1 00:00:00,000 --> 00:00:05,440 ‫ترجمة و تعديل 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,910 !ماذا؟ يا إلهي 3 00:00:31,090 --> 00:00:32,670 .شكرًا لك 4 00:00:58,450 --> 00:01:00,700 !يا إلهي! يا للقرف 5 00:01:05,460 --> 00:01:07,710 .ألاسكا اللعينة 6 00:01:15,760 --> 00:01:17,550 !انزل! على ركبتيك الآن 7 00:01:17,590 --> 00:01:19,050 .حسنًا. حسنًا 8 00:01:19,090 --> 00:01:20,970 !حسنًا. نعم. يا إلهي 9 00:01:21,010 --> 00:01:22,470 .هيا، يا أميرة 10 00:01:22,510 --> 00:01:25,270 أنا أتعاون. أنا أتعاون، حسنًا؟ 11 00:01:25,310 --> 00:01:26,520 !تَمَام 12 00:01:28,480 --> 00:01:29,770 .أمسكتُ بك 13 00:01:29,810 --> 00:01:31,440 .مرحبًا يا (وينستون) 14 00:01:31,480 --> 00:01:32,610 ماذا؟ 15 00:01:32,650 --> 00:01:35,150 .أنا (مادلين هاريس)، مارشال أمريكي 16 00:01:35,190 --> 00:01:36,490 .أنت رجل يصعب تعقبه 17 00:01:36,530 --> 00:01:38,780 .اتفاق! أريد أن أبرم اتفاقًا 18 00:01:38,820 --> 00:01:41,120 .لنبرم اتفاقًا 19 00:01:41,160 --> 00:01:43,080 !مهلًا، مهلًا، مهلًا 20 00:01:43,120 --> 00:01:45,290 .إنه حساء دجاج بالشعيرية 21 00:01:46,370 --> 00:01:47,710 .ارمِهِ على السرير 22 00:01:49,330 --> 00:01:50,580 .ليس على غطاء السرير 23 00:01:50,630 --> 00:01:52,500 .ليس على غطاء السرير 24 00:01:53,250 --> 00:01:56,090 .إنه... مُقَشِّر جدًا 25 00:01:56,130 --> 00:01:58,010 (وينستون)، هل تريد إبرام اتفاق؟ 26 00:01:58,050 --> 00:01:59,300 .شهد ضد (موريتي) 27 00:02:02,180 --> 00:02:04,350 .حسنًا 28 00:02:04,390 --> 00:02:06,770 ...لكني أريد حصانة كاملة والكثير 29 00:02:07,520 --> 00:02:08,980 .والكثير من الحماية 30 00:02:11,400 --> 00:02:13,610 .حسنًا. دعني أتصل بالقيادة 31 00:02:13,650 --> 00:02:14,780 .حسنًا 32 00:02:19,360 --> 00:02:22,990 .هذه (هاريس). نعم. أسر ناجح 33 00:02:23,030 --> 00:02:24,790 .اسمع، يريد إبرام اتفاق 34 00:02:28,080 --> 00:02:30,920 .وصلني الأمر. أبقني على اطلاع 35 00:02:30,960 --> 00:02:32,250 ماذا قالوا؟ 36 00:02:32,290 --> 00:02:35,000 .استرخِ. قد يستغرق هذا بضعة أيام 37 00:02:38,590 --> 00:02:41,380 ...يا رفاق، لا أريد أن أكون ذلك الشخص، لكن 38 00:02:42,590 --> 00:02:46,560 .عليّ أن أستخدم دورة المياه 39 00:02:46,600 --> 00:02:49,020 .يا إلهي، لا تنظر إليّ هكذا 40 00:02:49,060 --> 00:02:51,350 .هؤلاء الرجال أخافوني حرفيًا 41 00:02:51,390 --> 00:02:52,810 ما الذي تتوقعه؟ 42 00:03:01,450 --> 00:03:02,820 هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية؟ 43 00:03:03,410 --> 00:03:04,660 .قد تهرب 44 00:03:05,200 --> 00:03:06,280 .حسنًا 45 00:03:08,080 --> 00:03:11,160 لكن إذا لم تُزِل هذه الأصفاد 46 00:03:11,210 --> 00:03:13,040 فستكون أنت الشخص الذي 47 00:03:16,290 --> 00:03:17,210 .مرحبًا يا (بوب)، (جيف) 48 00:03:18,670 --> 00:03:20,010 .نعم يا سيدتي 49 00:03:20,050 --> 00:03:21,800 .لديّ مهمة لكما 50 00:04:04,220 --> 00:04:05,470 .ادخل 51 00:04:05,510 --> 00:04:07,430 ما هذا بحق الجحيم؟ 52 00:04:07,470 --> 00:04:09,140 .الرحلة المستأجرة، يا (وينستون). ادخل 53 00:04:09,180 --> 00:04:10,350 .حسنًا 54 00:04:11,180 --> 00:04:12,430 الأمر بسيط، أنت تقول 55 00:04:12,480 --> 00:04:13,770 "استأجرنا طائرة خاصة" 56 00:04:13,810 --> 00:04:15,940 أنا أفكر في (جلف ستريم) 57 00:04:15,980 --> 00:04:19,360 .كما تعلم، مستوى (جاي زي) 58 00:04:19,400 --> 00:04:21,070 اعتقدت أننا سنفتح 59 00:04:21,110 --> 00:04:23,900 .ليس (درامامين) اللعين 60 00:04:23,950 --> 00:04:26,490 .هذه طائرة نفاثة 61 00:04:26,530 --> 00:04:28,530 قلتُ إن لدينا طائرة خاصة 62 00:04:28,580 --> 00:04:30,160 .لا - 63 00:04:30,200 --> 00:04:33,000 .هذه ليست طائرة 64 00:04:33,040 --> 00:04:35,580 بصراحة، أفضل أن أكون على 65 00:04:35,620 --> 00:04:38,170 حسنًا يا (وينستون)، ماذا تريدني أن أقول؟ 66 00:04:38,210 --> 00:04:41,300 في المرة القادمة، اختبئ في ميامي 67 00:04:41,340 --> 00:04:43,800 تتصرف وكأنك (يونابومبر) 68 00:04:43,840 --> 00:04:46,590 تسحبني على طول 69 00:04:46,640 --> 00:04:48,930 .خياراتنا تصبح محدودة قليلًا 70 00:04:48,970 --> 00:04:51,100 أشك في أنك تستطيع حتى 71 00:04:51,140 --> 00:04:54,350 نعم، حسنًا، من الصعب قليلًا 72 00:04:54,390 --> 00:04:56,310 .نعم، ولم ينفعك ذلك كثيرًا 73 00:05:09,990 --> 00:05:11,370 .انتما تقدما 74 00:05:11,410 --> 00:05:12,990 (فان سانت) - - 75 00:05:13,040 --> 00:05:14,700 .بدأتُ أقلق 76 00:05:14,750 --> 00:05:16,670 .لا تقلقي. نحن على وشك الانتهاء 77 00:05:16,710 --> 00:05:18,000 هل هو متعاون؟ 78 00:05:18,040 --> 00:05:19,750 إذا قلتُ لا، هل يمكنني صعقه؟ - 79 00:05:19,790 --> 00:05:21,340 .أنا هنا. أستطيع سماعك 80 00:05:21,380 --> 00:05:24,050 .ثلاثة أيام في موتيل سيئ 81 00:05:24,090 --> 00:05:26,800 .يا إلهي. لقد أحببتَ كل دقيقة فيه 82 00:05:26,840 --> 00:05:28,680 لا تقل لي إنك تشتاق 83 00:05:28,720 --> 00:05:32,640 .لا. لا. بجدية يا (كارولين) 84 00:05:32,680 --> 00:05:35,350 شكرًا لكِ على إعادتي إلى 85 00:05:35,390 --> 00:05:36,940 .أعلم أن لديكِ معارضة 86 00:05:36,980 --> 00:05:39,190 .لا تشكريني بعد تنحى عن القضية 87 00:05:39,230 --> 00:05:41,520 .سأعطيكِ ثلاثة تخمينات من سيكون التالي 88 00:05:41,560 --> 00:05:43,530 أيتها المضيفة، هل هناك وجبة 89 00:05:43,570 --> 00:05:44,690 أم أنها مجرد وجبات خفيفة؟ 90 00:05:44,730 --> 00:05:45,780 .اصمت يا (وينستون) 91 00:05:45,820 --> 00:05:47,360 .نعم، حسنًا. مجرد وجبات خفيفة. حسنًا 92 00:05:47,400 --> 00:05:49,780 هل أنت هناك؟ - 93 00:05:49,820 --> 00:05:51,950 .القاضي المتشدد نفسه -؟ - 94 00:05:51,990 --> 00:05:53,330 نعم، أعرف. والحقيقة 95 00:05:53,370 --> 00:05:55,250 هو لا يسمح لنا بتأخير موعد 96 00:05:55,290 --> 00:05:57,580 .أنت تمزح - 97 00:05:57,620 --> 00:06:00,040 الفريق على أهبة الاستعداد 98 00:06:00,080 --> 00:06:01,290 .حسنًا 99 00:06:01,330 --> 00:06:02,500 ...سنكون هناك في حوالي 100 00:06:04,090 --> 00:06:06,050 سنكون هناك في حوالي 101 00:06:06,090 --> 00:06:07,800 أين ذهب؟ - 102 00:06:07,840 --> 00:06:09,630 محامو (موريتي) يحاولون كسب الوقت ضدنا 103 00:06:09,680 --> 00:06:11,220 .لكنني حسبتُها 104 00:06:11,260 --> 00:06:12,720 لا يزال بإمكاننا الوصول إلى نيويورك 105 00:06:12,760 --> 00:06:14,680 .انطلق فحسب - 106 00:06:14,720 --> 00:06:16,100 .حسنًا. اتصل بي من (أنكوراج) 107 00:06:16,140 --> 00:06:18,140 .بالطريقة الصحيحة، حسنًا؟ لا تُحرجنا 108 00:06:18,180 --> 00:06:19,140 .عليّ أن أذهب 109 00:06:20,440 --> 00:06:23,360 إذن، هل هناك أي ترفيه على متن الطائرة 110 00:06:23,400 --> 00:06:25,230 أم أنك تعرف حيلًا للحفلات؟ 111 00:06:25,280 --> 00:06:27,610 .النائب (هاريس)؟ (داريل بوث) 112 00:06:31,300 --> 00:06:34,380 .آمل أن تستمتع بالطيران. يوم جميل لذلك 113 00:06:36,470 --> 00:06:38,430 يجب أن أقول، عادةً 114 00:06:38,470 --> 00:06:40,220 .لا أدع ركابي يصعدون قبلي 115 00:06:40,270 --> 00:06:41,640 .ذلك من أجل سلامتك 116 00:06:43,810 --> 00:06:45,600 يا له من شيء! ألستَ تمزح؟ 117 00:06:45,650 --> 00:06:46,860 ...ما الذي تحزمه هناك، (جلوك) أم 118 00:06:46,900 --> 00:06:48,230 .نحن في عجلة من أمرنا، سيد (بوث) 119 00:06:48,270 --> 00:06:49,610 .نعم، سيدتي 120 00:06:55,700 --> 00:06:58,910 هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا ترغبين 121 00:07:00,120 --> 00:07:01,830 .على الإطلاق 122 00:07:01,870 --> 00:07:04,330 .نعم، الأمر صعب مع كل هذا التوتر الجنسي 123 00:07:04,370 --> 00:07:05,870 ...أعني فقط 124 00:07:05,920 --> 00:07:07,500 ألا ينبغي لأحد أن يراقبه؟ 125 00:07:07,540 --> 00:07:08,670 .(هو مُقيد، سيد (بوث 126 00:07:08,710 --> 00:07:10,670 .لن يذهب إلى أي مكان. ثق بي 127 00:07:10,710 --> 00:07:13,010 ...حسنًا. مهلا، أنتِ الرئيسة. أنا فقط 128 00:07:14,550 --> 00:07:15,340 لم يسبق لي أن أقلعتُ 129 00:07:16,260 --> 00:07:17,590 .بمجرم من قبل 130 00:07:17,640 --> 00:07:19,300 ماذا؟ - - 131 00:07:19,350 --> 00:07:21,140 أنا شاهد حكومي متعاون 132 00:07:21,180 --> 00:07:22,390 .لستُ هاربًا - - 133 00:07:22,430 --> 00:07:23,730 ...لا، أنا أقول فقط 134 00:07:23,770 --> 00:07:25,190 من الناحية الفنية، نحن جميعًا 135 00:07:25,230 --> 00:07:26,480 .لا كلمة أخرى 136 00:07:27,310 --> 00:07:28,900 حسنًا، إذن 137 00:07:28,940 --> 00:07:30,900 .نحن ننظر إلى غيوم معتدلة ورياح خفيفة 138 00:07:30,940 --> 00:07:32,860 .وأكون ممتنًا لو لم تُخاطب السجين 139 00:07:34,110 --> 00:07:35,490 .نعم، سيدتي 140 00:07:37,660 --> 00:07:39,160 ...آسف، أنا فقط 141 00:07:39,200 --> 00:07:41,580 لم يسبق لي أن أقلعتُ بمارشال 142 00:07:41,620 --> 00:07:43,660 لقد أقلعتُ بـ (مارشال فولك) 143 00:07:43,700 --> 00:07:44,710 .كان ذلك رائعًا حقًا 144 00:07:48,460 --> 00:07:50,340 حسنًا. مركز (أنكوراج) 145 00:07:50,380 --> 00:07:52,590 .نوفمبر 208، موحد، موحد 146 00:07:52,630 --> 00:07:55,340 .جاهز للإقلاع على (كروكد كريك)، المدرج 34 147 00:07:57,720 --> 00:08:00,390 .حسنًا. نوفمبر 208، موحد، موحد 148 00:08:00,430 --> 00:08:02,970 .إذن بالإقلاع، المدرج 34 149 00:08:03,010 --> 00:08:04,680 جاهز للانطلاق؟ - 150 00:09:30,690 --> 00:09:31,810 هل هو دائمًا بهذه المطبات؟ 151 00:09:49,200 --> 00:09:50,500 ألستَ مُعجبًا بالموسيقى؟ 152 00:09:52,170 --> 00:09:54,790 نعم، أعرف. لكن هنا، يجب 153 00:09:54,840 --> 00:09:56,500 .لإخماد صوت الريح والذئاب 154 00:09:58,380 --> 00:10:01,380 .انظر؟ إنها تفهم ذلك 155 00:10:31,120 --> 00:10:33,380 .الجو دائمًا مضطرب هنا 156 00:10:33,420 --> 00:10:36,300 يجب أن يستقر بمجرد أن 157 00:10:36,340 --> 00:10:37,970 .إذا شعرتَ بالغثيان، فلا تقلق 158 00:10:38,010 --> 00:10:39,220 كما تعلم، عدد الركاب 159 00:10:39,260 --> 00:10:40,430 الذين تركوا غداءهم هنا؟ 160 00:10:40,470 --> 00:10:41,970 مرحبًا؟ - 161 00:10:42,010 --> 00:10:44,720 !مرحبًا؟ مرحبًا 162 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 هل تسمعونني يا رفاق؟ 163 00:10:48,350 --> 00:10:49,560 ماذا لو احتجتُ إلى التبول؟ 164 00:10:50,230 --> 00:10:51,440 هل أنتَ مُدخّن؟ 165 00:10:52,350 --> 00:10:54,400 لا، لقد تركتها - 166 00:10:54,440 --> 00:10:56,570 نعم، الأمر ليس كما هو، أليس كذلك؟ 167 00:11:01,570 --> 00:11:02,570 رقبتكَ بخير؟ 168 00:11:04,450 --> 00:11:06,240 .لديك خدش هناك 169 00:11:06,290 --> 00:11:08,450 .صيانة. خطر مهني 170 00:11:13,000 --> 00:11:15,790 .هيا، هيا 171 00:11:17,500 --> 00:11:19,720 لماذا هو مقيد بالسلاسل؟ - 172 00:11:21,930 --> 00:11:23,550 .قال إنه شاهد 173 00:11:23,590 --> 00:11:25,220 .لأنهُ مُعرّض للهرب 174 00:11:25,260 --> 00:11:26,930 .اعتقدتُ أنه قال إنّكما على نفس الجانب 175 00:11:27,760 --> 00:11:28,600 .هو كاذب 176 00:11:30,350 --> 00:11:31,600 ما الذي فعله؟ 177 00:11:33,560 --> 00:11:35,230 .حسنًا. انسَ أنني سألت 178 00:11:36,020 --> 00:11:37,190 يجب أن تفهم 179 00:11:37,230 --> 00:11:39,230 أن حمولتي المعتادة 180 00:11:39,280 --> 00:11:41,650 أو مجموعة من الرجال يرتدون البدل يحاولون 181 00:11:41,700 --> 00:11:44,780 .