07:21,912 --> 01:07:23,205 A... Aku? 1209 01:07:23,247 --> 01:07:26,876 Pilotnya, uh, Booth, atau siapa pun namanya, 1210 01:07:26,917 --> 01:07:29,503 - dia lepas dan menusuknya. - Ya Tuhan. 1211 01:07:29,545 --> 01:07:31,464 Dan aku... Aku menembaknya dengan suar. 1212 01:07:31,505 --> 01:07:34,008 Suar, oke. 1213 01:07:34,050 --> 01:07:37,053 - Halo? - Ya. Uh, diterima. Sebentar. 1214 01:07:37,845 --> 01:07:39,055 Oke. 1215 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 - Masih di sana? - Ya, ya, aku di sini. 1216 01:07:43,309 --> 01:07:45,728 Oke, aku tidak bisa menghubungi Wakil Van Sant. 1217 01:07:45,770 --> 01:07:47,188 Bagaimana keadaan saksi? 1218 01:07:50,608 --> 01:07:53,944 - Gawat. - Begitu. 1219 01:07:53,986 --> 01:07:56,447 Dengar, kita butuh pertolongan medis di sini. 1220 01:07:56,489 --> 01:07:59,325 Diterima. EMS sudah siaga di landasan. 1221 01:07:59,366 --> 01:08:02,411 Oke. Seberapa jauh kita? 1222 01:08:02,453 --> 01:08:05,081 Sekitar 18 sampai 20 menit lagi. 1223 01:08:05,122 --> 01:08:07,083 - Ada yang lebih cepat? - Uh... 1224 01:08:08,751 --> 01:08:10,294 - Hassan. - Oke. 1225 01:08:10,336 --> 01:08:11,587 Secara teknis, kita bisa tingkatkan kecepatanmu. 1226 01:08:11,629 --> 01:08:13,130 Bagus. 1227 01:08:13,172 --> 01:08:15,466 Tapi itu akan menghabiskan sisa bahan bakarmu. 1228 01:08:15,508 --> 01:08:16,717 Kita tidak punya pilihan. 1229 01:08:16,759 --> 01:08:18,677 Bu Wakil, saya perlu Anda mengerti... 1230 01:08:18,719 --> 01:08:20,179 Dengar, kalau Winston... 1231 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 Kalau Winston tidak bersaksi, Coleridge lolos, 1232 01:08:22,556 --> 01:08:24,100 Moretti lolos. 1233 01:08:24,141 --> 01:08:26,435 Paham, mendarat akan lebih sulit. 1234 01:08:26,477 --> 01:08:28,104 Dengar, aku tidak akan kehilangan dia, oke? 1235 01:08:31,190 --> 01:08:34,443 Oke. Buka tuas merah bertanda "campuran bahan bakar" 1236 01:08:34,485 --> 01:08:36,320 dan kemudian dorong tuas gas sampai mentok. 1237 01:08:37,738 --> 01:08:39,448 Oke, mendekati 160. 1238 01:08:39,490 --> 01:08:41,325 Sekarang, perhatikan bahan bakar itu. 1239 01:08:41,367 --> 01:08:42,701 Aku akan telepon lagi beberapa menit lagi 1240 01:08:42,743 --> 01:08:43,702 dengan prosedur pendaratan. 1241 01:08:43,744 --> 01:08:44,870 Oke. 1242 01:08:47,832 --> 01:08:50,167 Oke, Winston? Bertahanlah. 1243 01:08:52,002 --> 01:08:53,712 - Aku bertahan. - Sebentar lagi. 1244 01:09:03,347 --> 01:09:04,890 Winston, bagaimana kabarmu? 1245 01:09:08,185 --> 01:09:10,771 Maksudmu, secara umum? 1246 01:09:30,249 --> 01:09:31,292 Uh-oh. 1247 01:09:33,836 --> 01:09:35,379 Kamu dalam masalah sekarang. 