يا إلهي، أنا مجرد طيار محلي بسيط 182 00:11:44,820 --> 00:11:46,950 بالتأكيد لم أرَ فتاة 183 00:11:46,990 --> 00:11:48,870 جميلة مثلكِ 184 00:11:48,910 --> 00:11:50,620 هل تُقلع منذ مدة طويلة؟ 185 00:11:50,660 --> 00:11:53,210 .نعم، والدي يرش المحاصيل في تكساس 186 00:11:53,250 --> 00:11:54,880 .لديّ مادة "دي دي تي" في دمي 187 00:11:54,920 --> 00:11:59,170 .حسنًا، شكرًا لك. أنا متوترة للغاية ومُسيطرة 188 00:11:59,210 --> 00:12:01,170 أحب أن أكون في علاقة معك 189 00:12:01,210 --> 00:12:02,590 ...حتى أستطيع أن أُسيطر بشكل كامل 190 00:12:02,630 --> 00:12:04,220 .حسنًا، هذا سينجح معي تمامًا 191 00:12:04,260 --> 00:12:06,430 .لو كنا أبناء عمومة، لكنا متزوجين بالفعل 192 00:12:06,470 --> 00:12:08,260 أتيتُ إلى هنا أقوم برحلات صيفية 193 00:12:08,310 --> 00:12:10,020 .قبل 15 عامًا تقريبًا 194 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 .لم أغادر أبدً 195 00:12:13,230 --> 00:12:14,810 .يبدو أنني أطلتُ الحديث. آسف 196 00:12:14,850 --> 00:12:17,650 قالت حبيبتي السابقة دائمًا أنني 197 00:12:19,020 --> 00:12:20,230 جميل، أليس كذلك؟ 198 00:12:21,030 --> 00:12:21,820 .هذا صحيح 199 00:12:24,240 --> 00:12:26,200 .نعم، أنتَ تعتاد عليه 200 00:12:36,290 --> 00:12:37,630 .يا إلهي 201 00:12:37,670 --> 00:12:39,670 كل شيء على ما يرام؟ - 202 00:12:40,710 --> 00:12:41,920 .لا داعي للقلق 203 00:12:41,960 --> 00:12:43,300 هذه الخردة تُسبب لي 204 00:12:43,340 --> 00:12:44,420 لا يوجد نظام تحديد المواقع العالمي؟ 205 00:12:44,470 --> 00:12:45,720 .لا يهم حقًا 206 00:12:45,760 --> 00:12:48,890 أعني، يحدث ذلك مرتين في الأسبوع 207 00:12:48,930 --> 00:12:51,560 .الأمر ليس خطيرًا 208 00:12:51,600 --> 00:12:54,730 بعد 75 دقيقة من الآن 209 00:12:54,770 --> 00:12:56,900 وأنتَ وصديقكَ أو شاهدكَ 210 00:12:56,940 --> 00:12:59,610 .في طريقكما إلى (سياتل)، أعدكَ 211 00:12:59,650 --> 00:13:01,020 ألا تعتقد أنه يجب علينا العودة؟ 212 00:13:01,070 --> 00:13:04,110 .لا، بالطبع لا. أعني، الأمر متروك لك 213 00:13:04,150 --> 00:13:05,700 .أعني، أنا أتقاضى أجري في كلتا الحالتين 214 00:13:05,740 --> 00:13:07,490 هناك بعض الأحوال الجوية 215 00:13:07,530 --> 00:13:08,820 إذا عدنا الآن 216 00:13:08,870 --> 00:13:10,330 فمن المحتمل أن تُوقفنا 217 00:13:11,120 --> 00:13:12,330 ٧٥دقيقة 218 00:13:12,370 --> 00:13:13,450 .أعرف الطريق 219 00:13:34,980 --> 00:13:35,930 كم مضى عليكَ 220 00:13:37,100 --> 00:13:39,690 .سبع، أو ثماني سنوات تقريبًا 221 00:13:41,770 --> 00:13:44,740 هل يعجبكَ ذلك؟ - 222 00:13:44,780 --> 00:13:46,360 يا إلهي! ما هذا الهراء؟ 223 00:13:47,950 --> 00:13:48,950 .نحن بخير 224 00:13:50,200 --> 00:13:51,910 آسف - 225 00:13:51,950 --> 00:13:54,540 .اصطدام طائر ليس بالأمر الكبير 226 00:13:55,330 --> 00:13:56,500 .إلا إذا كنتَ الطائر 227 00:13:57,710 --> 00:13:59,330 نعم. من الأفضل أن أرتفع قليلًا 228 00:13:59,370 --> 00:14:01,590 .في حالة وجود المزيد 229 00:14:01,630 --> 00:14:03,960 حسنًا، لا يمكنني الارتفاع كثيرًا 230 00:14:10,050 --> 00:14:11,600 هل أنتَ بخير؟ - 231 00:14:11,640 --> 00:14:13,010 .الطائرة بخير 232 00:14:14,600 --> 00:14:15,560 سأضطر لقضاء أمسيتي 233 00:14:15,600 --> 00:14:17,140 في تنظيف الدماء عنها 234 00:14:17,180 --> 00:14:19,190 .لكن كان من الممكن أن يكون أسوأ 235 00:14:19,230 --> 00:14:21,310 كنت سأظل أُخرج الريش من 236 00:14:37,370 --> 00:14:39,920 انظر إليها. أليست رائعة؟ 237 00:14:39,960 --> 00:14:41,540 .ترقص من أجل تسليتك 238 00:14:41,580 --> 00:14:43,130 .يا هلا 239 00:14:45,380 --> 00:14:46,840 .نعم، أعرف 240 00:14:46,880 --> 00:14:48,050 انظر إليّ وأنا أستخدم هذه الكلمات 241 00:14:49,760 --> 00:14:51,010 .لا تخبر أحداً 242 00:14:51,050 --> 00:14:52,340 لكن الحقيقة هي 243 00:14:52,390 --> 00:14:53,850 أنها تستمر في الرقص خلال كل المطبات 244 00:14:53,890 --> 00:14:57,140 .والمنعطفات والاضطرابات. لا شيء يزعجها 245 00:14:57,180 --> 00:14:58,850 .يجب أن تُعجب بامرأة مثلها 246 00:15:07,980 --> 00:15:09,150 .يا إلهي 247 00:15:13,030 --> 00:15:15,490 !يا صاحبي! يا صاحبي! يا صاحبي 248 00:15:16,410 --> 00:15:17,830 هل تسمعني؟ 249 00:15:18,620 --> 00:15:20,830 ...يا إلهي 250 00:15:24,210 --> 00:15:26,170 يا إلهي، ماذا أفعل؟ 251 00:15:39,430 --> 00:15:40,850 !يا صاحبي - 252 00:15:40,890 --> 00:15:43,480 .أنا... أريد التحدث معك - 253 00:15:43,520 --> 00:15:45,860 ... لقد... أسقطت شيئاً 254 00:15:48,570 --> 00:15:51,820 .على الأرض بجوار... بجوار قدمي 255 00:15:51,860 --> 00:15:53,570 .ستتعامل مع الأمر - 256 00:15:53,610 --> 00:15:55,780 .أنا... أشعر أيضاً بأنني لستُ بخير 257 00:15:55,820 --> 00:15:57,740 .لا يهمني، وينستون. تحمل 258 00:15:57,780 --> 00:15:59,910 .لا، الأمر وكأنني أشعر بشعور سيئ حقاً 259 00:15:59,950 --> 00:16:02,620 .كأنني أشعر بشعور سيئ 260 00:16:04,460 --> 00:16:05,830 .أعتقد أنه يجب علينا العودة 261 00:16:05,880 --> 00:16:07,380 .فقط خذ بعض الأنفاس العميقة، وينستون 262 00:16:07,420 --> 00:16:08,960 .ستكون بخير 263 00:16:09,000 --> 00:16:11,510 ما به؟ - 264 00:16:11,550 --> 00:16:13,720 .يا إلهي 265 00:16:19,850 --> 00:16:21,560 .هنا 266 00:16:21,600 --> 00:16:22,890 .حاول أن تُبقيه في الكيس 267 00:16:25,850 --> 00:16:26,900 .حسناً 268 00:16:32,820 --> 00:16:35,030 ماذا قلت لك؟ 269 00:16:37,160 --> 00:16:38,330 كم المدة التقريبية لوصولنا؟ 270 00:16:39,990 --> 00:16:42,580 .حوالي ساعة أو نحو ذلك. قريباً 271 00:16:46,420 --> 00:16:48,250 متى سنرى الحضارة مرة أخرى؟ 272 00:16:48,290 --> 00:16:52,090 في هذه المنطقة 273 00:17:13,030 --> 00:17:14,070 كيف عرفت عن سياتل؟ 274 00:17:15,990 --> 00:17:17,530 ماذا؟ - 275 00:17:17,570 --> 00:17:19,280 قلت إنك ستجعلنا في طريقنا 276 00:17:19,320 --> 00:17:20,580 .قبل أن نعرف ذلك 277 00:17:20,620 --> 00:17:21,950 كيف عرفت أن هذا هو 278 00:17:21,990 --> 00:17:24,580 حسناً، يا صاحبي. إلى أين يمكنك الذهاب؟ 279 00:17:24,620 --> 00:17:27,540 .أنت لست من سكان ألاسكا 280 00:17:27,580 --> 00:17:30,630 .ليس من المستحيل أن تبقى في أنكوراج 281 00:17:30,670 --> 00:17:33,960 في الواقع، إذا أردت التخمين 282 00:17:34,010 --> 00:17:35,630 .أود أن أقول أن لديكِ دم اليانكي 283 00:17:36,760 --> 00:17:38,640 ..ليس لديك لكنة قوية، لكن 284 00:17:38,680 --> 00:17:40,550 .تذكرني هذه الفتاة التي كنتُ أتلاعب بها 285 00:17:43,180 --> 00:17:45,980 هل يمكنني الاتصال بوحدة المراقبة 286 00:17:46,020 --> 00:17:47,560 بالفعل؟ - 287 00:17:47,600 --> 00:17:48,850 .نعم. حسناً. بالتأكيد 288 00:17:50,810 --> 00:17:51,940 مركز أنكوراج 289 00:17:51,980 --> 00:17:54,110 .نوفمبر 208، موحد، موحد 290 00:17:54,150 --> 00:17:55,240 .تفضل 291 00:17:56,700 --> 00:17:58,030 .تفضل، مركز أنكوراج 292 00:17:58,070 --> 00:18:00,410 .هذا هو .نوفمبر 208، موحد، موحد 293 00:18:01,830 --> 00:18:03,450 مركز أنكوراج؟ - 294 00:18:03,490 --> 00:18:07,250 .لابد أن تكون الجبال تحجب الإشارة 295 00:18:07,290 --> 00:18:08,870 يجب أن يكون الأمر على ما يرام في 296 00:18:28,770 --> 00:18:29,850 .يا إلهي 297 00:18:46,080 --> 00:18:47,160 مخيف بعض الشيء، أليس كذلك؟ 298 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 يُطلق الطيارون المحليون 299 00:18:54,960 --> 00:18:57,260 يجب أن يكون مجتمع الطيران 300 00:18:59,050 --> 00:19:00,880 يجب أنك تعرف الطيار الذي أقلني 301 00:19:00,930 --> 00:19:02,590 (جاني)... (جانيكوفسكي)؟ 302 00:19:02,640 --> 00:19:06,640 .(جانيكوفسكي)؟، بالتأكيد. رجل عظيم 303 00:19:06,680 --> 00:19:08,980 يا رجل، مرة في "نوم"، حصلت أنا وهو على 304 00:19:09,020 --> 00:19:10,850 .بعض أكسيد النيتروز وشعلة لحام 305 00:19:10,890 --> 00:19:13,480 .حسناً، كما قلت، رجل عظيم 306 00:19:14,690 --> 00:19:16,730 .نعم. يبدو كذلك 307 00:19:18,490 --> 00:19:19,610 .باستثناء أنها امرأة 308 00:19:19,650 --> 00:19:21,450 .تقصد أخته 309 00:19:22,450 --> 00:19:23,660 وصدقني 310 00:19:23,700 --> 00:19:25,080 أنا أستطيع أن أخبرك بعض 311 00:19:29,330 --> 00:19:31,040 حسناً، أنتِ لا تصدقين ذلك حقاً، أليس كذلك؟ 312 00:19:33,330 --> 00:19:35,090 .كنتُ أعرف أنكِ ستكونين ممتعة 313 00:19:40,380 --> 00:19:41,470 !لا، لا، لا 314 00:19:47,760 --> 00:19:48,770 !يا إلهي 315 00:19:50,270 --> 00:19:51,310 .نعم. نعم 316 00:19:52,480 --> 00:19:53,310 !لديه سكين 317 00:19:54,940 --> 00:19:57,770 .تمهل الآن. لا أريد قتلك 318 00:19:57,820 --> 00:19:59,650 .الجثة الباردة ليست ممتعة 319 00:20:03,530 --> 00:20:04,950 ...يا إلهي 320 00:20:12,410 --> 00:20:14,330 يعجبني الحصول على الشيء المتعب 321 00:20:14,360 --> 00:20:15,910 نعم. هل تريدين أن تلعبي بقسوة؟ 322 00:20:16,960 --> 00:20:18,800 323 00:20:18,840 --> 00:20:20,960 نعم. ستكون حفلة، أليس كذلك؟ 324 00:20:21,010 --> 00:20:22,470 .نعم 325 00:20:22,510 --> 00:20:25,140 !يا إلهي! يا إلهي 326 00:20:26,310 --> 00:20:27,560 !أيها اللعين، اخرس 327 00:20:33,940 --> 00:20:36,230 السيد (موريتي) مُستاء منك، يا (وينستون) 328 00:20:36,270 --> 00:20:37,900 .ويريدك ميتاً 329 00:20:37,940 --> 00:20:39,270 .لم أخبرهم بأي شيء 330 00:20:39,320 --> 00:20:40,360 .أقسم بالله. لم أقل كلمة واحدة 331 00:20:40,400 --> 00:20:41,490 .أعرف. (وينستون)، توقف. توقف 332 00:20:41,530 --> 00:20:43,200 .توقف. أعرف 333 00:20:43,240 --> 00:20:44,950 .أعرف، يا رجل. لم تقل كلمة واحدة 334 00:20:44,990 --> 00:20:47,870 .لم أقل أي شيء - 335 00:20:47,910 --> 00:20:50,160 .يمكنني أن أدفع لك 336 00:20:50,200 --> 00:20:51,500 .هيا، يا أخي 337 00:20:51,540 --> 00:20:52,700 احترم نفسك قليلاً، أليس كذلك؟ 338 00:20:52,750 --> 00:20:56,000 .أنا جاد 339 00:20:56,040 --> 00:20:58,880 .لا يمكن تتبعها على الإطلاق 340 00:20:58,920 --> 00:21:00,840 هل أبدو كنوع الشخص الذي يتعامل 341 00:21:00,880 --> 00:21:03,220 .حسناً. إذن، نقداً 342 00:21:03,260 --> 00:21:04,760 مهما كان. بحق الجحيم، ما الذي يهم؟ 343 00:21:04,800 --> 00:21:06,760 .نحن نتحدث عن مليون دولار هنا 344 00:21:06,800 --> 00:21:09,140 لديك كل ذلك مُخبأً هكذا، أليس كذلك؟ 345 00:21:09,180 --> 00:21:13,020 كنتُ محاسب (موريتي)، لذلك 346 00:21:13,060 --> 00:21:16,140 مليون دولار؟ 347 00:21:16,190 --> 00:21:17,270 هل لديك أي فكرة 348 00:21:17,310 --> 00:21:19,110 كم من المال أخفيتُ لهذا الرجل؟ 349 00:21:19,150 --> 00:21:21,150 .لأنه بالتأكيد لا يعرف 350 00:21:21,190 --> 00:21:23,070 .لن تصدق عدد الأشخاص الذين تذوقوا 351 00:21:23,110 --> 00:21:24,610 هذا الرجل في سانكاتي، ماساتشوستس 352 00:21:24,650 --> 00:21:27,320 .حصل على 25000 دولار شهرياً، لسنوات 353 00:21:27,360 --> 00:21:31,280 .كل ما عليك فعله هو فقط أن تدعني أغادر 354 00:21:32,540 --> 00:21:35,080 هذا كل شيء، أليس كذلك؟ - 355 00:21:35,120 --> 00:21:37,370 انظر، ما هي خطتك؟ 356 00:21:37,420 --> 00:21:39,960 كنتَ ستُقلنا إلى مهبط طائرات مهجور 357 00:21:40,000 --> 00:21:41,130 وتتركنا للذئاب؟ 358 00:21:42,000 --> 00:21:44,380 .لا. الدببة أكثر احتمالاً 359 00:21:45,130 --> 00:21:46,300 .في هذا الوقت من العام 360 00:21:48,430 --> 00:21:49,720 .وفقط بعد أن نحظى ببعض المرح 361 00:21:50,720 --> 00:21:51,970 هل فهمت الصورة؟ 362 00:21:54,730 --> 00:21:58,060 .حسناً. ولكن إليك الأمر 363 00:22:00,360 --> 00:22:03,150 من سيَعرف؟ أليس كذلك؟ 364 00:22:03,190 --> 00:22:06,110 أعني، أنا سأختفي إلى الأبد 365 00:22:06,150 --> 00:22:07,570 ستحصل على أن تقول أنك قمت بعملك 366 00:22:07,610 --> 00:22:10,240 بالإضافة إلى أنك ستحصل على 367 00:22:10,280 --> 00:22:11,950 .إنه فوز للجميع 368 00:22:11,990 --> 00:22:12,950 .رائع 369 00:22:14,120 --> 00:22:15,290 وماذا عنها؟ 370 00:22:17,580 --> 00:22:18,920 ماذا عنها؟ 371 00:22:28,180 --> 00:22:28,970 .انظر إليها 372 00:22:31,550 --> 00:22:32,760 .إذا ابتعدتَ، فستظل تموت 373 00:22:34,260 --> 00:22:36,930 .ثم ستموت بسببك 374 00:22:36,980 --> 00:22:39,440 أن كان بأمكانك، أليس كذلك؟ 375 00:22:40,230 --> 00:22:41,690 هكذا بكل بساطة؟ 376 00:22:41,730 --> 00:22:43,020 لم تكن بحاجة إليهم، أليس كذلك؟ 377 00:22:43,980 --> 00:22:45,610 .ليس بعد الآن 378 00:22:45,650 --> 00:22:47,240 .ما زلت تبدو مثل الجبان 379 00:22:49,110 --> 00:22:51,700 هل تعرف ما هو الفرق بيني وبينك، (تويج)؟ 380 00:22:51,740 --> 00:22:54,030 لا أعرف. مليون دولار؟ 381 00:22:55,200 --> 00:22:56,790 !تباً! يا إلهي 382 00:22:56,830 --> 00:22:58,460 تحل ببعض اللياقة اللعينة، هل تسمعني؟ 383 00:22:58,500 --> 00:22:59,750 .أحاول قضاء وقت ممتع 384 00:22:59,790 --> 00:23:01,370 .لا تجرؤ على إفساد ذلك 385 00:23:01,420 --> 00:23:02,580 .أسمعك. أسمعك 386 00:23:02,630 --> 00:23:04,540 .أفعل هذا للمرح. أفعل هذا مجاناً 387 00:23:04,590 --> 00:23:06,670 (تويستر ثدي). هل يعجبك ذلك؟ 388 00:23:06,710 --> 00:23:08,670 سنحظى ببعض المرح - 389 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 .مرحباً 390 00:23:19,480 --> 00:23:20,560 .استيقظي 391 00:23:22,100 --> 00:23:24,020 .إذا كنت تسمعني الآن، يجب أن تستيقظي الآن 392 00:23:37,910 --> 00:23:40,160 ...ما هذا - 393 00:23:41,080 --> 00:23:42,210 .(وينستون) 394 00:23:42,250 --> 00:23:43,580 .لا يوجد هواء 395 00:23:43,630 --> 00:23:45,090 .لا يوجد هواء هنا - 396 00:23:45,130 --> 00:23:46,380 .يجب أن تدعني أخرج من هذا 397 00:23:46,420 --> 00:23:48,050 .لا يمكنني فعل ذلك، (وينستون) - 398 00:23:48,090 --> 00:23:49,460 .هنا - 399 00:23:49,510 --> 00:23:51,930 من الأسوأ أن تتعرض للاغتصاب 400 00:23:51,970 --> 00:23:53,800 .لا أحد يغتصبك - 401 00:23:53,840 --> 00:23:55,600 هل رأيتَ أين ذهبت السكين؟ 402 00:24:07,940 --> 00:24:09,320 !يا إلهي 403 00:24:09,360 --> 00:24:11,570 يا إلهي! هكذا تنتهي؟ 404 00:24:11,610 --> 00:24:12,490 هكذا تنتهي حياتي؟ 405 00:24:15,950 --> 00:24:17,580 !سنموت جميعًا 406 00:24:17,620 --> 00:24:19,080 !يا إلهي، أرجوك 407 00:24:19,120 --> 00:24:20,620 ‫أرجوك، سأكون صالحاً. 408 00:24:34,760 --> 00:24:36,010 .أنزله! أنزله عنك 409 00:24:36,050 --> 00:24:37,100 !هيا، يمكنك فعلها 410 00:24:42,680 --> 00:24:44,020 !انهض 411 00:24:44,060 --> 00:24:46,060 !استدري. عليك أن تسحبي الأشياء 412 00:24:46,100 --> 00:24:47,560 !اسحبي ... ثم أرفعي 413 00:24:48,690 --> 00:24:49,730 ...يا إلهي 414 00:25:29,690 --> 00:25:30,770 .يا إلهي 415 00:25:37,360 --> 00:25:38,570 .حسنًا 416 00:26:10,230 --> 00:26:11,150 .وينستون 417 00:26:12,650 --> 00:26:13,650 هل أنت بخير؟ 418 00:26:16,240 --> 00:26:17,360 !وينستون 419 00:26:19,530 --> 00:26:21,990 .لا! أنا لست بخير 420 00:26:23,490 --> 00:26:25,000 .لقد بللت نفسي 421 00:26:32,460 --> 00:26:33,960 ماذا يفترض أن نفعل؟ 422 00:26:34,000 --> 00:26:35,630 .فقط دعني أفكر للحظة 423 00:26:47,060 --> 00:26:48,600 ماذا تبحث عنه؟ - 424 00:26:48,640 --> 00:26:49,730 .أحتاج إلى خلعهما 425 00:26:49,770 --> 00:26:51,520 !مهلا - 426 00:26:51,560 --> 00:26:52,900 .مجموعة الإسعافات الأولية 427 00:27:07,910 --> 00:27:09,160 .اللعنة 428 00:27:09,210 --> 00:27:11,420 .هيا. يمكنني المساعدة. فقط حررني 429 00:27:11,460 --> 00:27:13,080 .لا فرصة - 430 00:27:13,130 --> 00:27:14,460 ماذا تظن أنني سأفعل؟ 431 00:27:14,500 --> 00:27:15,250 أهاجم الطيار؟ 432 00:27:19,010 --> 00:27:20,050 .حسنًا 433 00:27:23,720 --> 00:27:25,260 .تمهل - 434 00:27:25,310 --> 00:27:26,930 .لديكِ مشاكل ثقة، سيدتي 435 00:27:27,640 --> 00:27:30,020 .فهمت. فهمت 436 00:27:30,600 --> 00:27:31,730 .شكراً لك 437 00:27:32,980 --> 00:27:36,400 حسنًا. لم يكن الأمر صعبًا، أليس كذلك؟ 438 00:27:36,440 --> 00:27:38,740 .نحتاج إلى إدخاله إلى الخلف قبل أن يستيقظ 439 00:27:38,780 --> 00:27:40,650 .يا اللعنة على ذلك. أطلق عليه النار 440 00:27:40,700 --> 00:27:41,820 كان سيطير بنا إلى البرية 441 00:27:41,860 --> 00:27:43,410 .ويقتلنا بوحشية 442 00:27:43,450 --> 00:27:45,780 .لا أحد سيقتل أحدًا 443 00:27:45,830 --> 00:27:47,120 من أجل ماذا؟ 444 00:27:47,160 --> 00:27:48,830 هل تعرف كيف تطير طائرة؟ 445 00:27:48,870 --> 00:27:50,000 .أمر مؤكد 446 00:27:50,040 --> 00:27:51,080 . أنه لن يخبرنا كيف نفعل ذلك 447 00:27:54,500 --> 00:27:55,920 .هيا 448 00:28:00,720 --> 00:28:01,880 .يا ابن العاهرة 449 00:28:02,880 --> 00:28:03,930 تحتاج إلى بعض المساعدة؟ 450 00:28:08,140 --> 00:28:09,100 .اللعنة 451 00:28:15,520 --> 00:28:16,690 .شكراً لك 452 00:28:17,650 --> 00:28:19,650 .الآن، فك قيودي 453 00:28:19,690 --> 00:28:20,780 .لا يزال بإمكانك التحرك بها 454 00:28:22,530 --> 00:28:23,740 .اللعنة - 455 00:28:29,200 --> 00:28:31,330 .حسنًا. لا توجد حركات مفاجئة 456 00:28:31,370 --> 00:28:33,670 .أنا؟ ليس خطأي أننا في هذا الوضع 457 00:28:33,710 --> 00:28:35,130 .فقط اسحب 458 00:28:36,130 --> 00:28:38,090 .هيا. نعم 459 00:28:41,420 --> 00:28:42,590 .انتظر 460 00:28:46,720 --> 00:28:48,970 .هيا 461 00:28:49,010 --> 00:28:51,390 ماذا تفعل هناك؟ 462 00:28:52,560 --> 00:28:53,730 .اللعنة 463 00:28:55,230 --> 00:28:56,350 .هيا. هيا. هيا. هيا 464 00:28:59,610 --> 00:29:00,940 يا إلهي، عرفت أن هناك شيئًا 465 00:29:00,980 --> 00:29:01,990 منذ اللحظة التي دخل فيها هنا 466 00:29:02,030 --> 00:29:03,320 بتلك الكلمات المبتذلة الخاصة بالريف 467 00:29:03,360 --> 00:29:05,700 .وذلك الهراء لهجته مثل لاري ذا كيبل جاي 468 00:29:05,740 --> 00:29:07,990 ...وينستون، أقسم بالله، إذا لم تصمت 469 00:29:10,410 --> 00:29:12,870 ماذا؟ - 470 00:29:12,910 --> 00:29:14,120 .هراء لا شيء. أرني 471 00:29:15,040 --> 00:29:16,710 .نحتاج إلى نقله 472 00:29:16,750 --> 00:29:17,790 .ليس حتى تريني 473 00:29:20,460 --> 00:29:21,380 .حسنًا 474 00:29:24,220 --> 00:29:27,180 .أعتقد أن شخصًا ما قام بواجبه 475 00:29:28,180 --> 00:29:29,720 .لديهم صور لك 476 00:29:30,850 --> 00:29:32,180 .لديهم صورة لي 477 00:29:33,270 --> 00:29:35,060 .انتظر. انتظر لحظة 478 00:29:36,810 --> 00:29:38,440 .هذا منزل أمي 479 00:29:38,480 --> 00:29:41,150 .وينستون - 480 00:29:41,190 --> 00:29:42,610 .يمكنهم إيذائها. يمكنهم قتلها 481 00:29:42,650 --> 00:29:43,780 .علينا أن نحذرها 482 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 .علينا أن نتصل بها ونحذرها 483 00:29:44,860 --> 00:29:47,240 .وينستون. وينستون. ركز 484 00:29:47,280 --> 00:29:48,780 .لا يمكننا حل أي شيء حتى نحصل على مساعدة 485 00:29:48,820 --> 00:29:50,160 ولا يمكننا الحصول على مساعدة 486 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 حتى ننقله إلى الخلف، حسنًا؟ 487 00:29:51,870 --> 00:29:52,950 .حسنًا - 488 00:29:59,290 --> 00:30:01,840 .حسنًا. حسنًا. أجلسه 489 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 .نعم 490 00:30:11,430 --> 00:30:13,060 هيا. حقًا؟ - 491 00:30:14,310 --> 00:30:15,890 .اربط يديه بمقبض الإمساك هناك 492 00:30:21,440 --> 00:30:22,820 .يا ابن العاهرة 493 00:30:22,860 --> 00:30:24,690 .انظر كم تستمتع بتقييد يديك 494 00:30:24,730 --> 00:30:25,780 قتال عادل، أليس كذلك؟ 495 00:30:28,450 --> 00:30:29,700 ...حسنًا. إذن 496 00:30:32,950 --> 00:30:34,790 .يا إلهي - 497 00:30:34,830 --> 00:30:37,210 .يا إلهي. نحن في ورطة كبيرة 498 00:30:37,250 --> 00:30:39,920 .يا إلهي. نحن في ورطة كبيرة 499 00:30:39,960 --> 00:30:41,330 .اهدأ - 500 00:30:41,380 --> 00:30:42,630 اهدأ؟ 501 00:30:42,670 --> 00:30:43,800 أنت تقول لي أن أهدأ؟ 502 00:30:43,840 --> 00:30:45,130 .لم تؤذ أمي روحًا قط في حياتها 503 00:30:45,170 --> 00:30:46,880 .ستموت وسيكون ذلك خطأي 504 00:30:46,920 --> 00:30:48,510 هل تفهم ذلك؟ 505 00:30:48,550 --> 00:30:50,220 !استمع. استمع إلي 506 00:30:50,260 --> 00:30:51,340 سنجد حلًا لذلك، حسنًا؟ 507 00:30:51,390 --> 00:30:52,970 .أمك لا تزال على قيد الحياة 508 00:30:53,010 --> 00:30:55,220 .أنت لا تعرف ذلك - 509 00:30:55,270 --> 00:30:58,850 أعرف أن موريتي ليس لديه أي نفوذ 510 00:30:58,890 --> 00:31:01,560 .نعم، أعتقد ذلك - 511 00:31:01,610 --> 00:31:03,820 .أعرف أيضًا أنك لا تستطيع تغيير الماضي 512 00:31:03,860 --> 00:31:05,400 كل ما يمكننا فعله هو اختيار 513 00:31:05,440 --> 00:31:08,530 كيفية الرد في هذه اللحظة، حسنًا؟ 514 00:31:08,570 --> 00:31:10,740 لذلك سأتصل بالراديو 515 00:31:10,780 --> 00:31:13,240 .من أجلنا. من أجل والدتك 516 00:31:13,280 --> 00:31:14,740 وبعد ذلك سننقلك إلى نيويورك 517 00:31:14,790 --> 00:31:16,790 حتى تتمكن من الشهادة وتضع 518 00:31:19,330 --> 00:31:20,460 ...لكن 519 00:31:21,960 --> 00:31:23,380 أين بحق الجحيم نحن؟ 520 00:31:45,320 --> 00:31:46,480 .على الأقل، دعني أجلس هناك معك 521 00:31:48,190 --> 00:31:50,860 .هيا، يمكنني المساعدة 522 00:31:50,900 --> 00:31:53,450 هل تريد حقًا المساعدة؟؟ 523 00:31:59,660 --> 00:32:01,370 .أحاول فقط الحفاظ على حياتنا 524 00:32:04,000 --> 00:32:05,790 .هيا - 525 00:32:09,880 --> 00:32:11,550 إذا تبولت على نفسك مرة أخرى 526 00:32:11,580 --> 00:32:12,870 لا بأس. لا أتبول 527 00:32:15,020 --> 00:32:17,480 مرحبًا. هل يستقبلني أحد؟ 528 00:32:19,230 --> 00:32:20,530 هل يستطيع أحد سماعي؟ 529 00:32:22,280 --> 00:32:24,110 .مساعدة، مساعدة 530 00:32:24,150 --> 00:32:26,410 سيرسلون شخصًا للعثور علينا، أليس كذلك؟ 531 00:32:26,450 --> 00:32:27,620 أعني، عندما لا نظهر؟ 532 00:32:27,660 --> 00:32:28,910 .سنظهر 533 00:32:28,950 --> 00:32:30,990 .نعم، بالطبع، سنظهر. بالتأكيد 534 00:32:31,040 --> 00:32:35,710 لكن، إذا لم نفعل، فهم يعرفون 535 00:32:35,750 --> 00:32:39,590 طريقنا؟ لا توجد طريقة كان 536 00:32:39,630 --> 00:32:40,710 نعم، تعلم، لقد بدأت حقًا 537 00:32:40,750 --> 00:32:41,710 .في التشكيك في صدقه 538 00:32:45,090 --> 00:32:46,390 لكن انظر، يجب أن تكون هناك طريقة 539 00:32:46,430 --> 00:32:47,300 يمكنهم من خلالها تحديد موقعنا، أليس كذلك؟ 540 00:32:47,340 --> 00:32:48,600 مثل إشارة طوارئ 541 00:32:48,640 --> 00:32:50,890 أو مثل صندوق أسود أو شيء من هذا القبيل؟ 542 00:32:50,930 --> 00:32:54,060 وينستون، الراديو، نظام تحديد المواقع 543 00:32:55,440 --> 00:32:58,440 مرحبًا. هل يستطيع أحد قراءتي؟ 544 00:32:58,480 --> 00:33:00,360 .سنتحطم - 545 00:33:00,400 --> 00:33:03,490 اهدأ. لا، لن نفعل. هل يستطيع أحد سماعي؟ 546 00:33:03,530 --> 00:33:05,240 .أنا على متن طائرة وأحتاج إلى مساعدة 547 00:33:07,070 --> 00:33:09,700 .مساعدة. مساعدة 548 00:33:09,740 --> 00:33:11,410 قل مرة أخرى؟ 