1248 01:09:39,842 --> 01:09:41,177 Bertahanlah. 1249 01:09:46,557 --> 01:09:47,725 Maafkan aku. 1250 01:09:51,729 --> 01:09:53,189 Ini salahku. 1251 01:09:54,815 --> 01:09:56,192 Ini semua salahku. 1252 01:09:58,944 --> 01:10:00,362 Itu pengaruh morfin. 1253 01:10:00,404 --> 01:10:01,447 Tidak. 1254 01:10:04,575 --> 01:10:05,868 Aku bisa melakukan apa saja. 1255 01:10:07,578 --> 01:10:09,413 Aku termasuk orang-orang itu, waktu di sekolah, 1256 01:10:09,455 --> 01:10:11,999 aku bisa melakukan apa saja. 1257 01:10:16,420 --> 01:10:17,880 Aku bisa kuliah. 1258 01:10:20,841 --> 01:10:22,218 Aku bisa dapat pekerjaan bagus. 1259 01:10:23,677 --> 01:10:27,348 Tapi, uh, aku ingin yang mudah. 1260 01:10:29,892 --> 01:10:33,187 Aku tahu apa yang terjadi, tentang Moretti. 1261 01:10:34,855 --> 01:10:38,567 Aku bilang, itu bukan aku. 1262 01:10:40,110 --> 01:10:44,198 Aku cuma orang yang memindahkan angka-angka 1263 01:10:44,240 --> 01:10:46,700 di komputer di ruang bawah tanah sialan. 1264 01:10:51,038 --> 01:10:53,249 Tapi aku tahu apa yang terjadi. 1265 01:10:53,290 --> 01:10:56,794 Dan aku... Aku sangat menyesal. 1266 01:11:01,548 --> 01:11:02,383 Um... 1267 01:11:03,884 --> 01:11:06,053 Kertas yang ada nama kita itu. 1268 01:11:06,095 --> 01:11:07,096 Kamu tahu, dengan alamat-alamatnya? 1269 01:11:07,888 --> 01:11:09,265 Itu alamat ibuku. 1270 01:11:09,306 --> 01:11:11,100 Hei, jangan khawatir soal itu. 1271 01:11:11,141 --> 01:11:13,269 Bisakah kamu pergi ke alamat itu, temui dia untukku? 1272 01:11:16,480 --> 01:11:17,606 Aku? 1273 01:11:17,648 --> 01:11:19,024 Ya, tolong temui dia. 1274 01:11:20,859 --> 01:11:22,528 Katakan padanya aku melakukan sesuatu, kamu tahu, 1275 01:11:23,737 --> 01:11:25,948 yang baik. 1276 01:11:25,990 --> 01:11:27,491 Katakan saja aku melakukan sesuatu yang baik. 1277 01:11:29,576 --> 01:11:31,287 Entahlah, karang saja cerita, terserah. 1278 01:11:33,872 --> 01:11:37,293 Hanya saja, itu akan sangat berarti baginya. 1279 01:11:39,628 --> 01:11:40,713 Tolong. 1280 01:11:43,590 --> 01:11:45,759 Ya. Baiklah, akan aku sampaikan. 1281 01:11:46,593 --> 01:11:47,428 Oke. 1282 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 Oke. 1283 01:11:57,813 --> 01:11:59,148 Aku melakukan hal yang benar. 1284 01:12:17,374 --> 01:12:20,586 - Marsekal AS. - Janine, ini Madolyn. 1285 01:12:20,627 --> 01:12:23,088 Tolong sambungkan aku ke Caroline Van Sant. 1286 01:12:23,130 --> 01:12:25,799 Oh. Um... Uh... 1287 01:12:25,841 --> 01:12:27,968 - Janine? - Ya, se... sebentar. 1288 01:12:30,346 --> 01:12:32,222 Harris, Coleridge di sini. 1289 01:12:33,432 --> 01:12:34,892 Coleridge. 1290 01:12:34,933 --> 01:12:35,934 Aku ambil alih mulai sekarang, Janine. 1291 01:12:35,976 --> 01:12:37,853 Terima kasih. 1292 01:12:37,895 --> 01:12:40,731 Begini, sepertinya kamu benar 1293 01:12:40,773 --> 01:12:42,524 tentang Wakil Van Sant, Madolyn. 1294 01:12:44,193 --> 01:12:45,486 Ada kecelakaan mobil 1295 01:12:45,527 --> 01:12:48,197 dan mobilnya ditabrak dari samping saat meninggalkan kantor. 1296 01:12:49,656 --> 01:12:50,741 Madolyn... 1297 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 Dia meninggal. 1298 01:12:54,745 --> 01:12:55,746 Oh. 1299 01:12:58,749 --> 01:13:00,626 Aku sangat menyesal, Madolyn. 1300 01:13:00,667 --> 01:13:02,503 Sial! 1301 01:13:02,544 --> 01:13:05,339 Yah, aku tahu pengemudi satunya melarikan diri. 1302 01:13:05,381 --> 01:13:06,840 Salah satu anak buah Moretti, kurasa. 1303 01:13:06,882 --> 01:13:08,133 Aku sedang menuju ke sana sekarang. 1304 01:13:08,175 --> 01:13:09,843 - Benarkah? - Ya. 1305 01:13:09,885 --> 01:13:13,931 Mereka pasti sudah menunggu atau entahlah. 1306 01:13:13,972 --> 01:13:16,767 Apa pun yang bisa kulakukan, bagaimana pun aku bisa membantu, tolong. 1307 01:13:16,809 --> 01:13:18,811 Aku tahu kalian berdua sangat dekat. 1308 01:13:18,852 --> 01:13:20,979 - Pantas saja Anda yang bertanggung jawab. - Apa katamu? 1309 01:13:21,021 --> 01:13:23,148 Anda sudah mengatur semuanya, kan? 1310 01:13:23,190 --> 01:13:25,317 Anda sudah merencanakan semuanya. 1311 01:13:25,359 --> 01:13:26,735 Maaf? 1312 01:13:26,777 --> 01:13:28,612 Aku tahu itu kamu. 1313 01:13:28,654 --> 01:13:30,406 Aku tidak yakin ke mana arah pembicaraanmu, Madolyn. 1314 01:13:30,447 --> 01:13:32,658 25 ribu dolar sebulan? 1315 01:13:32,699 --> 01:13:34,576 Cek catatanmu. Kamu ceroboh. 1316 01:13:34,618 --> 01:13:36,745 Oh, kamu mau membandingkan catatan, Wakil Harris? 1317 01:13:36,787 --> 01:13:38,789 Tidak ada yang akan percaya satu kata pun yang kamu katakan. 1318 01:13:38,831 --> 01:13:40,165 Juri akan percaya. 1319 01:13:40,207 --> 01:13:42,167 - Hati-hati, Harris. - Hati-hati? 1320 01:13:42,209 --> 01:13:43,752 - Hati-hati, Harris. - Hati-hati? 1321 01:13:43,794 --> 01:13:45,587 Kamu pikir aku punya sesuatu yang berharga? 1322 01:13:45,629 --> 01:13:46,922 Sialan! Kamu jadi gila. 1323 01:13:46,964 --> 01:13:48,590 Persetan kamu! Hati-hati. 1324 01:13:48,632 --> 01:13:50,801 - Dengarkan aku. - Kamu yang hati-hati. 1325 01:13:50,843 --> 01:13:52,845 Bu Wakil, bicaralah padaku, sialan. 1326 01:13:52,886 --> 01:13:54,221 Tenang, Harris. 1327 01:13:54,263 --> 01:13:56,807 Pilotku menelepon. Persetan kamu. 1328 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 Sampai jumpa di New York. 1329 01:13:59,643 --> 01:14:00,811 Hassan. 