549 00:33:11,450 --> 00:33:13,750 نعم. مرحبًا. هل يمكنك سماعي؟ 550 00:33:13,790 --> 00:33:15,330 .أستطيع سماعك 551 00:33:15,370 --> 00:33:17,420 .نعم، أسمعك. قل مرة أخرى 552 00:33:17,460 --> 00:33:19,630 .مساعدة. أحتاج إلى مساعدة 553 00:33:19,670 --> 00:33:22,300 .هذا تردد طيران 554 00:33:22,340 --> 00:33:24,880 .نعم، أعرف. أنا على متن طائرة 555 00:33:24,920 --> 00:33:27,130 .لا تبدو كطيار 556 00:33:27,180 --> 00:33:31,260 ...لا، أنا ... لست كذلك. طياري، هو 557 00:33:31,300 --> 00:33:32,760 لا تزال هناك؟ مرحبًا؟ - 558 00:33:32,810 --> 00:33:35,930 .إنه عاجز. فاقد للوعي 559 00:33:35,980 --> 00:33:37,520 أنا أقود طائرته 560 00:33:37,560 --> 00:33:39,270 .ولا أعرف ما أفعله 561 00:33:39,310 --> 00:33:40,860 .حسنًا، فهمت - 562 00:33:40,900 --> 00:33:42,400 فرانك جعلك تفعل هذا، أليس كذلك؟ 563 00:33:42,440 --> 00:33:44,030 أنت تمزح، أليس كذلك؟ 564 00:33:44,070 --> 00:33:47,490 .ماذا؟ لا، أنا لا أمزح. من فضلك ساعدني 565 00:33:47,530 --> 00:33:51,120 .يا إلهي. أنا آسف، حسنًا 566 00:33:51,160 --> 00:33:52,580 .حسنًا. أول شيء أولاً 567 00:33:52,620 --> 00:33:55,120 هل شغلت طيارك الآلي؟ 568 00:33:55,160 --> 00:33:55,950 ما الذي يقوله بحق الجحيم؟ 569 00:33:58,620 --> 00:34:00,420 .نعم. نعم، إنه يعمل 570 00:34:00,460 --> 00:34:02,920 حسنًا، سيحافظ ذلك على 571 00:34:02,960 --> 00:34:05,590 فقط ابق يديك بعيدًا عن عصا 572 00:34:05,630 --> 00:34:06,840 ما هو ارتفاعك؟ 573 00:34:06,880 --> 00:34:08,760 يجب أن يكون هناك مقياس 574 00:34:09,800 --> 00:34:10,890 هل يمكنك سماعي؟ 575 00:34:12,140 --> 00:34:14,220 .ثلاثة. 3000 قدم 576 00:34:14,260 --> 00:34:15,640 حسنًا، أنت منخفض قليلاً 577 00:34:15,680 --> 00:34:17,390 .لكننا لن نقلق بشأن ذلك بعد 578 00:34:17,430 --> 00:34:18,980 ما هو موقعك؟ 579 00:34:20,840 --> 00:34:23,890 .(في مكان ما بين (بيثيل وأنكوراج 580 00:34:23,940 --> 00:34:26,190 .لا أعرف. كل ما أراه هو جبال 581 00:34:28,200 --> 00:34:31,070 أعتقد أننا قد انحرفنا عن 582 00:34:31,110 --> 00:34:33,990 حسنًا ، لا يمكن أن أكون بعيدًا جدًا 583 00:34:34,030 --> 00:34:35,700 هل يمكنك رؤية أي معالم؟ 584 00:34:37,160 --> 00:34:39,330 صوتك يتقطع قليلاً. هل يمكنك 585 00:34:39,370 --> 00:34:40,540 ...قلت 586 00:34:43,840 --> 00:34:45,250 اللعنة ، هيا. مرحبا؟ - 587 00:34:46,420 --> 00:34:48,340 مرحبا؟ مرحبا؟ 588 00:34:52,390 --> 00:34:55,010 مرحبا؟ هل يستطيع أحد سماعي؟ - 589 00:34:56,430 --> 00:34:57,350 انتظر ، ماذا قلت؟ 590 00:34:57,390 --> 00:34:58,680 يجب أن يتصل 591 00:34:58,730 --> 00:35:00,350 ويبلغ عن الوضع، أليس كذلك، أيها الطيار؟ 592 00:35:00,390 --> 00:35:01,560 .يجب أن يبلغ عنه 593 00:35:03,980 --> 00:35:05,270 ماذا؟ 594 00:35:05,320 --> 00:35:07,230 (مادلين). أين تركتِ عقلكِ؟ 595 00:35:10,740 --> 00:35:13,410 هنا؟ - 596 00:35:13,450 --> 00:35:14,700 .لا يستخدم أبراج الهواتف المحمولة 597 00:35:16,370 --> 00:35:17,700 .هيا. هيا 598 00:35:19,200 --> 00:35:20,960 (مادلين)؟ - - 599 00:35:21,000 --> 00:35:22,540 .يا إلهي! يا لله الحمد 600 00:35:22,580 --> 00:35:23,830 .استمع 601 00:35:23,880 --> 00:35:25,090 .لا يمكن أن تكون في (أنكوراج) بالفعل 602 00:35:25,130 --> 00:35:26,960 .لا ، لا ، لا. ما زلنا في الجو 603 00:35:27,000 --> 00:35:28,300 .لقد تم اختراقنا 604 00:35:28,340 --> 00:35:30,340 بالكاد أسمعك يا (ماد). مرحبا؟ مرحبا؟ 605 00:35:30,380 --> 00:35:32,260 .انتظر 606 00:35:32,300 --> 00:35:33,800 يا (تشيت) ، أسقط الكعكة من فضلك 607 00:35:33,840 --> 00:35:34,970 .البقية منكم اخرسوا 608 00:35:35,010 --> 00:35:36,180 .لقد تم اختراقنا 609 00:35:36,220 --> 00:35:37,760 .الطيار لم يكن الشخص الذي يقول إنه هو 610 00:35:37,810 --> 00:35:39,270 إنه أحد رجال موريتي. هل تعتقد ذلك؟ 611 00:35:39,310 --> 00:35:41,100 انتظر ، ماذا؟ 612 00:35:41,140 --> 00:35:43,270 .كشفته يكذب وحاول طعني 613 00:35:43,310 --> 00:35:45,690 .هل أنت مصاب؟ أنا بخير 614 00:35:45,730 --> 00:35:47,650 .إنه فاقد للوعي ومقيد في الخلف 615 00:35:47,690 --> 00:35:49,990 والشاهد؟ - ، إنه بخير - 616 00:35:50,030 --> 00:35:52,240 .نعم ، لم أكن أفضل من قبل 617 00:35:52,280 --> 00:35:54,490 (ماد) ، سؤال. من يقود الطائرة؟ 618 00:35:54,530 --> 00:35:56,200 .أنا - 619 00:35:56,240 --> 00:35:58,410 .أنا أقود هذه الطائرة ولا أعرف ما أفعله 620 00:35:58,450 --> 00:35:59,830 .حسناً. حسناً 621 00:35:59,870 --> 00:36:01,040 .علينا فقط أن نبقى هادئين 622 00:36:01,080 --> 00:36:02,330 .أنا هادئ 623 00:36:02,370 --> 00:36:04,040 حسناً ، إذن أنت تقود الطائرة 624 00:36:04,080 --> 00:36:06,420 ...حتى أفهم ذلك 625 00:36:06,460 --> 00:36:08,960 كيف بالضبط؟ - 626 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 .نحن نحلق في خط مستقيم 627 00:36:10,840 --> 00:36:12,550 .أعتقد أنه خرب نظام الملاحة 628 00:36:12,590 --> 00:36:14,130 سيمز ، تحقق مما إذا كان 629 00:36:14,180 --> 00:36:15,340 .نعم سيدتي - 630 00:36:15,390 --> 00:36:17,050 .في قيادة هذا الشيء - 631 00:36:17,100 --> 00:36:18,720 .طيارك الذي سيساعدك في ذلك. ابق هادئًا 632 00:36:18,760 --> 00:36:20,270 .سميث ، أحضر لي طيارًا 633 00:36:20,310 --> 00:36:21,560 .حسنًا ، سأنتظر مكالمته 634 00:36:21,600 --> 00:36:24,140 .مهلا، مهلا، مهلا أمي - 635 00:36:24,190 --> 00:36:25,650 عليك إرسال بعض الضباط 636 00:36:25,690 --> 00:36:27,020 إلى منزل والدة وينستون ، حسنًا؟ 637 00:36:27,060 --> 00:36:28,480 .قد تكون في خطر 638 00:36:28,520 --> 00:36:30,440 .حسناً ، لا تقلق 639 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 .سأتصل بك مرة أخرى - 640 00:36:33,650 --> 00:36:35,490 إذن؟ - 641 00:36:35,530 --> 00:36:36,660 !مهلا 642 00:36:38,410 --> 00:36:40,080 تحتاجون إلى طيار؟ 643 00:36:44,500 --> 00:36:47,250 !يا له من شيء رائع 644 00:36:47,290 --> 00:36:48,920 .نحب طيارينا مقرمشين 645 00:37:21,140 --> 00:37:22,390 .أخبرني كيف أقود هذا الشيء 646 00:37:23,190 --> 00:37:25,480 .لا 647 00:37:30,200 --> 00:37:31,530 .أعتقد أنني عضضت لساني 648 00:37:32,490 --> 00:37:33,740 على الرغم من أنني كنت أحلم 649 00:37:33,780 --> 00:37:35,330 .أنك كنت تقضم حلمتي ، يا تويجي 650 00:37:36,410 --> 00:37:38,160 هل كنت أنت؟ 651 00:37:38,210 --> 00:37:40,210 أن ذلك كان مجرد خيالي؟ 652 00:37:40,250 --> 00:37:41,670 من أخبرك أننا سننقل وينستون اليوم؟ 653 00:37:43,420 --> 00:37:45,590 .سأخبرك بشيء 654 00:37:45,630 --> 00:37:47,970 لماذا لا تأتي إلى هنا معي 655 00:37:48,010 --> 00:37:50,010 .وسأخبرك بكل شيء عن ذلك 656 00:37:50,050 --> 00:37:51,300 .يمكننا أن نلعب لعبة الاختباء 657 00:37:55,640 --> 00:37:57,470 .تمهل 658 00:37:57,520 --> 00:37:58,980 .أنت قريب جدًا بهذا الشيء 659 00:37:59,020 --> 00:38:01,770 .يجعل من الصعب أن تخطئ - 660 00:38:01,810 --> 00:38:03,310 .نعم. افعلها 661 00:38:03,360 --> 00:38:04,690 أيضًا يجعل من المرجح 662 00:38:04,730 --> 00:38:06,530 أن هذه الرصاصة ستمر من خلالي 663 00:38:06,570 --> 00:38:08,650 .وتخترق الجدار خلفي 664 00:38:08,690 --> 00:38:10,740 .حيث يوجد خط الوقود وخزان الوقود 665 00:38:11,740 --> 00:38:13,120 .يمكنك أن تحدث ثقبًا فيه 666 00:38:14,160 --> 00:38:15,450 أو قد ترتد 667 00:38:15,490 --> 00:38:16,580 .وتصيب أحدكم أيها الحمقى 668 00:38:18,870 --> 00:38:19,790 .نعم 669 00:38:22,620 --> 00:38:24,750 .الآن ، أعرف أنك لا تحب الطائرات كثيرًا 670 00:38:24,790 --> 00:38:26,040 لكن بالتأكيد تعرف شيئًا أو اثنين 671 00:38:26,090 --> 00:38:27,550 عن كيفية عمل الرصاص ، أليس كذلك؟ 672 00:38:30,300 --> 00:38:32,930 نعم. يا له من مأزق ، أليس كذلك؟ 673 00:38:38,180 --> 00:38:40,430 .حسنًا. سأعرض عليك صفقة ، أيها المضحك 674 00:38:40,480 --> 00:38:41,940 أخبرني كيف أقود هذا الشيء 675 00:38:41,980 --> 00:38:42,940 .وسأدعك تذهب إلى السجن بسلام 676 00:38:44,810 --> 00:38:47,110 لا أريد ذلك. الخيار الثاني؟ 677 00:38:47,150 --> 00:38:49,820 .سأطرح فكرة أنك انقلبت على موريتي 678 00:38:49,860 --> 00:38:51,780 ويمكنك الذهاب إلى السجن 679 00:38:51,820 --> 00:38:53,660 .بقية حياتك القصيرة جدًا 680 00:38:53,700 --> 00:38:55,700 من الواضح أنك تخلط بيني وبين شخص 681 00:38:55,740 --> 00:38:58,450 .لا يهتم بذلك 682 00:38:58,490 --> 00:39:00,620 قضيت كل يوم في السجن 683 00:39:00,660 --> 00:39:01,960 .وأنا أنظر إلى كتفي 684 00:39:04,170 --> 00:39:05,630 هل فهمت يا تويج؟ 685 00:39:08,500 --> 00:39:10,260 .ستفهم - 686 00:39:11,720 --> 00:39:14,010 هيا ، هل حقًا تريد أن تموت هنا؟ 687 00:39:14,050 --> 00:39:17,260 .يا حبيبتي ، عليك أن تهبط بالطائرة أولاً 688 00:39:17,300 --> 00:39:18,470 .على الأقل ، أخبرني باسمك الحقيقي 689 00:39:21,980 --> 00:39:23,230 هل تعرف ما هو آخر شيء يمر في رأسك 690 00:39:23,270 --> 00:39:24,390 قبل التحطم؟ 691 00:39:27,190 --> 00:39:30,440 .مؤخرتك 692 00:39:30,480 --> 00:39:32,780 .يا إلهي ، إنه لا يهتم - 693 00:39:32,820 --> 00:39:34,030 .إنه لا يهتم ما إذا كان يعيش أو يموت 694 00:39:34,070 --> 00:39:35,610 .أنا أهتم ، يا تويجي - 695 00:39:35,660 --> 00:39:36,780 .هذا هاريس 696 00:39:36,820 --> 00:39:38,030 .أنا أهتم بك - 697 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 نائب هاريس - 698 00:39:39,240 --> 00:39:40,290 .اسمي حسن 699 00:39:40,330 --> 00:39:41,910 .إنه لا يهتم إذا كان يعيش أو يموت 700 00:39:41,950 --> 00:39:43,250 .أنا طيار في المراقبة الجوية في أنكوراج 701 00:39:43,290 --> 00:39:44,040 !سنموت جميعًا معه في هذا التابوت الطائر 702 00:39:44,080 --> 00:39:45,790 هل ستصمت؟ 703 00:39:45,830 --> 00:39:47,630 أستطيع أن أصمت، نعم 704 00:39:47,670 --> 00:39:48,750 .لكن ذلك سيجعل المساعدة أصعب 705 00:39:48,790 --> 00:39:51,460 ...لا. لم أقصدك. أنا 706 00:39:51,510 --> 00:39:53,590 .حسن. أو إذا أردت، حسن 707 00:39:53,630 --> 00:39:55,430 .وكل شيء على ما يرام، يا نائب 708 00:39:55,470 --> 00:39:57,010 .يبدو أن الأمور متوترة قليلًا هناك 709 00:39:57,050 --> 00:39:59,010 .نعم، نعم، يمكنك قول ذلك 710 00:39:59,050 --> 00:40:01,680 .حسنًا، لا تقلق. نحن في هذا معًا الآن 711 00:40:01,720 --> 00:40:03,310 .وسوف نُصلح لك الأمر 712 00:40:03,350 --> 00:40:05,730 هل لديك سرعة جوية وارتفاع لي؟ 713 00:40:05,770 --> 00:40:09,730 ...أنا... نعم. 3000 قدم. وسرعة الهواء هي 714 00:40:10,900 --> 00:40:12,860 .يجب أن تكون إلى اليسار 715 00:40:12,900 --> 00:40:15,150 .مع النطاق الأخضر والأصفر والأحمر عليه 716 00:40:15,200 --> 00:40:17,450 .فهمت. سرعة الهواء 120 717 00:40:17,490 --> 00:40:20,160 ١٢٠على 3000. تمام 718 00:40:20,200 --> 00:40:21,700 وما الذي تفعله بعد هذا؟ 719 00:40:23,080 --> 00:40:24,660 عفواً؟ 720 00:40:24,710 --> 00:40:26,580 .أنا شخصيًا، لم آكل طوال اليوم 721 00:40:27,920 --> 00:40:29,170 هل تريد تناول العشاء معي؟ 722 00:40:29,210 --> 00:40:31,000 .نعم، إذا كنت تُصر 723 00:40:31,040 --> 00:40:33,340 .أعني، ربما يجب أن نركز على الهبوط أولاً 724 00:40:33,380 --> 00:40:34,720 .لكنك ستدفع 725 00:40:34,760 --> 00:40:36,880 .يبدو الأمر عادلاً بما أنك دعوتني 726 00:40:36,930 --> 00:40:39,390 .