1330 01:14:00,853 --> 01:14:02,563 Tebak siapa yang kita lihat di radar. 1331 01:14:02,604 --> 01:14:04,022 Syukurlah. 1332 01:14:04,064 --> 01:14:06,150 Kamu 11 mil lagi dan terlihat bagus, Bu Wakil. 1333 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Bagus. 1334 01:14:07,401 --> 01:14:08,652 Hei, tolong bantu aku. 1335 01:14:08,694 --> 01:14:09,987 Matikan teleponnya, pakai *headphone*-mu, 1336 01:14:10,028 --> 01:14:13,073 dan putar radiomu ke frekuensi 121,5. 1337 01:14:13,115 --> 01:14:14,908 Oke. Oke. 1338 01:14:20,122 --> 01:14:21,874 Oke, dengar aku? 1339 01:14:21,915 --> 01:14:23,333 Tampan, percaya diri, 1340 01:14:23,375 --> 01:14:25,878 petugas ATC mencari pilot pemberani. 1341 01:14:25,919 --> 01:14:27,254 Tampan, ya? 1342 01:14:27,296 --> 01:14:28,922 Mendaratkan pesawat sialan ini dan lihat sendiri. 1343 01:14:30,549 --> 01:14:32,342 Baiklah, Bu Wakil, ayo mendarat. 1344 01:14:32,759 --> 01:14:34,261 Oke. 1345 01:14:39,766 --> 01:14:40,726 Winston. 1346 01:14:41,477 --> 01:14:42,478 Hei, hei, Winston. 1347 01:14:44,229 --> 01:14:46,607 - Hampir sampai. - Bagus. 1348 01:14:51,570 --> 01:14:53,280 Kamu! 1349 01:14:53,322 --> 01:14:55,616 Bodoh. Kenapa kamu tidak membunuhku? 1350 01:14:57,409 --> 01:14:59,286 Hei! Kenapa kamu tidak membunuhku saja? 1351 01:14:59,328 --> 01:15:00,954 Karena aku tidak sepertimu. 1352 01:15:00,996 --> 01:15:03,165 Oh, ya? 1353 01:15:03,207 --> 01:15:04,917 Aku akan mencabik-cabikmu 1354 01:15:04,958 --> 01:15:07,878 menjadi potongan-potongan sangat kecil. 1355 01:15:07,920 --> 01:15:08,921 Mereka akan membutuhkan seluruh tim forensik 1356 01:15:08,962 --> 01:15:10,047 untuk mengidentifikasimu. 1357 01:15:11,590 --> 01:15:14,051 Oh, aku juga akan menikmatinya. 1358 01:15:14,092 --> 01:15:15,385 Aku mungkin sedang *high*, tapi... 1359 01:15:18,764 --> 01:15:19,556 Itu pesawat lain? 1360 01:15:30,609 --> 01:15:32,611 Hassan. 1361 01:15:32,653 --> 01:15:35,072 Ada pesawat membuntuti kita. Sepertinya pesawat militer. 1362 01:15:35,113 --> 01:15:37,282 Ya, diterima. Itu salah satu dari kita. 1363 01:15:37,324 --> 01:15:38,283 Mereka akan menemanimu 1364 01:15:38,325 --> 01:15:39,993 selama sisa perjalanan. 1365 01:15:40,035 --> 01:15:41,537 Sedikit perlindungan. 1366 01:15:42,412 --> 01:15:43,539 Bagus. 1367 01:15:45,290 --> 01:15:46,416 Perlindungan? 1368 01:15:47,084 --> 01:15:48,961 Apa? Kamu pikir... 1369 01:15:49,002 --> 01:15:49,962 Kamu pikir itu ada untuk membantu? 1370 01:15:52,422 --> 01:15:55,676 Bagaimana tepatnya pesawat itu bisa melakukan itu? 1371 01:15:55,717 --> 01:15:58,011 Itu ada untuk melindungi orang lain darimu. 1372 01:15:58,053 --> 01:15:59,429 Kalau-kalau kamu keluar jalur 1373 01:15:59,471 --> 01:16:00,847 dan menabrak sekolah atau semacamnya. 1374 01:16:00,889 --> 01:16:03,183 - Itu ada untuk menembakmu jatuh. - Kamu bohong. 1375 01:16:05,269 --> 01:16:06,562 Kamu lebih pilih kehilangan siapa, hah? 1376 01:16:07,145 --> 01:16:08,605 Kita bertiga? 1377 01:16:08,647 --> 01:16:10,274 Atau sekelompok anak-anak yang sedang bermain 1378 01:16:10,315 --> 01:16:11,400 di halaman sekolah? 1379 01:16:11,441 --> 01:16:12,734 Ayolah, Twig. 1380 01:16:12,776 --> 01:16:14,903 Bukankah kamu semacam akuntan atau semacamnya? 1381 01:16:14,945 --> 01:16:16,238 Hitung sendiri, dasar bodoh. 1382 01:16:16,280 --> 01:16:18,198 Dia bohong, kan? 1383 01:16:18,240 --> 01:16:20,450 Itu nggak akan terjadi. 1384 01:16:20,492 --> 01:16:21,368 Kita akan mendaratkan pesawat ini. 1385 01:16:23,745 --> 01:16:26,123 Jangan khawatir. Aku yang akan mendaratkan pesawatnya. 1386 01:16:30,168 --> 01:16:32,170 Aku akan menikmati ini. 1387 01:16:32,212 --> 01:16:35,007 Hei, aku lihat. Hassan, aku lihat landasannya. 1388 01:16:35,048 --> 01:16:36,925 Diterima. Terlihat jelas di sini. 1389 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 Jalur terbangnya bagus. 1390 01:16:38,302 --> 01:16:42,639 Oke. Melewati 1.500 kaki. Kecepatan 90 knot. 1391 01:16:45,350 --> 01:16:47,561 - Hassan? - Ya, aku di sini. 1392 01:16:47,603 --> 01:16:49,563 Bu Wakil, ada angin samping yang tiba-tiba muncul. 1393 01:16:49,605 --> 01:16:51,607 Aku sarankan kita coba latihan pendaratan. 1394 01:16:54,901 --> 01:16:56,612 Winston. 1395 01:16:56,653 --> 01:16:58,614 Winston. 1396 01:16:58,655 --> 01:17:00,240 Peluangmu untuk berhasil mendarat 1397 01:17:00,282 --> 01:17:01,742 meningkat dengan latihan pendaratan. 1398 01:17:01,783 --> 01:17:04,494 Dia nggak akan selamat. Aku hampir tidak merasakan denyut nadinya. 1399 01:17:04,536 --> 01:17:05,621 - Tapi... - Kita harus segera mendarat. 1400 01:17:08,081 --> 01:17:09,207 Aku hanya mencoba membawamu pulang, 1401 01:17:09,249 --> 01:17:10,876 tapi kamu pilot yang memegang kendali. 1402 01:17:10,917 --> 01:17:12,502 Keputusan ada di tanganmu. 1403 01:17:14,588 --> 01:17:17,007 Tidak ada waktu. Aku tidak akan kehilangan dia. 1404 01:17:18,258 --> 01:17:19,468 Aku akan mendaratkan pesawat ini. 1405 01:17:21,803 --> 01:17:24,389 Aku akan menikmati ini. Aku akan menikmati ini. 1406 01:17:24,431 --> 01:17:26,224 Oke. Kamu diizinkan mendarat. 1407 01:17:26,266 --> 01:17:27,351 Luruskan hidung pesawatmu dengan titik 1408 01:17:27,392 --> 01:17:28,644 di ujung landasan yang dekat 1409 01:17:28,685 --> 01:17:30,604 dan kurangi gasmu hingga 25%. 