بالطبع. العدل هو العدل 727 00:40:39,430 --> 00:40:40,760 هذا التزام شفهي 728 00:40:40,800 --> 00:40:42,560 .وسأُحاسبك عليه 729 00:40:42,600 --> 00:40:45,560 .يبدو هذا اليوم أفضل بالفعل 730 00:40:46,520 --> 00:40:48,600 حسنًا، عندما تكون جاهزًا 731 00:40:48,650 --> 00:40:50,310 .ستُخفف المقود إلى اليسار 732 00:40:50,360 --> 00:40:51,440 .بلطف ولين 733 00:40:51,480 --> 00:40:52,730 .حسنًا 734 00:40:56,320 --> 00:40:57,740 .نحن نستدير - 735 00:41:00,620 --> 00:41:02,910 لآن، أعرف أنك مُتحمس لمقابلتي وكل شيء 736 00:41:02,950 --> 00:41:04,950 .لكن فقط راقب ارتفاعنا 737 00:41:05,000 --> 00:41:07,500 . تأكد من أنك تحافظ على ثباته 738 00:41:07,540 --> 00:41:09,540 الآن، هل تريدني أن أقوم بالحجز؟ 739 00:41:09,580 --> 00:41:12,130 .تبدو مشغولًا نوعًا ما. سأفعل ذلك 740 00:41:12,170 --> 00:41:14,760 .الآن، اسحب المقود قليلاً 741 00:41:15,300 --> 00:41:16,420 .حسنًا 742 00:41:19,260 --> 00:41:21,890 .نحن بخير - 743 00:41:21,930 --> 00:41:24,180 الآن، يجب أن يكون هناك مُؤشر اتجاه 744 00:41:24,220 --> 00:41:26,520 .أول شيء فوق المقود، يبدو تمامًا مثل البوصلة 745 00:41:26,560 --> 00:41:28,310 .أراه 746 00:41:28,350 --> 00:41:30,900 حسنًا، عندما تصل إلى الجنوب الشرقي 747 00:41:33,400 --> 00:41:35,570 كيف حالك؟ - 748 00:41:35,610 --> 00:41:36,780 .أُعدِّل 749 00:41:40,950 --> 00:41:43,160 .تم - 750 00:41:43,200 --> 00:41:46,790 الآن، تفضل وقم بتشغيل مفتاح 751 00:41:49,500 --> 00:41:51,420 .حسنًا - 752 00:41:51,460 --> 00:41:52,750 .وأنت مُستعد للانطلاق 753 00:41:52,790 --> 00:41:54,710 .راقب الخط الساحلي 754 00:41:54,750 --> 00:41:56,340 عندما تصل إليه، سننحرف يسارًا 755 00:41:56,380 --> 00:41:58,840 .ونتبعه جنوبًا نحو أنكوراج 756 00:41:58,880 --> 00:42:01,760 .أترى ذلك؟ عمليًا في المنزل بالفعل 757 00:42:01,800 --> 00:42:04,350 .شكرًا لك - 758 00:42:04,390 --> 00:42:06,560 صدقني، المشروبات التي ستشتريها لاحقًا 759 00:42:06,600 --> 00:42:08,930 .ستكون أكثر من كافية 760 00:42:08,980 --> 00:42:10,480 صحيح؟ - 761 00:42:10,520 --> 00:42:11,850 .أحب أن أشرب كثيرًا 762 00:42:12,850 --> 00:42:14,270 .ملاحظة 763 00:42:14,310 --> 00:42:16,150 سأتوقف الآن لتوفير بطاريتك 764 00:42:16,190 --> 00:42:17,280 ولكن اتصل بهذا الرقم 765 00:42:17,320 --> 00:42:19,400 عندما ترى الخط الساحلي، حسنًا؟ 766 00:42:19,440 --> 00:42:21,450 .أو إذا اشتقت لصوت صوتي 767 00:42:21,490 --> 00:42:23,370 .سأكون أعد اللحظات 768 00:42:35,920 --> 00:42:38,590 .يمكنك الاتصال بي عندما تحتاجني 769 00:42:38,630 --> 00:42:41,380 .سأكون هنا. فقط أتسكع 770 00:43:29,850 --> 00:43:33,310 ما الذي كنت تنتظره؟ 771 00:43:33,350 --> 00:43:35,480 لماذا لم تقتلنا وترمي بنا في الخارج؟ 772 00:43:36,480 --> 00:43:38,980 أطير وحدي؟ 773 00:43:39,020 --> 00:43:40,900 ليس كل يوم تحصل على 774 00:43:43,860 --> 00:43:44,860 .لا تعطني هذا 775 00:43:45,820 --> 00:43:48,910 أعرف الناس، يا تويج. وأنت؟ 776 00:43:50,120 --> 00:43:51,750 .نعم، أنت تحب أن تشاهد 777 00:43:55,170 --> 00:43:56,170 .مرحباً 778 00:43:57,080 --> 00:43:58,040 !مرحباً 779 00:44:01,550 --> 00:44:02,960 إذا كان ذلك بمثابة عزاء 780 00:44:05,220 --> 00:44:06,590 .هي ستشاهد أيضًا 781 00:44:08,180 --> 00:44:09,930 .ستكون نزهة حقيقية 782 00:44:12,390 --> 00:44:13,730 .ويني 783 00:44:16,850 --> 00:44:18,980 لماذا لا تعودين إلى هنا؟ 784 00:44:19,020 --> 00:44:21,190 لماذا لا نبدأ من جديد؟ 785 00:44:21,230 --> 00:44:23,070 من تريدين أن تكوني؟ 786 00:44:23,110 --> 00:44:24,950 هل تريدين أن تكوني الزوجة أم الزوجة؟ 787 00:44:27,820 --> 00:44:30,200 لماذا لستِ لطيفة، مثل والدتك؟ 788 00:44:32,160 --> 00:44:33,620 .والدتكِ لطيفة وحلوة 789 00:44:36,120 --> 00:44:36,960 .إنها حلوة حقًا 790 00:44:38,250 --> 00:44:40,090 .تمامًا مثل خاصتي 791 00:44:40,130 --> 00:44:43,000 .لقد أحبتني، لكنها لم تتوقف عن الكلام 792 00:44:47,340 --> 00:44:49,970 .تعالي هنا، ويني. أريد أن أريك شيئًا 793 00:44:53,930 --> 00:44:54,980 .سوف يعجبك 794 00:44:56,560 --> 00:44:57,980 .ربما ليس في البداية 795 00:44:59,440 --> 00:45:00,980 لكنهم دائمًا ما ينتهي 796 00:45:04,150 --> 00:45:05,740 .نعم 797 00:45:11,740 --> 00:45:12,870 !تباً 798 00:45:38,310 --> 00:45:39,060 .مرحباً، (ويني) 799 00:45:41,440 --> 00:45:42,770 بعد أن أقتلك 800 00:45:42,810 --> 00:45:44,270 .سآخذ الصور لإظهارها لأمك 801 00:45:44,320 --> 00:45:47,030 يا إلهي، كيف يعرف هذا الأحمق عنوان أمي؟ 802 00:45:49,280 --> 00:45:51,240 هل تعتقد أن لدى (موريتي) شخصًا 803 00:45:51,280 --> 00:45:53,490 لقد أعطيتُ هذا العنوان للمدعي العام الأمريكي 804 00:45:53,530 --> 00:45:55,620 .عندما كنا نتحدث عن حماية الشهود 805 00:45:58,040 --> 00:46:00,670 .أنا جاد. كنتُ حريصاً 806 00:46:00,710 --> 00:46:01,920 .لا أحد يعرف هذا العنوان 807 00:46:03,790 --> 00:46:06,210 .(كارولين) 808 00:46:06,250 --> 00:46:07,880 حسناً، نحن ننسق مع الجيش 809 00:46:07,920 --> 00:46:09,300 .للحصول على بحث وإنقاذ 810 00:46:09,340 --> 00:46:11,010 .يجب ألا يطول الأمر الآن 811 00:46:11,050 --> 00:46:13,680 الآن، قيل لي إنك صغير ومنخفض بعض 812 00:46:13,720 --> 00:46:15,100 خاصة مع كل الجبال 813 00:46:15,140 --> 00:46:16,720 لذا أحاول حشد بعض الطائرات المقاتلة 814 00:46:16,770 --> 00:46:18,930 .للحصول على بعض العيون الإضافية هناك 815 00:46:18,980 --> 00:46:20,850 حسناً، نحن متجهون إلى الساحل 816 00:46:20,890 --> 00:46:23,020 .لذا ربما اطلب منهم مسحه أولاً 817 00:46:23,060 --> 00:46:24,900 .نعم...، هناك شيء آخر 818 00:46:25,730 --> 00:46:27,230 شرطة أنكوريج وجدت للتو 819 00:46:27,280 --> 00:46:29,900 .ما تبقى من (داريل بوث) في شقته 820 00:46:29,940 --> 00:46:33,530 .لا عيون، لا أسنان، لا أصابع 821 00:46:33,570 --> 00:46:36,080 .يبدو أن شخصًا ما أخذ وقته معه حقًا 822 00:46:45,540 --> 00:46:48,630 .شخص ما تحدث 823 00:46:48,670 --> 00:46:52,050 أعني، كان علينا إبلاغ سلطات 824 00:46:52,090 --> 00:46:54,720 وتقديم خطة لدى إدارة الطيران الفيدرالية 825 00:46:54,760 --> 00:46:56,010 كانوا يعرفون أننا ننقل شخصًا ما 826 00:46:56,050 --> 00:46:57,310 لكنهم لم يعرفوا من، أليس كذلك؟ 827 00:46:57,350 --> 00:46:59,970 أعني، من كان يعرف بالفعل عن (وينستون)؟ 828 00:47:00,020 --> 00:47:03,350 حسناً، المدعي العام الأمريكي، المدير، بالطبع 829 00:47:03,390 --> 00:47:06,270 .النائب العام، نائب النائب العام - 830 00:47:06,310 --> 00:47:08,730 حسناً، نعم، بالطبع، ولكن لا يمكن معرفة 831 00:47:08,780 --> 00:47:10,440 .من قد يكون وصل إلى هذه المعلومات 832 00:47:10,490 --> 00:47:11,690 هل رأيتِ ذلك؟ 833 00:47:13,070 --> 00:47:15,700 ما هذا بحق الجحيم؟ 834 00:47:15,740 --> 00:47:17,780 .أحتاج إلى الاتصال بكِ مرة أخرى 835 00:47:17,830 --> 00:47:19,330 .لن نصل إلى ذلك. يجب أن تصعدي 836 00:47:19,370 --> 00:47:20,830 .يا إلهي - 837 00:47:20,870 --> 00:47:22,120 .لديكِ مساحة كبيرة متبقية 838 00:47:24,500 --> 00:47:26,290 .اصعدي 839 00:47:26,330 --> 00:47:28,290 .هيا. هيا. هيا - 840 00:47:28,340 --> 00:47:30,300 !يجب أن تصعدي - 841 00:47:30,340 --> 00:47:32,590 .أقول لكِ، الأمر على ما يرام - 842 00:47:32,630 --> 00:47:34,550 !يا إلهي. الطيار الآلي - 843 00:47:42,850 --> 00:47:44,730 .هيا. هيا 844 00:47:44,770 --> 00:47:46,100 .هيا. هيا 845 00:47:50,570 --> 00:47:51,990 !يا إلهي 846 00:48:23,270 --> 00:48:24,180 .يا إلهي 847 00:48:38,570 --> 00:48:39,410 .شكراً لك 848 00:48:55,670 --> 00:48:57,430 !يا إلهي 849 00:49:06,060 --> 00:49:09,850 كم كان ذلك ممتعاً، أليس كذلك؟ 850 00:49:09,900 --> 00:49:11,860 !يا له من صرير 851 00:49:11,900 --> 00:49:13,360 لا أعرف عنك 852 00:49:13,400 --> 00:49:14,900 لقد صنعتُ للتو لوحة فنية على طريقة 853 00:49:16,440 --> 00:49:18,860 (ويني). هل صنعتَ برازاً؟ 854 00:49:21,700 --> 00:49:23,280 .بجدية، يا رفاق 855 00:49:23,330 --> 00:49:25,450 .يبدو الأمر وكأنه متحف الفن الحديث هنا 856 00:49:27,330 --> 00:49:29,290 .مرحباً، (مادولين) 857 00:49:29,330 --> 00:49:31,000 أنا سعيدٌ للغاية لأنكِ لم تقتلي (وينستون) 858 00:49:31,040 --> 00:49:33,290 .أثناء وجوده في حجزك 859 00:49:33,340 --> 00:49:36,210 أكره أن تضطري إلى المرور 860 00:49:43,720 --> 00:49:46,470 عما يتحدث؟ - 861 00:49:46,520 --> 00:49:48,520 مهلاً! أي أحمق غبي 862 00:49:48,560 --> 00:49:50,650 أعادكِ إلى السرج مرة أخرى؟ 863 00:49:52,730 --> 00:49:54,690 بجدية، ماذا يعني؟ 864 00:49:54,730 --> 00:49:56,150 هذا يعني، (تويج) 865 00:49:56,190 --> 00:49:58,280 .أنني لستُ الشخص الذي يجب أن تقلق بشأنه 866 00:49:58,320 --> 00:49:59,740 .هو لا يعرف عما يتحدث 867 00:49:59,780 --> 00:50:03,070 مهلاً، (تويجي)، أعرف أنها 868 00:50:05,950 --> 00:50:07,950 .يا إلهي. يا إلهي، لا 869 00:50:09,000 --> 00:50:12,330 ماذا؟ - 870 00:50:12,380 --> 00:50:13,500 هل كان من المفترض أن يكون ذلك سراً؟ 871 00:50:16,670 --> 00:50:17,800 يا عزيزي، ما الأمر؟ 872 00:50:17,840 --> 00:50:19,050 لا مزيد من المداعبة؟ 873 00:50:19,090 --> 00:50:20,720 كيف تعرف ذلك؟ 874 00:50:24,470 --> 00:50:25,970 كيف تعرف ذلك؟ 875 00:50:26,010 --> 00:50:26,930 حسناً، هذا صحيح، أليس كذلك؟ 876 00:50:28,310 --> 00:50:29,890 !أجبني 877 00:50:34,270 --> 00:50:36,070 الشعور جيدٌ لإخراجها، أليس كذلك؟ 878 00:50:36,110 --> 00:50:38,360 .أنا أتفهم ذلك. لقد كنتُ هناك أيضاً، يا حبيبي 879 00:50:38,400 --> 00:50:39,740 .أنتَ لا تعرف عما تتحدث 880 00:50:39,780 --> 00:50:41,280 .بالطبع أعرف 881 00:50:41,320 --> 00:50:43,030 . يمكنك أن تقول لنفسك أنك مختلف 882 00:50:43,070 --> 00:50:44,320 .نحن متشابهان، أنتَ وأنا 883 00:50:45,070 --> 00:50:46,990 .تباً لك 884 00:50:47,040 --> 00:50:49,700 .سوف نصل إلى هناك. يا إلهي، هيا 885 00:50:49,750 --> 00:50:51,910 .لم أستخدم حتى كلمة الأمان الخاصة بي بعد 886 00:50:53,370 --> 00:50:56,130 "كما تعلم، إنها "مُحترقة حية 887 00:51:00,090 --> 00:51:02,470 هل ما زلت ترى وجهها؟ 888 00:51:02,510 --> 00:51:04,970 عندما تُغمض عينيك، تفعل ذلك، أليس كذلك؟ 889 00:51:10,520 --> 00:51:12,480 أراهن أنك ما زلت تسمع 890 00:51:13,560 --> 00:51:14,770 .صرخاتها من الألم 891 00:51:15,730 --> 00:51:17,360 .نعم 892 00:51:23,310 --> 00:51:25,230 أنا افتقد هكذا لحظات 893 00:51:28,530 --> 00:51:30,490 .لا تتوقفي. هيا، أنت تُثيرني 894 00:51:44,380 --> 00:51:46,090 .آمل أن يأتي (موريتي) من أجلك 895 00:52:24,830 --> 00:52:26,580 .حسناً. عندما تكونين جاهزة 896 00:52:32,340 --> 00:52:34,260 منذ عامين 897 00:52:34,300 --> 00:52:36,590 .لحقنا بهذه الشابة، (ماريا) 898 00:52:38,390 --> 00:52:41,140 كانت هاربة منذ أسابيع 899 00:52:41,180 --> 00:52:43,730 وأقنعها المدعي العام بالانقلاب على صديقها 900 00:52:43,770 --> 00:52:45,150 .الذي كان رئيس عصابة 901 00:52:47,190 --> 00:52:48,770 لذلك كنا مُحتجزين في فندق رخيص 902 00:52:48,820 --> 00:52:50,400 .حتى تتمكن من الشهادة 903 00:52:53,150 --> 00:52:55,160 كنا في الغرفة لثلاثة أيام متتالية 904 00:52:56,780 --> 00:52:59,950 .وكانت تريد الاستحمام، دون إشراف 905 00:53:00,950 --> 00:53:02,160 .