1410 01:17:33,940 --> 01:17:35,651 Gas ke 25. 1411 01:17:35,692 --> 01:17:37,027 Aku akan menikmati ini. 1412 01:17:46,703 --> 01:17:48,497 Bu Wakil, ketinggian. 1413 01:17:48,538 --> 01:17:52,626 Ketinggian, uh, 1.000 kaki. 1414 01:17:52,668 --> 01:17:54,086 - *Flaps* ke penuh. - *Flaps*. 1415 01:17:55,462 --> 01:17:57,631 Aku... Aku tidak lihat *flaps*. 1416 01:18:03,887 --> 01:18:05,389 Hassan, di mana *flaps*-nya? 1417 01:18:05,430 --> 01:18:07,224 Itu di sana. Tuas abu-abu bundar 1418 01:18:07,265 --> 01:18:08,892 tepat di sebelah kanan tuas gas. 1419 01:18:10,727 --> 01:18:11,937 Oke. *Flaps* ke penuh. 1420 01:18:24,533 --> 01:18:26,243 Oke, Winston. Kita hampir sampai. 1421 01:18:28,161 --> 01:18:30,080 Lepaskan aku! 1422 01:18:30,122 --> 01:18:32,082 Bu Wakil, oke, ratakan. Kamu melenceng. 1423 01:18:32,124 --> 01:18:34,960 Aku tidak akan masuk penjara. Dengar, ya? 1424 01:18:35,001 --> 01:18:37,879 Bu Wakil, apa kamu dengar? Kamu melenceng dari jalur. 1425 01:18:37,921 --> 01:18:38,839 Kamu harus ratakan. 1426 01:18:43,552 --> 01:18:45,512 Apa yang terjadi di atas sana? 1427 01:18:45,554 --> 01:18:46,847 Apa itu suara tembakan? 1428 01:18:48,473 --> 01:18:49,975 Bu Wakil! Bu Wakil! 1429 01:18:51,727 --> 01:18:54,354 Bu Wakil Harris, apa Anda masih di atas? 1430 01:18:54,396 --> 01:18:57,524 - Ya, ya, aku di sini. - Oh, syukurlah. 1431 01:18:57,566 --> 01:18:59,568 Oke, oke. Kamu hebat. 1432 01:18:59,609 --> 01:19:01,319 - Sekarang kembali ke urusan. - Oh, sial. 1433 01:19:01,361 --> 01:19:03,780 Mesinnya baru saja mati. Hassan, mesinnya. 1434 01:19:03,822 --> 01:19:05,532 Itu karena kamu kehabisan bahan bakar. 1435 01:19:05,574 --> 01:19:07,325 Itu bagus. Kamu jadi tidak mudah terbakar. 1436 01:19:07,367 --> 01:19:09,828 Oh. Oh, itu melegakan. 1437 01:19:09,870 --> 01:19:11,997 Lagipula, kamu tidak butuh mesin untuk mendarat. 1438 01:19:12,038 --> 01:19:14,624 - Mungkin lebih mudah tanpanya. - Oh, sial. 1439 01:19:14,666 --> 01:19:16,585 Terus saja stabil. Kita hampir sampai. 1440 01:19:16,626 --> 01:19:17,711 Oke. 1441 01:19:18,962 --> 01:19:20,380 Bu Wakil, masih bagus? 1442 01:19:20,422 --> 01:19:23,842 Ya. Ya. Melewati 600 kaki. 1443 01:19:23,884 --> 01:19:26,762 Angin samping ini membuatmu keluar jalur. 1444 01:19:26,803 --> 01:19:29,514 Injak pedal kemudi kanan sampai kamu lurus. 1445 01:19:29,556 --> 01:19:31,892 - Maksudmu yang kiri? - Tidak, itu kebalikannya. 1446 01:19:31,933 --> 01:19:32,768 Ya Tuhan. 1447 01:19:34,352 --> 01:19:36,813 Oke, lebih baik! Pertahankan garis itu. 1448 01:19:36,855 --> 01:19:39,524 - Baiklah. - 500 kaki. 1449 01:19:41,318 --> 01:19:43,153 Oh. 1450 01:19:43,195 --> 01:19:44,780 Tarik kemudinya sedikit. 1451 01:19:44,821 --> 01:19:45,989 Oke. 1452 01:19:52,078 --> 01:19:54,206 100 kaki. Kamu bisa. Semoga berhasil. 1453 01:19:54,247 --> 01:19:55,415 Tunggu, cuma itu? 1454 01:19:55,457 --> 01:19:56,666 Sampai jumpa di darat. 1455 01:19:56,708 --> 01:19:58,752 Kita ada janji. Aku jemput kamu jam 6:05. 1456 01:20:00,337 --> 01:20:02,130 20 kaki. 10 kaki. 1457 01:20:02,798 --> 01:20:03,799 Mendarat. 1458 01:20:05,550 --> 01:20:06,593 Oh, sial! 1459 01:21:22,669 --> 01:21:23,670 Hei, Winston. 1460 01:21:25,505 --> 01:21:27,924 Winston. Winston! 1461 01:21:32,262 --> 01:21:33,346 Hei. 1462 01:21:35,974 --> 01:21:37,475 Oh, keren. Apa kita mendarat? 1463 01:21:39,853 --> 01:21:42,105 Ya, kita mendarat. 1464 01:21:44,149 --> 01:21:44,941 Bagus. 1465 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 Bu, Anda tidak apa-apa? Anda terluka? 1466 01:21:48,612 --> 01:21:50,530 Tidak, tidak, tidak. Aku tidak terluka. 1467 01:21:50,572 --> 01:21:52,824 Bawa dia cepat. Dia tertusuk dua kali. 1468 01:21:52,866 --> 01:21:54,242 Dia kehilangan banyak darah. 1469 01:21:55,744 --> 01:21:57,746 Hei, kita punya satu penumpang lagi. Ke mana dia? 1470 01:21:57,787 --> 01:21:59,414 Maaf, Bu. Dia terlempar dari pesawat. 1471 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 Dia tidak selamat. 1472 01:22:02,292 --> 01:22:03,376 Syukurlah. 1473 01:22:05,003 --> 01:22:06,713 Oke, hati-hati dengannya. 1474 01:22:06,755 --> 01:22:08,757 - Pelan-pelan. Siap? - Dia kehilangan banyak darah. 1475 01:22:08,798 --> 01:22:10,884 - Ya Tuhan. - Sudah. 1476 01:22:35,784 --> 01:22:37,077 Minggir. 1477 01:22:51,424 --> 01:22:52,592 - Ya, aku baik-baik saja. - Kamu baik-baik saja? 1478 01:22:52,634 --> 01:22:54,552 Terima kasih. Aku baik-baik saja. Terima kasih. 1479 01:24:06,332 --> 01:24:09,085 Apa-apaan ini? Ya Tuhan. 1480 01:24:10,086 --> 01:24:11,212 Hari yang sialan. 1481 01:24:12,338 --> 01:24:13,548 Oke. 1482 01:24:13,590 --> 01:24:14,883 Milko! 1483 01:24:14,924 --> 01:24:16,509 Milko, apa-apaan yang terjadi di sana? 1484 01:24:16,551 --> 01:24:18,053 Aku bilang jangan ada tembakan. 1485 01:24:18,094 --> 01:24:20,180 Aku akan mengirimmu kembali ke Bulgaria, 1486 01:24:20,221 --> 01:24:21,473 dasar bodoh! 1487 01:24:21,514 --> 01:24:22,932 Angkat. Angkat. 1488 01:24:24,142 --> 01:24:26,811 Milko, apa sudah selesai? 1489 01:24:26,853 --> 01:24:29,773 Tidak, Direktur Coleridge, belum selesai. 1490 01:24:29,814 --> 01:24:31,816 - Harris? - Tapi Anda sudah. 1491 01:24:33,814 --> 01:27:31,816 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 12 Februari 2025