لحظة من الخصوصية 906 00:53:08,330 --> 00:53:12,380 كان ذلك مخالفاً للبروتوكول 907 00:53:12,420 --> 00:53:15,010 .لذلك قيدتُها في حوض الاستحمام وخرجتُ 908 00:53:19,260 --> 00:53:21,720 حطمَ قاتل مأجور زجاجة مولوتوف 909 00:53:21,760 --> 00:53:23,020 .عبر النافذة 910 00:53:26,140 --> 00:53:27,350 ...استدرتُ و 911 00:53:30,060 --> 00:53:31,440 ...حرارة ودخان وألسنة لهب و 912 00:53:37,030 --> 00:53:38,070 .وركضتُ 913 00:53:41,990 --> 00:53:44,000 ...لكن (ماريا)، مع القيود، هي 914 00:53:46,660 --> 00:53:48,080 ...هي 915 00:53:59,510 --> 00:54:01,100 .ووضعوكَ على مكتب 916 00:54:03,600 --> 00:54:05,230 .قالوا إنهم لا يثقون بي في الميدان مرة أخرى 917 00:54:07,230 --> 00:54:11,230 .حتى الآن، معي 918 00:54:20,950 --> 00:54:23,080 (مادس)، كيف حالكِ هناك؟ 919 00:54:23,120 --> 00:54:25,450 (كارولين)، التسريب ليس من 920 00:54:25,500 --> 00:54:27,910 .مكتب المحامي أو مكتب التحقيقات الفيدرالي 921 00:54:27,960 --> 00:54:30,250 .إنه منا، (كارولين). إنه من المارشالات 922 00:54:30,290 --> 00:54:32,250 حسناً. كيف توصلتِ إلى ذلك؟ 923 00:54:32,290 --> 00:54:34,250 .صديقنا الطيار يعرف تاريخ عملي 924 00:54:35,130 --> 00:54:36,880 .تاريخ عملي الشخصي 925 00:54:36,920 --> 00:54:38,220 .انتظري، تمهلي، (مادس) 926 00:54:38,260 --> 00:54:39,380 .الجميع بالخارج 927 00:54:39,430 --> 00:54:40,680 .أحتاج الغرفة - 928 00:54:40,720 --> 00:54:42,510 .ربما نحتاج إلى إشراك المدير في هذا 929 00:54:42,550 --> 00:54:44,220 .نعم، بالتأكيد. حالما ننزلكِ 930 00:54:44,260 --> 00:54:45,810 حسناً، ماذا عن الآن؟ 931 00:54:45,850 --> 00:54:47,890 .انظري، الوضع مُتقلب في أحسن الأحوال 932 00:54:47,930 --> 00:54:49,480 نحتاج إلى إنزالكِ بأمان على الأرض 933 00:54:49,520 --> 00:54:50,600 .وإلى أيدي فريقي 934 00:54:50,650 --> 00:54:52,360 فريقكِ؟ 935 00:54:52,400 --> 00:54:54,440 .نعم. يمكنكِ الوثوق بهم 936 00:54:54,480 --> 00:54:56,900 فعلتِ ذلك، أليس كذلك؟ 937 00:54:56,940 --> 00:55:01,360 ماذا يعتقد (كوليريدج)؟ - 938 00:55:01,410 --> 00:55:04,530 أنت لا تثقين بالمدير؟ - 939 00:55:04,580 --> 00:55:07,120 أقول أنه إذا كان التسريب في مكتبنا 940 00:55:07,160 --> 00:55:08,290 كما تقولين 941 00:55:08,330 --> 00:55:10,500 .إذاً علينا أن نكون حذرين 942 00:55:10,540 --> 00:55:12,420 .لا يمكننا التأكد بمن نثق 943 00:55:12,460 --> 00:55:13,670 .أنتِ على حق 944 00:55:13,710 --> 00:55:15,460 إذاً دعيني أدخل في هذا، حسناً؟ 945 00:55:15,500 --> 00:55:17,090 .ركزي على إنزال تلك الطائرة بأمان 946 00:55:17,760 --> 00:55:19,880 (مادس)، حسناً؟ 947 00:55:21,300 --> 00:55:23,300 .نعم. يجب أن أذهب. (حسن) يتصل 948 00:55:36,770 --> 00:55:39,320 مرحباً. كيف تسير الأمور هناك؟ 949 00:55:40,570 --> 00:55:41,740 ليس رائعاً، أليس كذلك؟ 950 00:55:43,110 --> 00:55:45,490 .إذا كنتِ تريدين التحدث عنه، فأخبريني 951 00:55:45,530 --> 00:55:47,450 .يمكنكِ العودة ودفع زيارة أخرى لي 952 00:55:58,340 --> 00:56:00,470 .مكتب المارشال الأمريكي 953 00:56:00,510 --> 00:56:02,220 .هذا النائب (هاريس) 954 00:56:02,260 --> 00:56:04,510 .أحتاج منكَ أن توصلني بالمدير 955 00:56:04,550 --> 00:56:06,220 أنا آسف. أخشى أنني لا 956 00:56:06,260 --> 00:56:08,060 أخبرهُ أن النائب (مادولين هاريس) تتصل 957 00:56:08,100 --> 00:56:09,600 .وأن الأمر طارئ 958 00:56:09,640 --> 00:56:10,980 .سيعرف 959 00:56:11,020 --> 00:56:12,520 .المدير (كوليريدج) ليس هنا اليوم، سيدتي 960 00:56:12,560 --> 00:56:13,810 إذا كنتِ ترغبين، يمكنني أن أوصلكِ 961 00:56:13,850 --> 00:56:15,360 بنائبكِ الإشرافي 962 00:56:15,400 --> 00:56:16,770 .أو نقلكِ إلى قسم آخر 963 00:56:16,810 --> 00:56:18,020 .لا، لا، لا. استمع إليّ 964 00:56:18,070 --> 00:56:19,900 .(جانين)، أحتاج التحدث إليه الآن 965 00:56:19,940 --> 00:56:21,320 ...أنا آسف، لكنه 966 00:56:21,360 --> 00:56:23,740 .سيموت الناس إذا لم تُحضره على الخط 967 00:56:23,780 --> 00:56:25,320 .يا إلهي 968 00:56:25,370 --> 00:56:28,790 .دعني أرى ما يمكنني فعله - 969 00:56:34,500 --> 00:56:38,170 مرحباً، (وينستون). هل تحدثتَ 970 00:56:38,210 --> 00:56:41,340 .تجاهله - 971 00:56:41,380 --> 00:56:43,260 .آمل أن تكون قد أعادت أطقم أسنانها 972 00:56:49,260 --> 00:56:50,430 .(جانين) 973 00:56:50,470 --> 00:56:51,640 نعم، سيدتي. تمكنتُ من 974 00:56:51,680 --> 00:56:53,270 .الوصول إلى المدير (كوليريدج) 975 00:56:53,310 --> 00:56:55,350 سأوصلكِ بمنزله على الشاطئ، حسناً؟ 976 00:56:55,400 --> 00:56:58,440 .نعم، من فضلك. شكراً لك - 977 00:56:58,480 --> 00:57:01,480 .(كوليريدج) هنا - - 978 00:57:01,530 --> 00:57:04,200 .لقد تم إطلاعي، أيتها النائبة؟ 979 00:57:04,240 --> 00:57:08,160 .سيدي، هناك تسريب - 980 00:57:08,200 --> 00:57:09,910 .لدى (موريتي) جاسوس في مكتب المارشال 981 00:57:09,950 --> 00:57:11,370 .أستطيع إثبات ذلك 982 00:57:11,410 --> 00:57:13,580 وأعتقد أن النائبة (فان سانت) 983 00:57:15,620 --> 00:57:16,830 مرحباً؟ 984 00:57:16,870 --> 00:57:18,840 .لقد خاطرت من أجلك يا (هاريس) 985 00:57:18,880 --> 00:57:23,010 .أنا أعلم. أعلم، يا سيدي 986 00:57:23,050 --> 00:57:25,680 أعتقد أنه بالنظر إلى تاريخي السابق 987 00:57:25,720 --> 00:57:28,550 .كانت تتوقع أن أفشل مرة أخرى 988 00:57:28,590 --> 00:57:30,760 (فان سانت). إنها في نيويورك، أليس كذلك؟ 989 00:57:30,810 --> 00:57:32,560 .هذا صحيح 990 00:57:32,600 --> 00:57:34,770 .حسنًا. دعني أقوم ببعض المكالمات 991 00:57:34,810 --> 00:57:36,810 .لديها فريق ينتظرنا 992 00:57:36,850 --> 00:57:38,230 ...يجب احتواؤها و 993 00:57:38,270 --> 00:57:39,440 .أتفهم، يا نائب 994 00:57:39,480 --> 00:57:41,440 .صدقني. سأوقفها 995 00:57:41,480 --> 00:57:42,650 من الآن فصاعدًا، اتصل بي مباشرةً 996 00:57:42,690 --> 00:57:44,030 .في منزلي في (سانكاتي) 997 00:57:46,740 --> 00:57:48,030 يا نائب؟ 998 00:57:48,070 --> 00:57:49,870 .سأفعل. شكراً لك يا سيدي 999 00:57:51,870 --> 00:57:54,000 الساحل. هل تراه؟ 1000 00:57:54,040 --> 00:57:55,410 .يا إلهي 1001 00:57:56,750 --> 00:57:58,080 .هيا 1002 00:57:58,960 --> 00:58:01,290 .(حسن)، نرى الساحل 1003 00:58:01,340 --> 00:58:03,840 !رائع - 1004 00:58:05,470 --> 00:58:07,090 .أنت تجعل يومي هنا 1005 00:58:07,130 --> 00:58:09,300 .حسنًا، نحن نهدف إلى الإرضاء 1006 00:58:09,340 --> 00:58:12,140 حسنًا، ستنعطف يسارًا 1007 00:58:12,180 --> 00:58:14,180 .ثم تتبع هذا الخط الساحلي إلى الشرق 1008 00:58:14,220 --> 00:58:16,060 .حسنًا 1009 00:58:16,930 --> 00:58:18,310 .انعطاف 1010 00:58:20,190 --> 00:58:22,360 .رائع. الآن كن صادقًا 1011 00:58:22,400 --> 00:58:25,070 أليس هذا المنظر جميلًا بشكل مذهل؟ 1012 00:58:25,110 --> 00:58:26,150 أيضًا، كيف هو وقودك؟ 1013 00:58:27,110 --> 00:58:30,450 .الوقود عند 25 جالون 1014 00:58:30,490 --> 00:58:32,490 .ونعم، إنه شيء ما بالتأكيد 1015 00:58:40,290 --> 00:58:42,630 (حسن)؟ - 1016 00:58:42,670 --> 00:58:44,750 هل قلتَ 25 جالونًا في كلا الخزانين؟ 1017 00:58:46,130 --> 00:58:47,720 هل هذه مشكلة؟ 1018 00:58:47,760 --> 00:58:50,050 .لا. ليست مشكلة 1019 00:58:50,090 --> 00:58:52,260 .صدقني 1020 00:58:52,300 --> 00:58:53,760 .سنوصلك إلى الأرض في وقت قصير 1021 00:58:53,800 --> 00:58:56,350 الآن شغل هذا الطيار الآلي 1022 00:58:58,020 --> 00:58:59,520 .حسنًا، أبقني على اطلاع 1023 00:58:59,560 --> 00:59:01,270 .بالتأكيد. أنا هنا إذا احتجتني 1024 00:59:10,400 --> 00:59:11,570 ماذا؟ 1025 00:59:11,610 --> 00:59:13,160 .يا للقرف - 1026 00:59:14,120 --> 00:59:15,200 !يا للقرف 1027 00:59:17,040 --> 00:59:19,660 .ذلك المبلغ الذي أخبرت (داريل) عنه 1028 00:59:19,710 --> 00:59:22,500 .هل سمعت ذلك؟ كنتُ أخدع 1029 00:59:22,540 --> 00:59:24,920 .أقسم بالله أنني لن أبيعك أبدًا 1030 00:59:24,960 --> 00:59:26,710 ليس فيّ القدرة على أن أكون -، يا (وينستون) - 1031 00:59:26,750 --> 00:59:27,800 قلتَ إنك كنتَ 1032 00:59:27,840 --> 00:59:29,550 .تدفع لشخص ما 25 ألفًا شهريًا 1033 00:59:29,590 --> 00:59:30,590 أين قلتَ إنه ذاهب؟ 1034 00:59:31,380 --> 00:59:32,550 .(سانكاتي) 1035 00:59:33,970 --> 00:59:35,600 هل أنتَ متأكد؟ 1036 00:59:35,640 --> 00:59:37,890 .اعتقدتُ أن تلك المدفوعات لا يمكن تتبعها 1037 00:59:37,930 --> 00:59:41,100 ...حسنًا، الحسابات كذلك، بالتأكيد، لكن 1038 00:59:41,140 --> 00:59:42,520 قبل عامين، كنتُ في فلوريدا 1039 00:59:42,560 --> 00:59:44,560 عندما ضرب إعصار (مايكل) 1040 00:59:44,610 --> 00:59:46,480 .لذا كانت المدفوعات متأخرة بضعة أيام 1041 00:59:46,520 --> 00:59:47,690 لم يكن الأمر مهمًا 1042 00:59:47,730 --> 00:59:49,740 باستثناء هذا الأحمق الجشع 1043 00:59:49,780 --> 00:59:51,400 أرسل لي طلب تحويل 1044 00:59:51,450 --> 00:59:54,950 .من عنوان "أي بي" في (سانكاتي)، ماساتشوستس 1045 00:59:54,990 --> 00:59:56,580 لماذا؟ - 1046 01:00:03,120 --> 01:00:05,040 .هيا. هيا 1047 01:00:05,080 --> 01:00:06,170 مرحبًا يا (ماد)، ما الأمر؟ 1048 01:00:06,210 --> 01:00:07,170 .إنه (كوليردج). هو المُسرِّب 1049 01:00:07,210 --> 01:00:08,630 ماذا؟ 1050 01:00:08,670 --> 01:00:10,420 .عليك الخروج من المكتب الآن 1051 01:00:10,460 --> 01:00:12,760 انتظر، تمهل. تمهل - 1052 01:00:12,800 --> 01:00:15,390 .أخبرني عن (كوليردج) - تعامل مع مدفوعاته - 1053 01:00:15,430 --> 01:00:17,050 .يا إلهي 1054 01:00:17,100 --> 01:00:19,180 .استمع إليّ. اتصلتُ به 1055 01:00:19,220 --> 01:00:20,560 حسنًا، وماذا في ذلك؟ 1056 01:00:20,600 --> 01:00:22,270 .أنا آسف. كان يجب أن أثق بك 1057 01:00:22,310 --> 01:00:24,600 حسنًا. ماذا قلتَ له؟ 1058 01:00:24,650 --> 01:00:27,060 ...أن هناك تسريب. أنني اعتقدتُ 1059 01:00:27,110 --> 01:00:29,820 .فقط قُلها - 1060 01:00:29,860 --> 01:00:31,490 .اعتقدتُ أنني أنا. يا للقرف 1061 01:00:31,530 --> 01:00:33,950 .أنا آسف. انظر، عليكِ الخروج من هناك 1062 01:00:33,990 --> 01:00:35,110 .هو قادم من أجلك 1063 01:00:35,160 --> 01:00:36,620 .حسنًا. حسنًا 1064 01:00:36,660 --> 01:00:38,780 ركزي فقط على هبوط تلك 1065 01:00:38,830 --> 01:00:40,290 .سأتعامل مع هذا - 1066 01:00:40,330 --> 01:00:43,500 .و(مادلين)، تعلمين أنني أحبك 1067 01:00:43,540 --> 01:00:45,170 .لكن شكرًا جزيلًا، أيتها الحقيرة - 1068 01:00:48,170 --> 01:00:49,630 !اللعنه 1069 01:01:01,600 --> 01:01:03,810 حسنًا، ما هذا؟ 1070 01:01:05,650 --> 01:01:08,060 ما هذا؟ - 1071 01:01:09,940 --> 01:01:11,230 .(حسن) 1072 01:01:11,280 --> 01:01:12,860 كل آذان صاغية، يا نائب. كيف 1073 01:01:12,900 --> 01:01:15,240 ...نرى شيئًا. إنه مثل 1074 01:01:16,410 --> 01:01:18,120 .إنه... مثل قارب 1075 01:01:18,160 --> 01:01:19,450 .قارب صيد - 1076 01:01:19,490 --> 01:01:20,790 .حطام سفينة - 1077 01:01:20,830 --> 01:01:23,000 .يا له من أمر عجيب 1078 01:01:23,040 --> 01:01:24,830 هل ترون اسمًا عليه؟ 1079 01:01:24,870 --> 01:01:26,080 هل ترون اسمًا عليه؟ 1080 01:01:26,120 --> 01:01:27,250 .عليكَ أن تقربني أكثر 1081 01:01:27,290 --> 01:01:28,500 .حسنًا، نحن مرتفعون جدًا 1082 01:01:28,540 --> 01:01:29,750 حسنًا، إذا كنتَ تريد النزول 1083 01:01:29,790 --> 01:01:31,630 حافظ على زاوية ميلانك 1084 01:01:31,670 --> 01:01:34,630 وتأكد من بقائك فوق 1000 قدم، حسنًا؟ 1085 01:01:34,670 --> 01:01:35,680 .حسنًا 1086 01:01:38,590 --> 01:01:40,850 .أقرب قليلًا 1087 01:01:40,890 --> 01:01:42,430 هل ترى اسمًا؟ 1088 01:01:42,470 --> 01:01:44,520 ...حسنًا، حسنًا، يقول 1089 01:01:45,640 --> 01:01:48,730 (راقصة سمينة)؟ 1090 01:01:48,770 --> 01:01:49,860 .الراقصة السمينة - 1091 01:01:49,900 --> 01:01:51,270 الراقصة السمينة؟ 1092 01:01:51,320 --> 01:01:52,360 .هذا لا يبدو منطقيًا 1093 01:01:52,400 --> 01:01:53,530 .لقد أخذ نظارتي. لا أعرف 1094 01:01:53,570 --> 01:01:56,070 .الراقصة السمينة؟ اسم غريب لقارب 1095 01:01:56,110 --> 01:01:58,910 .الراقصة العادلة - 1096 01:01:58,950 --> 01:02:01,080 .هذا يبدو منطقيًا أكثر - 1097 01:02:01,120 --> 01:02:03,160 .الراقصة العادلة. فهمتُ، حسنًا، انتظر 1098 01:02:03,200 --> 01:02:04,290 .نحن نمرره على خفر السواحل الآن 1099 01:02:04,330 --> 01:02:05,330 .حسنًا 1100 01:02:21,720 --> 01:02:24,430 .كما تعلم، أنا نوعًا ما راقص عادل بنفسي 1101 01:02:24,470 --> 01:02:26,310 .لا يساورني شك في ذلك 1102 01:02:26,350 --> 01:02:27,770 .حسنًا، لنرقص 1103 01:02:27,810 --> 01:02:29,940 .لأن خفر السواحل تعرف على الحطام 1104 01:02:29,980 --> 01:02:31,650 .لدينا تحديد جيد لموقعك 1105 01:02:31,690 --> 01:02:32,860 حقًا؟ - 1106 01:02:32,900 --> 01:02:34,320 .يروننا 1107 01:02:34,360 --> 01:02:36,070 .نحن نتحرك الآن 1108 01:02:37,740 --> 01:02:38,780 .شكرًا يا رب 1109 01:02:38,820 --> 01:02:40,870 .إنها رحلة مليئة بالإثارة 1110 01:02:42,990 --> 01:02:45,240 حسنًا. أعتقد أننا يجب أن 1111 01:02:45,290 --> 01:02:46,450 .مثل ريشة 1112 01:02:46,500 --> 01:02:47,620 الآن، إذا كنتَ لطيفًا 1113 01:02:47,660 --> 01:02:49,580 وقمتَ بالانعطاف يسارًا إلى اتجاه 1114 01:02:49,620 --> 01:02:50,960 فذلك سيضعك في (أنكوريج) 1115 01:02:51,000 --> 01:02:52,130 . بحوالي 30 دقيقة 1116 01:02:52,170 --> 01:02:53,540 .حسنًا، فهمتُ - 1117 01:02:53,590 --> 01:02:55,710 .انعطاف 120 - 1118 01:02:55,760 --> 01:02:57,720 .رائع. حافظ على هذا الاتجاه 1119 01:02:57,760 --> 01:02:59,220 سأتصل مرة أخرى في 1120 01:02:59,260 --> 01:03:01,090 .ويمكننا التحدث عن الهبوط 1121 01:03:01,140 --> 01:03:03,140 .والنقاط الدقيقة لتمزيق حلبة الرقص 1122 01:03:03,180 --> 01:03:04,850 .لا أستطيع الانتظار. شكرًا لك 1123 01:03:04,890 --> 01:03:07,430 !سنتخلص من هذا. سنتخلص منه 1124 01:03:09,020 --> 01:03:10,650 .لا، لا، لا 1125 01:03:10,690 --> 01:03:13,520 .يا (تويج)! انتبه. هذا هو الجزء الجيد 1126 01:03:13,570 --> 01:03:16,570 هل رأيتَ وجهًا يتحول إلى 1127 01:03:16,610 --> 01:03:19,910 .لا، لا. هذا لوقت لاحق 1128 01:03:19,950 --> 01:03:21,410 أتعرف ماذا؟ 1129 01:03:23,200 --> 01:03:25,370 .هل هذا أفضل؟، نعم 1130 01:03:25,410 --> 01:03:27,160 .ربما الطحال أيضًا 1131 01:03:27,200 --> 01:03:29,460 .لا تقلق. لا تحتاج إلى طحال لتعيش 1132 01:03:29,500 --> 01:03:31,120 يا صاح، هل تريد معرفة اسمي؟ 1133 01:03:31,170 --> 01:03:33,130 .هيا. سأعطيك ثلاثة تخمينات 1134 01:03:34,670 --> 01:03:36,960 .لا. لا. هذا ليس اسمًا 1135 01:03:37,010 --> 01:03:39,220 .هيا. خمن مرة أخرى. خمن مرة أخرى 1136 01:03:41,090 --> 01:03:42,760 .لا. هذا ليس اسمًا 1137 01:03:42,800 --> 01:03:44,180 .سأعطيك فرصة واحدة أخرى فقط 1138 01:04:10,000 --> 01:04:11,080 !تبًا 1139 01:04:13,790 --> 01:04:16,000 !تبًا! أيتها العاهرة اللعينة 1140 01:04:49,910 --> 01:04:51,830 .لا يهتم أحد ما هو اسمك اللعين 1141 01:04:58,590 --> 01:05:00,550 .حسنًا. حسنًا، دعني أرى 1142 01:05:02,260 --> 01:05:04,890 .هيا. دعني أرى - 1143 01:05:04,930 --> 01:05:07,760 .دعني أرى. هيا. هيا 1144 01:05:11,470 --> 01:05:12,730 .حسنًا 1145 01:05:13,890 --> 01:05:16,770 .حسنًا، لا بأس - 1146 01:05:16,810 --> 01:05:19,110 .ستكون بخير 1147 01:05:19,150 --> 01:05:21,900 فقط ضع بعض الضغط عليه، حسنًا؟ 1148 01:05:21,940 --> 01:05:24,570 .حسنًا. دعني أضع أحد هذه عليه 1149 01:05:27,780 --> 01:05:31,490 .آسف. واحد آخر هنا. حسنًا 1150 01:05:31,540 --> 01:05:34,330 .حسنًا - 1151 01:05:34,370 --> 01:05:35,750 هناك مورفين. هل تريد مورفين؟ 1152 01:05:35,790 --> 01:05:37,460 .لا، أنا أخاف من الإبر 1153 01:05:40,550 --> 01:05:41,960 .نعم. يا للقرف. افعلها 1154 01:05:50,510 --> 01:05:53,270 أنا أموت. أليس كذلك؟ 1155 01:05:53,310 --> 01:05:56,100 .لا، لستَ كذلك - 1156 01:05:56,140 --> 01:05:57,190 .أنتَ لا تموت 1157 01:05:57,230 --> 01:05:58,690 .لا تكذب عليّ. من فضلك 1158 01:05:58,730 --> 01:06:01,110 .استمع إليّ. استمع إليّ 1159 01:06:01,150 --> 01:06:02,570 سأخرجك من هذا، حسنًا؟ 1160 01:06:02,610 --> 01:06:03,940 .عليك فقط أن تتنفس 1161 01:06:05,200 --> 01:06:06,280 .حسنًا. إنه قادم 1162 01:06:09,320 --> 01:06:10,950 .نعم 1163 01:06:12,240 --> 01:06:14,000 .حسنًا 1164 01:06:14,040 --> 01:06:15,710 .أشعر به قليلًا. نعم 1165 01:06:15,750 --> 01:06:18,380 .حسنًا. عظيم 1166 01:06:18,420 --> 01:06:19,960 .حسنًا 1167 01:06:22,170 --> 01:06:23,170 .استمر في الضغط عليه 1168 01:06:34,350 --> 01:06:35,640 .شكرًا لك، بالمناسبة 1169 01:06:37,940 --> 01:06:38,980 ما الذي فعلته؟ 1170 01:06:40,440 --> 01:06:43,110 .كان سيقتلني 1171 01:06:43,150 --> 01:06:44,990 قلتُ لكَ أن تطلق عليه النار 1172 01:06:50,200 --> 01:06:51,660 .حسنًا، استمر في الضغط عليه 1173 01:06:56,580 --> 01:06:57,750 .نعم 1174 01:07:26,990 --> 01:07:28,070 .مرحبًا 1175 01:07:28,110 --> 01:07:29,280 كيف حالكَ هناك؟ 1176 01:07:29,320 --> 01:07:32,030 .استمع، (وينستون) طُعِن 1177 01:07:32,910 --> 01:07:34,200 أنا آسف؟ 1178 01:07:34,240 --> 01:07:37,870 الطيار، (بوث)، أو مهما كان اسمه 1179 01:07:37,910 --> 01:07:40,500 .لقد تحرر وطعنه - 1180 01:07:40,540 --> 01:07:42,460 .وأنا... أطلقتُ عليهِ نارًا بوهج 1181 01:07:42,500 --> 01:07:45,000 .وهج، حسنًا 1182 01:07:45,050 --> 01:07:48,050 مرحبًا؟ - 1183 01:07:48,840 --> 01:07:50,050 .حسناً 1184 01:07:51,970 --> 01:07:54,260 ما زلتَ هناك؟ - 1185 01:07:54,300 --> 01:07:56,720 حسنًا، لم أستطع الوصول 1186 01:07:56,770 --> 01:07:58,180 ما هو وضع الشاهد؟ 1187 01:08:01,600 --> 01:08:04,940 .مزرٍ - 1188 01:08:04,980 --> 01:08:07,440 استمع، سنحتاج إلى بعض 1189 01:08:07,480 --> 01:08:10,320 نسخة. فريق الطوارئ في المطار 1190 01:08:10,360 --> 01:08:13,410 حسنًا. كم تبعدنا؟ 1191 01:08:13,450 --> 01:08:16,080 .حوالي 18 إلى 20 دقيقة 1192 01:08:16,120 --> 01:08:18,080 هل هناك أي شيء أسرع؟ 1193 01:08:19,750 --> 01:08:21,290 (حسن) - 1194 01:08:21,330 --> 01:08:22,580 .من الناحية الفنية، يمكننا زيادة سرعتك 1195 01:08:22,620 --> 01:08:24,130 .عظيم 1196 01:08:24,170 --> 01:08:26,460 .لكن ذلك سيحرق بقية وقودكَ 1197 01:08:26,500 --> 01:08:27,710 .ليس لدينا خيار 1198 01:08:27,750 --> 01:08:29,670 ...يا نائب، أريدك أن تفهم 1199 01:08:29,710 --> 01:08:31,170 ...استمع، إذا (وينستون) 1200 01:08:31,220 --> 01:08:33,510 إذا لم يشهد (وينستون) 1201 01:08:33,550 --> 01:08:35,100 .سيخرج (موريتي) 1202 01:08:35,140 --> 01:08:37,430 .افهم، الهبوط سيكون أكثر صعوبة 1203 01:08:37,470 --> 01:08:39,100 انظر، لن أفقده، أليس كذلك؟ 1204 01:08:41,590 --> 01:08:44,840 حسنًا. افتح المقبض الأحمر 1205 01:08:44,880 --> 01:08:46,720 .ثم ادفع الخانق بالكامل للداخل 1206 01:08:48,130 --> 01:08:49,840 .حسنًا، تقترب من 160 1207 01:08:49,890 --> 01:08:51,720 .الآن، راقب هذا الوقود 1208 01:08:51,760 --> 01:08:53,100 سأعاود الاتصال بك في بضع دقائق 1209 01:08:53,140 --> 01:08:54,100 .بإجراءات الهبوط 1210 01:08:54,140 --> 01:08:55,270 .حسنًا 1211 01:08:58,230 --> 01:09:00,560 .حسنًا، يا (وينستون)؟ تمالك نفسك 1212 01:09:02,400 --> 01:09:04,110 .أنا كذلك - 1213 01:09:13,740 --> 01:09:15,290 (وينستون)، كيف حالك؟ 1214 01:09:18,580 --> 01:09:21,170 هل تعني، بشكل عام؟ 1215 01:09:44,230 --> 01:09:45,770 .أنتَ في ورطة الآن 1216 01:09:50,240 --> 01:09:51,570 .تمالك نفسك 1217 01:09:56,950 --> 01:09:58,120 .أنا آسف 1218 01:10:02,120 --> 01:10:03,580 .هذا خطئي 1219 01:10:05,210 --> 01:10:06,590 .هذا خطئي بالكامل 1220 01:10:09,340 --> 01:10:10,760 .هذا هو المورفين يتحدث 1221 01:10:10,800 --> 01:10:11,840 .لا 1222 01:10:14,970 --> 01:10:16,260 .كان بإمكاني فعل أي شيء 1223 01:10:17,970 --> 01:10:19,810 كنتُ واحدًا من هؤلاء الرجال 1224 01:10:19,850 --> 01:10:22,390 .كان بإمكاني فعل أي شيء 1225 01:10:26,820 --> 01:10:28,280 .كان بإمكاني الذهاب إلى الكلية 1226 01:10:31,240 --> 01:10:32,610 .كان بإمكاني الحصول على وظيفة جيدة 1227 01:10:34,070 --> 01:10:37,740 .لكن، أردتُ الأمر سهلًا 1228 01:10:40,290 --> 01:10:43,580 .كنتُ أعرف ما كان يحدث، حول (موريتي) 1229 01:10:45,250 --> 01:10:48,960 .كنتُ أقول، هذا ليس أنا 1230 01:10:50,510 --> 01:10:54,590 أنا مجرد رجل يحرك الأرقام 1231 01:10:54,640 --> 01:10:57,100 .على جهاز كمبيوتر في قبو لعنة 1232 01:11:01,430 --> 01:11:03,640 .لكنني كنتُ أعرف ما كان يحدث 1233 01:11:03,690 --> 01:11:07,190 .أنا آسف جدًا 1234 01:11:14,280 --> 01:11:16,450 .الورقة التي كانت تحمل أسماءنا عليها 1235 01:11:16,490 --> 01:11:17,490 كما تعلم، مع العناوين؟ 1236 01:11:18,280 --> 01:11:19,660 .هذا عنوان والدتي 1237 01:11:19,700 --> 01:11:21,500 .يا صاح، لا تقلق بشأن ذلك 1238 01:11:21,540 --> 01:11:23,660 هل يمكنك الذهاب إلى هذا العنوان 1239 01:11:26,880 --> 01:11:28,000 أنا؟ 1240 01:11:28,040 --> 01:11:29,420 .نعم، فقط اذهب لرؤيتها، من فضلك 1241 01:11:31,250 --> 01:11:32,920 أخبرها أنني فعلتُ شيئًا، كما تعلم 1242 01:11:34,130 --> 01:11:36,340 .كان جيدًا 1243 01:11:36,390 --> 01:11:37,890 .فقط أخبرها أنني فعلتُ شيئًا جيدًا 1244 01:11:39,970 --> 01:11:41,680 .لا أعرف، اختلق بعض الهراء، أيًا كان 1245 01:11:44,270 --> 01:11:47,690 .فقط، سيكون ذلك مهمًا للغاية بالنسبة لها 1246 01:11:50,020 --> 01:11:51,110 .من فضلك 1247 01:11:53,990 --> 01:11:56,150 .نعم. حسنًا، سأخبرها 1248 01:11:56,990 --> 01:11:57,820 .حسنًا 1249 01:11:58,990 --> 01:12:00,030 .حسنًا 1250 01:12:08,210 --> 01:12:09,540 .فعلتُ الشيء الصحيح 1251 01:12:27,770 --> 01:12:30,980 .المارشال الأمريكي - - 1252 01:12:31,020 --> 01:12:33,480 .أحتاج أن توصليني بـ (كارولين فان سانت) 1253 01:12:36,240 --> 01:12:38,360 جانين؟ - 1254 01:12:40,740 --> 01:12:42,620 .(هاريس)، (كوليريدج) هنا 1255 01:12:43,830 --> 01:12:45,290 .(كوليريدج) 1256 01:12:45,330 --> 01:12:46,330 .سأتولى الأمر من هنا، يا جانين 1257 01:12:46,370 --> 01:12:48,250 .شكرًا لكِ 1258 01:12:48,290 --> 01:12:51,130 انظر، أخشى أنه يبدو كما 1259 01:12:51,170 --> 01:12:52,920 .بشأن النائب (فان سانت)، يا (مادلين) 1260 01:12:54,590 --> 01:12:55,880 كان هناك حادث سيارة 1261 01:12:55,920 --> 01:12:58,590 .وقد صدمت من الجانب وهي تغادر المكتب 1262 01:13:00,050 --> 01:13:01,140 ...(مادلين) 1263 01:13:03,140 --> 01:13:04,140 .إنها ميتة 1264 01:13:09,140 --> 01:13:11,020 .أنا آسف جدًا، يا (مادلين) 1265 01:13:11,060 --> 01:13:12,900 !تبًا 1266 01:13:12,940 --> 01:13:15,730 .حسنًا، أعرف أن السائق الآخر فرّ 1267 01:13:15,780 --> 01:13:17,240 .أحد رجال (موريتي)، على ما أعتقد 1268 01:13:17,280 --> 01:13:18,530 .أنا في طريقي إلى هناك الآن 1269 01:13:18,570 --> 01:13:20,240 حقًا؟ - 1270 01:13:20,280 --> 01:13:24,330 .كانوا ينتظرون على ما يبدو أو لا أعرف 1271 01:13:24,370 --> 01:13:27,160 مهما كان ما بوسعي فعله، بأي طريقة 1272 01:13:27,200 --> 01:13:29,210 .أعرف أنكما كنتما قريبين جدًا 1273 01:13:29,250 --> 01:13:31,370 .لا عجب أنكَ مسؤول - 1274 01:13:31,420 --> 01:13:33,540 لقد أنهيتَ هذا الأمر برمته، أليس كذلك؟ 1275 01:13:33,590 --> 01:13:35,710 .لقد اكتشفتَ كلَّ شيء 1276 01:13:35,750 --> 01:13:37,130 عذرًا؟ 1277 01:13:37,170 --> 01:13:39,010 .أعرف أنه أنتَ 1278 01:13:39,050 --> 01:13:40,800 لستُ متأكدة إلى أين 1279 01:13:40,840 --> 01:13:43,050 ٢٠ألفًا شهريًا؟ 1280 01:13:43,090 --> 01:13:44,970 .راجع سجلاتكَ. لقد أصبحتَ مُهملًا 1281 01:13:45,010 --> 01:13:47,140 هل تريد مقارنة السجلات، يا نائب (هاريس)؟ 1282 01:13:47,180 --> 01:13:49,180 .لن يصدق أحد كلمة واحدة مما تقوله 1283 01:13:49,230 --> 01:13:50,560 .ستفعل هيئة المحلفين 1284 01:13:50,600 --> 01:13:52,560 .انتبه، يا (هاريس) - 1285 01:13:52,600 --> 01:13:54,150 .كن حذرًا للغاية، يا (هاريس) - 1286 01:13:54,190 --> 01:13:55,980 هل تعتقد أن لدي ما أخسره؟ 1287 01:13:56,020 --> 01:13:57,320 .تبًا! أنتَ تجن جنونكَ 1288 01:13:57,360 --> 01:13:58,990 .تبًا لك! انتبه 1289 01:13:59,030 --> 01:14:01,200 .استمع إليّ - 1290 01:14:01,240 --> 01:14:03,240 .يا نائب، تحدث معي، تبا لك 1291 01:14:03,280 --> 01:14:04,620 .اهدأ، يا (هاريس) 1292 01:14:04,660 --> 01:14:07,200 .طياري يتصل. تبا لك 1293 01:14:07,240 --> 01:14:08,790 .سأراك في نيويورك 1294 01:14:10,040 --> 01:14:11,210 .(حسن) 1295 01:14:11,250 --> 01:14:12,960 .خمن من لدينا على الرادار 1296 01:14:13,000 --> 01:14:14,420 .شكرًا يا رب 1297 01:14:14,460 --> 01:14:16,550 .أنتَ على بعد 11 ميلًا وتبدو جيدًا، يا نائب 1298 01:14:16,590 --> 01:14:17,750 .جيد 1299 01:14:17,800 --> 01:14:19,050 .يا صاح، أسدي لي معروفًا 1300 01:14:19,090 --> 01:14:20,380 أغلق الهاتف، وضع سماعات الرأس 1301 01:14:20,420 --> 01:14:23,470 .وشغل جهاز الراديو على تردد 121.5 1302 01:14:23,510 --> 01:14:25,300 .حسنًا. حسنًا 1303 01:14:30,520 --> 01:14:32,270 حسنًا، هل تسمعني؟ 1304 01:14:32,310 --> 01:14:33,730 وسيم، واثق 1305 01:14:33,770 --> 01:14:36,270 مراقب الحركة الجوية يبحث 1306 01:14:36,310 --> 01:14:37,650 وسيم؟ 1307 01:14:37,690 --> 01:14:39,320 .أهبط الطائرة اللعينة وترى بنفسك 1308 01:14:40,940 --> 01:14:42,740 .حسنًا، يا نائب، لنحضرها 1309 01:14:43,150 --> 01:14:44,660 .حسنًا 1310 01:14:50,160 --> 01:14:51,120 .(وينستون) 1311 01:14:51,870 --> 01:14:52,870 .يا (وينستون) 1312 01:14:54,620 --> 01:14:57,000 .كدنا نصل - 1313 01:15:01,970 --> 01:15:03,680 !أنتَ 1314 01:15:03,720 --> 01:15:06,010 أحمق. لماذا لم تقتلني؟ 1315 01:15:07,800 --> 01:15:09,680 يا صاح! لماذا لم تقتلني فحسب؟ 1316 01:15:09,720 --> 01:15:11,350 .لأنني لستُ مثلك 1317 01:15:11,390 --> 01:15:13,560 حقًا؟ 1318 01:15:13,600 --> 01:15:15,310 سأمزقكَ 1319 01:15:15,350 --> 01:15:18,270 .إلى قطع صغيرة جدًا 1320 01:15:18,320 --> 01:15:19,320 سيحتاجون إلى فريق الطب الشرعي بأكمله 1321 01:15:19,360 --> 01:15:20,440 .للتعرف عليك 1322 01:15:21,990 --> 01:15:24,450 .سأستمتع به أيضًا 1323 01:15:24,490 --> 01:15:25,780 ...قد أكون منتشيًا، لكن 1324 01:15:29,160 --> 01:15:29,950 هل هذه طائرة أخرى؟ 1325 01:15:41,000 --> 01:15:43,010 .(حسن) 1326 01:15:43,050 --> 01:15:45,470 .هناك طائرة تلاحقنا. تبدو عسكرية 1327 01:15:45,510 --> 01:15:47,680 .نعم، نسخة طبق الأصل. إنها واحدة منا 1328 01:15:47,720 --> 01:15:48,680 سوف يبقونك رفيقًا 1329 01:15:48,720 --> 01:15:50,390 .بقية الطريق 1330 01:15:50,430 --> 01:15:51,930 .إنها حماية قليلة 1331 01:15:52,810 --> 01:15:53,930 .هذا جيد 1332 01:15:55,690 --> 01:15:56,810 حماية؟ 1333 01:15:57,480 --> 01:15:59,360 ...ماذا؟ هل تعتقد 1334 01:15:59,400 --> 01:16:00,360 هل تعتقد أنها هناك للمساعدة؟ 1335 01:16:02,820 --> 01:16:06,070 كيف من المفترض أن تفعل ذلك بالضبط؟ 1336 01:16:06,110 --> 01:16:08,410 .إنها هناك لحماية الآخرين منك 1337 01:16:08,450 --> 01:16:09,820 في حال انحرفت عن مسارك 1338 01:16:09,870 --> 01:16:11,240 .وتتحطم في مدرسة أو شيء من هذا القبيل 1339 01:16:11,280 --> 01:16:13,580 .إنها هناك لإسقاطكَ - 1340 01:16:15,660 --> 01:16:16,960 من تفضل أن تخسر؟ 1341 01:16:17,540 --> 01:16:19,000 نحن الثلاثة؟ 1342 01:16:19,040 --> 01:16:20,670 أم مجموعة من الأطفال يلعبون لعبة الكعكة 1343 01:16:20,710 --> 01:16:21,800 في ملعب المدرسة؟ 1344 01:16:21,840 --> 01:16:23,130 .تبًا، يا (تويج) 1345 01:16:23,170 --> 01:16:25,300 ألستَ نوعًا ما محاسبًا أو شيئًا من هذا القبيل؟ 1346 01:16:25,340 --> 01:16:26,630 .إفعلْها، أيها الأحمق الغبي 1347 01:16:26,680 --> 01:16:28,590 هو مليء بالهراء. أليس كذلك؟ 1348 01:16:28,640 --> 01:16:30,850 .لن يحدث ذلك 1349 01:16:30,890 --> 01:16:31,760 .سنهبط هذا الشيء 1350 01:16:34,140 --> 01:16:36,520 .لا تقلق. سأهبط الطائرة 1351 01:16:40,560 --> 01:16:42,570 .سأستمتع بهذا 1352 01:16:42,610 --> 01:16:45,400 .مرحبًا، أراه. (حسن)، أرى المدرج 1353 01:16:45,440 --> 01:16:47,320 .نسخة طبق الأصل. لدي رؤية من جهتي 1354 01:16:47,360 --> 01:16:48,660 .مسار الرحلة جيد 1355 01:16:48,700 --> 01:16:53,030 .حسنًا. تجاوز 1500 قدم 1356 01:16:55,750 --> 01:16:57,960 (حسن)؟ - 1357 01:16:58,000 --> 01:16:59,960 .يا نائب، هناك رياح معاكسة اشتدت 1358 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 .أوصي بأن نحاول جولة تجريبية 1359 01:17:05,300 --> 01:17:07,010 .(وينستون) 1360 01:17:07,050 --> 01:17:09,010 .(وينستون) 1361 01:17:09,050 --> 01:17:10,640 فرصكَ في هبوط ناجح 1362 01:17:10,680 --> 01:17:12,140 .تتحسن مع جولة تجريبية 1363 01:17:12,180 --> 01:17:14,890 .لن ينجح. بالكاد أشعر بنبض 1364 01:17:14,930 --> 01:17:16,020 ...لا يزال - 1365 01:17:18,480 --> 01:17:19,600 أنا فقط أحاول أن أعيدك إلى الوطن 1366 01:17:19,640 --> 01:17:21,270 .لكنك أنت الطيار المسؤول 1367 01:17:21,310 --> 01:17:22,900 .الأمر يعود إليك 1368 01:17:24,980 --> 01:17:27,400 .لا يوجد وقت 1369 01:17:28,650 --> 01:17:29,860 .سأهبط بهذه الطائرة 1370 01:17:32,200 --> 01:17:34,780 .سأستمتع بهذا. سأستمتع بهذا 1371 01:17:34,830 --> 01:17:36,620 .حسنًا. لديك تصريح بالهبوط 1372 01:17:36,660 --> 01:17:37,750 وجه مقدمة الطائرة 1373 01:17:37,790 --> 01:17:39,040 مع النقطة على الحافة القريبة من المدرج 1374 01:17:39,080 --> 01:17:41,000 .%وخفض الخانق إلى 25 1375 01:17:44,340 --> 01:17:46,050 .الخانق إلى 25 1376 01:17:46,090 --> 01:17:47,420 .سأستمتع بهذا 1377 01:17:57,100 --> 01:17:58,890 .أيها القبطان، الارتفاع 1378 01:17:58,930 --> 01:18:03,020 .الارتفاع عند 1000 قدم 1379 01:18:03,060 --> 01:18:04,480 .قلابات كاملة - 1380 01:18:05,860 --> 01:18:08,030 .لا أرى قلابات 1381 01:18:14,280 --> 01:18:15,780 (حسن)، أين القلابات؟ 1382 01:18:15,830 --> 01:18:17,620 إنها هناك. ذراع رمادي مستدير 1383 01:18:17,660 --> 01:18:19,290 .مباشرة على يمين الخانق 1384 01:18:21,120 --> 01:18:22,330 .حصلت عليه. قلابات كاملة 1385 01:18:34,930 --> 01:18:36,640 .حسنًا يا (وينستون) 1386 01:18:38,560 --> 01:18:40,480 !ابتعد عني 1387 01:18:40,520 --> 01:18:42,480 .أيها النائب، انتبه! أنت تنحرف 1388 01:18:42,520 --> 01:18:45,360 لن أذهب إلى أي سجن. هل تسمعني؟ 1389 01:18:45,400 --> 01:18:48,270 أيها النائب، هل تسمعني؟ 1390 01:18:48,320 --> 01:18:49,230 .تحتاج إلى الاستواء 1391 01:18:53,950 --> 01:18:55,910 ما الذي يحدث بحق الجحيم هناك؟ 1392 01:18:55,950 --> 01:18:57,240 هل هذه طلقات نارية؟ 1393 01:18:58,870 --> 01:19:00,370 !أيها الكابتن! أيها الكابتن 1394 01:19:02,120 --> 01:19:04,750 ‫أيها النائب (هاريس)، 1395 01:19:04,790 --> 01:19:07,920 .نعم، نعم، أنا هنا - 1396 01:19:07,960 --> 01:19:09,960 .حسنًا، حسنًا 1397 01:19:10,000 --> 01:19:11,710 .الآن نعود إلى العمل - 1398 01:19:11,760 --> 01:19:14,180 .توقف المحرك عن العمل، المحرك 1399 01:19:14,220 --> 01:19:15,930 .هذا لأنك نفد منك الوقود 1400 01:19:15,970 --> 01:19:17,720 .هذا شيء جيد 1401 01:19:17,760 --> 01:19:20,220 .هذا مريح 1402 01:19:20,270 --> 01:19:22,390 إلى جانب ذلك، لا تحتاجين إلى 1403 01:19:22,430 --> 01:19:25,020 .ربما يكون الأمر أسهل بدونه - 1404 01:19:25,060 --> 01:19:26,980 .فقط حافظ على ثباتها 1405 01:19:27,020 --> 01:19:28,110 .حسنًا 1406 01:19:29,360 --> 01:19:30,780 أيها الكابتن، ما زلت بخير؟ 1407 01:19:30,820 --> 01:19:34,240 .نعم. نعم. نتجاوز 600 قدم 1408 01:19:34,280 --> 01:19:37,160 .هذه الرياح المتقاطعة تُخرجك عن المسار 1409 01:19:37,200 --> 01:19:39,910 اضغط على دواسة الدفة 1410 01:19:39,950 --> 01:19:42,290 أتقصد اليسار؟ - 1411 01:19:42,330 --> 01:19:43,160 .يا إلهي 1412 01:19:44,750 --> 01:19:47,210 .حسنًا، أفضل! حافظ على هذا المسار 1413 01:19:47,250 --> 01:19:49,920 .تمام - 1414 01:19:53,590 --> 01:19:55,180 .اسحب المقود للخلف قليلًا 1415 01:19:55,220 --> 01:19:56,380 .حسنًا 1416 01:20:02,470 --> 01:20:04,600 100قدم. لقد نجحت 1417 01:20:04,640 --> 01:20:05,810 انتظر، هذا كل شيء؟ 1418 01:20:05,850 --> 01:20:07,060 .سأراك على الأرض 1419 01:20:07,100 --> 01:20:09,150 .لدينا موعد 1420 01:20:10,730 --> 01:20:12,530 20قدمًا. 10 أقدام 1421 01:20:13,190 --> 01:20:14,190 .هبوط 1422 01:20:15,950 --> 01:20:16,990 !تباً 1423 01:21:33,060 --> 01:21:34,070 .مرحبًا يا (وينستون) 1424 01:21:35,900 --> 01:21:38,320 !(وينستون). (وينستون) 1425 01:21:38,360 --> 01:21:39,860 .حسنًا 1426 01:21:42,660 --> 01:21:43,740 .مرحبًا 1427 01:21:46,370 --> 01:21:47,870 رائع. هل هبطنا؟ 1428 01:21:49,560 --> 01:21:51,810 .نعم، لقد هبطنا 1429 01:21:53,820 --> 01:21:54,640 .أحسنت صنعاً 1430 01:21:56,720 --> 01:21:58,270 يا سيدتي، هل أنتِ بخير؟ 1431 01:21:58,310 --> 01:22:00,230 .لا، لا، لا. لم أتأذَ 1432 01:22:00,270 --> 01:22:02,520 .خذوه بسرعة 1433 01:22:02,560 --> 01:22:03,940 .لقد فقد الكثير من الدم 1434 01:22:05,440 --> 01:22:07,440 .مرحبًا، كان لدينا راكب آخر 1435 01:22:07,480 --> 01:22:09,110 .أنا آسف، يا سيدتي 1436 01:22:09,150 --> 01:22:10,150 .لم ينجُ 1437 01:22:11,990 --> 01:22:13,070 .شكرًا يا رب 1438 01:22:14,700 --> 01:22:16,410 .حسنًا، تعاملوا معه بلطف 1439 01:22:16,450 --> 01:22:18,450 برفق ولُطف. جاهزون؟ - 1440 01:22:18,490 --> 01:22:20,580 .يا إلهي - 1441 01:22:45,480 --> 01:22:46,770 .ابتعد 1442 01:23:01,120 --> 01:23:02,290 .نعم، أنا بخير - 1443 01:23:02,330 --> 01:23:04,250 .شكرًا لك. أنا بخير. شكرًا لك 1444 01:24:16,030 --> 01:24:18,780 .ما هذا بحق الجحيم؟ يا إلهي 1445 01:24:19,780 --> 01:24:20,910 .هذا اليوم اللعين 1446 01:24:22,030 --> 01:24:23,240 .حسنًا 1447 01:24:23,290 --> 01:24:24,580 !(ميلكو) 1448 01:24:24,620 --> 01:24:26,200 (ميلكو)، ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟ 1449 01:24:26